All language subtitles for Art.In.Love.EP25.KoreFa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:27,000 تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند KoreFa.ir Suibian : مترجم CB97 : ویرایشگر 2 00:01:27,160 --> 00:01:29,020 هنر در عشق 3 00:01:30,200 --> 00:01:31,680 قسمت بیست و پنجم 4 00:01:34,440 --> 00:01:35,180 .باشه 5 00:01:35,840 --> 00:01:37,420 .فرض کن که من ازت استفاده کردم 6 00:01:38,220 --> 00:01:41,200 ,اگه من بتونم کمک کنم به مرد معروف دنیا تی وای اف تا بتونه بحران رو پشت سر بذاره 7 00:01:41,840 --> 00:01:44,340 اعتبار من توی چین خیلی مهم تره 8 00:01:44,440 --> 00:01:45,160 .کافیه 9 00:01:46,180 --> 00:01:47,520 نیاز نیست خودتو متواضع نشون بدی 10 00:01:47,840 --> 00:01:49,500 من کار خودمو انجام میدم 11 00:01:51,540 --> 00:01:52,160 .باشه 12 00:01:53,460 --> 00:01:54,640 تو به کمک من نیازی نداری 13 00:01:55,060 --> 00:01:56,600 پس من به روش خودم دخالت میکنم 14 00:01:58,820 --> 00:01:59,500 .لی چی 15 00:02:00,000 --> 00:02:06,000 KoreFa.ir دانلود کنید 16 00:02:06,880 --> 00:02:07,620 . اقای تائو 17 00:02:07,800 --> 00:02:09,060 ببخشید اگه من اینو میگم 18 00:02:09,220 --> 00:02:10,640 ,برای پایین کشیدن جانگ یینگ تیان 19 00:02:10,820 --> 00:02:12,660 بیشتر مردم گرفتاری دارن 20 00:02:13,360 --> 00:02:14,840 ...و چن یین 21 00:02:16,560 --> 00:02:19,020 من خسته شدم از اینکه همش از دور بهش کمک کنم 22 00:02:19,760 --> 00:02:20,900 ,بعداز اینکه همه چی تموم شد 23 00:02:21,200 --> 00:02:22,180 همه چیو براش جبران میکنم 24 00:02:22,700 --> 00:02:23,800 اقای تائو. تواین و نمیدونی؟ 25 00:02:24,200 --> 00:02:25,600 چن یین به حالت تعلیق و بدون حقوق در اومده 26 00:02:26,500 --> 00:02:27,940 جونگ یو واقعا این کارو باهاش کرده؟ 27 00:02:28,600 --> 00:02:29,240 بله 28 00:02:29,820 --> 00:02:31,740 این تنها مسئولیت اون نیست 29 00:02:32,160 --> 00:02:33,820 من فکر میکنم این تنبیه براش زیاده رویه 30 00:02:46,520 --> 00:02:48,960 اینجا یه خبره بزرگه 31 00:02:49,380 --> 00:02:51,300 این نقاشیه معروف از نقاشی های اویانگ هونگ 32 00:02:51,340 --> 00:02:55,100 قبل از نمایشگاه توسط شخصی خراب شده 33 00:02:55,700 --> 00:02:56,880 این برای نقاش اویانگ هونگ اتفاق افتاده 34 00:02:56,920 --> 00:02:58,858 اون خودش خیلی عصبانی هستش 35 00:03:00,060 --> 00:03:02,780 میزبان برنامه مرکز هنری جدید کونا 36 00:03:03,220 --> 00:03:04,460 هنوز هیچ اطلاعیه رسمی 37 00:03:04,540 --> 00:03:07,080 در خصوص این حادثه رخ داده،صادر نکرده است 38 00:03:07,540 --> 00:03:09,480 اما احتمالا برنامه ریز نمایشگاه لی چن یین 39 00:03:09,560 --> 00:03:11,320 به طور کامل مسئول این رویداد خواهد بود 40 00:03:19,400 --> 00:03:20,520 موضوع آ-لی 41 00:03:20,700 --> 00:03:22,000 مطمئنا خوب حل میشه درسته؟ 42 00:03:23,400 --> 00:03:26,500 تو دقیقا ده دقیقه پیش همین رو پرسیدی 43 00:03:30,980 --> 00:03:32,400 من اخبارهای مربوط به چن یین رو دیدم 44 00:03:33,460 --> 00:03:35,900 احتمالا این دفعه توی دردسر خیلی بزرگی افتاده 45 00:03:36,960 --> 00:03:38,960 زود برو نگرانیت رو بهش نشون بده دیگه 46 00:03:40,300 --> 00:03:41,060 باشه 47 00:03:46,460 --> 00:03:47,420 نه نمیشه 48 00:03:48,520 --> 00:03:49,620 الان چن یین مطمئنا 49 00:03:50,060 --> 00:03:52,620 خیلی سرش شلوغه 50 00:03:53,020 --> 00:03:53,880 ....اگه الان بهش زنگ بزنم 51 00:03:54,020 --> 00:03:55,420 اون بیشتر تو مخش میره 52 00:03:59,860 --> 00:04:02,460 الان باید چه شکری بخورم؟ 53 00:04:05,280 --> 00:04:07,700 تو حتی باید برای نشون دادن نگرانیت،به کمک من نیاز داشته باشی؟ 54 00:04:08,500 --> 00:04:09,220 اره لازم دارم بدجور 55 00:04:09,620 --> 00:04:10,540 جان من یه کمکی بده 56 00:04:10,760 --> 00:04:12,300 کمکم کن بهش زنگ بزنم 57 00:04:18,100 --> 00:04:19,080 چی شده؟ 58 00:04:19,420 --> 00:04:20,760 میرم به اطلاعات مشتری ها رسیدگی کنم 59 00:04:22,340 --> 00:04:22,980 منم همینطور 60 00:04:23,640 --> 00:04:25,080 منم باید به اطلاعات مشتری ها برسم 61 00:04:25,320 --> 00:04:26,100 صبرکن منم بیام 62 00:04:26,380 --> 00:04:29,020 ...راستی این بین میتونیم درباره اون موضوع 63 00:04:33,680 --> 00:04:34,500 بیا بیا 64 00:04:35,200 --> 00:04:35,720 به نظر شماها 65 00:04:35,980 --> 00:04:37,840 جیا وو دنبال که شان هستش؟ 66 00:04:37,920 --> 00:04:39,440 اما از نظر من لیو که شان 67 00:04:39,540 --> 00:04:41,000 اصلا دلش نمیخواد باهاش حرف بزنه 68 00:04:41,860 --> 00:04:44,460 پس ستاره بی نام نشون بسکتبال ما 69 00:04:44,860 --> 00:04:46,600 دارهبرای خودش توهین دست و پا میکنه مگه نه؟ 70 00:04:46,840 --> 00:04:48,640 ...ستاره بی نام نشون بسکتبال- خیلی بدبخت نیست؟- 71 00:04:48,920 --> 00:04:50,420 اره بی نام و نشون 72 00:04:51,680 --> 00:04:52,760 پسره بدبخت 73 00:05:01,320 --> 00:05:07,980 جانگ یینگ تیان،اتهام های نادرست را روشن میکند وی تاکید میکند این موارد مزخرف محض است و حتما شکایت خواهد کرد 74 00:05:10,980 --> 00:05:12,780 قبل از تحویل گرفتن نقاشی 75 00:05:12,860 --> 00:05:15,220 نقاشی تحویل داده شده اسیب دیده بود 76 00:05:16,320 --> 00:05:18,200 تنها زمان ممکن برای خرابکاری 77 00:05:19,000 --> 00:05:20,840 سه شنبه شب گذشته میتونه باشه 78 00:05:21,500 --> 00:05:22,900 اما اون شب 79 00:05:23,100 --> 00:05:24,920 فقط زی هائو بعد از من رفت 80 00:05:25,520 --> 00:05:26,420 چن یین 81 00:05:27,260 --> 00:05:29,100 چرا این دو روز نرفتی سرکار؟ 82 00:05:29,480 --> 00:05:32,560 مشکلی توی کارت به وجود اومده؟ 83 00:05:33,600 --> 00:05:34,320 چیزی نیست 84 00:05:34,400 --> 00:05:35,380 مرخصی گرفتم 85 00:05:35,680 --> 00:05:36,520 مرخصی؟ 86 00:05:39,220 --> 00:05:40,720 اما توی این همه سال کار کردن 87 00:05:40,840 --> 00:05:42,200 هیچوقت ندیدم که تو 88 00:05:42,360 --> 00:05:43,780 بیشتر از دو روز استراحت داشته باشی 89 00:05:44,900 --> 00:05:46,320 واقعا مشکلی نیست 90 00:05:47,640 --> 00:05:48,640 به نظر من 91 00:05:48,860 --> 00:05:50,700 مطمئنا توی کار مشکلی برات پیش اومده 92 00:05:51,740 --> 00:05:53,520 چرا یه بار هم که خونه است 93 00:05:53,580 --> 00:05:54,980 باید مشکلی توی کارش باشه؟ 94 00:05:55,360 --> 00:05:57,780 بیخود نیست چن یین دلش نمیخواد اینجا زندگی کنه 95 00:05:58,400 --> 00:05:59,440 بسه بابا 96 00:05:59,580 --> 00:06:01,340 فکرهای بیخودی نکن باشه؟ 97 00:06:02,740 --> 00:06:03,780 کسی خونه هست؟ 98 00:06:06,560 --> 00:06:07,420 معذرت میخوام 99 00:06:09,400 --> 00:06:10,300 عمو ، خاله 100 00:06:10,440 --> 00:06:10,900 سلام 101 00:06:12,080 --> 00:06:12,960 خیلی وقته ندیده بودمتون 102 00:06:22,080 --> 00:06:23,080 موضوع واقعا خیلی جدیه 103 00:06:23,620 --> 00:06:24,940 یکی از نقاشی های نقاش آسیب دیده 104 00:06:25,220 --> 00:06:26,820 مهم نیست کجا بری،کسی قبولت نمیکنه 105 00:06:27,840 --> 00:06:29,340 میشه والدینم رو نترسونی؟؟ 106 00:06:29,620 --> 00:06:30,960 من فقط یه مدت مرخصی گرفتم 107 00:06:31,680 --> 00:06:32,960 تو این شرایط ادای قوی بودن درنیار 108 00:06:33,340 --> 00:06:35,020 شنیدم بدون گرفتن حقوق تعلیق شدی 109 00:06:35,340 --> 00:06:35,900 تعلیق؟ 110 00:06:35,960 --> 00:06:36,500 تعلیق؟ 111 00:06:36,580 --> 00:06:37,980 واقعا مووضع مهمی نیست جدی میگم 112 00:06:38,440 --> 00:06:39,500 هنوزم به اندازه کافی جدی نیست؟ 113 00:06:40,040 --> 00:06:40,700 بگو ببینم 114 00:06:40,780 --> 00:06:41,940 الان میخوای چیکار کنی؟ 115 00:06:42,100 --> 00:06:42,660 خواهش میکنم ازت 116 00:06:42,720 --> 00:06:43,920 این مشکل شخصی منه باشه؟ 117 00:06:44,000 --> 00:06:44,760 به تو ربطی نداره 118 00:06:46,600 --> 00:06:48,500 همه این چیزا به خاطر من پیش اومده 119 00:06:48,920 --> 00:06:49,900 میتونم برات حلش کنم 120 00:06:50,420 --> 00:06:51,460 میخوای برای تحصیل بری خارج 121 00:06:51,640 --> 00:06:52,860 تا توی خارج کار کنی؟ 122 00:06:53,900 --> 00:06:54,980 تحصیل در خارج؟ 123 00:06:55,480 --> 00:06:56,640 کار در خارج؟ 124 00:06:57,380 --> 00:06:58,240 میتونم برات ردیفش کنم 125 00:06:58,360 --> 00:06:58,900 هیچ مشکلی نیست 126 00:06:59,540 --> 00:07:00,620 صبرکنین،صبرکنید بابا 127 00:07:01,320 --> 00:07:02,560 من هیچ جا نمیرم 128 00:07:03,000 --> 00:07:04,120 این دردسر منه 129 00:07:04,200 --> 00:07:05,320 خودم حلش میکنم باشه؟ 130 00:07:05,440 --> 00:07:06,140 نیازی به تو ندارم 131 00:07:06,320 --> 00:07:08,080 و لازم نیست شما ها نگرانم باشید 132 00:07:08,260 --> 00:07:10,760 !وضعیت الان چیزی نیست که بتونی تنهایی حل کنی 133 00:07:11,080 --> 00:07:11,480 ...تو 134 00:07:16,100 --> 00:07:17,060 چیکار میکنی؟ 135 00:07:18,080 --> 00:07:18,480 برو بیرون ببینم 136 00:07:20,140 --> 00:07:21,280 نه.نرو 137 00:07:21,520 --> 00:07:22,420 الان ساعت ناهار 138 00:07:22,520 --> 00:07:23,840 نظرت چیه همینجا ناهار بخوری؟ 139 00:07:24,200 --> 00:07:24,620 !مامان 140 00:07:25,440 --> 00:07:26,060 درسته 141 00:07:26,360 --> 00:07:27,780 تو این همه وقت مراقب چن یین بودی 142 00:07:27,820 --> 00:07:29,540 طبیعیه ما یه وعده غذا دعوتت کنیم 143 00:07:29,860 --> 00:07:30,460 !بابا 144 00:07:30,780 --> 00:07:31,620 بیا بشین 145 00:07:31,700 --> 00:07:33,920 اره.اره- بشین،بشین- 146 00:07:34,000 --> 00:07:34,620 بشین 147 00:07:35,560 --> 00:07:36,620 میرم غذا رو اماده کنم 148 00:07:36,720 --> 00:07:37,420 یکمی صبرکن 149 00:07:38,260 --> 00:07:39,140 فقط یکمی صبرکن 150 00:07:48,140 --> 00:07:49,720 بیا یکمی گوشت بخور 151 00:07:49,800 --> 00:07:51,920 یاد میاد همیشه گوشتی که میپختم رو دوست داشتی 152 00:07:51,960 --> 00:07:52,500 اره درسته 153 00:07:53,080 --> 00:07:55,000 این ترشی هایی هستش که شخصا درستش کردم 154 00:07:55,140 --> 00:07:56,160 خیلی خوشمزه و تنده 155 00:07:56,260 --> 00:07:58,280 خوردنش با برنج،به غذا خوردن راحت کمک میکنه 156 00:07:58,420 --> 00:07:59,300 بیشتر بخور 157 00:07:59,380 --> 00:08:00,300 ببین چقدر لاغر شدی- درسته درسته- 158 00:08:00,400 --> 00:08:01,680 بیشتر بخور،تعارف نکن 159 00:08:01,800 --> 00:08:02,720 چن یین خودت غذا بخور 160 00:08:03,720 --> 00:08:04,420 ممنونم.ممنونم 161 00:08:04,500 --> 00:08:05,220 اصلا تعارف نکن- بیا اینم بخور- 162 00:08:05,300 --> 00:08:07,160 فکر کن خونه خودت هستی- بیشتر بخور- 163 00:08:08,360 --> 00:08:09,340 مشکلی نیست خودم میتونم بخورم 164 00:08:22,520 --> 00:08:23,980 واقعا به کمک من نیازی نداری؟ 165 00:08:25,280 --> 00:08:26,580 چندبار باید بهت بگم؟ 166 00:08:26,660 --> 00:08:27,540 لازم نیست 167 00:08:29,000 --> 00:08:29,580 باشه 168 00:08:29,840 --> 00:08:31,240 الان قصد داری چیکار کنی/ 169 00:08:33,700 --> 00:08:34,860 ...میخوام که 170 00:08:39,000 --> 00:08:40,100 میخوام برم جانگ یینگ تیان رو ببینم 171 00:08:41,700 --> 00:08:42,400 اون رو ملاقات کنی؟ 172 00:08:42,520 --> 00:08:43,380 چرا؟ 173 00:08:44,280 --> 00:08:45,340 اون پشت همه این ماجراهاست 174 00:08:45,380 --> 00:08:46,860 میخوام که عدالت رو اجرا کنم 175 00:08:47,720 --> 00:08:50,080 اون الان کلا با دنیای بیرون قطع رابطه کرده 176 00:08:50,360 --> 00:08:51,060 میخوای چجوری پیداش کنی؟ 177 00:08:51,600 --> 00:08:52,340 خیلی خب 178 00:08:52,860 --> 00:08:53,960 حتی اگه بتونی پیداش کنی 179 00:08:54,080 --> 00:08:56,000 به نظرت بهت اعتراف میکنه که دستکاری نقاشی 180 00:08:56,060 --> 00:08:57,320 کار خودش بوده و بهت دلیل میده؟ 181 00:09:00,500 --> 00:09:01,340 لی چن یین 182 00:09:02,280 --> 00:09:03,520 التماست میکنم از خواب بیدار شی 183 00:09:04,520 --> 00:09:07,440 این دنیا اونجوری که تو فکر میکنی ساده و مهربون نیست 184 00:09:07,820 --> 00:09:09,640 درست و غلط مطلق وجود نداره 185 00:09:10,300 --> 00:09:11,480 من رو دست کم نگیر 186 00:09:11,760 --> 00:09:12,440 در کل 187 00:09:12,560 --> 00:09:14,440 من عدالت رو به روش خودم اجرا میکنم 188 00:09:14,940 --> 00:09:16,140 هنوزم خیلی لجبازی 189 00:09:18,200 --> 00:09:18,980 خب نظرت چیه؟ 190 00:09:19,300 --> 00:09:20,720 قبل کاری به من اطلاع بده 191 00:09:21,580 --> 00:09:22,700 تنهایی باهاش رو به رو نشو 192 00:09:23,920 --> 00:09:24,960 بذار منم کنارت باشم،باشه؟ 193 00:09:38,480 --> 00:09:39,520 به زودی 194 00:09:40,000 --> 00:09:41,680 بازم دیده میشی 195 00:09:48,100 --> 00:09:49,320 قدم بعدیت چیه؟ 196 00:09:50,840 --> 00:09:52,700 تماشا کردن اینکه چجوری جانگ یینگ تیان خودش رو نابود میکنه 197 00:09:57,460 --> 00:09:58,080 این چیه؟ 198 00:10:04,880 --> 00:10:06,860 این پیش نویس و دفترخاطرات پدرته؟ 199 00:10:08,840 --> 00:10:10,560 درحقیقت،این ها گم نشده بود 200 00:10:11,380 --> 00:10:12,860 اما از وقتی پدرم فوت کرد 201 00:10:13,720 --> 00:10:15,060 ازشون فرار میکردم 202 00:10:16,080 --> 00:10:17,320 چند وقت پیش 203 00:10:18,140 --> 00:10:19,400 بالاخره این چیزا رفت تو مخم 204 00:10:19,460 --> 00:10:21,480 و تو خونه دایی دنبال وسایل پدرم گشتم 205 00:10:22,500 --> 00:10:23,140 این ها 206 00:10:23,320 --> 00:10:24,560 فقط بخشی از پیش نویس ها و خاطراته 207 00:10:25,880 --> 00:10:26,480 باشه 208 00:10:27,700 --> 00:10:28,800 الان میدونم چیکار کنم 209 00:10:29,600 --> 00:10:31,460 این مسائل رو به من بسپار 210 00:10:32,740 --> 00:10:33,800 یه چیز دیگه 211 00:10:36,200 --> 00:10:37,400 چی؟ 212 00:10:38,640 --> 00:10:39,660 ...چن یین 213 00:10:42,920 --> 00:10:44,880 به نظرم رفتار تو با اون ناعادلانه است 214 00:10:46,960 --> 00:10:48,820 نقاشی اویانگ هونگ دستکاری شده است 215 00:10:49,040 --> 00:10:50,060 فقط نمیتونی بگی تقصیر اونه 216 00:10:50,760 --> 00:10:54,000 پس از نظر تو من درست و غلط رو نمیشناسم؟ 217 00:10:55,340 --> 00:10:56,320 به نظر تو چرا من 218 00:10:56,680 --> 00:10:58,520 به چن یین انقدر سخت میگیرم؟ 219 00:11:00,180 --> 00:11:01,500 اگه بگم فقط بخاطر تو هستش 220 00:11:02,060 --> 00:11:02,980 میتونی باور کنی؟ 221 00:11:09,940 --> 00:11:11,520 اگه واقعا عاشقشی 222 00:11:11,620 --> 00:11:12,740 توی این موضوع دخالت نکن 223 00:11:13,340 --> 00:11:14,340 در نهایت 224 00:11:14,660 --> 00:11:16,560 اون رو بدون آسیب دیدن بهت برمیگردونم 225 00:11:22,100 --> 00:11:22,760 خب جناب مدیر 226 00:11:22,860 --> 00:11:24,840 بعد از ناهار فایل ها رو بهتون تحویل میدم 227 00:11:25,160 --> 00:11:25,460 باشه 228 00:11:25,520 --> 00:11:26,040 ممنونم 229 00:11:26,960 --> 00:11:27,520 برادر جیا وو 230 00:11:28,480 --> 00:11:28,960 خواهر جوی 231 00:11:29,120 --> 00:11:30,100 فایل هایی که میخواستی 232 00:11:31,040 --> 00:11:31,740 بذارشون همین جا 233 00:11:31,800 --> 00:11:32,780 برو ناهار بخور 234 00:11:33,600 --> 00:11:34,080 ...خب 235 00:11:34,140 --> 00:11:35,540 من هنوز گشنم نیست 236 00:11:37,000 --> 00:11:38,980 مگه قرار نیست با که شان ناهار بخوری؟ 237 00:11:39,300 --> 00:11:41,240 اون تنهایی رفت برای ناهار 238 00:11:41,620 --> 00:11:43,860 حتی گفت نرم باهاش 239 00:11:45,340 --> 00:11:46,020 جیا وو 240 00:11:46,520 --> 00:11:48,800 من به ندرت وارد زندگی شخصی کارمندام میشم 241 00:11:49,560 --> 00:11:51,320 اما تو و که شان دارین 242 00:11:51,560 --> 00:11:53,320 روی یک پرونده کار میکنید 243 00:11:53,700 --> 00:11:54,880 انجام جداگانه کارها 244 00:11:55,220 --> 00:11:56,440 اصلا خوب نیست 245 00:11:56,660 --> 00:11:57,260 خواهر جوی 246 00:11:57,440 --> 00:11:58,980 منظورت چیه؟ 247 00:11:59,760 --> 00:12:00,560 واضح میتونم ببینم که اون 248 00:12:00,640 --> 00:12:02,680 تو رو دوست داره 249 00:12:03,280 --> 00:12:06,240 مهم نیست که تو اون رو به چشم دوست یا هم دانشگاهی میبینی 250 00:12:06,560 --> 00:12:08,400 باید رابطه ای که دارین رو روشن کنی 251 00:12:09,160 --> 00:12:10,060 درسته 252 00:12:11,060 --> 00:12:12,160 ...ولی 253 00:12:12,280 --> 00:12:14,320 من خیلی ساله که شان رو میشناسم 254 00:12:14,680 --> 00:12:16,080 قبلا توی تیم بسکتبال 255 00:12:16,160 --> 00:12:18,160 ما محض شوخی خیلی باهم دعوا میکردیم 256 00:12:19,140 --> 00:12:19,740 ...ولی 257 00:12:20,020 --> 00:12:22,160 نمیدونم چرا اوضاعمون الان اینجوری شده 258 00:12:23,280 --> 00:12:24,320 اون برای تو ارزش خاصی داره؟ 259 00:12:24,500 --> 00:12:25,220 البته که داره 260 00:12:25,460 --> 00:12:26,840 اون مهمترین دوست منه 261 00:12:27,860 --> 00:12:29,180 پس برو باهاش آشتی کن 262 00:12:29,420 --> 00:12:30,540 آشتی کنم؟ 263 00:12:31,200 --> 00:12:33,340 اون که دوست دخترم نیست 264 00:12:34,140 --> 00:12:35,760 چرا باید این کار رو بکنم؟ 265 00:12:36,440 --> 00:12:37,720 حتی اگر تو رابطه هم نباشید 266 00:12:38,000 --> 00:12:39,820 رابطه عادی بین دو نفر هم این چیزا رو داره،درسته؟ 267 00:12:40,380 --> 00:12:42,040 هر سوءتفاهمی هست رو برطرف کن 268 00:12:42,140 --> 00:12:43,180 و باهاش آشتی کن 269 00:12:44,240 --> 00:12:44,920 درغیر این صورت 270 00:12:45,260 --> 00:12:45,780 ممکنه که شماها 271 00:12:45,920 --> 00:12:47,200 تبدیل به دوتا غریبه بشید 272 00:12:49,680 --> 00:12:52,320 هیچوقت فکر نکن کارهایی که کسی برای تو انجام میده 273 00:12:52,400 --> 00:12:53,980 وظیفه ای هستش که باید برات انجام بشه 274 00:12:55,320 --> 00:12:56,060 درضمن 275 00:12:56,180 --> 00:12:57,460 هیچ میدونی که شان بخاطر تو 276 00:12:57,620 --> 00:12:59,760 چقدر تلاش کرد وارد جین ننگ بشه؟ 277 00:13:00,340 --> 00:13:02,980 با رزومه که شان توی تیم بسکتبال 278 00:13:03,480 --> 00:13:05,420 فقط کافی بود با چند نفر تماس بگیره مگه نه؟ 279 00:13:07,340 --> 00:13:08,860 خیلی ساده گرفتی 280 00:13:09,980 --> 00:13:11,540 اون زمان،اون اومده بود پیش من 281 00:13:19,420 --> 00:13:20,240 خواهر جوی سلام 282 00:13:20,440 --> 00:13:22,040 مدیر شو گفت بیام پیش شما 283 00:13:24,080 --> 00:13:25,380 این رزومه منه 284 00:13:31,240 --> 00:13:32,220 برای ساهای زیاد تو به عنوان 285 00:13:32,340 --> 00:13:33,920 مدیر تیم بسکتبال کار کردی 286 00:13:34,280 --> 00:13:36,340 تیم احتمالا هنوزم بهت احتیاج داره درسته؟ 287 00:13:37,660 --> 00:13:38,920 مطمئنم با اومدن به اینجا هنوزم میتونم 288 00:13:39,080 --> 00:13:40,520 تماما از مهارت هایی که دارم استفاده کنم 289 00:13:42,300 --> 00:13:43,840 از اونجایی که تیم میخواد تو این اینجا باشی 290 00:13:43,940 --> 00:13:45,100 میتونم اجازه بدم 291 00:13:45,980 --> 00:13:48,380 اما انگاری تیم،شرکت من رو پناهگاه درنظر گرفته 292 00:13:49,240 --> 00:13:50,360 اول چیو جیا وو رو فرستاد 293 00:13:51,040 --> 00:13:51,880 حالا هم که تو 294 00:13:55,220 --> 00:13:57,340 لطفا به تمایل من برای کار در این شرکت اعتماد کنید 295 00:14:01,560 --> 00:14:02,820 ساختار طرح بازاریابی 296 00:14:03,320 --> 00:14:04,440 مشاوره و تحلیل 297 00:14:04,800 --> 00:14:06,560 به نظر میاد کاملا اماده اومدی 298 00:14:07,820 --> 00:14:10,200 بعضی از طرح های اینجا، به نظر خوبه و دوسشون دارم 299 00:14:10,940 --> 00:14:11,840 ممنونم 300 00:14:13,180 --> 00:14:15,200 درحقیقت قبل از اومدن 301 00:14:15,640 --> 00:14:17,900 کاملا درباره روابط عمومی جین ننگ مطالعه کردم 302 00:14:17,960 --> 00:14:19,400 با تجربه ای که طی این سالها کسب کردم 303 00:14:19,700 --> 00:14:21,280 واقعا میخوام که بتونم بعد از اومدن به اینجا 304 00:14:21,380 --> 00:14:22,560 به این شرکت کمک کنم 305 00:14:23,220 --> 00:14:24,920 خواهش میکنم بهم یه فرصت بدید 306 00:14:26,740 --> 00:14:28,520 تیم همیشه نسبت به تو نظرات مثبتی داشته 307 00:14:28,720 --> 00:14:30,160 الان دلیلش رو میفهمم 308 00:14:31,340 --> 00:14:31,920 ....ولی 309 00:14:32,040 --> 00:14:34,000 تو انقدر داری تلاش میکنی تغییر شغل بدی 310 00:14:34,540 --> 00:14:36,140 حتما دلیلی داری 311 00:14:37,600 --> 00:14:39,440 میتونم بدونم دلیلت چیه؟ 312 00:14:44,680 --> 00:14:45,800 فقط بخاطر چیو جیا وو هستش 313 00:14:58,240 --> 00:14:59,100 ...پس 314 00:14:59,520 --> 00:15:01,340 هرکاری که اون کرده فقط بخاطر من بوده 315 00:15:03,840 --> 00:15:05,240 عشق همینه 316 00:15:05,720 --> 00:15:07,080 به ادم شجاعت میده 317 00:15:07,340 --> 00:15:08,560 همچنین باعث میشه کارهای احمقانه بکنی 318 00:15:09,280 --> 00:15:11,480 از اونجایی که مشکل از تو هستش 319 00:15:12,060 --> 00:15:13,940 نمیتونی بیشتر از این وانمود کنی چیزی نمیدونی 320 00:15:15,980 --> 00:15:17,120 خب خواهر جوی 321 00:15:17,680 --> 00:15:19,260 به نظرت الان باید چیکار کنم؟ 322 00:15:19,800 --> 00:15:20,860 عشق قانونی نداره 323 00:15:21,200 --> 00:15:22,240 تا وقتی مایل به انجامش باشی 324 00:15:23,940 --> 00:15:25,180 اما باید درست انجامش بدی 325 00:15:26,780 --> 00:15:27,760 درست انجامش بدم؟ 326 00:15:28,600 --> 00:15:29,400 قلبت رو دنبال کن 327 00:15:29,600 --> 00:15:30,940 صادقانه باهاش رو به رو بشو 328 00:15:31,600 --> 00:15:34,380 انرژی منفی رو به مثبت تبدیل کن 329 00:15:35,680 --> 00:15:36,560 اونوقت میفهمی 330 00:15:36,860 --> 00:15:38,060 چجوری درست انجامش بدی 331 00:15:46,800 --> 00:15:47,600 چیه؟ 332 00:15:48,900 --> 00:15:50,080 این قهوه رو خودم درست کردم 333 00:15:50,780 --> 00:15:51,680 تاحالا نخوردی درسته؟ 334 00:15:52,180 --> 00:15:53,460 نمیخوام بخورم 335 00:15:54,960 --> 00:15:57,880 این اولین قهوه ای هست که تاحالا درست کردم 336 00:15:58,280 --> 00:16:01,140 هدیه ایه برای مهمترین دوستم 337 00:16:01,700 --> 00:16:03,000 ندی یکی دیگه بخوره 338 00:16:18,660 --> 00:16:19,860 این دیگه چه کوفتیه؟ 339 00:16:20,400 --> 00:16:21,160 قهوه است دیگه 340 00:16:21,460 --> 00:16:22,460 تلخه؟ 341 00:16:22,980 --> 00:16:24,560 !بابا این شوره برادر 342 00:16:24,940 --> 00:16:26,220 چطور ممکنه؟ 343 00:16:26,520 --> 00:16:28,220 !من کلی شکر توش ریختم 344 00:16:28,860 --> 00:16:29,720 یا خدا 345 00:16:29,860 --> 00:16:30,780 چیو جیا وو 346 00:16:31,400 --> 00:16:34,040 تو حتی نمیتونی فرق نمک و شکر رو بفهمی؟ 347 00:16:34,380 --> 00:16:36,020 واقعا چجوری تا الان دووم اوردی؟ 348 00:16:36,340 --> 00:16:37,620 !نخند ببینم 349 00:16:38,100 --> 00:16:40,140 الان شدی لیو که شانی که میشناختم 350 00:16:40,740 --> 00:16:42,040 چی میگی؟ 351 00:16:42,340 --> 00:16:43,160 کلی فحش دادی بهم 352 00:16:43,220 --> 00:16:45,040 برای اینه که هنوزم من رو دوستت میدونی 353 00:16:45,780 --> 00:16:46,920 کی دوستته؟ 354 00:16:48,660 --> 00:16:50,400 تو قهوه مخصوصم رو خوردی 355 00:16:50,900 --> 00:16:51,500 الان نباید 356 00:16:51,620 --> 00:16:52,440 جبران کنی؟ 357 00:16:53,020 --> 00:16:53,640 حداقل 358 00:16:53,840 --> 00:16:54,880 باهام اشتی کن 359 00:16:55,040 --> 00:16:56,140 باهات اشتی کنم؟ 360 00:16:56,520 --> 00:16:57,300 جناب چیو 361 00:16:57,700 --> 00:16:58,980 از کی تاحالا ما قهر بودیم؟ 362 00:16:59,060 --> 00:17:00,100 چطوره که من نمیدونم؟ 363 00:17:00,660 --> 00:17:01,980 پس از الان به بعد 364 00:17:02,140 --> 00:17:03,540 ما دوباره 365 00:17:03,840 --> 00:17:06,080 !مهمترین دوست های همدیگه هستیم 366 00:17:09,960 --> 00:17:10,900 مسخره 367 00:17:11,880 --> 00:17:12,760 باز چیه؟ 368 00:17:12,839 --> 00:17:14,499 حالا که داری نادیده ام میگیری قهوه امو پس بده 369 00:17:14,740 --> 00:17:15,600 نمیدم 370 00:17:15,940 --> 00:17:17,740 چیزی که دادی رو داری پس میگیری؟ 371 00:17:18,140 --> 00:17:19,360 بیخیالش این شوره 372 00:17:19,859 --> 00:17:21,219 بهترین دوستم اینو داده 373 00:17:21,300 --> 00:17:23,360 باید تا اخرش بخورم 374 00:17:27,040 --> 00:17:29,660 اوه مای گاااد 375 00:17:32,260 --> 00:17:33,600 ساکت شی بهتره 376 00:17:34,500 --> 00:17:36,200 من مشغول تبلیغات آ-لی هستم 377 00:17:37,560 --> 00:17:38,080 دیگه میرم 378 00:17:38,180 --> 00:17:40,100 اون قراره تو خوردن قهوه شور کمکت کنه؟ 379 00:17:41,000 --> 00:17:48,000 380 00:17:48,540 --> 00:17:49,880 اصلا صلاحیت داری؟ 381 00:17:50,080 --> 00:17:51,740 میخوای شیاد باشی و همزمان به موفقیت برسی؟ 382 00:17:52,360 --> 00:17:53,140 !خیلی به اصول پایبندی 383 00:17:56,300 --> 00:17:57,080 پدر 384 00:17:59,340 --> 00:18:00,240 در ارامش باش 385 00:18:03,780 --> 00:18:05,860 به زودی مردم میفهمن کی تو رو کشته 386 00:18:33,840 --> 00:18:34,620 ...چرا 387 00:18:36,360 --> 00:18:37,940 چرا نمیتونم دستم رو کنترل کنم؟ 388 00:18:44,400 --> 00:18:45,420 عجله نکن 389 00:18:45,720 --> 00:18:47,000 حتما برای این موضوع راهی پیدا میکنیم 390 00:18:47,700 --> 00:18:49,300 مثل وقتی نیویورک بودیم 391 00:18:49,380 --> 00:18:50,920 در اخر تونستی نقاشی کنی 392 00:18:52,000 --> 00:18:53,140 نظرت چیه برگردیم نیویورک؟ 393 00:18:53,680 --> 00:18:55,220 میتونم بهترین دکتر رو برات پیدا کنم 394 00:18:55,960 --> 00:18:56,900 میدونی چیه؟ 395 00:18:57,700 --> 00:18:58,420 ...شاید 396 00:18:58,940 --> 00:19:00,660 بخاطر زندگی خفت بار نیویورک 397 00:19:00,700 --> 00:19:02,080 !دستم الان به این وضع افتاده 398 00:19:07,100 --> 00:19:08,300 پس داری من رو سرزنش میکنی؟ 399 00:19:10,180 --> 00:19:11,480 باشه میتونی اینکار رو بکنی 400 00:19:11,920 --> 00:19:13,680 اما موفقیت الان تو 401 00:19:13,840 --> 00:19:15,100 بخاطر منه نه لی چن یین 402 00:19:15,780 --> 00:19:17,140 چندبار باید بهت بگم؟ 403 00:19:17,800 --> 00:19:19,440 !موضوع ما ربطی به چن یین نداره 404 00:19:20,160 --> 00:19:21,520 !این مشکل ماست 405 00:19:21,820 --> 00:19:23,600 همه عشاق مشکلاتی دارن،باشه؟ 406 00:19:24,660 --> 00:19:26,300 بین تو لی چن یین مشکلی نیست؟ 407 00:19:26,560 --> 00:19:28,280 یا اینکه اون میتونه کمکت کنه دوباره نقاشی کنی؟ 408 00:19:28,440 --> 00:19:29,560 !نمیخوام باهات حرف بزنم 409 00:19:30,160 --> 00:19:31,220 لطفا برو 410 00:19:37,620 --> 00:19:38,940 میخوای چیکار کنم؟ 411 00:19:40,340 --> 00:19:41,620 حتی اگه اشتباهاتی داشتم 412 00:19:42,140 --> 00:19:43,780 برای این بوده خواستم بهترین کار رو برات انجام بدم 413 00:19:44,660 --> 00:19:46,460 هرکاری کردم فقط برای خوبی خودت بوده 414 00:19:47,020 --> 00:19:48,060 برای من بوده؟ 415 00:19:50,800 --> 00:19:51,800 این وضعیت دست منه میبینی؟ 416 00:19:53,720 --> 00:19:54,940 این برای خوبی من بوده؟ 417 00:20:17,040 --> 00:20:18,280 نباید من 418 00:20:20,000 --> 00:20:21,480 توی این موضوع مسئولیتی به عهده بگیرم؟ 419 00:20:46,600 --> 00:20:48,240 چیو جیا وو رفت 420 00:20:48,580 --> 00:20:50,160 تائو یو فی اومد 421 00:20:51,560 --> 00:20:53,700 حتی اون به خونه ما هم اومد 422 00:20:56,600 --> 00:20:58,700 این حرفت درست نیست 423 00:20:59,560 --> 00:21:00,700 به نظرم یو فی 424 00:21:01,080 --> 00:21:02,820 از خیلی وقت پیش هستش که 425 00:21:03,080 --> 00:21:04,620 عاشق دخترمونه 426 00:21:06,080 --> 00:21:07,100 تو از کجا میدونی؟ 427 00:21:09,740 --> 00:21:12,540 این حس شیشم یه مرده 428 00:21:13,540 --> 00:21:14,640 تائو یو فی 429 00:21:14,740 --> 00:21:17,040 مطمئنا از زمان دانشگاه 430 00:21:17,300 --> 00:21:19,040 عاشق دخترمون بوده 431 00:21:21,760 --> 00:21:23,760 از هفت سال پیش؟ 432 00:21:25,340 --> 00:21:28,080 بیخود نبود همیشه میومد خونه ما 433 00:21:29,060 --> 00:21:30,060 درسته 434 00:21:31,200 --> 00:21:32,120 چن یین 435 00:21:32,340 --> 00:21:33,780 نظر تو چیه؟ 436 00:21:39,720 --> 00:21:40,800 خیلی خب 437 00:21:41,160 --> 00:21:43,200 درحقیقت محبوبیت دخترمون بین مردها 438 00:21:43,420 --> 00:21:44,880 چیز بدی نیس،درسته؟ 439 00:21:45,020 --> 00:21:46,560 کی گفته بده؟ 440 00:21:46,880 --> 00:21:49,340 هر دوتا دوست پسرش افراد مشهوری هستن 441 00:21:49,560 --> 00:21:51,120 کدوم دوست پسر؟ 442 00:21:51,520 --> 00:21:53,240 اون فقط ارشد منه باشه؟ 443 00:21:53,520 --> 00:21:54,860 ...درضمن اون همین الانشم 444 00:21:57,800 --> 00:21:59,140 نمیخوام چیزی بگم 445 00:22:05,620 --> 00:22:06,520 هنوزم خجالت میکشه 446 00:22:07,320 --> 00:22:08,640 حدس ما درسته 447 00:22:10,660 --> 00:22:11,680 به نظرم داشتن 448 00:22:11,960 --> 00:22:14,280 داماد هنرمند 449 00:22:14,980 --> 00:22:16,540 !خیلی خوبه 450 00:22:22,040 --> 00:22:23,220 به نظرم یو فی 451 00:22:23,480 --> 00:22:25,280 از خیلی وقت پیش هستش که 452 00:22:25,560 --> 00:22:27,280 عاشق دخترمونه 453 00:22:28,220 --> 00:22:29,500 درسته 454 00:22:29,940 --> 00:22:32,760 بیخود نبود همیشه میومد خونه ما 455 00:22:35,040 --> 00:22:35,720 امکان نداره 456 00:22:36,400 --> 00:22:37,900 این موضوع بین من و تائو یو فی غیرممکنه 457 00:22:41,020 --> 00:22:42,620 قبل اینکه کاری کنی بهم بگو 458 00:22:43,360 --> 00:22:44,480 تنهایی باهاش رو به رو نشو 459 00:22:45,400 --> 00:22:46,380 بذار کنارت باشم،باشه؟ 460 00:22:49,540 --> 00:22:52,120 تائو یو فی میشه انقدر باهام بازی کنی؟ 461 00:23:00,420 --> 00:23:02,040 ازش حرف زدم پیداش شد 462 00:23:11,840 --> 00:23:12,660 یو فی 463 00:23:14,280 --> 00:23:15,360 این وقت شب خواستی بیام 464 00:23:15,440 --> 00:23:16,300 چیزی شده؟ 465 00:23:19,760 --> 00:23:20,420 ...تو 466 00:23:20,900 --> 00:23:23,580 هیچ پیشرفتی توی لباس انتخاب کردن نداشتی 467 00:23:28,120 --> 00:23:29,740 ...من من فکر میکنم خیلی هم لباسم خوبه 468 00:23:31,160 --> 00:23:32,460 گفتی الان بیام پیشت 469 00:23:32,900 --> 00:23:34,620 که لباسام رو مسخره کنی؟ 470 00:23:35,520 --> 00:23:36,800 باشه فهمیدم ممنونم واقعا 471 00:23:37,020 --> 00:23:38,420 اگه کاری نداری من دیگه میرم 472 00:23:38,500 --> 00:23:39,040 بای بای 473 00:23:39,360 --> 00:23:40,140 ...وایستا 474 00:23:42,580 --> 00:23:43,920 اومدم ازت بپرسم که 475 00:23:45,340 --> 00:23:46,240 ...امروز،تو 476 00:23:46,900 --> 00:23:49,460 اطراف خونه اتون مرد عجیبی ندیدی؟ 477 00:23:49,560 --> 00:23:52,500 یا چیز غیرعادی پیش نیومد؟ 478 00:23:53,820 --> 00:23:55,400 امنیت این محله خیلی خوبه 479 00:23:56,020 --> 00:23:57,800 منم چیز غیرعادی حس نکردم 480 00:23:59,860 --> 00:24:00,740 باشه 481 00:24:01,600 --> 00:24:02,480 خوبه 482 00:24:04,960 --> 00:24:05,700 پس اون 483 00:24:05,960 --> 00:24:07,040 نگران منه 484 00:24:31,700 --> 00:24:32,520 چیکار میکنی؟ 485 00:24:34,040 --> 00:24:34,880 من گرممه 486 00:24:38,320 --> 00:24:39,220 راستی 487 00:24:40,300 --> 00:24:41,540 قبلا گفتی 488 00:24:42,920 --> 00:24:46,220 قبل انجام کاری بهت بگم؟ 489 00:24:48,040 --> 00:24:48,660 فردا 490 00:24:48,760 --> 00:24:49,960 میخوام یه کار بزرگ انجام بدم 491 00:24:50,620 --> 00:24:52,300 خواستی بیا 492 00:24:52,800 --> 00:24:53,620 چیکار میخوای بکنی؟ 493 00:24:54,800 --> 00:24:55,980 فردا خودت میفهمی 494 00:24:56,480 --> 00:24:57,360 بعدا 495 00:24:57,440 --> 00:24:58,540 ادرس رو برات میفرستم 496 00:25:01,360 --> 00:25:02,200 پس من دیگه میرم 497 00:25:15,380 --> 00:25:17,240 خب خداحافظ 498 00:25:17,860 --> 00:25:18,560 باشه 499 00:25:39,700 --> 00:25:40,940 اومدی قهوه درست کنی؟ 500 00:25:41,460 --> 00:25:42,580 دیگه نمیتونم تحمل کنم 501 00:25:44,980 --> 00:25:45,920 چی رو؟ 502 00:25:46,060 --> 00:25:47,340 واقعا پرسیدن داره؟ 503 00:25:48,000 --> 00:25:49,440 به عنوان یه مرد باید وجدان راحت داشته باشم 504 00:25:49,800 --> 00:25:51,760 قبلا چن یین رو اذیت میکردی باشه بیخیال 505 00:25:52,000 --> 00:25:53,520 !اما این دفعه واقعا زیاده روی کردی 506 00:25:53,720 --> 00:25:54,960 چرا باید اینجوری بهش تهمت میزدی؟ 507 00:25:57,680 --> 00:25:58,840 صداتو بیار پایین 508 00:25:58,960 --> 00:26:00,260 تو هم الان همدست منی 509 00:26:01,520 --> 00:26:03,200 اخرین فرصت رو میدم که خودت جبرانش کنی 510 00:26:04,080 --> 00:26:05,480 قبل از اینکه خیلی دیر بشه 511 00:26:05,900 --> 00:26:07,240 برو و خودت اعتراف کن 512 00:26:07,700 --> 00:26:08,320 شاید اینجوری بتونی 513 00:26:08,420 --> 00:26:09,920 شغلت رو نگه داری 514 00:26:10,540 --> 00:26:11,360 ...در غیر این صورت 515 00:26:12,760 --> 00:26:14,080 خودم حقیقت رو برملا میکنم 516 00:26:21,900 --> 00:26:22,700 پس بزرگ شدی؟ 517 00:26:23,440 --> 00:26:24,800 یادگرفتی چجوری تهدید کنی؟ 518 00:26:25,120 --> 00:26:26,680 التماست میکنم باشه؟ 519 00:26:27,680 --> 00:26:29,400 تو گفتی من نقاشی رو خراب کردم 520 00:26:30,360 --> 00:26:31,320 مدرکت کجاست؟ 521 00:26:40,560 --> 00:26:41,580 من دوست دارم 522 00:26:42,240 --> 00:26:43,700 این بهترین مدرکه 523 00:26:44,520 --> 00:26:46,460 چون همه میدونن من بیخودی به تو تهمت نمیزنم 524 00:26:55,660 --> 00:26:56,700 میگی عاشقمی 525 00:26:57,920 --> 00:26:59,820 پس اماکن نداره بذاری بفهمن مگه نه؟ 526 00:27:02,020 --> 00:27:02,860 ...من 527 00:27:04,220 --> 00:27:05,320 خوب میدونم 528 00:27:05,960 --> 00:27:07,300 تحمل رفتن من رو نداری 529 00:27:31,060 --> 00:27:31,780 چیشده؟ 530 00:27:32,160 --> 00:27:33,380 مگه نمیخواستی باهام حرف بزنی؟ 531 00:27:36,280 --> 00:27:37,620 من همه چی رو میدونم 532 00:27:41,660 --> 00:27:42,340 زی هائو 533 00:27:43,260 --> 00:27:45,720 باید همه چیز رو به خانم جونگ بگی 534 00:27:46,380 --> 00:27:47,120 ...ولی 535 00:27:47,320 --> 00:27:48,700 چرا تردید داری؟ 536 00:27:49,780 --> 00:27:52,080 میخوای چن یین تقصیر رو به گردن بگیره؟ 537 00:27:53,760 --> 00:27:54,420 باشه 538 00:27:54,900 --> 00:27:56,140 اگه تو اینکار رو نمیکنی 539 00:27:56,660 --> 00:27:57,780 خودم انجامش میدم 540 00:28:02,980 --> 00:28:04,040 اگه اصرار داری 541 00:28:05,860 --> 00:28:06,980 بهتره من بگم 542 00:28:09,020 --> 00:28:10,580 چون اگه تو بگی 543 00:28:11,220 --> 00:28:13,140 همه فکر میکنن داری از عمد یی فان رو محکوم میکنی 544 00:28:13,420 --> 00:28:15,020 اما اگه من انجام بدم فرق میکنه 545 00:28:16,320 --> 00:28:17,140 پس 546 00:28:17,760 --> 00:28:19,220 تو دخالت نکن 547 00:28:22,620 --> 00:28:23,320 ولی 548 00:28:24,800 --> 00:28:26,360 منم با یی فان مسئولیت قبول میکنم 549 00:28:28,620 --> 00:28:30,180 چی میگی؟ 550 00:28:31,460 --> 00:28:33,260 چرا تو باید مسئولیت قبول کنی؟ 551 00:28:33,640 --> 00:28:34,600 البته که باید قبول کنم 552 00:28:35,100 --> 00:28:36,480 از اولش میدونستم 553 00:28:36,760 --> 00:28:37,900 اما مخفی کردم 554 00:28:39,140 --> 00:28:40,940 نه تنها ضرر زیادی به شرکت زدم 555 00:28:41,740 --> 00:28:43,520 بلکه باعث آسیب به همکارام شدم 556 00:28:44,520 --> 00:28:45,720 چن یین را ناامید کردم 557 00:28:46,400 --> 00:28:47,540 خانم جانگ رو ناامید کردم 558 00:28:48,840 --> 00:28:49,980 اشتباه من 559 00:28:50,260 --> 00:28:51,660 کمتر از یی فان نیست 560 00:28:54,480 --> 00:28:55,500 !ژائو زی هائو 561 00:28:56,140 --> 00:28:57,960 ژائو زی هائو تو خیلی احمقی! 562 00:29:02,820 --> 00:29:04,000 !ژائو زی هائو 563 00:29:16,860 --> 00:29:19,060 مطابق عکس های اختصاصی که خبرنگار ما 564 00:29:19,160 --> 00:29:21,200 از فردی مرتبط دریافت کرده 565 00:29:21,740 --> 00:29:24,140 با قضاوت کردن از چیزهایی که تائو رانگ باقی گذاشته است 566 00:29:24,460 --> 00:29:27,740 نقاش اثر به نام پدر در حقیقت تائو رانگ است 567 00:29:28,660 --> 00:29:29,340 بنابراین به احتمال خیلی زیاد 568 00:29:29,580 --> 00:29:31,000 جانگ یینگ تیان اثر به نام پدر 569 00:29:31,060 --> 00:29:34,240 از تائو رانگ را دزدیده است 570 00:29:34,980 --> 00:29:38,500 خبررسان این منبع ممکن است منابع را به پلیس واگذار کند 571 00:29:39,100 --> 00:29:40,980 همچنین تائید شده که تائو رانگ 572 00:29:41,140 --> 00:29:45,940 پدر معروفترین نقاش یعنی تائو یو فی هستش 573 00:29:46,560 --> 00:29:48,440 درحال حاضر شایعات در حال چرخشه 574 00:29:49,020 --> 00:29:52,380 یه نفر گفت مسئول هنری جی کی,جانگ یینگ تیان 575 00:29:52,660 --> 00:29:54,660 با یائو ییمینگ و چند نفر دیگه کار میکنه 576 00:29:54,780 --> 00:29:57,100 برای نگهداری از نمایشگاه نقاشی برای تی وای اف 577 00:29:57,360 --> 00:30:00,040 فقط برای ناود کردن تی وای اف تائو یو فی 578 00:30:03,240 --> 00:30:04,340 اقای جانگ,کافیه 579 00:30:09,900 --> 00:30:10,700 چی شما رو به اینجا اورده؟ 580 00:30:10,960 --> 00:30:11,980 همه ی افراد امنیتی 581 00:30:12,240 --> 00:30:13,760 به همراه رسانه ها طبقه ی پایین هستن 582 00:30:14,160 --> 00:30:15,640 کسی نمیتونه ازت محافظت کنه 583 00:30:16,920 --> 00:30:17,680 .یو فی 584 00:30:18,520 --> 00:30:20,340 ما در اینده باید باهم کار کنیم 585 00:30:20,840 --> 00:30:22,160 تو واقعا بهم راه فراری نمیدی 586 00:30:22,720 --> 00:30:24,960 من فکر کنم تو همچنین از پدرم حرف زدی,درسته؟ 587 00:30:25,980 --> 00:30:27,480 الان کسی بهت اعتماد نداره 588 00:30:28,980 --> 00:30:29,860 رو راست باش 589 00:30:30,220 --> 00:30:31,540 همه ی اینا زیر سر منه 590 00:30:33,200 --> 00:30:34,700 من پسر تائو رانگم 591 00:30:34,900 --> 00:30:36,200 الان من با اونم 592 00:30:41,720 --> 00:30:43,020 تو توی این زمینه ی هنر تازه کاری 593 00:30:43,360 --> 00:30:45,760 اما تو باید از بخاطر همچین چیزی از هنر خجالت بکشی 594 00:30:46,480 --> 00:30:47,180 ,و 595 00:30:47,600 --> 00:30:48,560 تو یه نفر و فرستادی 596 00:30:48,640 --> 00:30:50,540 تا نقاشی اقای اویانگ هونگ رو دستکاری کنه؟ 597 00:30:51,780 --> 00:30:52,500 گوش کن چی میگم 598 00:30:53,140 --> 00:30:54,300 من این کار رو نکردم 599 00:30:54,840 --> 00:30:55,840 حتی اگر هم کرده باشم 600 00:30:56,100 --> 00:30:57,820 !تو حق نداری از من بازجویی کنی 601 00:31:02,240 --> 00:31:03,000 !نگهبان 602 00:31:03,520 --> 00:31:04,680 !اینارو پرت کن بیرون 603 00:31:06,480 --> 00:31:07,240 !اسپانسر 604 00:31:07,620 --> 00:31:09,980 !مردم قراره درباره نقاشی اویانگ هونگ بفهمن 605 00:31:10,180 --> 00:31:11,160 چیکار کنیم؟ 606 00:31:17,540 --> 00:31:18,740 پس واقعا کار تو بوده 607 00:31:29,260 --> 00:31:30,120 مدری من واقعا معذرت میخوام 608 00:31:31,000 --> 00:31:33,140 من میدونستم این کار یی فان هستش 609 00:31:33,540 --> 00:31:34,920 اما به خاطر اینکه عاشقشم مخفیش کردم 610 00:31:35,740 --> 00:31:36,880 میدونم اشتباه کردم 611 00:31:37,780 --> 00:31:38,980 مهم نیست چه مجازاتی باشه 612 00:31:39,300 --> 00:31:40,860 بدون اعتراض قبول میکنم 613 00:31:45,440 --> 00:31:45,840 برو تو 614 00:31:45,940 --> 00:31:46,800 !بهم دست نزن 615 00:31:48,080 --> 00:31:49,100 خودم میرم 616 00:31:56,160 --> 00:31:58,620 زی هائو الان همه چیز رو بهم گفت 617 00:31:59,840 --> 00:32:00,860 زی هائو 618 00:32:02,060 --> 00:32:02,760 بهم بگو 619 00:32:03,920 --> 00:32:06,080 تو دیدی من اینکار رو کرده باشم؟ 620 00:32:07,700 --> 00:32:07,960 ...من 621 00:32:08,040 --> 00:32:08,780 اگه ندیدی 622 00:32:09,800 --> 00:32:11,740 چجوری میگی کار منه؟ 623 00:32:12,920 --> 00:32:14,200 هنوزم انکار میکنی؟ 624 00:32:14,680 --> 00:32:15,620 به این گوش کنید 625 00:32:18,540 --> 00:32:19,320 !اسپانسر 626 00:32:19,660 --> 00:32:21,820 !مردم قراره درباره نقاشی اویانگ هونگ بفهمن 627 00:32:22,020 --> 00:32:22,920 چیکار کنیم؟ 628 00:32:24,180 --> 00:32:24,820 خب الان چی؟ 629 00:32:25,120 --> 00:32:26,300 هنوزم چیزی داری بگی؟ 630 00:32:33,480 --> 00:32:34,320 لی چن یین 631 00:32:35,380 --> 00:32:36,460 الان خوشحالی؟ 632 00:32:37,340 --> 00:32:39,960 بالاخره به هدفت که از بین بردن من بود رسیدی؟ 633 00:32:40,300 --> 00:32:42,020 من هیچوقت بر علیه تو نبودم 634 00:32:42,500 --> 00:32:43,760 تا ازت بدم نمیومد 635 00:32:44,460 --> 00:32:46,220 ما فقط نگرش های متفاوتی داریم 636 00:32:47,200 --> 00:32:48,680 برای همین همیشه ازت دوری میکردم 637 00:32:48,780 --> 00:32:49,980 چون نمیخواستم دعوا کنیم 638 00:32:50,500 --> 00:32:53,320 توی این موقعیت لازم نیست حرفای قشنگ بزنی 639 00:32:53,740 --> 00:32:55,460 من این قصد رو ندارم 640 00:32:56,340 --> 00:32:57,080 یی فان 641 00:32:57,740 --> 00:32:59,040 تو خیلی خار داری 642 00:33:00,140 --> 00:33:01,660 تو فکر میکنی ما همه ازت پایین تریم 643 00:33:01,740 --> 00:33:03,540 چون هیچوقت نخواستی خوبی ما رو ببینی 644 00:33:04,020 --> 00:33:05,580 اما ما همگی میتونیم تحملت کنیم 645 00:33:05,780 --> 00:33:07,140 چون تو عالی هستی 646 00:33:07,240 --> 00:33:08,700 وگرنه زی هائو عاشقت نمیشد 647 00:33:08,800 --> 00:33:09,700 تموم شد حرفات؟ 648 00:33:11,980 --> 00:33:14,800 نمیتونم بفهمم چرا همه میخوان بهت کمک کنن 649 00:33:15,860 --> 00:33:16,980 اول که نیه چیان یون 650 00:33:17,180 --> 00:33:18,640 الان هم ژونگ زی هائو 651 00:33:20,200 --> 00:33:21,440 من دلیلش رو بهت میگم 652 00:33:23,800 --> 00:33:26,620 با اینکه لی چن یین نقاط ضعف زیادی داره 653 00:33:27,800 --> 00:33:29,360 اما یه ویژگی مهم داره 654 00:33:30,540 --> 00:33:31,980 علاقه خالص به هنر 655 00:33:33,260 --> 00:33:36,020 از زمانیکه تو سمت برنامه ریز نمایشگاه رو میگیری 656 00:33:36,680 --> 00:33:38,140 به نوعی دارای تعهد میشی 657 00:33:39,260 --> 00:33:41,760 که برای ترویج هنر از هیچ تلاشی دریغ نکنی 658 00:33:42,340 --> 00:33:44,460 برای حفظ هنر حتی از جونت مایه بذاری 659 00:33:45,320 --> 00:33:46,200 این مدل احساسات 660 00:33:46,800 --> 00:33:47,740 این مدل عشق 661 00:33:48,960 --> 00:33:50,560 لی چن یین کاملا اینو داره 662 00:33:53,200 --> 00:33:54,060 اما تو 663 00:33:55,360 --> 00:33:57,080 برای هدف خودت 664 00:33:57,640 --> 00:33:59,400 ظالمانه به کار هنری اسیب زدی 665 00:34:01,800 --> 00:34:03,160 از اون زمان به بعد 666 00:34:03,940 --> 00:34:05,060 تو رد صلاحیت شدی 667 00:34:07,380 --> 00:34:08,820 میگی یه هنرمندی 668 00:34:12,900 --> 00:34:14,020 اما لایقش نیستی 669 00:34:16,780 --> 00:34:18,100 منتظر اطلاعیه وکیلم باش 670 00:34:18,980 --> 00:34:20,600 مسئولیت قانونی این موضوع به عهده توعه 671 00:34:20,940 --> 00:34:22,340 غرامت هنگفتی هم هست 672 00:34:22,880 --> 00:34:24,200 که باید پرداخت بشه 673 00:34:26,120 --> 00:34:28,380 امیدوارم هرچی زودتر بتونی کونا رو ترک کنی 674 00:34:28,600 --> 00:34:29,780 جلو چشمم نباش 675 00:34:31,179 --> 00:34:33,479 نمیخوام دوباره ببینمت 676 00:34:50,400 --> 00:34:52,900 آخرین نقاش ها هم باهامون لغو قرارداد کردن 677 00:34:53,260 --> 00:34:54,300 الان جی کی 678 00:34:54,540 --> 00:34:55,720 قفسه تو خالی هستش 679 00:35:01,260 --> 00:35:01,980 اقای جانگ 680 00:35:02,580 --> 00:35:04,880 ممنون بابت راهنمایی ها و مراقبت های این مدت شما 681 00:35:06,260 --> 00:35:09,060 اینم استعفا نامه من 682 00:35:09,860 --> 00:35:10,640 از الان به بعد 683 00:35:10,920 --> 00:35:12,100 اگه کسی ازم چیزی پرسید 684 00:35:12,400 --> 00:35:14,780 همه حقیقت و کارهایی که جی کی انجام داده 685 00:35:15,320 --> 00:35:17,120 تحت دستور شما رو میگم 686 00:35:20,380 --> 00:35:21,560 باشه 687 00:35:22,480 --> 00:35:23,560 یائو یی مینگ 688 00:35:24,460 --> 00:35:26,940 تو حقیقتا بهتر از منی 689 00:35:27,480 --> 00:35:28,760 اقای جانگ شکسته نفسی میکنید 690 00:35:28,960 --> 00:35:29,840 در مقایسه با شما 691 00:35:29,940 --> 00:35:31,020 راه درازی دارم 692 00:35:32,100 --> 00:35:33,300 مهمتر از اینا 693 00:35:33,880 --> 00:35:35,120 من قاتل نیستم 694 00:35:35,940 --> 00:35:36,580 گمشو 695 00:35:37,620 --> 00:35:39,000 گمشو بیرون 696 00:35:40,560 --> 00:35:41,000 اقای جانگ 697 00:35:41,160 --> 00:35:41,800 مراقب خودتون باشید 698 00:35:42,620 --> 00:35:44,040 در رو میبندم برات 699 00:35:51,260 --> 00:35:52,760 خیانتکارا 700 00:35:53,360 --> 00:35:54,680 همتون خیانتکارید 701 00:36:09,100 --> 00:36:09,980 گمشو بیرون 702 00:36:13,220 --> 00:36:14,160 اقای جانگ 703 00:36:14,680 --> 00:36:15,880 چرا انقدر عصبانی هستید؟ 704 00:36:19,020 --> 00:36:21,280 من چن لی چی،لیز چن هستم 705 00:36:21,660 --> 00:36:23,500 نامزد یو فی و دلال 706 00:36:29,400 --> 00:36:31,140 و همینطور نجات دهنده شما 707 00:36:38,140 --> 00:36:39,700 رئیس نگفته که تو بری 708 00:36:39,800 --> 00:36:41,040 چرا داری وسایل جمع میکنی؟ 709 00:36:43,360 --> 00:36:45,800 درمورد کار،من یی فان رو فروختم 710 00:36:46,340 --> 00:36:47,800 این توضیحی بود که به شرکت بدهکار بودم 711 00:36:48,800 --> 00:36:49,940 اما توی زندگی شخصی 712 00:36:50,620 --> 00:36:51,560 مهم نیست چی میشه 713 00:36:52,480 --> 00:36:53,700 میخوام کنارش باشم 714 00:36:54,720 --> 00:36:56,320 الان اون به یه دوست بیشتر از زمان های دیگه نیاز داره 715 00:36:57,100 --> 00:36:58,300 تو اون رو دوست میدونی 716 00:36:58,760 --> 00:37:00,520 !اما اون تو رو حمال خودش میدونه 717 00:37:01,220 --> 00:37:02,000 من چی؟ 718 00:37:02,620 --> 00:37:04,120 نمیتونی بخاطر من بمونی؟ 719 00:37:08,900 --> 00:37:09,660 نرو 720 00:37:09,940 --> 00:37:12,040 زی هائو لازم نیست بری 721 00:37:15,340 --> 00:37:16,420 من گفتم کنارم باشی؟ 722 00:37:17,700 --> 00:37:19,140 انقدر چاپلوسی نکن 723 00:37:20,240 --> 00:37:21,900 من هه یی فان از کارم پشیمون نیستم 724 00:37:22,800 --> 00:37:24,160 ترحم تو رو نمیخوام 725 00:37:30,780 --> 00:37:32,180 ژائو زی هائو ...تو 726 00:37:36,080 --> 00:37:36,800 یی فان 727 00:37:37,700 --> 00:37:39,000 الان اوضاع اینجوریه 728 00:37:39,480 --> 00:37:40,580 چرا باید وانمود کنی قوی هستی؟ 729 00:37:42,820 --> 00:37:44,100 این تو نیستی داره وانمود میکنه؟ 730 00:37:46,640 --> 00:37:47,820 بین ما چیزی ممکن نبوده 731 00:37:48,520 --> 00:37:49,560 هنوزم همینطوره 732 00:37:50,780 --> 00:37:52,160 و من تو رو سرزنش نمیکنم 733 00:37:53,040 --> 00:37:55,620 کاری که باید از اول میکردی،رو انجام دادی 734 00:37:59,340 --> 00:38:00,540 و بار اولی بود میدیدم 735 00:38:01,480 --> 00:38:02,620 که چقدر میتونی 736 00:38:05,140 --> 00:38:06,520 صداقت داشته باشی 737 00:38:08,280 --> 00:38:09,720 اگه امروز انتخاب کنی که بری 738 00:38:10,740 --> 00:38:12,060 پس داری فرار میکنی 739 00:38:14,640 --> 00:38:15,980 اونوقت من نمیتونم این رو تحمل کنم 740 00:38:22,520 --> 00:38:23,480 این دفعه من باختم 741 00:38:26,020 --> 00:38:27,240 اونم به طور کامل 742 00:38:29,160 --> 00:38:30,260 اما یک روز 743 00:38:31,120 --> 00:38:32,220 تلافی میکنم 744 00:38:36,880 --> 00:38:37,580 ...یی فان 745 00:38:48,860 --> 00:38:51,420 کنفرانس مطبوعاتی مربوط به اثر به نام پدر 746 00:39:00,840 --> 00:39:02,120 اقای جانگ اینجاست 747 00:39:02,540 --> 00:39:04,040 اقای جانگ اقای جانگ 748 00:39:14,360 --> 00:39:16,300 سلام خبرنگاران عزیز 749 00:39:16,540 --> 00:39:20,600 ممنون که به کنفرانس مطبوعاتی جی کی اومدید 750 00:39:21,060 --> 00:39:21,780 ابتدا 751 00:39:22,260 --> 00:39:24,340 میخوام به همه بگم که من 752 00:39:25,020 --> 00:39:26,140 جانگ یینگ تیان 753 00:39:26,480 --> 00:39:27,940 ناپدید نشده بودم 754 00:39:28,260 --> 00:39:28,940 دوم اینکه 755 00:39:29,040 --> 00:39:30,420 این رو میخوام بگم 756 00:39:31,080 --> 00:39:33,100 درباره افتراها و تهمت های اخیر 757 00:39:33,300 --> 00:39:36,540 که در فضای مجازی پیچیده شده 758 00:39:37,060 --> 00:39:38,220 میخوام همه بدونن که 759 00:39:38,520 --> 00:39:40,480 حقیقت ندارن 760 00:39:42,700 --> 00:39:44,140 رابطه شما با یائو رانگ چیه؟ 761 00:39:44,500 --> 00:39:45,340 تائو رانگ 762 00:39:46,160 --> 00:39:48,340 از دوست های عزیز من هستند 763 00:39:48,760 --> 00:39:51,240 وقتی جوون بودیم ما باهمدیگه اموزش میدیدیم 764 00:39:51,980 --> 00:39:52,600 و اینکه 765 00:39:54,380 --> 00:39:56,980 این نقاشی من با نام به نام پدر 766 00:39:57,120 --> 00:39:59,480 با خاطراتم از اقای تائو،خلق شده 767 00:40:01,400 --> 00:40:03,760 درباره پیش نویس ها و طراحی های تائو رانگ چه توضیحی دارید؟ 768 00:40:07,360 --> 00:40:09,860 سوال عالی بود 769 00:40:10,800 --> 00:40:13,620 از اونجایی که ما دو.ست های صمیمی بودیم 770 00:40:13,940 --> 00:40:16,740 رد و بدل کردن ایده های ما باهمدیگه 771 00:40:17,040 --> 00:40:18,940 امر طبیعی بوده درسته؟ 772 00:40:19,700 --> 00:40:20,940 برای مثال 773 00:40:21,120 --> 00:40:24,920 اثار مونه و رنوار خیلی مشابه هستند 774 00:40:25,320 --> 00:40:26,180 پس شما مشکوکید که اونها 775 00:40:26,420 --> 00:40:29,200 از همدیگه دزدی کردند؟ 776 00:40:29,560 --> 00:40:30,460 درسته؟ 777 00:40:33,240 --> 00:40:34,360 در رابطه با من 778 00:40:34,600 --> 00:40:36,200 میخوام یه مدت بازنشسته بشم 779 00:40:36,780 --> 00:40:38,820 موارد اخیر 780 00:40:39,160 --> 00:40:41,460 اسیب شدیدی به جی کی ما زده است 781 00:40:41,940 --> 00:40:42,440 ...من 782 00:40:43,700 --> 00:40:44,720 منم محدودیت هایی دارم 783 00:40:44,980 --> 00:40:45,620 بنابراین 784 00:40:45,840 --> 00:40:47,020 باید برای خودم جانشینی تعیین کنم 785 00:40:47,240 --> 00:40:47,800 پس 786 00:40:48,020 --> 00:40:49,300 من دلال جهانی معروف 787 00:40:50,180 --> 00:40:52,900 لیز چن رو 788 00:40:53,300 --> 00:40:54,420 دعوت کردم 789 00:40:54,780 --> 00:40:56,200 خانوم چن لی چی 790 00:40:56,560 --> 00:41:00,640 لطفا تشویقشون کنید 791 00:41:24,380 --> 00:41:25,560 خبرنگاران عزیز 792 00:41:26,000 --> 00:41:26,960 سلام 793 00:41:33,720 --> 00:41:34,680 تائو یو فی؟ 794 00:41:44,700 --> 00:41:46,300 این اخرین حرکت من بود 795 00:41:46,840 --> 00:41:48,880 ممنون که کنفرانس مطبوعاتی گذاشتی 796 00:41:53,300 --> 00:41:54,060 همگی 797 00:41:55,320 --> 00:41:57,780 به اثر به نام پسر من توجه کنید 798 00:41:58,740 --> 00:42:01,180 این اخرین کار پدر تائو رانگ بوده 799 00:42:02,540 --> 00:42:04,900 همزمان با اتثر به نام پدر خلق شده 800 00:42:05,600 --> 00:42:07,620 اما کسی نمیدونست که وجود داره 801 00:42:07,800 --> 00:42:09,200 حتی جانگ یینگ تیان 802 00:42:11,460 --> 00:42:14,240 این دو نقاشی هم از لحاظ قلم و هم استایل 803 00:42:14,760 --> 00:42:16,380 کاملا معلومه کار یه شخصه 804 00:42:17,500 --> 00:42:20,700 و همچنین این دو اثر توسط پدرم کشیده شده 805 00:42:25,540 --> 00:42:26,340 اقای تائو 806 00:42:26,960 --> 00:42:29,120 تخیل اساس خلاقیته 807 00:42:29,620 --> 00:42:31,980 اما انتظار نداشتم انقدر توهمی باشی 808 00:42:32,760 --> 00:42:33,460 درسته 809 00:42:34,120 --> 00:42:35,500 پدرت تائو رانگ 810 00:42:35,740 --> 00:42:38,100 نقاشی به نام پسر رو خلق کرده 811 00:42:38,580 --> 00:42:42,020 تا در خلق نقاشی به نام پدر من رو همراهی کرده باشه 812 00:42:42,140 --> 00:42:44,860 اون دو نقاشی به هم مربوط و دنباله همدیگه هستن 813 00:42:50,180 --> 00:42:51,320 همگی لطفا به پایین اثرها دقت کنید 814 00:42:52,960 --> 00:42:54,280 پایین اثر ها سمت چپ 815 00:42:54,440 --> 00:42:55,460 تائو 816 00:42:57,720 --> 00:42:58,540 و همچنین اینجا 817 00:42:58,720 --> 00:42:59,500 تائو 818 00:42:59,580 --> 00:43:01,120 اسم تائو کاملا واضح قرار داره 819 00:43:02,520 --> 00:43:03,220 جانگ یینگ تینگ 820 00:43:04,100 --> 00:43:07,940 امکان نداره که تو اثر هنری تو،اسم تائو باشه درسته؟ 821 00:43:08,000 --> 00:48:00,000 تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند KoreFa.ir Suibian : مترجم CB97 : ویرایشگر 61977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.