All language subtitles for Art.In.Love.EP22.KoreFa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:27,000
تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند
KoreFa.ir
HR : مترجم
CB97 : ویرایشگر
2
00:01:27,840 --> 00:01:29,620
هنر در عشق
3
00:01:30,600 --> 00:01:31,900
قسمت 20
4
00:01:34,760 --> 00:01:35,840
اویانگ هونگ؟
5
00:01:36,300 --> 00:01:37,180
چرا؟
6
00:01:37,580 --> 00:01:38,780
پرس و جو کردم
7
00:01:38,920 --> 00:01:40,840
آقای اویانگ هونگ محترم ترین نقاش
8
00:01:41,000 --> 00:01:42,680
از نظر تائو یو فیِ
9
00:01:43,160 --> 00:01:46,140
اگه بتونیم آثار جدیدشو به نمایش بذاریم
10
00:01:46,380 --> 00:01:48,480
شرکتمون از داخل و بیرون بهتر بنظر میاد
11
00:01:48,720 --> 00:01:50,060
...و شرکتمون -
یه لحظه -
12
00:01:51,040 --> 00:01:52,300
مثلا تحقیق توعه
13
00:01:52,560 --> 00:01:54,240
از تائو یو فی
14
00:01:54,380 --> 00:01:55,300
اطلاعات گرفتی؟
15
00:01:59,160 --> 00:02:02,500
ولی تا حالا به این فکر کردی که چرا تائو یو فی
16
00:02:02,580 --> 00:02:04,500
تو همچین موقعیتی اسم اویانگ هونگ رو آورده؟
17
00:02:07,160 --> 00:02:08,140
فکر کنم
18
00:02:08,919 --> 00:02:10,859
شاید چون شروع کردم تند تند
19
00:02:10,960 --> 00:02:12,360
ازش سوال پرسیدن
20
00:02:12,440 --> 00:02:15,080
برای همین اینو گفت
21
00:02:15,920 --> 00:02:17,400
باید سر به سرت گذاشته باشه
22
00:02:19,460 --> 00:02:20,460
فراموشش کن
23
00:02:20,720 --> 00:02:22,220
حتی اگه آقای اویانگ هونگ
24
00:02:22,480 --> 00:02:24,440
ارشد مورد احترام تائو یو فی باشه
25
00:02:25,020 --> 00:02:26,740
ولی شش ماه پیش
26
00:02:26,840 --> 00:02:28,560
کونا نقاشی هاشو به نمایش گذاشته
27
00:02:29,700 --> 00:02:31,920
یادمه که اون موقع خیلی شناخته شده بود
28
00:02:32,120 --> 00:02:32,960
درسته؟
29
00:02:34,360 --> 00:02:35,080
آره
30
00:02:35,500 --> 00:02:37,280
اون موقع برنامه ریزی با من بود
31
00:02:37,840 --> 00:02:38,700
خب
32
00:02:39,000 --> 00:02:40,720
تو همچین زمان کوتاهی
33
00:02:41,040 --> 00:02:42,640
قبول میکنه؟
34
00:02:44,000 --> 00:02:44,800
از اون گذشته
35
00:02:45,240 --> 00:02:48,000
نقاش ارشدی که اوج خلاقیتش رو پشت سر گذاشته
36
00:02:48,440 --> 00:02:51,400
الان آثار جدیدش رو به نمایش میذاره
37
00:02:51,900 --> 00:02:55,840
تا با آثار یو فی که جیکی گذاشته رقابت کنه؟
38
00:02:57,560 --> 00:02:58,980
لی چن یین
39
00:03:02,180 --> 00:03:03,300
نگران نباشین خانم جونگ
40
00:03:04,180 --> 00:03:05,340
خیلی خوب برنامهـشو ریختم
41
00:03:09,620 --> 00:03:10,240
باشه
42
00:03:11,040 --> 00:03:12,600
برو برای جلسه آماده شو
43
00:03:13,760 --> 00:03:14,640
ممنون خانم جونگ
44
00:03:15,000 --> 00:03:25,000
KoreFa.ir
دانلود کنید
45
00:03:25,580 --> 00:03:27,640
شبیه نقاشی توعه؟
46
00:03:29,880 --> 00:03:31,700
به شی چانگ یوان گفتم اینو بکشه
47
00:03:37,900 --> 00:03:40,820
فکر کنم به اندازه کافی نقاشی های
دورانی که نیویورک بودم رو نشون دادم
48
00:03:41,480 --> 00:03:43,660
لازم نیست وقت و انرژیتونو سر یه نقاش پشت پرده هدر بدید
49
00:03:44,480 --> 00:03:45,700
الان به کسی نیاز نداریم
50
00:03:45,820 --> 00:03:47,600
ولی اینجوری نیست که تو آینده هم به کسی نیاز نداشته باشیم
51
00:03:48,160 --> 00:03:49,180
فقط بحث تجارتِ
52
00:03:49,440 --> 00:03:50,500
مهم نیست
53
00:03:50,840 --> 00:03:53,040
آقای جانگ همه نقاشی ها براتون فقط جنبه تجاری دارن؟
54
00:03:53,940 --> 00:03:55,260
یا به خودتون و بقیه نقاش ها
55
00:03:55,540 --> 00:03:57,300
اعتماد کافی ندارید؟
56
00:03:57,960 --> 00:03:59,200
فقط به نقاشهای پشت پرده اعتماد میکنین؟
57
00:04:00,920 --> 00:04:02,140
منظورت چیه؟
58
00:04:02,980 --> 00:04:03,720
هیچی
59
00:04:05,320 --> 00:04:06,380
فقط کنجکاوم که
60
00:04:06,920 --> 00:04:07,900
به نام پدر
61
00:04:08,040 --> 00:04:10,280
آخرین کار شما در زمینه هنر و نقاشیِ
62
00:04:11,560 --> 00:04:13,620
تو اوج کارتون کنار کشیدید
63
00:04:13,760 --> 00:04:14,960
تا یه تاجر بشید
64
00:04:15,100 --> 00:04:16,760
حیف شد
65
00:04:17,380 --> 00:04:18,080
...یا
66
00:04:18,779 --> 00:04:20,319
میتونم که برای شما هم نقاش پشت پرده پیدا کنم؟
67
00:04:24,440 --> 00:04:25,440
انتظار نداشتم که
68
00:04:25,560 --> 00:04:27,000
انقدر نقاشی کردن رو دوست داشته باشی
69
00:04:28,720 --> 00:04:29,620
این چطوره
70
00:04:29,880 --> 00:04:32,300
پیشنهاد قبلی من هنوز سرجاشه
71
00:04:33,160 --> 00:04:35,000
اثر به نام پدرم رو
72
00:04:35,380 --> 00:04:36,700
با کارای جدیدت عوض میکنم
73
00:04:37,940 --> 00:04:38,460
آقای جانگ
74
00:04:38,660 --> 00:04:39,760
متوجه عرض بنده نشدین
75
00:04:41,780 --> 00:04:43,540
نیازی به، به نام پدر ندارم
76
00:04:44,260 --> 00:04:45,160
برای من
77
00:04:45,600 --> 00:04:47,320
اون نقاشی تو قلبمه
78
00:04:56,080 --> 00:04:57,460
با تائو رنگ چه رابطه ای داری؟
79
00:04:59,820 --> 00:05:00,700
تائو رنگ؟
80
00:05:02,800 --> 00:05:05,180
دوستتونه یا دشمنتون؟
81
00:05:06,400 --> 00:05:07,780
وگرنه چرا دارین ازم میپرسین؟
82
00:05:11,640 --> 00:05:13,340
رابطه ام با اون مهم نیست
83
00:05:13,980 --> 00:05:15,200
در نظر شما
84
00:05:15,840 --> 00:05:17,020
همه نقاش ها
85
00:05:18,120 --> 00:05:20,600
میتونن با یه نقاش پشت پرده جایگزین شن نه؟
86
00:05:26,900 --> 00:05:27,820
ببخشید
87
00:05:41,980 --> 00:05:43,120
تائو یو فی
88
00:05:43,840 --> 00:05:45,760
جدی نمیدونی باید چجوری رفتار کنی
89
00:05:46,720 --> 00:05:48,160
میتونم تو رو به عرش برسونم
90
00:05:48,800 --> 00:05:51,000
میتونمم نابودت کنم دقیقا همونطوری که
91
00:05:51,060 --> 00:05:52,200
قبلا باباتو نابود کردم
92
00:06:21,180 --> 00:06:21,660
جیا وو
93
00:06:21,780 --> 00:06:22,460
چه خبره؟
94
00:06:22,960 --> 00:06:23,640
همین الان
95
00:06:23,800 --> 00:06:24,700
یه کاغذ پرینت گرفتم
96
00:06:24,780 --> 00:06:25,840
ولی هیچی بیرون نیومد
97
00:06:25,920 --> 00:06:26,900
دستگاه خراب شده؟
98
00:06:27,280 --> 00:06:28,400
بذار ببینم
99
00:06:32,020 --> 00:06:32,800
صفحه پشتی رو پرینت گرفتی
100
00:06:32,880 --> 00:06:33,880
معلومه چیزی معلوم نمیشه
101
00:06:35,400 --> 00:06:36,420
این سمت رو، به سمت بالا بذار
102
00:06:36,520 --> 00:06:37,400
ممنون ممنون
103
00:06:37,500 --> 00:06:38,300
باشه -
برگرد سرکارت -
104
00:06:38,360 --> 00:06:39,340
دیگه خودم میتونم انجامش بدم -
باشه -
105
00:06:54,160 --> 00:06:54,760
نه
106
00:07:02,860 --> 00:07:03,680
چی شده؟
107
00:07:03,900 --> 00:07:04,960
کلی کپی اومد بیرون
108
00:07:05,000 --> 00:07:05,940
فقط یه دونه میخواستم
109
00:07:06,960 --> 00:07:08,140
دکمه اشتباه رو زدی
110
00:07:08,200 --> 00:07:09,080
یازده صفحه
111
00:07:10,820 --> 00:07:11,700
اشتباه کردم
112
00:07:12,220 --> 00:07:13,340
دستم سر خورد
113
00:07:13,980 --> 00:07:14,940
دستم سر خورد
114
00:07:16,440 --> 00:07:18,260
حتی نمیتونم از پرینتر استفاده کنم
115
00:07:22,220 --> 00:07:23,660
بازاریابی جدید
116
00:07:24,260 --> 00:07:25,320
پیشنهاد
117
00:07:49,920 --> 00:07:50,440
فن
118
00:07:50,580 --> 00:07:51,740
لی چن یین چیکار میکنه؟
119
00:07:53,620 --> 00:07:55,160
لی چن یین به خانم جونگ پیشنهاد داد که
120
00:07:55,280 --> 00:07:56,580
نقاشی های اویانگ هونگ رو به نمایش بذارن
121
00:07:56,740 --> 00:07:57,860
انگاری داره کار میکنه
122
00:07:58,240 --> 00:07:59,420
اگه همینطوری پیش بره
123
00:07:59,660 --> 00:08:02,740
شاید برای جبران اشتباهش نمایشگاه نقاشی تائو یو فی
124
00:08:03,060 --> 00:08:04,460
که جیکی برگزار میکنه تحت تاثیر قرار بگیره
125
00:08:06,040 --> 00:08:07,700
چرا مثل سوسک انقدر سرسخته؟
126
00:08:07,780 --> 00:08:08,800
جدی دلم میخواد بمیره
127
00:08:10,200 --> 00:08:11,800
ولی از الان تحسینش میکنم
128
00:08:12,080 --> 00:08:12,840
چه تحسینی؟
129
00:08:24,940 --> 00:08:26,380
لی چن یین منتظر باش و ببین
130
00:08:26,980 --> 00:08:28,460
نمیتونی به همین راحتی از عهدهاش بربیای
131
00:08:36,240 --> 00:08:36,940
جیا وو
132
00:08:37,380 --> 00:08:38,240
خوبی؟
133
00:08:38,640 --> 00:08:39,540
جو یو
134
00:08:39,900 --> 00:08:41,940
سر گروه بهم گفت که این داده ها رو
135
00:08:42,080 --> 00:08:43,520
توی پیشنهاد بذارم
136
00:08:44,600 --> 00:08:46,100
نفهمیدم که چجوری باید انجامش بدم
137
00:08:46,700 --> 00:08:47,360
بیخیال
138
00:08:47,700 --> 00:08:49,320
بدش به منشی
139
00:08:49,920 --> 00:08:51,160
میتونی بهم بگی که
140
00:08:51,220 --> 00:08:52,320
دقیقا میتونی چیکارا کنی؟
141
00:08:52,560 --> 00:08:53,980
میتونیم از همون شروع کنیم
142
00:08:55,600 --> 00:08:56,900
به جر بستکبال بازی کردن
143
00:08:57,280 --> 00:08:58,780
فقط میتونم تبلیغ و
144
00:08:58,900 --> 00:09:00,340
کنفراس مطبوعاتی انجام بدم
145
00:09:02,240 --> 00:09:02,940
فهمیدم
146
00:09:03,100 --> 00:09:04,660
یه کار خیلی مناسب برات هست
147
00:09:05,200 --> 00:09:05,920
واقعا؟
148
00:09:06,740 --> 00:09:07,720
نهایت تلاشمو میکنم
149
00:09:08,140 --> 00:09:09,400
رزومه هه چون لی
150
00:09:09,780 --> 00:09:10,660
لی؟
151
00:09:11,240 --> 00:09:11,860
آره
152
00:09:12,120 --> 00:09:13,200
هه چون لیِ
153
00:09:13,760 --> 00:09:14,900
مورد جدیدی که بدستم رسیده
154
00:09:15,340 --> 00:09:16,140
حالا تیم
155
00:09:16,200 --> 00:09:18,200
میخواد که اونو به ستاره نوظهور جدید تبدیل کنه
156
00:09:18,580 --> 00:09:20,920
شاید یه سری بیوگرافی
157
00:09:21,120 --> 00:09:22,680
کمپانی ها، مصاحبه ها و این جور چیزا باشه
158
00:09:23,500 --> 00:09:24,880
تو دوست جون جونیشی
159
00:09:25,060 --> 00:09:26,140
اونو خیلی خوب میشناسی
160
00:09:26,460 --> 00:09:28,340
میتونی از پس این بربیایی
161
00:09:28,880 --> 00:09:29,480
مگه نه؟
162
00:09:30,920 --> 00:09:32,060
میتونم
163
00:09:32,360 --> 00:09:33,540
از پسش بربیام
164
00:09:34,640 --> 00:09:35,300
شاید البته
165
00:09:43,960 --> 00:09:45,780
میخوای که نقاش پشت پرده ات باشم؟
166
00:09:46,100 --> 00:09:46,580
آره
167
00:09:48,180 --> 00:09:49,460
نقاشی ای که جانگ یینگ تیان بهت گفته بود
168
00:09:49,720 --> 00:09:50,900
برای من بکشی رو دیدم
169
00:09:51,060 --> 00:09:52,120
خیلی شبیه نقاشی های منه
170
00:09:52,820 --> 00:09:54,860
برای همین ازت میخوام که یه کپی بکشی
171
00:09:57,680 --> 00:09:58,640
ایمان دارم که
172
00:09:59,040 --> 00:10:00,520
خودتم میتونی از پسش بربیای
173
00:10:01,500 --> 00:10:02,660
واقعا بهم نیاز داری؟
174
00:10:03,880 --> 00:10:06,160
به هر حال کپی کردن نقاشی ها کار خوبی نیست
175
00:10:06,620 --> 00:10:08,720
اگه کسی بویی ببره خطرناکه
176
00:10:09,020 --> 00:10:10,060
دلیل خودمو دارم
177
00:10:10,720 --> 00:10:11,900
تو فقط باید موافقت کنی
178
00:10:15,400 --> 00:10:16,280
چانگ یوان
179
00:10:17,160 --> 00:10:18,280
میدونم که میتونی انجامش بدی
180
00:10:19,900 --> 00:10:21,440
با دکترهای معروف خارجی تماس گرفتم
181
00:10:22,680 --> 00:10:24,900
تا دخترت بهترین درمان رو داشته باشه
182
00:10:29,180 --> 00:10:30,160
نگران نباش
183
00:10:31,160 --> 00:10:33,420
جانگ یینگ تیان و یائو یی مینگ دیگه نمیتونن تهدیدت کنن
184
00:10:43,180 --> 00:10:43,880
...من
185
00:10:44,640 --> 00:10:46,580
نمیدونم چجوری ازت تشکر کنم
186
00:10:47,840 --> 00:10:48,560
ولی
187
00:10:48,900 --> 00:10:50,140
این نقاشی ای که میخوای کپیش کنم
188
00:10:50,480 --> 00:10:51,580
چه جور نقاشی ایِ؟
189
00:10:52,180 --> 00:10:53,120
واقعا ارزش
190
00:10:53,300 --> 00:10:54,620
همچین هزینه بالایی رو داره؟
191
00:11:00,400 --> 00:11:01,620
به نام پدر
192
00:11:04,120 --> 00:11:05,380
و هر چی بیشتر
193
00:11:06,200 --> 00:11:06,960
بهتر
194
00:11:18,520 --> 00:11:19,240
آقای اویانگ
195
00:11:19,500 --> 00:11:21,680
با صد در صد صداقت اومدم اینجا
196
00:11:23,740 --> 00:11:26,500
پشت تلفن خیلی واضح بهتون گفتم
197
00:11:26,760 --> 00:11:28,660
نمایشگاه برای نقاشی هام برگزار کردین
198
00:11:29,260 --> 00:11:30,900
چرا هی میای اینجا
199
00:11:30,980 --> 00:11:32,440
و منو اذیت میکنی؟
200
00:11:33,900 --> 00:11:36,460
آقای اویانگ میدونم که سرتون با نقاشی کردن شلوغه
201
00:11:36,660 --> 00:11:37,600
ولی هنوز امیدوارم که
202
00:11:37,680 --> 00:11:39,080
بهم یک دقیقه وقت بدین تا
203
00:11:39,200 --> 00:11:41,300
برنامهـمون رو جزئیات بهتون بگم
204
00:11:41,840 --> 00:11:43,420
شما برنامه خودتونو دارید
205
00:11:43,920 --> 00:11:45,880
ولی من الان اصلا علاقمند نیستم
206
00:11:56,800 --> 00:11:57,560
آقای اویانگ
207
00:11:57,880 --> 00:11:59,140
لطفا این نامه رو بخونین
208
00:12:07,500 --> 00:12:11,660
من نیه چیان یونم... مورده اعتمادترین زیردستم لی چن یینِ
209
00:12:12,040 --> 00:12:13,780
نیه چیان یون
210
00:12:19,560 --> 00:12:20,900
چی داری که
211
00:12:21,000 --> 00:12:22,900
نیه انقدر برات ارزش قائله؟
212
00:12:23,880 --> 00:12:26,400
بهش یه دین داشتم
213
00:12:26,540 --> 00:12:27,820
ولی میخواد ازش استفاده کنه تا به شماها کمک کنم؟
214
00:12:29,640 --> 00:12:31,060
چون قلب من
215
00:12:31,740 --> 00:12:33,480
از بقیه صادق تره
216
00:13:00,780 --> 00:13:01,740
اینجا چیکار میکنی؟
217
00:13:02,180 --> 00:13:03,760
اومدی دیدن من؟
218
00:13:04,240 --> 00:13:04,960
آره
219
00:13:05,420 --> 00:13:06,440
اومدم تو رو ببینم
220
00:13:07,880 --> 00:13:10,180
وقتی آخرین بار تیربارونم کردی با سوال
221
00:13:10,960 --> 00:13:11,720
حدس زدم که
222
00:13:11,820 --> 00:13:13,660
میخوای یه نمایشگاه برای اویانگ هونگ برگزار کنی
223
00:13:13,740 --> 00:13:14,760
تا باهام رقابت کنی
224
00:13:15,280 --> 00:13:16,900
چیه ترسیدی؟
225
00:13:18,360 --> 00:13:19,140
ببخشید
226
00:13:21,940 --> 00:13:23,380
من فقط از خودم میترسم
227
00:13:27,140 --> 00:13:29,120
پس چرا انقدر عصبی ای و اومدی منو ببینی؟
228
00:13:29,840 --> 00:13:31,420
میخوای جلومو بگیری؟
229
00:13:32,400 --> 00:13:33,340
چرت و پرت نگو
230
00:13:34,820 --> 00:13:36,300
هنوز یه کاری دارم که باید تمومش کنم
231
00:13:38,420 --> 00:13:39,380
اویانگ هونگ؟
232
00:13:41,140 --> 00:13:44,700
اگه لی چن یین موفق بشه و بتونه این نمایشکاه رو برگزار کنه
233
00:13:45,380 --> 00:13:46,640
تاثیر رسانه ایش
234
00:13:46,960 --> 00:13:50,360
احتمالا بیشتر از نمایشگاه شما برای تائو یو فی میشه
235
00:13:52,140 --> 00:13:54,100
هر چی نباشه میدونین دیگه
236
00:13:54,600 --> 00:13:57,140
اویانگ هونگ یه جورایی استاد نقاشی شناخته شده
237
00:13:59,760 --> 00:14:02,000
این اواخر اصلا رو شانس نیستم
238
00:14:02,280 --> 00:14:03,720
هیچی برام خوب پیش نمیره
239
00:14:04,580 --> 00:14:05,820
اون بچه لوس و دماغو تائو
240
00:14:06,000 --> 00:14:06,960
همکاری باهام رو رد کرد
241
00:14:07,040 --> 00:14:08,160
اصلا بهم گوش نمیده
242
00:14:09,060 --> 00:14:10,620
حالا هم که اویانگ هونگ اوضاع رو بدترش کرده
243
00:14:11,640 --> 00:14:12,520
خیله خب
244
00:14:12,720 --> 00:14:13,600
لی چن یین
245
00:14:14,420 --> 00:14:15,700
میخوای با من کل بندازی
246
00:14:16,580 --> 00:14:18,040
یه کاری میکنم
247
00:14:18,180 --> 00:14:19,800
که هیچ آینده ای تو صنعت هنر نداشته باشی
248
00:14:22,960 --> 00:14:24,400
اسپانسر
249
00:14:24,800 --> 00:14:26,420
عصبانی نشو
250
00:14:26,780 --> 00:14:27,820
راحته
251
00:14:28,680 --> 00:14:30,860
تا وقتی که از نقاشی های نیویورکی تائو
252
00:14:30,940 --> 00:14:32,740
برای زیاد شدن ارزش نمایشگاه استفاده کنی
253
00:14:33,340 --> 00:14:35,600
من یه راهی پیدا میکنم که
254
00:14:35,660 --> 00:14:36,840
لی چن یین رو از راه به در کنم
255
00:14:37,260 --> 00:14:39,760
و تائو یو فی رو تو مشت خودم بگیرم
256
00:14:42,280 --> 00:14:43,700
چه راهی میتونی پیدا کنی؟
257
00:14:52,280 --> 00:14:53,880
از آخرین باری که اومدم اینجا خیلی میگذره
258
00:14:54,520 --> 00:14:55,940
هوای این دانشگاه
259
00:14:56,660 --> 00:14:58,300
هنوز بوی جوونی میده
260
00:15:02,620 --> 00:15:03,440
اینجوری نیست
261
00:15:07,740 --> 00:15:09,040
چرا منو آوردی اینجا؟
262
00:15:11,100 --> 00:15:12,180
اینجا همونجایی نیست که
263
00:15:12,260 --> 00:15:13,740
دیدم جون یه نفر رو نجات دادی؟
264
00:15:14,880 --> 00:15:15,700
آفرین
265
00:15:16,000 --> 00:15:17,340
مخت هنوز خوب کار میکنه
266
00:15:18,480 --> 00:15:19,780
چند وقت میشه که فارق التحصیل شدیم؟
267
00:15:19,980 --> 00:15:22,020
چرا از همچین حقه قدیمی ای استفاده میکنی؟
268
00:15:23,640 --> 00:15:24,720
چند سالته مگه؟
269
00:15:25,620 --> 00:15:28,100
الان شلوغ ترین زمان کاری منه
270
00:15:28,560 --> 00:15:30,420
و میخوای منو اینجا بگردونی؟
271
00:15:31,140 --> 00:15:33,200
میخوای کار منو عقب بندازی؟
272
00:15:34,960 --> 00:15:36,040
همین الانشم برنامه داری؟
273
00:15:37,120 --> 00:15:38,040
چه برنامه ای؟
274
00:15:39,340 --> 00:15:40,160
اول بریم
275
00:15:40,620 --> 00:15:41,780
طرفای باغ رو بگردیم
276
00:15:42,080 --> 00:15:43,000
آلاچیق
277
00:15:43,400 --> 00:15:44,460
یا دریاچه؟
278
00:15:45,400 --> 00:15:46,560
اینا جاهایی هستن که برای
279
00:15:47,060 --> 00:15:49,000
ریلکس کردن خودم انتخاب کردم
280
00:15:51,680 --> 00:15:52,400
نه
281
00:15:52,940 --> 00:15:53,940
الان نباید
282
00:15:54,480 --> 00:15:55,560
فکرم درگیر اون باشه
283
00:15:56,300 --> 00:15:57,740
ولی ذهنت درگیر شد
284
00:15:58,040 --> 00:15:58,560
خب
285
00:15:58,760 --> 00:15:59,600
یکم راه بریم؟
286
00:15:59,820 --> 00:16:00,180
بریم
287
00:16:00,300 --> 00:16:00,820
نمیخواد
288
00:16:01,080 --> 00:16:02,080
باید برگردم شرکت
289
00:16:06,520 --> 00:16:09,640
میخوام ازت بپرسم برنامه ات برای نمایشگاه
اویانگ هونگ چیه. بهش فکر کردی؟
290
00:16:10,060 --> 00:16:10,560
ولی
291
00:16:10,680 --> 00:16:11,780
یه چیز دیگه گفتی
292
00:16:12,020 --> 00:16:13,780
پس اصلا هیچ برنامه ای نداری
293
00:16:15,380 --> 00:16:16,780
فنا ناپذیر که نیستم
294
00:16:17,020 --> 00:16:18,360
آقای اویانگ هونگ تازه موافقت کرده
295
00:16:18,420 --> 00:16:19,980
برام عادیه که برنامه ای نداشته باشم
296
00:16:20,160 --> 00:16:21,540
برای همینه که باید برگردم و روش فکر کنم
297
00:16:22,000 --> 00:16:23,540
میتونی هر برنامه ای رو به شرکت بدی؟
298
00:16:24,300 --> 00:16:26,080
اگه امتحان نکنم پس چجوری بفهمم؟
299
00:16:26,860 --> 00:16:28,080
ولی تنها چیزی که الان تو ذهنته
300
00:16:28,380 --> 00:16:30,000
اینه که برگشتی دانشگاه
301
00:16:30,520 --> 00:16:31,280
قشنگ معلومه
302
00:16:32,860 --> 00:16:34,300
کیه که دوره جوونی نداشته باشه
303
00:16:34,820 --> 00:16:35,520
ولی
304
00:16:35,780 --> 00:16:37,520
هرکی میتونه خودشو کنترل کنه
305
00:16:37,700 --> 00:16:38,460
خیلی اینو گفتم
306
00:16:38,560 --> 00:16:39,680
فهمیدیش؟
307
00:16:40,560 --> 00:16:42,740
بعضی موقع ها هر چی بیشتر فکر کنی
احتمال شکستت بیشتر میشه
308
00:16:43,340 --> 00:16:44,180
انقدر فکر نکن
309
00:16:44,680 --> 00:16:47,440
فکراتو درباره جبران اشتباهت بنداز دور
310
00:16:47,680 --> 00:16:49,000
اون موقع میتونی یه نمایشگاه خوب برگزار کنی
311
00:16:52,020 --> 00:16:53,220
منظورت
312
00:16:53,680 --> 00:16:54,720
آرزو و هدف اصلیمه؟
313
00:17:10,339 --> 00:17:13,239
انگار هیچ وقت لی رو نمیشناختم
314
00:17:15,180 --> 00:17:17,700
ماه تولدش، گروه خونیش
315
00:17:18,520 --> 00:17:20,160
چطور میتونم اینا رو بدونم
316
00:17:23,160 --> 00:17:25,080
مجبورم که رو بیوگرافیش کار کنم؟
317
00:17:25,500 --> 00:17:27,260
مثلا من ارشدشم
318
00:17:34,460 --> 00:17:36,200
ولی اون همیشه باهام بوده
319
00:17:36,820 --> 00:17:39,380
اگه من نشناسمش پس کی میشناستش؟
320
00:17:43,640 --> 00:17:44,980
لیو که شان
321
00:17:48,220 --> 00:17:49,000
نه
322
00:17:50,640 --> 00:17:52,520
نمیتونم دیگه از لیو که شان کمک بگیرم
323
00:17:52,740 --> 00:17:55,000
حتی خودمم دیگه نمیتونم تحمل کنم
324
00:18:05,000 --> 00:18:05,780
سلام چیو چیا وو
325
00:18:08,000 --> 00:18:08,520
سلام
326
00:18:08,840 --> 00:18:10,480
همکار جدیدت لیو که شان هستم
327
00:18:10,700 --> 00:18:11,680
خوشوقتم
328
00:18:21,280 --> 00:18:22,520
یادته
329
00:18:22,960 --> 00:18:25,100
با هم میرفتیم سر کلاس دونگ یان می؟
330
00:18:26,980 --> 00:18:28,540
تو روز شروع کلاسش
331
00:18:28,820 --> 00:18:30,780
بهمون تکلیف طناب رو داد
332
00:18:32,120 --> 00:18:33,860
دیدن خود قدیمیم
333
00:18:35,060 --> 00:18:35,780
خیلی احمقانه ست
334
00:18:42,580 --> 00:18:43,460
استاد
335
00:18:46,280 --> 00:18:47,620
نمیدونم این چیه
336
00:18:52,860 --> 00:18:54,080
برای همین آوردمت اینجا
337
00:18:55,280 --> 00:18:56,740
اینجا نقطه شروع خاطراتته
338
00:18:58,660 --> 00:18:59,680
یادته
339
00:18:59,880 --> 00:19:00,880
بهت گفتم که
340
00:19:02,140 --> 00:19:03,020
اگه نتونی نقاش بشی
341
00:19:03,140 --> 00:19:04,080
میتونی چیکاره بشی؟
342
00:19:08,560 --> 00:19:10,540
حتی اگه نتونی نقاش هم بشی
343
00:19:10,740 --> 00:19:12,860
بازم میتونی کارای دیگه ای تو صنعت هنر انجام بدی
344
00:19:13,880 --> 00:19:14,760
مثل چی؟
345
00:19:15,300 --> 00:19:17,660
مثل کارگزار هنری
346
00:19:17,840 --> 00:19:19,860
یا برنامه ریز نمایشگاه و این جور چیزا
347
00:19:25,600 --> 00:19:26,500
الان
348
00:19:26,840 --> 00:19:28,400
دانشجو سال اولی بخش هنر نیستی
349
00:19:29,280 --> 00:19:30,940
ولی ار جایی که شروع کردی
350
00:19:31,620 --> 00:19:33,520
میتونی بفهمی که خیلی از دیدگاه هات چقدر تغییر کردن
351
00:19:35,200 --> 00:19:36,580
کل تصویر رو با دقت نگاه کن
352
00:19:36,780 --> 00:19:38,200
محدودیت ها رو بذار کنار و خلاقانه فکر کن
353
00:19:38,880 --> 00:19:40,120
اینطوری دیگه سلیقه ای عمل نمیکنی
354
00:19:42,040 --> 00:19:43,580
نمیتونی رک و راست حرف بزنی؟
355
00:19:53,660 --> 00:19:55,940
میتونی باز کمکم کنی که حس و ضربان قلب رو پیدا کنم؟
356
00:19:59,340 --> 00:20:00,280
اگه میخوای ازم تشکر کنی
357
00:20:00,660 --> 00:20:01,860
یه لطفی بهم بکن
358
00:20:03,020 --> 00:20:03,760
چی؟
359
00:20:04,300 --> 00:20:05,640
کمکم کن که حس و حال ضربان قلب رو پیدا کنم
360
00:20:38,000 --> 00:20:39,080
دیگه زیادی غرق شدی
361
00:20:39,340 --> 00:20:40,480
فکر کردی میخوام ببوسمت؟
362
00:20:42,420 --> 00:20:43,160
تائو یو فی
363
00:20:44,080 --> 00:20:45,280
پاتو از گلیمت درازتر کردی
364
00:20:45,540 --> 00:20:47,000
چرا همیشه مسخره ام میکنی؟
365
00:20:50,880 --> 00:20:52,240
راستش این اواخر رو چیز جدیدی کار نکردم
366
00:20:53,140 --> 00:20:55,580
برای همین برای نمایشگاه از نقاشی های نیویورک استفاده کردم
367
00:20:57,340 --> 00:20:59,600
یه کابوس مهار نشدنیه
368
00:21:01,680 --> 00:21:03,340
اون دیگه چیه؟
369
00:21:04,080 --> 00:21:05,520
چدی دیگه نمیتونی نقاشی کنی؟
370
00:21:06,560 --> 00:21:08,560
یه راهی برای مقابله با کابوس پیدا میکنم
371
00:21:10,720 --> 00:21:11,580
برای همین امیدوارم که
372
00:21:12,500 --> 00:21:13,880
با پیدا کردن دلیلی که باعث شد بیایی تو این صنعتت
373
00:21:15,080 --> 00:21:16,960
تو هم بتونی به سختی و مشکلاتت غلبه کنی
374
00:21:17,940 --> 00:21:19,780
اون موقع میتونی یه نمایشگاه خوب برای اویانگ هونگ برگزار کنی
375
00:21:29,740 --> 00:21:30,800
از آخرین باری که اینجا اومدیم خیلی وقته میگذره
376
00:21:32,220 --> 00:21:33,300
این اطراف راه رفتیم
377
00:21:34,680 --> 00:21:35,980
و فهمیدیم که
378
00:21:36,880 --> 00:21:37,940
دیگه نمیتونیم دوران جوونیمون رو تکرار کنیم
379
00:21:44,040 --> 00:21:44,940
الان دیگه باید برگردیم
380
00:21:45,000 --> 00:22:10,000
381
00:22:13,300 --> 00:22:13,720
جیا وو
382
00:22:13,820 --> 00:22:14,260
میبینمت
383
00:22:14,320 --> 00:22:15,080
خدافظ -
خدافظ -
384
00:22:15,180 --> 00:22:15,920
موفق باشی -
خدافظ -
385
00:22:16,000 --> 00:22:16,860
خدافظ -
خدافظ -
386
00:22:24,700 --> 00:22:26,500
لطفا هوای جیا وو رو داشته باش
387
00:22:26,640 --> 00:22:27,700
واقعا نمیتونه هیچ کاری انجام بده
388
00:22:28,140 --> 00:22:28,840
نگران نباشین
389
00:22:28,960 --> 00:22:29,540
باعث افتخارمه
390
00:22:29,680 --> 00:22:30,540
ممنون جوی
391
00:22:33,420 --> 00:22:34,960
جیا وو اضافه کاری وایسادی؟
392
00:22:35,540 --> 00:22:36,880
کمک میخوای؟
393
00:22:39,120 --> 00:22:40,060
نه بابا
394
00:22:40,760 --> 00:22:41,800
لی رو خوب میشناسم
395
00:22:42,060 --> 00:22:43,360
فکر میکنی کمک لازم دارم؟
396
00:22:43,940 --> 00:22:46,020
جیا وو قابلتو نداره
397
00:22:46,720 --> 00:22:48,520
به که شان گفتم که باهات همکار شه
398
00:22:49,220 --> 00:22:50,560
خودش بهم پیشنهاد داد
399
00:22:50,660 --> 00:22:51,740
تا کمکت کنه
400
00:22:52,240 --> 00:22:52,900
فکر کنم
401
00:22:53,060 --> 00:22:55,440
بر اساس تجربه های مشترک شما دوتا تو بسکتبال
402
00:22:55,600 --> 00:22:57,800
تو این مورد خیلی کمک دستت باشه
403
00:22:58,760 --> 00:23:00,300
برای همین جفتتون
404
00:23:00,540 --> 00:23:02,140
به این پرونده رسیدگی کنین
405
00:23:03,160 --> 00:23:03,420
باشه
406
00:23:03,500 --> 00:23:04,160
موفق باشین
407
00:23:04,620 --> 00:23:05,380
ممنون جوی
408
00:23:05,460 --> 00:23:06,180
نگران نباش
409
00:23:06,280 --> 00:23:06,580
باشه
410
00:23:06,660 --> 00:23:08,060
شما دوتا روش کار کنین
411
00:23:08,260 --> 00:23:09,440
دیر شده دیگه من اول میرم
412
00:23:09,560 --> 00:23:10,020
باشه
413
00:23:10,120 --> 00:23:10,800
خدافظ جوی
414
00:23:10,880 --> 00:23:11,440
خدافظ
415
00:23:24,820 --> 00:23:25,780
چطور پیش میره؟
416
00:23:26,840 --> 00:23:27,540
که شان
417
00:23:28,520 --> 00:23:31,000
امروز خیلی سرم شلوغ بود برای همین نتونستم ازت بپرسم
418
00:23:31,680 --> 00:23:33,160
چرا از مدیریت تیم استعفا دادی
419
00:23:33,260 --> 00:23:34,740
و اومدی اینجا کار کنی؟
420
00:23:35,120 --> 00:23:36,520
ببین الان ساعت چنده
421
00:23:37,320 --> 00:23:39,720
تو هم تا دیروقت تمرین میکردی
422
00:23:40,760 --> 00:23:41,380
درسته
423
00:23:42,060 --> 00:23:43,280
قبلا سختم نبود
424
00:23:43,720 --> 00:23:44,960
ولی الان قشنگ سختیش رو حس میکنم
425
00:23:45,940 --> 00:23:48,000
قصدم نیش و کنایه نبود
426
00:23:49,580 --> 00:23:50,640
میدونم
427
00:23:50,940 --> 00:23:52,440
هنوز جواب سوالمو ندادی
428
00:23:52,980 --> 00:23:54,180
چرا اومدی اینجا کار کنی؟
429
00:23:55,380 --> 00:23:56,800
بنظرت چرا؟
430
00:23:58,840 --> 00:23:59,480
فکر کنم
431
00:23:59,700 --> 00:24:02,220
باید از تیم بسکتبال خسته شده باشی
432
00:24:02,800 --> 00:24:04,580
و اینجام اتفاقی استخدامی داشته
433
00:24:04,980 --> 00:24:06,780
و من، رفیق شفیقت هم که اینجام
434
00:24:06,920 --> 00:24:07,860
برای همین اومدی اینجا
435
00:24:08,540 --> 00:24:09,700
به همین سادگی؟
436
00:24:10,520 --> 00:24:11,260
خب چی؟
437
00:24:11,900 --> 00:24:14,280
...هیچوقت به این فکر نکردی که این همه کار رو از سر
438
00:24:22,600 --> 00:24:23,460
ممنون
439
00:24:26,240 --> 00:24:27,660
انقدر به اون داده ها زل نزن
440
00:24:27,880 --> 00:24:28,720
پاشو بیا
441
00:24:29,060 --> 00:24:30,900
پاشو بریم یه کم آدم ببینم، کمک میکنه
442
00:24:32,360 --> 00:24:33,240
دوربین هم بیار
443
00:24:33,800 --> 00:24:34,520
بریم
444
00:24:49,920 --> 00:24:50,560
تموم
445
00:24:50,720 --> 00:24:52,040
فردا میفرستمش برای خانم جونگ
446
00:24:52,360 --> 00:24:53,780
چیو برام میفرستی؟
447
00:24:58,920 --> 00:25:00,020
خانم جونگ چطوره؟
448
00:25:01,700 --> 00:25:03,020
خیلی معمولی و عادی بنظر میاد
449
00:25:04,540 --> 00:25:05,300
و ببین
450
00:25:05,660 --> 00:25:06,800
طراحی این طبقه
451
00:25:07,020 --> 00:25:09,720
نقاشی های آقای اویانگ رو بی ارزش نشون میذه
452
00:25:11,540 --> 00:25:14,060
تو دفترم یه ایده به ذهنم رسید
453
00:25:14,960 --> 00:25:15,840
یه نگاهی بنداز
454
00:25:22,580 --> 00:25:23,560
ممنون خانم جونگ
455
00:25:23,780 --> 00:25:25,200
حالا میدونم که چجوری اصلاحش کنم
456
00:25:26,740 --> 00:25:27,660
چند روز اضافه کاری وایسا
457
00:25:49,080 --> 00:25:50,060
جونگ یو
458
00:25:50,440 --> 00:25:51,920
اونطوری پیش نویسشو زمین انداختن
459
00:25:52,020 --> 00:25:53,600
زیادی نامردی در حقش نبود؟
460
00:25:53,800 --> 00:25:55,400
یه ضرب المثلی هست که میگه
461
00:25:55,520 --> 00:25:57,220
تو تمرین فقط شرایط معقولن
462
00:25:57,280 --> 00:25:59,080
در صورتی که تو امتحان چیزا نامعقوله
463
00:25:59,920 --> 00:26:01,160
دارم آموزشش میدم
464
00:26:01,300 --> 00:26:02,220
خشن بنظر میاد؟
465
00:26:02,560 --> 00:26:03,720
آره
466
00:26:04,400 --> 00:26:05,200
میترسم
467
00:26:05,280 --> 00:26:06,760
یهو نتونه تحمل کنه و
468
00:26:07,740 --> 00:26:08,920
خودشو ببازه
469
00:26:09,100 --> 00:26:11,280
پس لی چن یین رو دست کم میگیری؟
470
00:26:12,360 --> 00:26:13,380
من... اینطور نیست
471
00:26:13,500 --> 00:26:14,360
اینجوری بنظر میومدم؟
472
00:26:15,240 --> 00:26:17,940
چیزی که گفتی برای من اینجوری بنظر اومد
473
00:26:18,480 --> 00:26:18,980
چی؟
474
00:26:19,480 --> 00:26:20,840
به یو فی کمک میکنی تا مراقب اون باشی؟
475
00:26:21,460 --> 00:26:22,040
...من
476
00:26:26,620 --> 00:26:28,800
جدی فکر میکنی لی چن یین اونقدار توانایی نداره؟
477
00:26:29,720 --> 00:26:31,680
فقط میخوام محدودیتشو و حدشو بفهمم
478
00:26:32,060 --> 00:26:33,280
مشکلیه اگه بخوام باهاش سختگیر باشم؟
479
00:26:33,840 --> 00:26:35,700
اگه نمیتونه همچین فشاری رو تحمل کنه
480
00:26:35,820 --> 00:26:37,200
بهتره تو یه تجارت و صنعت دیگه ای کار کنه
481
00:26:40,440 --> 00:26:41,740
یه فنجون دیگه قهوه برام بیار
482
00:26:41,960 --> 00:26:42,940
قهوه تلخ
483
00:26:43,020 --> 00:26:43,880
بدون شیر
484
00:26:44,800 --> 00:26:46,060
خیلی دیر وقته میترسم
485
00:26:46,320 --> 00:26:48,260
بعد اینکه قهوه خوردی دیگه خوابت نبره
486
00:26:53,900 --> 00:26:55,860
اگه این دلسوزی حق به جانبیت
487
00:26:56,900 --> 00:26:58,780
مثل دلسوزی برای لی چن یین رو
488
00:26:59,860 --> 00:27:02,600
طرف مقابلت رد کنه چی؟
489
00:27:04,400 --> 00:27:05,260
باشه
490
00:27:05,540 --> 00:27:06,460
فهمیدم
491
00:27:06,980 --> 00:27:07,800
قهوه تلخ
492
00:27:09,920 --> 00:27:11,540
دلسوزی حق به جانبه کجا بوده
493
00:27:12,020 --> 00:27:14,320
مثل روز روشنه که به منو چن یین سخت میگیری
494
00:27:14,780 --> 00:27:16,100
شنیدم چی گفتی
495
00:27:16,360 --> 00:27:17,000
باشه باشه
496
00:27:17,080 --> 00:27:18,220
قهوه قهوه
497
00:28:03,000 --> 00:28:04,000
عجیبه
498
00:28:05,020 --> 00:28:06,320
چرا جوابمو نمیده؟
499
00:28:06,660 --> 00:28:08,020
دیروقته ولی هنوز برنگشته
500
00:28:19,220 --> 00:28:19,860
سلام
501
00:28:20,120 --> 00:28:21,320
میشه بدونم دنبال کی میگردین؟
502
00:28:22,280 --> 00:28:23,100
سلام
503
00:28:23,560 --> 00:28:25,480
از نیویورک اومدم برای دیدن نامزدم
504
00:28:25,940 --> 00:28:28,160
ولی جوابمو نمیده. خونه هم نیست
505
00:28:28,520 --> 00:28:29,680
...نامزدتون
506
00:28:30,700 --> 00:28:31,900
فایلیش تائوعه
507
00:28:32,140 --> 00:28:32,920
تائو یو فی
508
00:28:33,480 --> 00:28:34,440
نقاشه
509
00:28:34,560 --> 00:28:35,220
میشناسیدش؟
510
00:28:38,380 --> 00:28:40,280
نامزدتون تائو یو فیِ؟
511
00:28:50,000 --> 00:28:50,800
آقای تائو
512
00:28:50,960 --> 00:28:51,500
چین لانگ
513
00:28:51,680 --> 00:28:52,520
اینجا چیکار میکنی؟
514
00:28:54,620 --> 00:28:56,820
اومدم اوضاع خراب چن یین رو بهت بگم
515
00:28:57,820 --> 00:29:00,100
بهت گفتم که جونگ یو به چن یین سخت نمیگیره
516
00:29:00,220 --> 00:29:02,240
جونگ یو فایل های چن یین رو انداخت زمین
517
00:29:02,340 --> 00:29:03,440
این سخت گیری نیست؟
518
00:29:04,500 --> 00:29:05,200
...خب
519
00:29:05,860 --> 00:29:07,060
این دیگه زیاده رویه
520
00:29:07,340 --> 00:29:09,060
جونگ یو همیشه خوش برخورده
521
00:29:09,400 --> 00:29:10,160
فکر کنم
522
00:29:10,320 --> 00:29:11,800
که با چن یین مخالف باشه
523
00:29:13,660 --> 00:29:15,580
بخاطر شماس اقای تائو؟
524
00:29:17,380 --> 00:29:18,300
میرم یه نگاهی بندازم
525
00:29:42,160 --> 00:29:43,080
ممنون
526
00:29:43,460 --> 00:29:44,340
که گذاشتی بیام داخل
527
00:29:44,720 --> 00:29:45,500
خواهش میکنم
528
00:29:46,560 --> 00:29:47,500
پس
529
00:29:48,140 --> 00:29:49,220
یو فی رو میشناسی؟
530
00:29:49,380 --> 00:29:50,240
باهم صمیمی این؟
531
00:29:51,920 --> 00:29:53,100
ارشدمه
532
00:29:53,360 --> 00:29:55,020
بعد اینکه اومدم اینجا
533
00:29:55,240 --> 00:29:56,420
فهمیدم تو خونه بغلی زندگی میکنه
534
00:29:59,160 --> 00:30:00,100
راحت باش بشین
535
00:30:09,140 --> 00:30:09,880
ممنون
536
00:30:11,200 --> 00:30:12,520
خب تو و اون
537
00:30:12,760 --> 00:30:14,400
تو سرنوشت همین
538
00:30:16,140 --> 00:30:16,760
شاید
539
00:30:19,280 --> 00:30:20,200
میدونی چیه؟
540
00:30:20,940 --> 00:30:23,180
با اینکه یو فی نامزدمه
541
00:30:23,620 --> 00:30:25,320
بیشتر شبیه اینه که آیدلمه
542
00:30:26,620 --> 00:30:30,100
هنرمند با استعداد و خوشتیپی مثل اون
543
00:30:30,460 --> 00:30:32,820
تو دوره دانشجویی خاطرخواه زیاد داشت؟
544
00:30:33,120 --> 00:30:34,040
آره
545
00:30:38,300 --> 00:30:38,940
و تو؟
546
00:30:40,500 --> 00:30:41,040
من؟
547
00:30:42,800 --> 00:30:43,920
تو هم دوستش داشتی؟
548
00:30:48,980 --> 00:30:49,700
میفهمم
549
00:30:50,800 --> 00:30:51,860
یه ارشد
550
00:30:52,080 --> 00:30:53,260
با استعداد
551
00:30:53,680 --> 00:30:55,180
محترم
552
00:30:55,620 --> 00:30:56,920
و خیلی خوشتیپ
553
00:30:56,980 --> 00:30:57,700
کیه که ازش خوشش نیاد
554
00:30:57,940 --> 00:30:58,600
نه؟
555
00:30:59,660 --> 00:31:00,560
یجورایی
556
00:31:01,900 --> 00:31:03,080
راستش
557
00:31:03,300 --> 00:31:04,820
وقتی خارج بودیم
558
00:31:06,860 --> 00:31:08,320
یجورایی من بودم که افتاده بودم دنبالش
559
00:31:09,680 --> 00:31:11,860
نهایت تلاشمو کردم تا غذا و
560
00:31:12,040 --> 00:31:14,400
نوشیدنی و چیزای بدرد بخور بفرستم براش
561
00:31:15,020 --> 00:31:16,060
که باعث شد عصبانی شه
562
00:31:16,180 --> 00:31:18,160
همه وسایلمو انداخت دور
563
00:31:18,760 --> 00:31:19,800
ولی یه روز
564
00:31:21,980 --> 00:31:22,940
دیگه نتونستم تحمل کنم
565
00:31:23,100 --> 00:31:24,580
و رفتم با گریه ازش پرسیدم که
566
00:31:26,420 --> 00:31:29,140
که کمکم رو قبول نمیکنه
567
00:31:30,920 --> 00:31:32,440
میدونی چجوری جوابمو داد؟
568
00:31:34,920 --> 00:31:38,380
آینده ات رو بخاطر عزت نفس مسخره ات به فنا نده
569
00:31:38,760 --> 00:31:39,380
یک
570
00:31:39,880 --> 00:31:41,240
حق نداری تو زندگی شخصیم دخالت کنی
571
00:31:41,320 --> 00:31:41,820
دو
572
00:31:41,900 --> 00:31:43,480
چرا از دونگ یان می، خواستی بیاد دیدنم؟
573
00:31:43,600 --> 00:31:44,200
سه
574
00:31:44,320 --> 00:31:45,420
رویام مال خودمه
575
00:31:45,580 --> 00:31:46,880
به تو ربطی نداره
576
00:31:48,000 --> 00:31:49,800
چرا کمک هامو هیچوقت قبول نمیکنی؟
577
00:31:50,240 --> 00:31:52,920
میخوام با زندگیم با روش خودم رو به رو شم
578
00:31:56,000 --> 00:31:59,880
میخواد خودش با روش خودش با زندگیش رو به رو شه
579
00:32:00,400 --> 00:32:00,920
آره
580
00:32:01,020 --> 00:32:01,780
...اون
581
00:32:07,300 --> 00:32:08,140
...چجوری
582
00:32:08,560 --> 00:32:10,540
میدونی که بهم این جواب رو داد؟
583
00:32:15,100 --> 00:32:17,260
جونگ یو تو کمپانی بهت سخت میگیره؟
584
00:32:22,860 --> 00:32:23,540
...تو اینجا
585
00:32:35,300 --> 00:32:36,420
دلم خیلی برات تنگ شده بود
586
00:32:45,700 --> 00:32:48,240
خدافظ
587
00:32:48,520 --> 00:32:49,220
به سلامت
588
00:32:50,180 --> 00:32:51,540
لی ما اول میریم حموم
589
00:32:51,880 --> 00:32:52,320
باشه
590
00:32:52,420 --> 00:32:52,880
خدافظ
591
00:32:53,080 --> 00:32:53,460
خدافظ
592
00:32:53,540 --> 00:32:54,180
چراغ رو خاموش کن
593
00:32:54,280 --> 00:32:54,900
باشه
594
00:33:00,960 --> 00:33:02,000
شماها اینجا چیکار میکنین؟
595
00:33:02,540 --> 00:33:03,100
خدایا
596
00:33:03,280 --> 00:33:04,320
خیلی وقته ندیدمت
597
00:33:04,640 --> 00:33:06,680
اومدیم اینجا تا ازت عکس بگیریم
598
00:33:07,900 --> 00:33:08,580
شماها
599
00:33:08,800 --> 00:33:09,440
دارین
600
00:33:09,560 --> 00:33:10,420
باهام شوخی میکنین؟
601
00:33:10,980 --> 00:33:12,040
نه بابا
602
00:33:12,440 --> 00:33:14,200
شرکتم منو فرستاده اینجا
603
00:33:14,320 --> 00:33:16,120
تا بیوگرافیت رو انجام بدم
604
00:33:16,540 --> 00:33:17,820
که شان هم تازه اومده تو شرکت
605
00:33:17,980 --> 00:33:18,940
خودش اومد تو تیمم
606
00:33:19,420 --> 00:33:20,180
که شان
607
00:33:20,640 --> 00:33:22,460
اصرار داشتی که از مدیریت تیممون استعفا بدی
608
00:33:22,720 --> 00:33:23,920
و وضعیتمون رو ندید بگیری
609
00:33:24,120 --> 00:33:25,340
تا فقط بیوفتی دنبال جیا وو؟
610
00:33:26,780 --> 00:33:27,340
...من
611
00:33:27,400 --> 00:33:27,980
لی
612
00:33:28,460 --> 00:33:29,720
اینو نگو
613
00:33:30,580 --> 00:33:31,220
بیا
614
00:33:31,520 --> 00:33:33,320
با با عکس گرفتن مصاحبه رو شروع کنیم
615
00:33:33,600 --> 00:33:35,000
بذار بنده یه آدم حرفه ای
616
00:33:35,200 --> 00:33:36,740
عکس لی رو بگیرم
617
00:33:36,820 --> 00:33:37,860
قراره مشهورترین
618
00:33:38,180 --> 00:33:39,340
ستاره بستکبال شه
619
00:33:39,440 --> 00:33:40,220
نه نه
620
00:33:40,300 --> 00:33:41,740
قابلت رو نداره باعث افتخاره
621
00:33:42,460 --> 00:33:43,540
نه نه جیا وو
622
00:33:44,220 --> 00:33:45,440
نمیتونم بذارم که برام کار کنی
623
00:33:45,800 --> 00:33:46,520
چرا؟
624
00:33:46,600 --> 00:33:47,800
معلومه نمیتونم
625
00:33:48,120 --> 00:33:49,660
تو آیدلی بودی که تحسین تشویقش میکردم
626
00:33:52,260 --> 00:33:52,880
لی
627
00:33:53,440 --> 00:33:54,960
الان دیگه ستاره بسکتبال نیستم
628
00:33:55,520 --> 00:33:56,620
گذشته رو فراموش کن
629
00:33:57,280 --> 00:33:57,840
الان
630
00:33:58,140 --> 00:34:01,160
بنده مدیر بازاریابی شرکت ورزشی جینئنگم
631
00:34:01,780 --> 00:34:04,060
باید زندگیمو ادامه بدم
632
00:34:06,760 --> 00:34:07,700
لی
633
00:34:08,219 --> 00:34:10,479
جیا وو رو حمایت نمیکنی؟
634
00:34:12,380 --> 00:34:13,120
زود باش
635
00:34:13,239 --> 00:34:15,399
یه جای خوشگل میخوایم تا عکس بگیریم
636
00:34:15,739 --> 00:34:16,299
بدو بریم
637
00:34:17,340 --> 00:34:18,120
زود باش
638
00:34:23,580 --> 00:34:24,520
اینجا خیلی کوچیکه
639
00:34:24,639 --> 00:34:25,919
چرا اینجا زندگی میکنی؟
640
00:34:28,600 --> 00:34:29,620
و اون در
641
00:34:30,920 --> 00:34:32,500
اون در چشه؟
642
00:34:32,900 --> 00:34:34,580
فقط سال پایینیـته؟
643
00:34:39,800 --> 00:34:41,400
یا در واقع
644
00:34:41,840 --> 00:34:44,140
سال پایینیـت به اصطلاح یه زن دیگه اس؟
645
00:34:46,219 --> 00:34:47,439
خواست به حرفی که میزنی باشه
646
00:34:47,920 --> 00:34:49,260
چن یین اونجور زنی نیست
647
00:34:50,040 --> 00:34:50,740
به علاوه
648
00:34:50,980 --> 00:34:53,520
رابطه ما عوض شده
649
00:35:00,880 --> 00:35:02,620
اگه هنوز عصبانی ای
650
00:35:03,200 --> 00:35:06,160
چرا بهم گفتی که نقاشی های چاپ نشده رو پست کنم؟
651
00:35:06,460 --> 00:35:07,700
برای آشتی کردن نبود؟
652
00:35:11,280 --> 00:35:12,080
...یا
653
00:35:13,320 --> 00:35:13,920
یو فی
654
00:35:15,040 --> 00:35:16,260
راستشو بهم بگو
655
00:35:17,740 --> 00:35:19,500
هنوز نمیتونی نقاشی کنی؟
656
00:35:26,640 --> 00:35:28,160
یو فی هیچ نقاشی جدیدی نداره
657
00:35:28,940 --> 00:35:30,320
چون نمیتونه نقاشی کنه؟
658
00:35:42,540 --> 00:35:44,320
اینو تو خونهام جا گذاشتی
659
00:35:45,220 --> 00:35:47,280
فکر کردم که فقط از کوره در رفتی
660
00:35:47,640 --> 00:35:49,120
برای همین پیامهام رو ندید گرفتی و
661
00:35:49,360 --> 00:35:50,600
تلفنام رو جواب ندادی
662
00:35:51,960 --> 00:35:53,240
خیلی وقت شده
663
00:35:53,420 --> 00:35:54,760
الان دیگه نباید عصبانی باشی
664
00:36:00,800 --> 00:36:02,480
خیله خب دیگه عصبانی نباش
665
00:36:02,580 --> 00:36:03,940
همه چی تموم شده
666
00:36:04,660 --> 00:36:05,820
نه همه چی
667
00:36:06,060 --> 00:36:07,840
بعد این که تو بگی میشه گفت تموم شده
668
00:36:08,980 --> 00:36:10,160
اینجوری نباش
669
00:36:10,400 --> 00:36:12,300
بخاطر تو اومدم شانگهای
670
00:36:16,480 --> 00:36:17,340
داری چیکار میکنی؟
671
00:36:17,560 --> 00:36:18,520
بلیت هواپیما میخرم
672
00:36:18,880 --> 00:36:20,020
پرواز برگشتت به نیویورک فرداست
673
00:36:20,740 --> 00:36:21,620
فردا؟
674
00:36:21,900 --> 00:36:22,840
نمیرم
675
00:36:23,560 --> 00:36:25,020
تو اینجایی پس جای دیگه ای نمیرم
676
00:36:25,640 --> 00:36:26,560
یادت رفته
677
00:36:26,760 --> 00:36:28,180
چرا ترکت کردم؟
678
00:36:32,920 --> 00:36:34,520
هر کاری انجام دادم بخاطر تو بوده
679
00:36:35,380 --> 00:36:37,020
اون جمع چقدر مهمه
680
00:36:37,660 --> 00:36:40,080
فقط یه رهبر روایط عمومی تو چینِ LVLY
681
00:36:40,460 --> 00:36:42,700
مدیر عامل بنیاد هنری آیس
682
00:36:42,980 --> 00:36:46,120
نقاش رنگ روغن چینی، آقای شی هم اومده
683
00:36:46,340 --> 00:36:48,640
میدونی چقدر وقت و هزینه
684
00:36:48,880 --> 00:36:50,240
سرش صرف شده؟
685
00:36:50,740 --> 00:36:52,180
بعد تو فقط میری؟
686
00:36:52,720 --> 00:36:53,900
چرا باهام همچین کاری کردی؟
687
00:36:55,460 --> 00:36:56,780
ازم میخواستی که به بازار کار برسم
688
00:36:57,380 --> 00:36:58,460
برای همین استایلمو تغییر دادم
689
00:36:59,520 --> 00:37:01,400
ازم خواستی که تو فعالیت های تجاری شرکت کنم، کردم
690
00:37:01,540 --> 00:37:02,720
هرکااری ازم خواستی رو انجام دادم
691
00:37:02,820 --> 00:37:04,180
شده تا حالا همکاری نکرده باشم؟
692
00:37:04,520 --> 00:37:05,800
ولی چرا اون کارو کردی؟
693
00:37:07,700 --> 00:37:10,520
وقتی اون نقاشی ای که نقاش پشت پرده
کشیده شده بود با بالاترین قیمت فروخته شد
694
00:37:10,640 --> 00:37:11,920
میدونی حسی داشتم؟
695
00:37:12,900 --> 00:37:14,800
!حس کردم که من فروحته شدم
696
00:37:16,600 --> 00:37:17,900
میخواستی چیکار کنم؟
697
00:37:19,040 --> 00:37:21,160
دستات الان دیگه نمیتونن چیزی بکشن
698
00:37:21,400 --> 00:37:23,140
کلی فشار روی منه میفهمی؟
699
00:37:24,080 --> 00:37:25,480
قرارداد امضا کردم
700
00:37:26,180 --> 00:37:27,220
اگه انجامش نمیدادم
701
00:37:27,300 --> 00:37:28,880
باید یه پول هنگفت رو به عنوان جریمه میدادیم
702
00:37:29,040 --> 00:37:30,180
خب میدادیم
703
00:37:30,560 --> 00:37:31,640
برو کل نقاشی هامو بفروش
704
00:37:31,800 --> 00:37:32,620
خونه هم بفروش
705
00:37:32,680 --> 00:37:33,880
میتونم باز از اول شروع کنم
706
00:37:34,160 --> 00:37:35,740
باورم نمیشه که نتونم از پسش بربیام
707
00:37:36,280 --> 00:37:37,500
گفتنش برای تو راحته
708
00:37:38,140 --> 00:37:39,380
به من فکر کردی؟
709
00:37:40,480 --> 00:37:43,380
هرکاری که انجام داد، بخاطر تو انجام دادم
710
00:37:44,060 --> 00:37:45,700
نمیتونی سختی ها و مشکلاتمو درک کنی؟
711
00:37:46,400 --> 00:37:47,780
مشکلاتت؟
712
00:37:48,960 --> 00:37:52,140
مشکلات تو هر چیزی که بهش باور داشتم رو نابود کرده
713
00:37:58,520 --> 00:37:59,120
یو فی
714
00:37:59,740 --> 00:38:01,320
ما بالاخره به اینجا رسیدیم
715
00:38:02,920 --> 00:38:03,880
ذهنتو درگیر
716
00:38:04,380 --> 00:38:05,420
همچین چیز کوچیکی نکن
717
00:38:05,980 --> 00:38:06,860
چیز کوچیک؟
718
00:38:10,020 --> 00:38:12,140
باورم نمیشه گفتی چیز کوچیک
719
00:38:14,300 --> 00:38:15,840
...قبلا بابام بخاطر این
720
00:38:25,000 --> 00:38:25,880
داری چیکار میکنی؟
721
00:38:29,800 --> 00:38:30,680
داری چیکار میکنی؟
722
00:38:33,180 --> 00:38:33,960
ولم کن
723
00:38:34,860 --> 00:38:36,500
من همه کاری برات کردم
724
00:38:38,780 --> 00:38:39,800
تائو یو فی
725
00:38:43,760 --> 00:38:44,500
میدونم
726
00:38:45,140 --> 00:38:46,580
یه دعوای بد داشتیم
727
00:38:47,220 --> 00:38:48,740
ولی فقط یه دعوا بوده
728
00:38:48,980 --> 00:38:50,140
انقدر سخت نیست مگه نه؟
729
00:38:50,680 --> 00:38:51,400
برای من
730
00:38:51,620 --> 00:38:52,640
بیشتر اینکه سخت باشه
731
00:38:53,300 --> 00:38:54,300
جدیه
732
00:38:55,200 --> 00:38:56,180
میدونی یعنی چی؟
733
00:38:57,060 --> 00:38:58,780
چینی اونقدارم بد نیست یاشه؟
734
00:38:59,300 --> 00:39:00,260
جدی
735
00:39:01,060 --> 00:39:01,640
میدونم
736
00:39:01,700 --> 00:39:03,240
ولی چرا انقدر جدی
737
00:39:06,340 --> 00:39:07,720
بگذریم از اونجایی که از نیویورک رفتم
738
00:39:08,000 --> 00:39:09,160
دیگه برنمیگردم اونجا
739
00:39:11,900 --> 00:39:13,040
خیله خب باشه
740
00:39:14,180 --> 00:39:15,680
نمیخوای برگردی نیویورک
741
00:39:15,780 --> 00:39:16,620
میفهمم
742
00:39:17,500 --> 00:39:18,480
چطوره
743
00:39:18,700 --> 00:39:20,240
تعطیلات رو بریم مالدیو؟
744
00:39:20,400 --> 00:39:21,860
بعد بفهمیم که کجا بریم
745
00:39:22,220 --> 00:39:23,640
نمیخوام جای دیگه ای برم
746
00:39:25,480 --> 00:39:27,040
یونان هم خوبه
747
00:39:28,200 --> 00:39:29,160
خیلی باحاله
748
00:39:29,260 --> 00:39:30,480
و اونجام همه چی ارزونه
749
00:39:31,660 --> 00:39:32,580
یا لندن؟
750
00:39:32,700 --> 00:39:35,100
دوستای هنرمندت همشون اونجان -
گفتم نمیخوام جای دیگه ای برم -
751
00:39:35,240 --> 00:39:36,380
میخوام اینجا بمونم
752
00:39:39,340 --> 00:39:40,240
فهمیدم
753
00:39:44,740 --> 00:39:46,120
هرجایی که باشی منم همونجام
754
00:39:47,920 --> 00:39:48,860
اینجا خونمه
755
00:39:49,080 --> 00:39:50,020
لطفا برو یه هتلی پیدا کن
756
00:39:50,660 --> 00:39:51,800
خونته؟ که چی؟
757
00:39:52,320 --> 00:39:54,280
برام عادیه که تو خونهات زندگی کنم
758
00:39:54,760 --> 00:39:55,660
رابطه ما
759
00:39:55,920 --> 00:39:57,160
دیگه اون چیزی که بوده، نیست
760
00:39:57,760 --> 00:39:59,320
از اون موقع تا حالا
761
00:39:59,460 --> 00:40:00,840
رابطه ما همونه که بوده
762
00:40:01,300 --> 00:40:03,040
دوستای خوب، شرکای خوب
763
00:40:03,460 --> 00:40:05,100
و زوجی زندگیمونو رو با هم میگذرونیم
764
00:40:06,440 --> 00:40:07,120
نه
765
00:40:07,440 --> 00:40:08,300
اینجوری نیست
766
00:40:08,660 --> 00:40:09,700
چرا نمیفهمی
767
00:40:09,920 --> 00:40:11,180
ما به ته خط رسیدیم
768
00:40:19,140 --> 00:40:19,660
باشه
769
00:40:20,900 --> 00:40:21,660
فهمیدم
770
00:40:29,360 --> 00:40:30,620
چین لانگ میبرتت اونجا
771
00:40:31,960 --> 00:40:32,560
لازم نیست
772
00:40:33,280 --> 00:40:34,440
اونقدرام نازک نارنجی نیستم
773
00:40:34,660 --> 00:40:36,380
میتونم با چیزای کوچیک سر و کله بزنم
774
00:41:04,020 --> 00:41:06,700
لی چی گفت که نامزد یو فیِ
775
00:41:07,320 --> 00:41:09,120
ولی یو فی انکار میکنه
776
00:41:09,460 --> 00:41:11,220
تا همو دیدن با هم دعوا کردن
777
00:41:14,200 --> 00:41:15,840
با هم چه رابطه ای دارن؟
778
00:41:24,800 --> 00:41:25,940
جیا وو
779
00:41:27,160 --> 00:41:28,300
چن یین گوش کن ببین چی شد
780
00:41:28,480 --> 00:41:29,160
فهمیدم که
781
00:41:29,240 --> 00:41:31,580
تو اینکار خیلی با استعدادم
782
00:41:33,260 --> 00:41:34,400
ایجا چیکار میکنی؟
783
00:41:34,980 --> 00:41:36,300
بیا باهام حرف بزن
784
00:41:37,380 --> 00:41:38,020
گوش کن
785
00:41:38,380 --> 00:41:40,960
فهمیدم که کارم اونقدارم که فکر میکردم سخت نبوده
786
00:41:41,460 --> 00:41:43,980
فقط باید خودمو دانش آموز ابتدایی فرض کنم
787
00:41:44,940 --> 00:41:46,620
یه دانش آموز ابتدایی تو شرکتت؟
788
00:41:47,720 --> 00:41:48,860
حالا نه به اون منظور
789
00:41:48,960 --> 00:41:49,660
اینجوری بگم
790
00:41:50,300 --> 00:41:52,540
تمام گذشته ام رو بذارم کنار
791
00:41:53,120 --> 00:41:54,120
و از نو شروع کنم
792
00:41:54,640 --> 00:41:55,960
به هر حال که باید اینجوری میشدی
793
00:41:57,440 --> 00:41:58,020
من
794
00:41:58,100 --> 00:41:58,820
یجورایی
795
00:41:58,940 --> 00:41:59,920
یه دانش آموز با استعدادم
796
00:42:00,220 --> 00:42:02,880
و با کمک که شان مربی و راهنمای یکی یه دونم
797
00:42:03,360 --> 00:42:03,940
ایمان دارم که
798
00:42:04,060 --> 00:42:06,120
زودی ترفیع میگیرم
799
00:42:07,040 --> 00:42:09,340
فقط برای یه ذره پیشرفت این همه
هندونه میذاری زیر بغل خودت؟
800
00:42:10,420 --> 00:42:12,080
ذوقمو کور نکن
801
00:42:12,800 --> 00:42:13,800
یجورایی
802
00:42:13,900 --> 00:42:14,760
خودمو دلگرم میکنم
803
00:42:14,880 --> 00:42:16,220
ما ورزشکارا همیشه اینکارو میکنیم
804
00:42:17,640 --> 00:42:18,140
باشه
805
00:42:18,400 --> 00:42:19,260
حمایتت میکنم
806
00:42:22,160 --> 00:42:22,700
یه کم شراب بخور
807
00:42:22,780 --> 00:42:23,780
شراب خریدی؟
808
00:42:23,920 --> 00:42:24,600
آره
809
00:42:24,880 --> 00:42:25,600
ببین
810
00:42:27,080 --> 00:42:27,680
خب
811
00:42:28,240 --> 00:42:29,680
موفق باشی! حمایتت میکنم
812
00:42:30,440 --> 00:42:30,960
بیا
813
00:42:31,400 --> 00:42:32,280
موفق باشی چیو جیا وو
814
00:42:32,560 --> 00:42:33,320
به امید موفقیت
815
00:42:58,260 --> 00:43:00,040
من فکر نمیکنم که رابطه امون تغییر کرده باشه
816
00:43:00,800 --> 00:43:01,840
حلقه رو گرفتی
817
00:43:02,040 --> 00:43:03,540
تا دور انگشتت باشه
818
00:43:08,200 --> 00:43:09,740
مجبوری انقدر لجباز باشی؟
819
00:43:10,000 --> 00:48:00,000
تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند
KoreFa.ir
HR : مترجم
CB97 : ویرایشگر
59955