All language subtitles for Art.In.Love.EP26.KoreFa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:26,000
تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند
KoreFa.ir
Alina : مترجم
CB97 : ویرایشگر
2
00:01:26,450 --> 00:01:30,010
عشق در هنر
3
00:01:30,010 --> 00:01:33,020
قسمت 26
4
00:01:34,540 --> 00:01:35,730
همگی خوب نگاه کنید
5
00:01:37,320 --> 00:01:39,120
این سمت چپ نقاشیه
6
00:01:39,120 --> 00:01:40,580
تائو
7
00:01:42,120 --> 00:01:43,680
و این طرفش
8
00:01:43,680 --> 00:01:44,000
تائو
9
00:01:44,000 --> 00:01:45,440
یه شخصیت برای تائوس
10
00:01:46,840 --> 00:01:47,610
ژانگ یینگ تیان
11
00:01:48,450 --> 00:01:52,240
شما روی نقاشی خودتو اسم تائو رو نوشتین درسته؟
12
00:01:54,880 --> 00:01:55,810
راستش اینکه
13
00:01:56,170 --> 00:01:58,740
به نام پدر توسط جانگ یینگ تین اشغال شد
14
00:01:59,500 --> 00:02:02,140
فقط اسم این سون تو دستامه
15
00:02:03,320 --> 00:02:03,940
و
16
00:02:04,720 --> 00:02:07,220
نمیدونم چرا خواست که نگهش دارم
17
00:02:08,580 --> 00:02:09,560
و به کسی فاشش نکنم
18
00:02:10,729 --> 00:02:12,810
تا اسم پدر اینو دیدم
19
00:02:13,680 --> 00:02:15,170
بلاخره همه چیزو فهمیدم
20
00:02:16,260 --> 00:02:18,970
آقای جانگ، نظر شما درباره اتهام تائو یوفی چیه؟
21
00:02:19,160 --> 00:02:20,940
اقای جانگ یه توضیح بهمون بده
22
00:02:20,940 --> 00:02:22,100
میشه توضیح بدی
23
00:02:22,930 --> 00:02:24,730
اقای جانگ
24
00:02:24,730 --> 00:02:26,120
توضیح بدین اقای جانگ
25
00:02:26,120 --> 00:02:27,560
اقای جانگ
لطفا توضیح بدین
26
00:02:27,850 --> 00:02:29,140
نرین اقای جانگ
27
00:02:29,140 --> 00:02:30,440
اقای جانگ
لطفا توضیح بدین
28
00:02:31,000 --> 00:02:32,180
اقای جانگ
29
00:02:32,930 --> 00:02:33,700
جانگ یینگ تیان
30
00:02:34,540 --> 00:02:36,370
فکر نکنم که بتونی ازش فرار کنی
31
00:02:37,440 --> 00:02:40,410
چون اونوقت من تورو متهم به اخاذی
32
00:02:40,920 --> 00:02:42,680
جعل و ارعاب میکنم
33
00:02:48,530 --> 00:02:49,900
اقای جانگ با ما بیاین
34
00:02:52,010 --> 00:02:54,280
اقای جانگ
35
00:02:54,280 --> 00:02:56,260
اقای جانگ توضیح بدین
36
00:02:56,260 --> 00:03:00,900
اقای جانگ
37
00:03:01,000 --> 00:03:20,000
KoreFa.ir
دانلود کنید
38
00:03:24,480 --> 00:03:25,170
بابا
39
00:03:26,220 --> 00:03:27,850
بلاخره نقاشی تو برگردونم
40
00:03:28,980 --> 00:03:30,540
و شهرتتو برمیگردونی
41
00:03:45,770 --> 00:03:47,130
بلاخره بعد از سالها
42
00:03:48,160 --> 00:03:49,540
تونستم
43
00:04:25,540 --> 00:04:27,180
تائو رانگ
44
00:04:29,320 --> 00:04:31,140
الان میتونی راحت باشی
45
00:04:36,930 --> 00:04:38,370
راحت استراحت کن
46
00:05:20,250 --> 00:05:21,080
تبریک میگم
47
00:05:21,080 --> 00:05:22,160
بلاخره برش گردوندی
48
00:05:23,300 --> 00:05:24,010
ممنون
49
00:05:25,220 --> 00:05:26,930
اون دو تا نقاشی ها بلاخره به هم رسیدن
50
00:05:28,380 --> 00:05:29,130
مشکلی نیست
51
00:05:30,520 --> 00:05:32,650
ولی امروز یه کار عالی کردی
52
00:05:32,860 --> 00:05:34,580
تمام توجه شونو ازم گرفتی
53
00:05:35,410 --> 00:05:36,370
برات مهمه؟
54
00:05:37,980 --> 00:05:39,140
معلومه
55
00:05:40,060 --> 00:05:42,180
جانگ یینگ تیان رو پایین اوردی
56
00:05:42,180 --> 00:05:44,220
و اسم بابات و بابای این رو گرفتی
57
00:05:44,220 --> 00:05:45,280
چیز خوبیه
58
00:05:45,980 --> 00:05:48,340
و اکنون جی کی رو بر عهده می گیرم
59
00:05:49,260 --> 00:05:51,210
بنابراین می تونم نقاشی هاتو در نیویورک به نمایش بذارم
60
00:05:52,210 --> 00:05:53,540
دوباره باهم همکاری میکنیم
61
00:05:53,540 --> 00:05:54,340
زودباش بیا جشن بگیریم
62
00:05:56,280 --> 00:05:57,620
تو حال خوبی نیستیم
63
00:06:02,760 --> 00:06:03,540
مشکلی نیست
64
00:06:06,120 --> 00:06:07,980
این روزها، برای مقابله با ژانگ یینگ تیان
65
00:06:07,980 --> 00:06:09,340
خیلی درگیر بودی
66
00:06:10,100 --> 00:06:11,130
یکم استراحت کن
67
00:06:12,000 --> 00:06:13,040
بعدا میتونیم درباره اش حرف بزنیم
68
00:06:13,040 --> 00:06:13,820
باید برم
69
00:06:14,280 --> 00:06:15,520
یه ماشین گرفتم تا برت گردونه
70
00:06:17,320 --> 00:06:18,240
نیازی نیست
71
00:06:19,090 --> 00:06:19,800
حالا که حرفش شد
72
00:06:21,040 --> 00:06:22,460
من هنوز دلال تم
73
00:06:22,850 --> 00:06:24,920
البته جی کی قرارداد تورو می گیره
74
00:06:26,100 --> 00:06:26,860
میدونم
75
00:06:54,490 --> 00:06:56,440
این چیزی بود که دیروز درباره اش حرف زدیم
76
00:06:56,880 --> 00:06:57,650
نگاه کن
77
00:07:00,370 --> 00:07:02,360
که شان تو
78
00:07:03,450 --> 00:07:04,570
چی؟
79
00:07:06,770 --> 00:07:09,420
حس میکنم که یکم فرق کردی
80
00:07:10,700 --> 00:07:12,210
قرار داری؟
81
00:07:12,500 --> 00:07:13,290
با لی؟
82
00:07:14,610 --> 00:07:16,970
یکم مثبت اندیشه
83
00:07:17,530 --> 00:07:19,160
چه قراره
84
00:07:19,490 --> 00:07:21,250
قراره باشه اصلا
85
00:07:21,480 --> 00:07:22,520
و تو توش حاظر شدی
86
00:07:22,780 --> 00:07:24,540
منتظر ارائه ایم
87
00:07:24,700 --> 00:07:25,650
زودباش تمومش کن
88
00:07:40,160 --> 00:07:41,140
به این نگاه کن
89
00:07:45,820 --> 00:07:48,890
فکر می کنم نمودار گانت اونو واضح تر نشان می ده
90
00:07:49,340 --> 00:07:50,340
چه نموداری؟
91
00:07:50,700 --> 00:07:52,000
نمودار گانت
92
00:07:53,570 --> 00:07:54,660
چطوری استفاده اش کنیم؟
93
00:07:55,490 --> 00:07:56,170
اینطوری؟
94
00:08:00,140 --> 00:08:01,180
ساده اس
95
00:08:02,330 --> 00:08:06,890
نمودار گانت زمان و داده ها رو ترکیب می کنه
96
00:08:08,600 --> 00:08:09,360
اینو اضافه کن
97
00:08:12,240 --> 00:08:13,280
پیچیده شد؟
98
00:08:14,220 --> 00:08:15,370
نه خیلی اسونه
99
00:08:15,800 --> 00:08:16,240
باشه
100
00:08:16,440 --> 00:08:17,180
میدونم
101
00:08:17,180 --> 00:08:18,240
برگرد
102
00:08:20,120 --> 00:08:20,720
خب
103
00:08:21,860 --> 00:08:25,610
دیگه از این لباسا نپوش
104
00:08:25,880 --> 00:08:27,540
مخصوصا دامن کوتاه
105
00:08:27,540 --> 00:08:28,970
اگه بقیه اندام خصوصی تو ببینن چی؟
106
00:08:29,340 --> 00:08:32,170
چه لباس های آشکار و دامن های کوتاه؟
107
00:08:35,120 --> 00:08:38,730
این به اندازه شورت ورزشی که من پوشیدم کوتاه نیست؟
108
00:08:38,730 --> 00:08:40,419
تو اون موقع مثل یه پسر بودی
109
00:08:40,419 --> 00:08:41,499
هیچ کس اهمیت نمی داد
110
00:08:41,500 --> 00:08:43,060
اما الان فرق کرده
111
00:08:43,409 --> 00:08:44,780
حالا چی؟
112
00:08:45,930 --> 00:08:47,500
به هر حال مراقب باش
113
00:08:47,850 --> 00:08:49,740
اجازه نده اون آدم ها به تو نگاه کنن
114
00:08:50,570 --> 00:08:51,620
مخصوصا لی
115
00:08:56,610 --> 00:08:57,410
باشه
116
00:09:15,420 --> 00:09:16,340
خوش آمدی
117
00:09:22,720 --> 00:09:23,660
چه چیزی تورو به اینجا آورده؟
118
00:09:23,890 --> 00:09:25,080
اگه چیزی نباشه نمیتونم بیام؟
119
00:09:25,080 --> 00:09:27,240
اره ازش خواستم بیاد
سوالی هست؟
120
00:09:27,960 --> 00:09:28,780
سلام خاله
121
00:09:31,120 --> 00:09:31,840
بابا
122
00:09:33,360 --> 00:09:35,050
مامان رو ببر
123
00:09:38,820 --> 00:09:41,600
عزیز. بیا. یه لطفی بکن
124
00:09:41,810 --> 00:09:44,060
بینایی بدی دارم، نمیتونستم سوزن نخ کنم
125
00:09:44,240 --> 00:09:46,010
نه. من الان کار مهمی دارم
126
00:09:46,280 --> 00:09:47,660
مشکل من مهمتره
127
00:09:47,660 --> 00:09:49,160
اگه صدمه ببینم چه؟
128
00:09:49,160 --> 00:09:49,850
چرا باید ...
129
00:09:49,850 --> 00:09:50,840
با من بیا
130
00:09:50,840 --> 00:09:51,720
مهمه
131
00:09:51,720 --> 00:09:52,580
بیا. بیا
132
00:10:02,520 --> 00:10:04,440
خوب، حالا فقط ما دو نفر اینجا هستیم
133
00:10:04,960 --> 00:10:06,650
بگو. چشده اومدی اینجا؟؟
134
00:10:06,780 --> 00:10:08,130
هیچی، در واقع
135
00:10:08,740 --> 00:10:09,666
فقط...
136
00:10:10,973 --> 00:10:13,693
فقط می خوام بدونم چرا سر کار برنگشتی
137
00:10:14,626 --> 00:10:16,066
یی فان دستگیر شده
138
00:10:16,386 --> 00:10:19,413
یا ناگهان متوجه شدی که فروشگاه کتاب کمیک برات بهتره؟
139
00:10:20,040 --> 00:10:22,746
پس تو اینجایی که منو اذیت کنی؟
140
00:10:23,626 --> 00:10:25,586
آره. من دیگه در کونا کار نمیکنم
141
00:10:25,586 --> 00:10:27,306
فکر می کنم این فروشگاه برای من بهتره
142
00:10:29,293 --> 00:10:31,040
درسته
143
00:10:32,893 --> 00:10:34,373
اگر اینطور فکر می کنی بهتره
144
00:10:35,360 --> 00:10:37,160
میدونی که من به آینده تو اهمیت میدم
145
00:10:37,426 --> 00:10:38,333
چرا هنوز با من شوخی می کنی؟
146
00:10:40,653 --> 00:10:43,573
صادقانه بگم، اگرچه همه ژانگ یینگ تیان رو می شناسن
147
00:10:43,573 --> 00:10:46,600
به یی فان دستور داد نقاشی اویانگ هونگ رو از بین ببرد
148
00:10:47,826 --> 00:10:50,706
اما به هر حال یی فان کارگر کونا بود
149
00:10:51,200 --> 00:10:53,613
کونا باید مسئولیت رو بپذیره
150
00:10:55,420 --> 00:10:56,533
تعجب می کنم
151
00:10:58,240 --> 00:11:00,773
چطوری از آقای اویانگ هونگ عذرخواهی کنیم
152
00:11:00,773 --> 00:11:02,560
تا او مارو ببخشه و نظرشو عوض کنه
153
00:11:03,786 --> 00:11:05,306
الان باید از من متنفر باشه
154
00:11:07,026 --> 00:11:07,920
با من بیا
155
00:11:08,613 --> 00:11:09,333
چه کار می کنی؟
156
00:11:09,333 --> 00:11:09,853
بیا
157
00:11:10,133 --> 00:11:10,866
کیفم
158
00:11:10,866 --> 00:11:11,493
من
159
00:11:18,400 --> 00:11:21,640
بدیهیه که یوفی اینو دوست داشته باشه
160
00:11:22,080 --> 00:11:24,186
و به آینده اش اهمیت می ده
161
00:11:24,440 --> 00:11:28,133
ولی ممکنه حق باهاش نباشه
162
00:11:28,773 --> 00:11:29,533
پس چی؟
163
00:11:30,020 --> 00:11:31,733
باید در این سن ازدواج کنه
164
00:11:31,960 --> 00:11:33,640
خوبه من این رو می دونم
165
00:11:33,800 --> 00:11:37,413
به من گفت که در حال حاضر در یک رابطه اس
166
00:11:37,546 --> 00:11:39,826
انگار نامزد کرده
167
00:11:40,733 --> 00:11:44,773
نگرانم که اگر چنین ناخواسته معشوقه ش شه
168
00:11:45,013 --> 00:11:46,213
همه چیز خراب میشه
169
00:11:46,440 --> 00:11:47,506
حالا باید چه کار کنیم؟
170
00:11:50,186 --> 00:11:52,453
آقای اویانگ هونگ، متاسفم
171
00:11:53,186 --> 00:11:57,133
خانم جونگ کارگری رو که این کار رو کرده بود تنبیه و اخراج کرد
172
00:11:57,786 --> 00:12:01,040
و ما بهترین مرمت کننده رو برای تعمیر اون نقاشی پیدا کردیم
173
00:12:01,813 --> 00:12:03,706
امیدوارم بتونید یک فرصت دیگر به ما بدید
174
00:12:04,453 --> 00:12:05,573
لطفا آقای اویانگ
175
00:12:08,080 --> 00:12:09,000
لطفا
176
00:12:16,786 --> 00:12:17,453
آقای اویانگ
177
00:12:18,706 --> 00:12:21,400
جدا از رقابت با خودم، این زندگی
178
00:12:22,426 --> 00:12:24,946
می خوام با محترم ترین هنرمندم رقابت کنم
179
00:12:26,613 --> 00:12:29,440
و این شما هستید
180
00:12:32,013 --> 00:12:34,146
من نقاشیم رو در نیویورک آوردم
181
00:12:34,146 --> 00:12:35,933
امیدوارم بتونم قدردانی شما رو جلب کنم
182
00:12:36,826 --> 00:12:39,440
اگر بتونم شمارو داشته باشم
183
00:12:39,626 --> 00:12:41,066
این کاملاً افتخار منه
184
00:12:57,733 --> 00:12:59,440
ببین، تائو یوفی
185
00:13:00,213 --> 00:13:03,360
به اندازه دستاوردهای من در حلقه هنری به دست آوردی
186
00:13:04,533 --> 00:13:06,040
چرا سعی میکنی من رو تملق کنی
187
00:13:06,040 --> 00:13:07,146
نقاشی هام رو به نمایش بذارم؟
188
00:13:08,800 --> 00:13:11,266
خودت اومدی تا منو متقاعد کنی
189
00:13:33,800 --> 00:13:35,106
این ناعادلانه اس
190
00:13:38,746 --> 00:13:41,600
خوبد. اما من گول نمیخورم
191
00:13:42,533 --> 00:13:44,413
تو فقط داری منو گول میزنی
192
00:13:46,840 --> 00:13:50,200
اما جواب داره میده
193
00:13:51,573 --> 00:13:53,573
باشه موافقم
194
00:14:13,880 --> 00:14:15,986
بالاخره کاری کردم که آقای اویانگ هونگ نظرشو عوض کنه
195
00:14:16,133 --> 00:14:17,773
بلاخره میتونم اسممو پاک کنم
196
00:14:18,400 --> 00:14:19,426
اینقدر هیجان زده ایی؟
197
00:14:20,066 --> 00:14:21,026
معلومه
198
00:14:21,026 --> 00:14:22,720
میتونم تو کونا کار کنم
199
00:14:23,866 --> 00:14:25,040
ممنون یو فی
200
00:14:36,250 --> 00:14:37,253
ببخشید
201
00:14:38,173 --> 00:14:41,533
خیلی هیجان زده بودم
202
00:14:42,026 --> 00:14:44,080
فقط میخواستم تشکر کنم
203
00:14:45,346 --> 00:14:46,413
اشتباه برداشت نکن
204
00:14:47,213 --> 00:14:48,066
خوشبختانه منم
205
00:14:48,066 --> 00:14:49,333
اگه یه مرد دیگه بود
206
00:14:49,333 --> 00:14:50,493
اشتباه برداشت میکرد
207
00:14:52,733 --> 00:14:55,826
خوشحالی
اعتراف کن
208
00:14:56,173 --> 00:14:56,866
یو فی
209
00:14:57,453 --> 00:14:58,080
چیشده؟
210
00:15:00,693 --> 00:15:01,813
خب
211
00:15:02,973 --> 00:15:06,573
خانوم لی چی نامزد توعه
212
00:15:07,133 --> 00:15:10,106
همچنین کارگزار تو و رئیس جدید جی کیه
213
00:15:11,040 --> 00:15:11,813
خب؟
214
00:15:12,880 --> 00:15:15,733
خودت اومدی و از اقای او یانگ هونگ خواستی
215
00:15:15,733 --> 00:15:17,613
تا کونا به برنامه ریزی نمایشگاهش ادامه بده
216
00:15:18,066 --> 00:15:20,413
خانوم لی چی براش مهم نیست؟
217
00:15:21,760 --> 00:15:23,346
گرسنمه
218
00:15:24,413 --> 00:15:25,480
یه چیزی با من بخور
219
00:15:27,933 --> 00:15:28,906
خب
220
00:15:31,200 --> 00:15:33,866
مامانم منتظرمه تا برم خونه
221
00:15:42,893 --> 00:15:44,653
فقط بگو که میخوای با من غذا بخوری
222
00:15:44,653 --> 00:15:45,640
نیازی به بهونه نیست
223
00:15:46,680 --> 00:15:48,520
دروغگوعه خوبی نیست
نمیدونی؟
224
00:15:48,520 --> 00:15:50,773
وقتی دروغ میگی
گوشات قرمز میشه
225
00:15:54,226 --> 00:15:55,866
واقعا منو میشناسی
226
00:15:56,986 --> 00:15:58,920
میشناسمت با همه جزئیات
227
00:16:09,613 --> 00:16:11,813
باشه باشه برو
228
00:16:11,813 --> 00:16:12,680
مشکلی نیست
229
00:16:13,426 --> 00:16:14,666
قبول کن یا تو یه سگی
230
00:16:15,253 --> 00:16:15,880
به حساب من
231
00:16:18,560 --> 00:16:20,946
فقط می گم حاضری با من ناهار بخوری؟
232
00:16:22,106 --> 00:16:23,013
زودباش
233
00:16:23,013 --> 00:16:24,133
میخوای سگ باشی؟
234
00:16:36,133 --> 00:16:37,640
نودلتون
235
00:16:37,640 --> 00:16:38,680
ممنون خانوم شو
236
00:16:39,653 --> 00:16:42,800
شمادوتا همه چیزو اوکی کردین
خوبه
237
00:16:44,066 --> 00:16:45,466
نوس جان
238
00:17:27,906 --> 00:17:28,586
یی فان
239
00:17:29,480 --> 00:17:30,400
برگشتی
240
00:17:33,573 --> 00:17:34,466
چیشده اومدی اینجا؟
241
00:17:34,930 --> 00:17:35,613
من فقط
242
00:17:36,266 --> 00:17:37,520
میخواستم ببینمت
243
00:17:38,260 --> 00:17:39,320
میبینی، چیزی خاصه؟
244
00:17:39,320 --> 00:17:40,333
من هنوزم خوشگلم
245
00:17:40,920 --> 00:17:41,706
معلومه
246
00:17:42,480 --> 00:17:44,840
میخوای بعدش چیکار کنی؟
247
00:17:46,720 --> 00:17:48,173
نمیدونم
248
00:17:49,186 --> 00:17:51,800
تو چرخه هنر جایی برای من نیست
249
00:17:53,480 --> 00:17:55,826
شاید تو رستران گارسونی کنم
250
00:17:56,506 --> 00:17:57,106
یی فان
251
00:17:58,613 --> 00:17:59,680
اینو نگو
252
00:18:00,346 --> 00:18:02,986
نگاه کن. هم خوشگلی و با توانا
253
00:18:03,360 --> 00:18:04,920
کار بهتر پیدا میکنی
254
00:18:05,360 --> 00:18:06,400
اروم باش
255
00:18:07,160 --> 00:18:08,613
چطور میتونم؟
256
00:18:10,293 --> 00:18:12,866
یا تو منو نگه میداری؟
257
00:18:13,240 --> 00:18:15,373
باشه من یه مقدار پول دارم
258
00:18:15,933 --> 00:18:17,186
برای پیش پرداخت کافیه
259
00:18:17,293 --> 00:18:18,653
اگه میخوای خونه بخری
260
00:18:20,573 --> 00:18:22,173
چطوری میخوای بدی؟
261
00:18:22,706 --> 00:18:23,560
میتونم
262
00:18:23,933 --> 00:18:25,853
تا زمانی که با صرفه جویی زندگی کنیم
263
00:18:26,120 --> 00:18:27,066
قول میدم که میتونم
264
00:18:28,053 --> 00:18:30,333
متاسفم، نمی خوام با صرفه جویی زندگی کنم
265
00:18:30,333 --> 00:18:31,573
لطفا برای خودت نگهش دار
266
00:18:35,893 --> 00:18:37,800
یی فان من
267
00:18:39,280 --> 00:18:40,093
الو؟
268
00:18:41,440 --> 00:18:42,240
اره به حساب من
269
00:18:43,586 --> 00:18:44,506
لطفا صبر کن
270
00:18:47,320 --> 00:18:48,613
یه کاری دارم
271
00:18:48,893 --> 00:18:50,080
باید برم خدافظ
272
00:18:50,900 --> 00:18:51,706
الو؟-
یی فان-
273
00:19:05,533 --> 00:19:06,253
خانوم جونگ
274
00:19:06,586 --> 00:19:09,666
قای اویانگ هونگ به ما اجازه داده که برنامه ریزی نمایشگاه ادامه بدیم
275
00:19:11,306 --> 00:19:12,120
خوبه
276
00:19:12,960 --> 00:19:14,560
یوفی شکستمون نداد
277
00:19:15,533 --> 00:19:16,333
لی چن یین
278
00:19:16,800 --> 00:19:18,800
بلاخره این فرصت رو پیدا کردیم
279
00:19:19,333 --> 00:19:21,480
برنامه ریزی نمایشگاه اقای اویانگ رو بکن
280
00:19:22,000 --> 00:19:23,986
نگران نباش
تمام تلاشمو میکنم
281
00:19:24,760 --> 00:19:28,213
ولی الان خانوم لی چی رئیس جدید جی کیه
282
00:19:29,093 --> 00:19:31,693
نمیدونم چی میشه
283
00:19:31,960 --> 00:19:33,586
نگران یو فی؟
284
00:19:34,880 --> 00:19:35,573
چن یین
285
00:19:36,746 --> 00:19:38,520
این فراتر از نگرانیته
286
00:19:38,960 --> 00:19:40,080
اره میدونم
287
00:19:40,773 --> 00:19:41,720
برو دنبالش
288
00:19:42,200 --> 00:19:44,480
کونا یه شکست دیگه رو قبول نمیکنه
289
00:19:52,266 --> 00:19:53,586
بچه ها برگشتم
290
00:19:54,986 --> 00:19:55,493
سلام
291
00:19:56,120 --> 00:19:57,280
اینجا طراحی میشه
292
00:19:57,280 --> 00:19:57,946
باشه
293
00:20:00,893 --> 00:20:01,920
جواب نمیده
294
00:20:02,280 --> 00:20:04,226
مشکلی نیست یه راه دیگه پیدا کن
295
00:20:10,186 --> 00:20:11,133
باشه فهمیدم
296
00:20:11,253 --> 00:20:12,880
چرا کسی منو نمیبینه؟
297
00:20:22,573 --> 00:20:23,840
چن یین خوش اومدی
298
00:20:24,240 --> 00:20:25,066
خوش اومدی
299
00:20:25,760 --> 00:20:27,000
ترسوندیم
300
00:20:28,240 --> 00:20:29,026
بیا
301
00:20:29,026 --> 00:20:30,560
دلم برات تنگ شده-
و من؟-
302
00:20:30,760 --> 00:20:31,626
بیا بیا
303
00:20:33,986 --> 00:20:35,120
بیا
304
00:20:38,640 --> 00:20:39,493
بیا
305
00:20:43,266 --> 00:20:44,186
شیائو می گوشیت
306
00:20:44,746 --> 00:20:45,320
مال منه؟
307
00:20:45,520 --> 00:20:46,813
این چیه؟
308
00:20:50,040 --> 00:20:50,653
نگاه کن
309
00:20:50,800 --> 00:20:51,706
چی؟
310
00:20:56,920 --> 00:20:58,066
چطور اینطوری شد؟
311
00:21:00,400 --> 00:21:02,146
این نتایزن ها خیلی احمقن
312
00:21:02,813 --> 00:21:04,746
تو از چیو جیا وو جداشدی
313
00:21:04,906 --> 00:21:07,240
چیزی نمیدونن جز سو استفاده
314
00:21:08,986 --> 00:21:09,800
مهم نباشه
315
00:21:09,800 --> 00:21:11,533
واقعا عجیبه
316
00:21:16,306 --> 00:21:18,720
این چیه؟
317
00:21:20,266 --> 00:21:21,760
دییدی که شان؟
318
00:21:22,653 --> 00:21:23,346
اره
319
00:21:24,093 --> 00:21:25,733
طرفدارات دارن از چن یین سو استفاده میکنن
320
00:21:25,733 --> 00:21:27,013
واقعا جرف بدی گفتی
321
00:21:28,120 --> 00:21:29,493
اشتباه برداشت کردن
322
00:21:29,640 --> 00:21:30,946
ما جدا شدیم
323
00:21:31,320 --> 00:21:32,933
من قربانی نیستم
324
00:21:33,586 --> 00:21:34,680
حتی اگه تو
325
00:21:35,213 --> 00:21:36,693
غیرممکنه
326
00:21:37,546 --> 00:21:39,120
نه باید ببینمش
327
00:21:41,360 --> 00:21:42,280
صبر کن
328
00:21:43,066 --> 00:21:43,906
منم میام
329
00:21:44,266 --> 00:21:45,026
سریع باش
330
00:21:46,133 --> 00:21:47,213
چیشده؟
331
00:21:47,213 --> 00:21:48,173
دارن چیکار میکنن؟
332
00:21:48,440 --> 00:21:49,866
کار نمیکنن؟
333
00:21:51,413 --> 00:21:52,770
اخیراً "شانس"ت کجا رفته؟
334
00:21:52,770 --> 00:21:54,453
مشکل پشت مشکل
335
00:21:55,013 --> 00:21:55,760
لی چن یین
336
00:21:56,053 --> 00:21:58,133
اگه نتونی خوب از پسش دربیای
337
00:21:58,466 --> 00:22:01,800
تو چرخه هنر اسمت میشه معشوقه
338
00:22:02,506 --> 00:22:06,320
خانم جونگ، متاسفم برای اون نظرات بی دلیل آنلاین
339
00:22:06,960 --> 00:22:08,333
ولی من به جیا وو خیانت نکردم
340
00:22:08,333 --> 00:22:09,706
و یوفی رو دلسرد نکردم
341
00:22:09,840 --> 00:22:11,186
فکر نمی کنم کار اشتباهی انجام داده باشم
342
00:22:11,186 --> 00:22:12,053
میدونم
343
00:22:12,346 --> 00:22:14,333
اما اون طرفداران نمیدونن
344
00:22:15,173 --> 00:22:17,533
اونا سوء استفاده شخصی شدیدتر و شدیدتر مکنن
345
00:22:19,946 --> 00:22:21,320
میدونم بهت ظلم شده
346
00:22:22,000 --> 00:22:23,746
اما با توجه به شرایط کلی
347
00:22:24,160 --> 00:22:27,066
این روزها به هیچ مکان عمومی نرو
348
00:22:27,413 --> 00:22:29,120
به جز خانه و شرکت
349
00:22:30,186 --> 00:22:31,800
اگر اتفاق بدی بیوفته
350
00:22:31,800 --> 00:22:33,840
روی نمایشگاه آقای اویانگ تاثیر میذاره
351
00:22:34,000 --> 00:22:39,000
352
00:22:39,706 --> 00:22:40,720
چه کار می کنی؟
353
00:22:40,720 --> 00:22:42,226
چرا انقدر لجبازانه رفتار می کنی؟
354
00:22:43,266 --> 00:22:45,040
واقعا عاشق تائو یوفی هستی؟
355
00:22:46,960 --> 00:22:48,693
نامزد داره
356
00:22:52,133 --> 00:22:54,640
که شان، اونو متقاعد کن
357
00:22:55,840 --> 00:22:57,253
خودش بزرگه
358
00:22:57,546 --> 00:23:00,386
معتقدم دلیل خودش رو برای این کار داره
359
00:23:00,986 --> 00:23:02,413
شما دوتا هم اینطور فکر میکنید؟
360
00:23:03,173 --> 00:23:05,880
من و تائو یوفی عاشق نیستیم، باشه؟
361
00:23:06,293 --> 00:23:09,173
نکته اینجاست که طرفداران جیاوو نمی دونن که شما دو نفر از هم جدا شدین
362
00:23:09,173 --> 00:23:10,986
بنابراین فکر می کنن که به جیاوو خیانت کردی
363
00:23:11,133 --> 00:23:12,680
و اینکه
364
00:23:12,840 --> 00:23:16,320
فکر می کنن که شما عاشق مردی هستی که نامزد داره
365
00:23:17,786 --> 00:23:19,746
برای گفتن این کلمات اینجا اومدی؟
366
00:23:22,040 --> 00:23:23,520
زیاد شنیدم
367
00:23:24,666 --> 00:23:25,360
خب
368
00:23:26,613 --> 00:23:28,106
باشه. بس کن
369
00:23:28,666 --> 00:23:31,040
اما به نظرت عجیب نیست؟
370
00:23:32,173 --> 00:23:33,866
چه کسی این عکس ها رو گرفته
371
00:23:33,866 --> 00:23:35,346
و چرا در فضای مجازی منتشر کرده
372
00:23:36,346 --> 00:23:39,146
شاید رهگذری تصادفی گرفته
373
00:23:39,373 --> 00:23:40,480
ممکن نیست
374
00:23:41,840 --> 00:23:44,040
باید کسی باشه که اینو بخواد
375
00:23:44,640 --> 00:23:46,626
چه کسی این کار رو انجام می ده
376
00:23:48,453 --> 00:23:50,360
نامزد تائو یوفی؟
377
00:23:50,360 --> 00:23:51,066
ممکن نیست
378
00:23:51,826 --> 00:23:54,213
نامزدش خوش تربیته
379
00:23:54,453 --> 00:23:55,880
چنین کار بدی نمیکنه
380
00:23:56,080 --> 00:23:57,880
دست از حدس زدن بردارین بهش تهمت نزنید
381
00:24:01,040 --> 00:24:03,013
به هر حال باید مشکل رو پیدا کنیم
382
00:24:03,426 --> 00:24:04,973
نمیشه رهاش کرد
383
00:24:05,533 --> 00:24:07,826
اگر فقط غفلت کنی، برات بدتر میشه
384
00:24:08,493 --> 00:24:09,346
واقعا؟
385
00:24:09,613 --> 00:24:12,426
همه چیزو باید برای بدترین شرایط آماده کرد
386
00:24:16,093 --> 00:24:17,133
مهم نیست چی میشه
387
00:24:18,026 --> 00:24:21,280
ابتدا بیانیه ای میدم تا از نگرانی اونا در مورد من تشکر کنم
388
00:24:22,200 --> 00:24:24,720
بعدش به اونا بگو که ما از هم جدا شدی
389
00:24:25,586 --> 00:24:26,760
ما الان با هم دوستیم
390
00:24:29,933 --> 00:24:31,093
ممنون جیاوو
391
00:24:41,040 --> 00:24:43,413
- مدیر - چن لی کی
392
00:24:59,426 --> 00:25:01,626
اگه جی وارد کی بشی
393
00:25:01,906 --> 00:25:03,520
روابط عمومی ما میشی
394
00:25:04,106 --> 00:25:05,920
به من کمک می کنه تا ارتباطاتم رو میانجیگری کنم
395
00:25:07,173 --> 00:25:10,013
نیازی به رسیدگی به اون کارهای برنامه ریزی پیچیده نیست
396
00:25:10,480 --> 00:25:12,493
یا با ارتیست های سرسخت کنار بیای
397
00:25:13,933 --> 00:25:17,013
فقط باید خوشگل کنی
398
00:25:17,426 --> 00:25:19,733
و رابطه مو با اون اسپانسر ها قوی کنی
399
00:25:20,320 --> 00:25:21,906
توش خوبی دیگه درسته؟
400
00:25:25,533 --> 00:25:28,040
با موقعیتی که گفتین مشکلی ندارم
401
00:25:29,106 --> 00:25:32,133
ولی من تو این چرخه آبرو خوبی ندارم
402
00:25:32,733 --> 00:25:34,120
بازم قبولم میکنید
403
00:25:38,093 --> 00:25:39,026
رک بگو
404
00:25:39,653 --> 00:25:41,173
چی میخوای؟
405
00:25:42,133 --> 00:25:42,840
خوبه
406
00:25:44,946 --> 00:25:46,520
فقط صراحت رو میخوام
407
00:25:48,066 --> 00:25:50,813
کلی چیز هست که به خاطر هویتم نمیتونم انجام بدم
408
00:25:51,133 --> 00:25:52,360
فقط تو میتونی
409
00:25:53,360 --> 00:25:55,200
من می خوام ک بدن من دوگانه باشی
410
00:25:57,266 --> 00:25:58,720
هرکاری میگم رو بکنی
411
00:25:59,946 --> 00:26:01,386
با تو
412
00:26:01,760 --> 00:26:04,173
کلی ادم به شهرت من اهمیت نمیدن
413
00:26:04,493 --> 00:26:05,080
درسته
414
00:26:07,520 --> 00:26:10,173
باشه بهش فکر میکنم
415
00:26:14,853 --> 00:26:16,773
الان تو بی پناهی
416
00:26:19,000 --> 00:26:20,173
انتخاب دیگه ایی هست؟
417
00:26:33,413 --> 00:26:34,413
تو مرد
418
00:26:34,413 --> 00:26:35,426
چیشده؟
419
00:26:42,853 --> 00:26:44,026
جیا وو که شان
420
00:26:44,240 --> 00:26:45,493
اینجام تا کمکتون کنم
421
00:26:46,640 --> 00:26:48,120
بشین
422
00:26:48,280 --> 00:26:48,853
بله
423
00:26:49,840 --> 00:26:52,173
خب الان دیره
منم اذیتتون کردم
424
00:26:52,173 --> 00:26:53,160
ببخشید
425
00:26:53,586 --> 00:26:57,266
از خبر چن یین ناراحتی درسته؟
426
00:26:58,653 --> 00:27:00,773
نیازی نیست بهش اهمیت بدی
427
00:27:01,200 --> 00:27:03,506
هرچه بیشتر توضیح بدی
اوضاع بدتر می شه
428
00:27:03,506 --> 00:27:05,760
و این یعنی واقعا به این خبرا اهمیت میدی
429
00:27:06,573 --> 00:27:09,346
نگاه کن
نگاه کن
430
00:27:09,680 --> 00:27:11,260
لی هم همینطور فکر میکنه
431
00:27:11,260 --> 00:27:14,213
گفتم که درگیر شایعات نشو
432
00:27:14,213 --> 00:27:15,600
ولی به همشون جواب دادی
433
00:27:15,600 --> 00:27:16,760
احمقی؟
434
00:27:16,760 --> 00:27:19,640
ولی جواب ندادن یعنی قبولش کردیم
435
00:27:20,200 --> 00:27:21,480
بیخیال چیو جیا وو
436
00:27:21,480 --> 00:27:23,813
من همه اتفاقایی که برات افتاد رو درست کردم
437
00:27:24,080 --> 00:27:25,546
چرا بهم گوش نمیدی؟
438
00:27:25,880 --> 00:27:27,573
اگه اینکارو نمیکردم
439
00:27:27,573 --> 00:27:29,346
اشتباهی زجر میکشید
440
00:27:29,653 --> 00:27:30,946
احمقی؟
441
00:27:30,946 --> 00:27:33,146
اگه کسی از قصد این خبرو پخش کرده چی؟
442
00:27:33,146 --> 00:27:35,333
منتظر عکس العمل تو ان
443
00:27:35,333 --> 00:27:37,053
من یه چن یین قول دادم
444
00:27:37,266 --> 00:27:38,613
هرچی حالا
هرکاری میخوای کن
445
00:27:38,613 --> 00:27:39,520
هرکاری میخوای کن
446
00:27:39,520 --> 00:27:41,373
اگه اتفاقی افتاد با من حرف نکن
447
00:27:41,373 --> 00:27:42,400
منظورت چیه؟
448
00:27:42,400 --> 00:27:44,280
منظورم چیه؟ نه منظورت چیه؟-
بسه-
449
00:27:45,400 --> 00:27:46,360
ببخشید
450
00:27:46,760 --> 00:27:47,560
چیشده؟
451
00:27:48,080 --> 00:27:52,773
امروز ... ما باید در مورد تایید آگهی من بحث کنیم، شاید
452
00:27:55,493 --> 00:27:57,746
که شان واد مورد نیاز لی رو آماده کن
453
00:27:58,040 --> 00:27:59,853
این کارتوعه باشه؟
454
00:27:59,853 --> 00:28:02,213
الانم مسئول این پرونده ایی
455
00:28:02,906 --> 00:28:04,426
فکر میکردم که براش اماده ایی
456
00:28:04,533 --> 00:28:06,480
چرا باید اماده بشم اونم برای تو؟-
باشه کافیه-
457
00:28:06,826 --> 00:28:07,613
مشکلی نیست
458
00:28:07,880 --> 00:28:09,720
بیا اماده اش کنیم باشه؟
459
00:28:10,453 --> 00:28:12,040
نمیتونم اینجا صبر کنم
460
00:28:13,706 --> 00:28:14,466
سریع
461
00:28:14,466 --> 00:28:15,666
نذار لی زیاد صبر کنه
462
00:28:16,026 --> 00:28:17,306
نمیتونی بس کنی؟
463
00:28:17,840 --> 00:28:19,040
تویی که فعلا
464
00:28:23,386 --> 00:28:24,893
صندلی نیست؟
465
00:28:25,453 --> 00:28:26,373
برای خودت پیدا کن
466
00:28:26,373 --> 00:28:27,706
برای خودت پیدا کن و هرجا میخوای بشین
467
00:28:36,500 --> 00:28:37,426
عزیزم
468
00:28:38,693 --> 00:28:39,453
عزیزم
469
00:28:40,573 --> 00:28:42,186
عزیزم بیا ببینم
470
00:28:42,613 --> 00:28:45,160
چرا این همه نظر بد درمورد چن یین هست؟
471
00:28:45,666 --> 00:28:46,960
چی هست؟
472
00:28:47,466 --> 00:28:48,973
میگن که چن یین به تائو یو فی نزدیک شده
473
00:28:48,973 --> 00:28:52,013
در واقع قصد داشته کونا رو وادار کنه نقاشی هاشو به نمایش بذاره
474
00:28:52,013 --> 00:28:54,080
و یه جنده اس و به جیا وو خیانت کرده
475
00:28:54,080 --> 00:28:56,186
فقط بعضی از سلبریتی ها رو بداخلاق می کنه
476
00:28:57,333 --> 00:28:58,933
گفتن که اون دوست دختر چیو جیا ووس
477
00:28:58,933 --> 00:29:00,213
ولی تائو یوفی
478
00:29:00,213 --> 00:29:00,533
این
479
00:29:00,533 --> 00:29:01,426
چرت نگو
480
00:29:02,226 --> 00:29:04,973
چن یین با جیا وو جدا نشده مگه؟
481
00:29:04,973 --> 00:29:05,720
چرا
482
00:29:05,720 --> 00:29:07,880
بدون مسئولیت گرفتن حرف میزنن؟
483
00:29:07,880 --> 00:29:08,653
بذار ببینم
484
00:29:08,746 --> 00:29:09,453
نگاه کن
485
00:29:11,146 --> 00:29:11,933
چی؟
486
00:29:12,640 --> 00:29:14,546
مردی که نامزد داره اغوا کرده؟
487
00:29:15,213 --> 00:29:16,973
چطور چن یین میتونه اینکارو کنه؟
488
00:29:16,973 --> 00:29:17,653
بابا
489
00:29:20,106 --> 00:29:21,440
به چی نگاه میکنید؟
490
00:29:24,680 --> 00:29:26,600
این نظرات رو نمیبینید باشه؟
491
00:29:26,600 --> 00:29:28,533
چطور میتونن اینو بگن
492
00:29:29,120 --> 00:29:30,026
چن یین
493
00:29:30,026 --> 00:29:32,573
یو فی واقعا نامزد داره؟
494
00:29:32,986 --> 00:29:34,253
به خودش ربط داره
495
00:29:34,613 --> 00:29:35,466
نه من
496
00:29:35,880 --> 00:29:37,666
پس باهاش دوست نشو
497
00:29:37,666 --> 00:29:39,333
مبادا دیگران اینطور فکر کنن
498
00:29:39,333 --> 00:29:41,133
من باهاش تو رابطه نیستم
499
00:29:42,266 --> 00:29:45,653
به هر حال به این خبرا نگاه نکنید
500
00:29:48,360 --> 00:29:49,626
میرم یکم هوا بخورم
501
00:29:52,973 --> 00:29:54,746
مراقب باش
502
00:30:02,013 --> 00:30:03,640
چرا همچین خبری بیرون دادن؟
503
00:30:08,240 --> 00:30:09,653
میوه بخور
504
00:30:31,106 --> 00:30:31,800
کیه؟
505
00:30:34,213 --> 00:30:35,120
یو فی؟
506
00:30:36,013 --> 00:30:37,440
چرا دنبالمی؟
507
00:30:37,826 --> 00:30:41,253
نگرانم که کسی اذیتت کنه
508
00:30:42,800 --> 00:30:44,333
الان مثل روحی
509
00:30:44,333 --> 00:30:46,226
تو منو روح میدیدی مگه نه؟
510
00:30:48,573 --> 00:30:52,226
اره من تازه اسممو پاک کردم
حالا دوباره به من تهمت می زنن
511
00:30:52,826 --> 00:30:56,493
فکر کنم بهتره یکم فاصله بگیریم
512
00:30:57,346 --> 00:30:58,626
بذار بقیه اشتباه فکر کنن
513
00:30:58,626 --> 00:30:59,946
اهمیت نده
514
00:31:00,240 --> 00:31:01,466
وگرنه میبازی
515
00:31:03,040 --> 00:31:03,866
خوبی؟
516
00:31:05,330 --> 00:31:06,373
مشکلی نیست
517
00:31:07,293 --> 00:31:09,320
کلی دردسر کشیدم
518
00:31:20,600 --> 00:31:22,440
خوبم یو فی
برگرد
519
00:31:24,640 --> 00:31:25,586
مراقب باش
520
00:31:35,680 --> 00:31:36,760
چن یین زودباش فرار کن
521
00:31:41,986 --> 00:31:42,586
یوفی
522
00:31:49,960 --> 00:31:50,573
فرار کن
523
00:31:52,360 --> 00:31:52,893
یوفی
524
00:31:56,320 --> 00:31:57,026
یوفی
525
00:32:00,360 --> 00:32:01,266
یوفی
526
00:32:05,360 --> 00:32:06,106
خوبی؟
527
00:32:06,200 --> 00:32:07,386
چطوری؟
528
00:32:10,173 --> 00:32:11,786
چن یین چرا اینقدر احمقی؟
529
00:32:12,306 --> 00:32:13,906
میبرمت بیمارستان
530
00:32:15,450 --> 00:32:18,080
اوژانس
531
00:32:23,786 --> 00:32:25,706
چن یین تحمل کن
532
00:33:09,293 --> 00:33:11,346
دکتر کی بیدار میشه؟
533
00:33:12,800 --> 00:33:15,506
دکتر کجاست؟ الان اینجا بود
534
00:33:15,706 --> 00:33:17,573
زندگی چن یین مهم نیست؟-
مامان-
535
00:33:19,106 --> 00:33:20,013
مامان اینجاست
536
00:33:22,080 --> 00:33:23,066
ساکت باش
537
00:33:23,213 --> 00:33:25,173
بیمارستان برای ما نیست که
538
00:33:25,453 --> 00:33:26,213
بابا
539
00:33:28,226 --> 00:33:30,293
بابا هم هست؟-
ولی جراحت چن یین زیاد جدیه-
540
00:33:30,293 --> 00:33:31,986
خیلی جدی باشه؟
541
00:33:32,853 --> 00:33:34,786
چیزای جدی باید اولویت قرار بگیرن
542
00:33:35,026 --> 00:33:36,253
من صدمه دیدم؟
543
00:33:37,533 --> 00:33:38,533
نمیتونم حس کنم
544
00:33:38,760 --> 00:33:41,933
چن یین اینجا خوب خوابیده-
چن یین-
545
00:33:42,293 --> 00:33:44,680
ساکت باشین وگرنه مزاحم ارامش بقیه میشین
546
00:33:44,680 --> 00:33:45,346
من
547
00:33:45,853 --> 00:33:49,706
اره خوبم. دعوا نکنید
548
00:33:49,706 --> 00:33:52,133
خوبه؟ چطور میدونی؟
549
00:33:52,386 --> 00:33:54,266
اگه خوبه چرا بیدار نشده؟
550
00:33:55,626 --> 00:33:57,600
تائو یو فی همش تقصیر توعه
551
00:33:57,600 --> 00:34:00,453
یو
تو باعث شدی چن یین صدمه ببینه
552
00:34:00,866 --> 00:34:02,080
نه نباید اینطور باشه
553
00:34:02,080 --> 00:34:02,746
بسه
554
00:34:02,746 --> 00:34:04,760
برو بگو دکتر بیاد
برو
555
00:34:04,760 --> 00:34:07,080
باشه به دکتر میگم بیاد
556
00:34:13,706 --> 00:34:16,280
چن یین بیدار شدی؟
557
00:34:17,626 --> 00:34:18,400
بابا؟
558
00:34:22,092 --> 00:34:23,185
یو فی کجاست؟
559
00:34:23,786 --> 00:34:27,773
یو فی؟ چرا به خاطر یوفی چاقو خوردی؟
560
00:34:28,253 --> 00:34:30,680
یوفی برای محافظت من صدمه دید
561
00:34:32,040 --> 00:34:32,866
یوفی
562
00:34:33,853 --> 00:34:35,640
چرا رو لباست خونه؟
563
00:34:37,186 --> 00:34:38,373
توهم صدمه دیدی؟
564
00:34:38,773 --> 00:34:39,813
خوبی؟
565
00:34:40,733 --> 00:34:41,733
خوبم
566
00:34:43,159 --> 00:34:45,892
این خون من نیست
567
00:34:49,679 --> 00:34:52,039
بخواب. بلند نشو
568
00:34:52,652 --> 00:34:53,959
به پلیس زنگ زدیم
569
00:34:54,132 --> 00:34:56,119
ضارب به زودی دستگیر میشه
570
00:34:56,693 --> 00:34:57,586
نگران نباش
571
00:34:58,040 --> 00:35:00,693
چن یین گوش کن
572
00:35:01,720 --> 00:35:05,586
از وقتی یو فی برگشته همش دردسر داری
573
00:35:06,253 --> 00:35:08,253
تعجبیم نداره که مادرت عصبانی شه
574
00:35:08,253 --> 00:35:09,560
پس اینو گفته
575
00:35:12,080 --> 00:35:14,000
حتی اگه بخوام ازتون حمایت کنم
576
00:35:14,533 --> 00:35:16,160
الان دلیلی براش ندارم
577
00:35:16,493 --> 00:35:19,813
بابا چرا همه تقصیرا رو گردن یو فی انداختی؟
578
00:35:20,213 --> 00:35:21,653
تقصیر اون نیست
579
00:35:23,640 --> 00:35:26,933
اقای لی
لطفا بیاین بخش پرستارا
580
00:35:27,373 --> 00:35:28,133
اومدم
581
00:35:29,560 --> 00:35:32,040
چن یین بخواب
برمیگردم
582
00:35:50,093 --> 00:35:51,640
یوفی مهم نباشه
583
00:35:52,146 --> 00:35:53,560
خانواده ها اینطوری هستن
584
00:35:54,293 --> 00:35:55,666
خانواده ات درست میگن
585
00:35:56,813 --> 00:35:58,333
اینا همش تقصیر منه
586
00:35:59,120 --> 00:36:00,840
چرا همش خودتو مقصر میدونی؟
587
00:36:01,333 --> 00:36:03,560
اگه دوباره بگی عصبانی میشم
588
00:36:06,506 --> 00:36:07,786
واقعا منو مقصر نمیدونی؟
589
00:36:08,253 --> 00:36:09,400
برای چی؟
590
00:36:10,106 --> 00:36:11,066
کارت
591
00:36:12,040 --> 00:36:13,373
جیا وو و
592
00:36:14,973 --> 00:36:16,600
خیلی چیزای دیگه
593
00:36:17,440 --> 00:36:21,440
اگه مقصر بدونمت
بهتر میشی؟
594
00:36:22,826 --> 00:36:23,653
نه
595
00:36:24,493 --> 00:36:27,786
پس فکر میکنی من خوشحال میشم؟
596
00:36:30,053 --> 00:36:31,000
نه
597
00:36:32,106 --> 00:36:33,440
خب
598
00:36:33,653 --> 00:36:35,160
چرا مقصر بدونمت؟
599
00:36:37,520 --> 00:36:39,000
خودتو سرزنش نکن باشه؟
600
00:36:44,600 --> 00:36:45,880
چرا اینقدر احمقی؟
601
00:36:49,400 --> 00:36:51,533
اره احمقم
602
00:36:55,840 --> 00:36:57,293
دیگه اینکارو نکن باشه؟
603
00:36:58,253 --> 00:36:59,853
مامان و بابات نگرانت میشن
604
00:37:01,400 --> 00:37:02,266
منم همینطور
605
00:37:05,706 --> 00:37:06,653
یوفی
606
00:37:07,493 --> 00:37:08,906
میخوام یکم بخوابم
607
00:37:09,440 --> 00:37:10,453
نرو باشه؟
608
00:37:12,560 --> 00:37:13,400
نمیرم
609
00:37:33,386 --> 00:37:34,360
نگران نباش
610
00:37:35,680 --> 00:37:37,053
همیشه باهات میمونم
611
00:37:37,546 --> 00:37:38,493
و ازت مراقبت میکنم
612
00:37:39,826 --> 00:37:41,573
نمیذارم کسی بهت صدمه بزنه
613
00:37:51,100 --> 00:37:55,466
اون عوضی رو ول کن وگرنه پشیمون میشی
614
00:37:55,800 --> 00:37:59,333
به عنوان دختر
اون عوضی باعث خجالتم میشه
615
00:37:59,346 --> 00:38:01,133
فکر میکنی که دیگه مشکلی نیست چون که پیام رو پیام کردی
616
00:38:01,133 --> 00:38:02,160
زودباش اطلاعات گیر بیار
617
00:38:03,760 --> 00:38:04,586
خانوم چن
618
00:38:05,080 --> 00:38:07,320
کپی عکس رو بهتون میدیم
619
00:38:07,880 --> 00:38:10,040
از نام جعلی برای ارسال متنی در صفحه طرفداران استفاده کرد
620
00:38:10,226 --> 00:38:12,053
اگرچه مدیر وب اونو حذف کرده
621
00:38:12,280 --> 00:38:14,320
همچنین باعث ایجاد بحث داغ در بین کاربران اینترنتی شد
622
00:38:14,946 --> 00:38:16,733
این آخرین عکسیه که گرفتیم
623
00:38:16,733 --> 00:38:17,600
لطفا یه نگاهی بهش بنداز
624
00:38:33,693 --> 00:38:36,293
انتظار نداشتم لی چن یین از یوفی محافظت کنه
625
00:38:45,040 --> 00:38:46,066
متشکرم
626
00:38:46,586 --> 00:38:49,560
میگم اگه چیزی نیاز داشته باشم
627
00:38:50,440 --> 00:38:51,253
باشه متشکرم
628
00:38:56,146 --> 00:39:00,306
لی چن یین، حتی می تونی این کار رو برای یوفی انجام بدی
629
00:39:01,413 --> 00:39:03,986
نمی دونم چه کسی مردانی رو فرستاده تا یوفی رو آزار بدن
630
00:39:04,426 --> 00:39:07,293
اما این برنامه منو به هم ریخت
631
00:39:08,906 --> 00:39:11,306
نه. باید روش دیگه ایی پیدا کنم
632
00:39:12,253 --> 00:39:14,013
نمی تونم اجازه بم دوباره عاشق شن
633
00:39:29,453 --> 00:39:30,933
- جیاوو
- ببین چی آوردم برات
634
00:39:31,226 --> 00:39:31,986
چیه؟
635
00:39:33,173 --> 00:39:36,333
نان سرخ شده مورد علاقه ات با مقداری فلفل دلمه ای
636
00:39:36,586 --> 00:39:37,546
متشکرم
637
00:39:37,813 --> 00:39:41,840
اما به من نگاه کن
می تونم نان سرخ شده تند بخورم؟
638
00:39:43,880 --> 00:39:45,333
اینو من بهت گفتم
639
00:39:45,840 --> 00:39:46,613
که شان
640
00:39:47,800 --> 00:39:49,213
برات گل نفس بچه آوردم
641
00:39:51,880 --> 00:39:52,813
ممنون
642
00:39:53,880 --> 00:39:54,973
میذارمش تو گلدون
643
00:39:56,426 --> 00:39:58,333
که شان خیلی بافکره
644
00:39:59,706 --> 00:40:01,373
بهتری؟
645
00:40:01,560 --> 00:40:03,173
عمه گفت که خیلی صدمه دیدی
646
00:40:03,466 --> 00:40:05,506
نگرانت شده
647
00:40:06,626 --> 00:40:08,253
اینطوری هست دیگه
648
00:40:08,253 --> 00:40:10,466
همش زیاده گویی میکنه
649
00:40:10,893 --> 00:40:12,880
و اغراق میکنن
650
00:40:13,586 --> 00:40:14,680
میدونم
651
00:40:14,933 --> 00:40:16,146
ولی اون نمیدونه
652
00:40:16,706 --> 00:40:19,186
چن یین ببخشید
653
00:40:19,333 --> 00:40:21,133
چرا میگی ببخشید؟
654
00:40:21,533 --> 00:40:24,893
فکر کنم طرفدارای دیوونه اینکارو کردن
655
00:40:25,373 --> 00:40:27,586
مثل کوکو
656
00:40:28,706 --> 00:40:30,013
کدوم کوکو؟
657
00:40:31,106 --> 00:40:33,320
کلی طرفدار زن دیوونه داره
658
00:40:33,506 --> 00:40:36,040
مثل کوکو، لولو، تیفانی
659
00:40:36,426 --> 00:40:37,960
فقط اعضای خودش میدونن
660
00:40:38,133 --> 00:40:39,453
واقعا یادت نیستش؟
661
00:40:39,453 --> 00:40:40,453
اون
662
00:40:45,893 --> 00:40:47,373
تائو یوفی کجاست؟
663
00:40:47,866 --> 00:40:49,306
رفت سرکار
664
00:40:49,813 --> 00:40:50,853
مثل من نیست
665
00:40:51,080 --> 00:40:52,586
در مرخصی بدون حقوقم
666
00:40:53,600 --> 00:40:55,360
هنوزم خودتو مسخره میکنی؟
667
00:40:56,266 --> 00:40:57,773
دکتر درمورد جراحتت چی گفت؟
668
00:40:57,773 --> 00:41:00,066
دکتر گفت که مشکلی نیست
به استخون صدمه نخورده
669
00:41:00,453 --> 00:41:02,120
ولی کلی خون از دست دادم
670
00:41:02,520 --> 00:41:03,560
چند روز استراحت کنم بعدش
671
00:41:03,560 --> 00:41:04,613
میتونم مرخص شم
672
00:41:04,866 --> 00:41:07,306
بعدش برای بخیه هات برگردم
673
00:41:08,373 --> 00:41:09,053
خوبه
674
00:41:10,800 --> 00:41:11,840
یه فکری دارم
675
00:41:12,773 --> 00:41:13,373
که شان
676
00:41:13,733 --> 00:41:14,960
تو برو کنفرانس
677
00:41:14,960 --> 00:41:16,253
من بهت یه کنفرانس مطبوعاتی میدم
678
00:41:16,680 --> 00:41:17,773
چه کنفرانسی؟
679
00:41:18,213 --> 00:41:19,280
میفهمی
680
00:41:19,386 --> 00:41:20,640
چن یین نگران نباش
681
00:41:20,880 --> 00:41:22,666
کسی دیگه اذیتت نمیکنه
682
00:41:23,253 --> 00:41:24,373
که شان بریم
683
00:41:25,040 --> 00:41:26,120
نان سرخ شده
684
00:41:26,240 --> 00:41:27,440
وقتی سرد شد بخورش
685
00:41:27,720 --> 00:41:28,586
نمیتونی بخوری
686
00:41:32,426 --> 00:41:34,426
گفتم که نمیتونم غذای تند بخورم
687
00:41:46,906 --> 00:41:49,986
امروز میخوام یه چیزی رو درمورد خودم و خانوم لی چن یین روشن کنم
688
00:41:50,906 --> 00:41:52,813
ما از هم جدا شدیم
689
00:41:53,200 --> 00:41:57,613
عکسای انلاین فقط باعث شده مردم برای خودشون داستان سازی کنن
690
00:41:57,920 --> 00:41:59,200
درست نیست
691
00:41:59,413 --> 00:42:00,920
و از قصد به چن ین صدمه زدن
692
00:42:01,800 --> 00:42:04,333
بعدشم من بازنشسته شدم و دیگه چهره عموم نیستم
693
00:42:05,186 --> 00:42:07,280
نمیخوام زندگی کسی رو به هم بریزین
694
00:42:07,546 --> 00:42:09,533
دیگه خانوم لی چن یین رو اذیت نکنید
695
00:42:10,533 --> 00:42:14,266
دیگه همچین رفتاری از طرفدارام نشه
696
00:42:15,013 --> 00:42:16,946
این فقط یک رفتار خشونت آمیز غیرمنطقی نیست
697
00:42:17,733 --> 00:42:20,080
بلکه قانون کشور خودمون هم زیر پا میذارین
698
00:42:21,786 --> 00:42:24,333
امیدوارم که خودتون رو دوست داشته باشین
699
00:42:25,373 --> 00:42:26,640
تمام گفته های من همینه
700
00:42:27,626 --> 00:42:30,600
اقای چیو با خانوم لی دوست شدین؟
701
00:42:31,293 --> 00:42:33,480
اقای چیو جواب بدین-
احیانا-
702
00:42:33,480 --> 00:42:34,773
لطفا یه چیزی بگین
703
00:42:35,106 --> 00:42:37,186
خانوم لی جن یین و من
704
00:42:38,853 --> 00:42:39,666
راستش
705
00:42:40,773 --> 00:42:42,013
ممنون برای مصاحبه
706
00:42:42,013 --> 00:42:43,160
کنفرانس تموم شد
707
00:42:43,160 --> 00:42:43,840
ممنون
708
00:42:44,346 --> 00:42:44,986
بریم
709
00:42:44,986 --> 00:42:48,493
اقای چیو جیا وو
710
00:42:49,000 --> 00:48:00,000
تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند
KoreFa.ir
Alina : مترجم
CB97 : ویرایشگر
51358