All language subtitles for Art.In.Love.EP22.KoreFa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:27,000 تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند KoreFa.ir HR : مترجم CB97 : ویرایشگر 2 00:01:27,840 --> 00:01:29,620 هنر در عشق 3 00:01:30,600 --> 00:01:31,900 قسمت 20 4 00:01:34,760 --> 00:01:35,840 اویانگ هونگ؟ 5 00:01:36,300 --> 00:01:37,180 چرا؟ 6 00:01:37,580 --> 00:01:38,780 پرس و جو کردم 7 00:01:38,920 --> 00:01:40,840 آقای اویانگ هونگ محترم ترین نقاش 8 00:01:41,000 --> 00:01:42,680 از نظر تائو یو فیِ 9 00:01:43,160 --> 00:01:46,140 اگه بتونیم آثار جدیدشو به نمایش بذاریم 10 00:01:46,380 --> 00:01:48,480 شرکتمون از داخل و بیرون بهتر بنظر میاد 11 00:01:48,720 --> 00:01:50,060 ...و شرکتمون - یه لحظه - 12 00:01:51,040 --> 00:01:52,300 مثلا تحقیق توعه 13 00:01:52,560 --> 00:01:54,240 از تائو یو فی 14 00:01:54,380 --> 00:01:55,300 اطلاعات گرفتی؟ 15 00:01:59,160 --> 00:02:02,500 ولی تا حالا به این فکر کردی که چرا تائو یو فی 16 00:02:02,580 --> 00:02:04,500 تو همچین موقعیتی اسم اویانگ هونگ رو آورده؟ 17 00:02:07,160 --> 00:02:08,140 فکر کنم 18 00:02:08,919 --> 00:02:10,859 شاید چون شروع کردم تند تند 19 00:02:10,960 --> 00:02:12,360 ازش سوال پرسیدن 20 00:02:12,440 --> 00:02:15,080 برای همین اینو گفت 21 00:02:15,920 --> 00:02:17,400 باید سر به سرت گذاشته باشه 22 00:02:19,460 --> 00:02:20,460 فراموشش کن 23 00:02:20,720 --> 00:02:22,220 حتی اگه آقای اویانگ هونگ 24 00:02:22,480 --> 00:02:24,440 ارشد مورد احترام تائو یو فی باشه 25 00:02:25,020 --> 00:02:26,740 ولی شش ماه پیش 26 00:02:26,840 --> 00:02:28,560 کونا نقاشی هاشو به نمایش گذاشته 27 00:02:29,700 --> 00:02:31,920 یادمه که اون موقع خیلی شناخته شده بود 28 00:02:32,120 --> 00:02:32,960 درسته؟ 29 00:02:34,360 --> 00:02:35,080 آره 30 00:02:35,500 --> 00:02:37,280 اون موقع برنامه ریزی با من بود 31 00:02:37,840 --> 00:02:38,700 خب 32 00:02:39,000 --> 00:02:40,720 تو همچین زمان کوتاهی 33 00:02:41,040 --> 00:02:42,640 قبول میکنه؟ 34 00:02:44,000 --> 00:02:44,800 از اون گذشته 35 00:02:45,240 --> 00:02:48,000 نقاش ارشدی که اوج خلاقیتش رو پشت سر گذاشته 36 00:02:48,440 --> 00:02:51,400 الان آثار جدیدش رو به نمایش میذاره 37 00:02:51,900 --> 00:02:55,840 تا با آثار یو فی که جی‌کی گذاشته رقابت کنه؟ 38 00:02:57,560 --> 00:02:58,980 لی چن یین 39 00:03:02,180 --> 00:03:03,300 نگران نباشین خانم جونگ 40 00:03:04,180 --> 00:03:05,340 خیلی خوب برنامه‌ـشو ریختم 41 00:03:09,620 --> 00:03:10,240 باشه 42 00:03:11,040 --> 00:03:12,600 برو برای جلسه آماده شو 43 00:03:13,760 --> 00:03:14,640 ممنون خانم جونگ 44 00:03:15,000 --> 00:03:25,000 KoreFa.ir دانلود کنید 45 00:03:25,580 --> 00:03:27,640 شبیه نقاشی توعه؟ 46 00:03:29,880 --> 00:03:31,700 به شی چانگ یوان گفتم اینو بکشه 47 00:03:37,900 --> 00:03:40,820 فکر کنم به اندازه کافی نقاشی های دورانی که نیویورک بودم رو نشون دادم 48 00:03:41,480 --> 00:03:43,660 لازم نیست وقت و انرژیتونو سر یه نقاش پشت پرده هدر بدید 49 00:03:44,480 --> 00:03:45,700 الان به کسی نیاز نداریم 50 00:03:45,820 --> 00:03:47,600 ولی اینجوری نیست که تو آینده هم به کسی نیاز نداشته باشیم 51 00:03:48,160 --> 00:03:49,180 فقط بحث تجارتِ 52 00:03:49,440 --> 00:03:50,500 مهم نیست 53 00:03:50,840 --> 00:03:53,040 آقای جانگ همه نقاشی ها براتون فقط جنبه تجاری دارن؟ 54 00:03:53,940 --> 00:03:55,260 یا به خودتون و بقیه نقاش ها 55 00:03:55,540 --> 00:03:57,300 اعتماد کافی ندارید؟ 56 00:03:57,960 --> 00:03:59,200 فقط به نقاش‌های پشت پرده اعتماد میکنین؟ 57 00:04:00,920 --> 00:04:02,140 منظورت چیه؟ 58 00:04:02,980 --> 00:04:03,720 هیچی 59 00:04:05,320 --> 00:04:06,380 فقط کنجکاوم که 60 00:04:06,920 --> 00:04:07,900 به نام پدر 61 00:04:08,040 --> 00:04:10,280 آخرین کار شما در زمینه هنر و نقاشیِ 62 00:04:11,560 --> 00:04:13,620 تو اوج کارتون کنار کشیدید 63 00:04:13,760 --> 00:04:14,960 تا یه تاجر بشید 64 00:04:15,100 --> 00:04:16,760 حیف شد 65 00:04:17,380 --> 00:04:18,080 ...یا 66 00:04:18,779 --> 00:04:20,319 میتونم که برای شما هم نقاش پشت پرده پیدا کنم؟ 67 00:04:24,440 --> 00:04:25,440 انتظار نداشتم که 68 00:04:25,560 --> 00:04:27,000 انقدر نقاشی کردن رو دوست داشته باشی 69 00:04:28,720 --> 00:04:29,620 این چطوره 70 00:04:29,880 --> 00:04:32,300 پیشنهاد قبلی من هنوز سرجاشه 71 00:04:33,160 --> 00:04:35,000 اثر به نام پدرم رو 72 00:04:35,380 --> 00:04:36,700 با کارای جدیدت عوض میکنم 73 00:04:37,940 --> 00:04:38,460 آقای جانگ 74 00:04:38,660 --> 00:04:39,760 متوجه عرض بنده نشدین 75 00:04:41,780 --> 00:04:43,540 نیازی به، به نام پدر ندارم 76 00:04:44,260 --> 00:04:45,160 برای من 77 00:04:45,600 --> 00:04:47,320 اون نقاشی تو قلبمه 78 00:04:56,080 --> 00:04:57,460 با تائو رنگ چه رابطه ای داری؟ 79 00:04:59,820 --> 00:05:00,700 تائو رنگ؟ 80 00:05:02,800 --> 00:05:05,180 دوستتونه یا دشمنتون؟ 81 00:05:06,400 --> 00:05:07,780 وگرنه چرا دارین ازم میپرسین؟ 82 00:05:11,640 --> 00:05:13,340 رابطه ام با اون مهم نیست 83 00:05:13,980 --> 00:05:15,200 در نظر شما 84 00:05:15,840 --> 00:05:17,020 همه نقاش ها 85 00:05:18,120 --> 00:05:20,600 میتونن با یه نقاش پشت پرده جایگزین شن نه؟ 86 00:05:26,900 --> 00:05:27,820 ببخشید 87 00:05:41,980 --> 00:05:43,120 تائو یو فی 88 00:05:43,840 --> 00:05:45,760 جدی نمیدونی باید چجوری رفتار کنی 89 00:05:46,720 --> 00:05:48,160 میتونم تو رو به عرش برسونم 90 00:05:48,800 --> 00:05:51,000 میتونمم نابودت کنم دقیقا همونطوری که 91 00:05:51,060 --> 00:05:52,200 قبلا باباتو نابود کردم 92 00:06:21,180 --> 00:06:21,660 جیا وو 93 00:06:21,780 --> 00:06:22,460 چه خبره؟ 94 00:06:22,960 --> 00:06:23,640 همین الان 95 00:06:23,800 --> 00:06:24,700 یه کاغذ پرینت گرفتم 96 00:06:24,780 --> 00:06:25,840 ولی هیچی بیرون نیومد 97 00:06:25,920 --> 00:06:26,900 دستگاه خراب شده؟ 98 00:06:27,280 --> 00:06:28,400 بذار ببینم 99 00:06:32,020 --> 00:06:32,800 صفحه پشتی رو پرینت گرفتی 100 00:06:32,880 --> 00:06:33,880 معلومه چیزی معلوم نمیشه 101 00:06:35,400 --> 00:06:36,420 این سمت رو، به سمت بالا بذار 102 00:06:36,520 --> 00:06:37,400 ممنون ممنون 103 00:06:37,500 --> 00:06:38,300 باشه - برگرد سرکارت - 104 00:06:38,360 --> 00:06:39,340 دیگه خودم میتونم انجامش بدم - باشه - 105 00:06:54,160 --> 00:06:54,760 نه 106 00:07:02,860 --> 00:07:03,680 چی شده؟ 107 00:07:03,900 --> 00:07:04,960 کلی کپی اومد بیرون 108 00:07:05,000 --> 00:07:05,940 فقط یه دونه میخواستم 109 00:07:06,960 --> 00:07:08,140 دکمه اشتباه رو زدی 110 00:07:08,200 --> 00:07:09,080 یازده صفحه 111 00:07:10,820 --> 00:07:11,700 اشتباه کردم 112 00:07:12,220 --> 00:07:13,340 دستم سر خورد 113 00:07:13,980 --> 00:07:14,940 دستم سر خورد 114 00:07:16,440 --> 00:07:18,260 حتی نمیتونم از پرینتر استفاده کنم 115 00:07:22,220 --> 00:07:23,660 بازاریابی جدید 116 00:07:24,260 --> 00:07:25,320 پیشنهاد 117 00:07:49,920 --> 00:07:50,440 فن 118 00:07:50,580 --> 00:07:51,740 لی چن یین چیکار میکنه؟ 119 00:07:53,620 --> 00:07:55,160 لی چن یین به خانم جونگ پیشنهاد داد که 120 00:07:55,280 --> 00:07:56,580 نقاشی های اویانگ هونگ رو به نمایش بذارن 121 00:07:56,740 --> 00:07:57,860 انگاری داره کار میکنه 122 00:07:58,240 --> 00:07:59,420 اگه همینطوری پیش بره 123 00:07:59,660 --> 00:08:02,740 شاید برای جبران اشتباهش نمایشگاه نقاشی تائو یو فی 124 00:08:03,060 --> 00:08:04,460 که جی‌کی برگزار میکنه تحت تاثیر قرار بگیره 125 00:08:06,040 --> 00:08:07,700 چرا مثل سوسک انقدر سرسخته؟ 126 00:08:07,780 --> 00:08:08,800 جدی دلم میخواد بمیره 127 00:08:10,200 --> 00:08:11,800 ولی از الان تحسینش میکنم 128 00:08:12,080 --> 00:08:12,840 چه تحسینی؟ 129 00:08:24,940 --> 00:08:26,380 لی چن یین منتظر باش و ببین 130 00:08:26,980 --> 00:08:28,460 نمیتونی به همین راحتی از عهده‌اش بربیای 131 00:08:36,240 --> 00:08:36,940 جیا وو 132 00:08:37,380 --> 00:08:38,240 خوبی؟ 133 00:08:38,640 --> 00:08:39,540 جو یو 134 00:08:39,900 --> 00:08:41,940 سر گروه بهم گفت که این داده ها رو 135 00:08:42,080 --> 00:08:43,520 توی پیشنهاد بذارم 136 00:08:44,600 --> 00:08:46,100 نفهمیدم که چجوری باید انجامش بدم 137 00:08:46,700 --> 00:08:47,360 بیخیال 138 00:08:47,700 --> 00:08:49,320 بدش به منشی 139 00:08:49,920 --> 00:08:51,160 میتونی بهم بگی که 140 00:08:51,220 --> 00:08:52,320 دقیقا میتونی چیکارا کنی؟ 141 00:08:52,560 --> 00:08:53,980 میتونیم از همون شروع کنیم 142 00:08:55,600 --> 00:08:56,900 به جر بستکبال بازی کردن 143 00:08:57,280 --> 00:08:58,780 فقط میتونم تبلیغ و 144 00:08:58,900 --> 00:09:00,340 کنفراس مطبوعاتی انجام بدم 145 00:09:02,240 --> 00:09:02,940 فهمیدم 146 00:09:03,100 --> 00:09:04,660 یه کار خیلی مناسب برات هست 147 00:09:05,200 --> 00:09:05,920 واقعا؟ 148 00:09:06,740 --> 00:09:07,720 نهایت تلاشمو میکنم 149 00:09:08,140 --> 00:09:09,400 رزومه هه چون لی 150 00:09:09,780 --> 00:09:10,660 لی؟ 151 00:09:11,240 --> 00:09:11,860 آره 152 00:09:12,120 --> 00:09:13,200 هه چون لیِ 153 00:09:13,760 --> 00:09:14,900 مورد جدیدی که بدستم رسیده 154 00:09:15,340 --> 00:09:16,140 حالا تیم 155 00:09:16,200 --> 00:09:18,200 میخواد که اونو به ستاره نوظهور جدید تبدیل کنه 156 00:09:18,580 --> 00:09:20,920 شاید یه سری بیوگرافی 157 00:09:21,120 --> 00:09:22,680 کمپانی ها، مصاحبه ها و این جور چیزا باشه 158 00:09:23,500 --> 00:09:24,880 تو دوست جون جونیشی 159 00:09:25,060 --> 00:09:26,140 اونو خیلی خوب میشناسی 160 00:09:26,460 --> 00:09:28,340 میتونی از پس این بربیایی 161 00:09:28,880 --> 00:09:29,480 مگه نه؟ 162 00:09:30,920 --> 00:09:32,060 میتونم 163 00:09:32,360 --> 00:09:33,540 از پسش بربیام 164 00:09:34,640 --> 00:09:35,300 شاید البته 165 00:09:43,960 --> 00:09:45,780 میخوای که نقاش پشت پرده ات باشم؟ 166 00:09:46,100 --> 00:09:46,580 آره 167 00:09:48,180 --> 00:09:49,460 نقاشی ای که جانگ یینگ تیان بهت گفته بود 168 00:09:49,720 --> 00:09:50,900 برای من بکشی رو دیدم 169 00:09:51,060 --> 00:09:52,120 خیلی شبیه نقاشی های منه 170 00:09:52,820 --> 00:09:54,860 برای همین ازت میخوام که یه کپی بکشی 171 00:09:57,680 --> 00:09:58,640 ایمان دارم که 172 00:09:59,040 --> 00:10:00,520 خودتم میتونی از پسش بربیای 173 00:10:01,500 --> 00:10:02,660 واقعا بهم نیاز داری؟ 174 00:10:03,880 --> 00:10:06,160 به هر حال کپی کردن نقاشی ها کار خوبی نیست 175 00:10:06,620 --> 00:10:08,720 اگه کسی بویی ببره خطرناکه 176 00:10:09,020 --> 00:10:10,060 دلیل خودمو دارم 177 00:10:10,720 --> 00:10:11,900 تو فقط باید موافقت کنی 178 00:10:15,400 --> 00:10:16,280 چانگ یوان 179 00:10:17,160 --> 00:10:18,280 میدونم که میتونی انجامش بدی 180 00:10:19,900 --> 00:10:21,440 با دکترهای معروف خارجی تماس گرفتم 181 00:10:22,680 --> 00:10:24,900 تا دخترت بهترین درمان رو داشته باشه 182 00:10:29,180 --> 00:10:30,160 نگران نباش 183 00:10:31,160 --> 00:10:33,420 جانگ یینگ تیان و یائو یی مینگ دیگه نمیتونن تهدیدت کنن 184 00:10:43,180 --> 00:10:43,880 ...من 185 00:10:44,640 --> 00:10:46,580 نمیدونم چجوری ازت تشکر کنم 186 00:10:47,840 --> 00:10:48,560 ولی 187 00:10:48,900 --> 00:10:50,140 این نقاشی ای که میخوای کپیش کنم 188 00:10:50,480 --> 00:10:51,580 چه جور نقاشی ایِ؟ 189 00:10:52,180 --> 00:10:53,120 واقعا ارزش 190 00:10:53,300 --> 00:10:54,620 همچین هزینه بالایی رو داره؟ 191 00:11:00,400 --> 00:11:01,620 به نام پدر 192 00:11:04,120 --> 00:11:05,380 و هر چی بیشتر 193 00:11:06,200 --> 00:11:06,960 بهتر 194 00:11:18,520 --> 00:11:19,240 آقای اویانگ 195 00:11:19,500 --> 00:11:21,680 با صد در صد صداقت اومدم اینجا 196 00:11:23,740 --> 00:11:26,500 پشت تلفن خیلی واضح بهتون گفتم 197 00:11:26,760 --> 00:11:28,660 نمایشگاه برای نقاشی هام برگزار کردین 198 00:11:29,260 --> 00:11:30,900 چرا هی میای اینجا 199 00:11:30,980 --> 00:11:32,440 و منو اذیت میکنی؟ 200 00:11:33,900 --> 00:11:36,460 آقای اویانگ میدونم که سرتون با نقاشی کردن شلوغه 201 00:11:36,660 --> 00:11:37,600 ولی هنوز امیدوارم که 202 00:11:37,680 --> 00:11:39,080 بهم یک دقیقه وقت بدین تا 203 00:11:39,200 --> 00:11:41,300 برنامه‌ـمون رو جزئیات بهتون بگم 204 00:11:41,840 --> 00:11:43,420 شما برنامه خودتونو دارید 205 00:11:43,920 --> 00:11:45,880 ولی من الان اصلا علاقمند نیستم 206 00:11:56,800 --> 00:11:57,560 آقای اویانگ 207 00:11:57,880 --> 00:11:59,140 لطفا این نامه رو بخونین 208 00:12:07,500 --> 00:12:11,660 من نیه چیان یونم... مورده اعتمادترین زیردستم لی چن یینِ 209 00:12:12,040 --> 00:12:13,780 نیه چیان یون 210 00:12:19,560 --> 00:12:20,900 چی داری که 211 00:12:21,000 --> 00:12:22,900 نیه انقدر برات ارزش قائله؟ 212 00:12:23,880 --> 00:12:26,400 بهش یه دین داشتم 213 00:12:26,540 --> 00:12:27,820 ولی میخواد ازش استفاده کنه تا به شماها کمک کنم؟ 214 00:12:29,640 --> 00:12:31,060 چون قلب من 215 00:12:31,740 --> 00:12:33,480 از بقیه صادق تره 216 00:13:00,780 --> 00:13:01,740 اینجا چیکار میکنی؟ 217 00:13:02,180 --> 00:13:03,760 اومدی دیدن من؟ 218 00:13:04,240 --> 00:13:04,960 آره 219 00:13:05,420 --> 00:13:06,440 اومدم تو رو ببینم 220 00:13:07,880 --> 00:13:10,180 وقتی آخرین بار تیربارونم کردی با سوال 221 00:13:10,960 --> 00:13:11,720 حدس زدم که 222 00:13:11,820 --> 00:13:13,660 میخوای یه نمایشگاه برای اویانگ هونگ برگزار کنی 223 00:13:13,740 --> 00:13:14,760 تا باهام رقابت کنی 224 00:13:15,280 --> 00:13:16,900 چیه ترسیدی؟ 225 00:13:18,360 --> 00:13:19,140 ببخشید 226 00:13:21,940 --> 00:13:23,380 من فقط از خودم میترسم 227 00:13:27,140 --> 00:13:29,120 پس چرا انقدر عصبی ای و اومدی منو ببینی؟ 228 00:13:29,840 --> 00:13:31,420 میخوای جلومو بگیری؟ 229 00:13:32,400 --> 00:13:33,340 چرت و پرت نگو 230 00:13:34,820 --> 00:13:36,300 هنوز یه کاری دارم که باید تمومش کنم 231 00:13:38,420 --> 00:13:39,380 اویانگ هونگ؟ 232 00:13:41,140 --> 00:13:44,700 اگه لی چن یین موفق بشه و بتونه این نمایشکاه رو برگزار کنه 233 00:13:45,380 --> 00:13:46,640 تاثیر رسانه ایش 234 00:13:46,960 --> 00:13:50,360 احتمالا بیشتر از نمایشگاه شما برای تائو یو فی میشه 235 00:13:52,140 --> 00:13:54,100 هر چی نباشه میدونین دیگه 236 00:13:54,600 --> 00:13:57,140 اویانگ هونگ یه جورایی استاد نقاشی شناخته شده 237 00:13:59,760 --> 00:14:02,000 این اواخر اصلا رو شانس نیستم 238 00:14:02,280 --> 00:14:03,720 هیچی برام خوب پیش نمیره 239 00:14:04,580 --> 00:14:05,820 اون بچه لوس و دماغو تائو 240 00:14:06,000 --> 00:14:06,960 همکاری باهام رو رد کرد 241 00:14:07,040 --> 00:14:08,160 اصلا بهم گوش نمیده 242 00:14:09,060 --> 00:14:10,620 حالا هم که اویانگ هونگ اوضاع رو بدترش کرده 243 00:14:11,640 --> 00:14:12,520 خیله خب 244 00:14:12,720 --> 00:14:13,600 لی چن یین 245 00:14:14,420 --> 00:14:15,700 میخوای با من کل بندازی 246 00:14:16,580 --> 00:14:18,040 یه کاری میکنم 247 00:14:18,180 --> 00:14:19,800 که هیچ آینده ای تو صنعت هنر نداشته باشی 248 00:14:22,960 --> 00:14:24,400 اسپانسر 249 00:14:24,800 --> 00:14:26,420 عصبانی نشو 250 00:14:26,780 --> 00:14:27,820 راحته 251 00:14:28,680 --> 00:14:30,860 تا وقتی که از نقاشی های نیویورکی تائو 252 00:14:30,940 --> 00:14:32,740 برای زیاد شدن ارزش نمایشگاه استفاده کنی 253 00:14:33,340 --> 00:14:35,600 من یه راهی پیدا میکنم که 254 00:14:35,660 --> 00:14:36,840 لی چن یین رو از راه به در کنم 255 00:14:37,260 --> 00:14:39,760 و تائو یو فی رو تو مشت خودم بگیرم 256 00:14:42,280 --> 00:14:43,700 چه راهی میتونی پیدا کنی؟ 257 00:14:52,280 --> 00:14:53,880 از آخرین باری که اومدم اینجا خیلی میگذره 258 00:14:54,520 --> 00:14:55,940 هوای این دانشگاه 259 00:14:56,660 --> 00:14:58,300 هنوز بوی جوونی میده 260 00:15:02,620 --> 00:15:03,440 اینجوری نیست 261 00:15:07,740 --> 00:15:09,040 چرا منو آوردی اینجا؟ 262 00:15:11,100 --> 00:15:12,180 اینجا همونجایی نیست که 263 00:15:12,260 --> 00:15:13,740 دیدم جون یه نفر رو نجات دادی؟ 264 00:15:14,880 --> 00:15:15,700 آفرین 265 00:15:16,000 --> 00:15:17,340 مخت هنوز خوب کار میکنه 266 00:15:18,480 --> 00:15:19,780 چند وقت میشه که فارق التحصیل شدیم؟ 267 00:15:19,980 --> 00:15:22,020 چرا از همچین حقه قدیمی ای استفاده میکنی؟ 268 00:15:23,640 --> 00:15:24,720 چند سالته مگه؟ 269 00:15:25,620 --> 00:15:28,100 الان شلوغ ترین زمان کاری منه 270 00:15:28,560 --> 00:15:30,420 و میخوای منو اینجا بگردونی؟ 271 00:15:31,140 --> 00:15:33,200 میخوای کار منو عقب بندازی؟ 272 00:15:34,960 --> 00:15:36,040 همین الانشم برنامه داری؟ 273 00:15:37,120 --> 00:15:38,040 چه برنامه ای؟ 274 00:15:39,340 --> 00:15:40,160 اول بریم 275 00:15:40,620 --> 00:15:41,780 طرفای باغ رو بگردیم 276 00:15:42,080 --> 00:15:43,000 آلاچیق 277 00:15:43,400 --> 00:15:44,460 یا دریاچه؟ 278 00:15:45,400 --> 00:15:46,560 اینا جاهایی هستن که برای 279 00:15:47,060 --> 00:15:49,000 ریلکس کردن خودم انتخاب کردم 280 00:15:51,680 --> 00:15:52,400 نه 281 00:15:52,940 --> 00:15:53,940 الان نباید 282 00:15:54,480 --> 00:15:55,560 فکرم درگیر اون باشه 283 00:15:56,300 --> 00:15:57,740 ولی ذهنت درگیر شد 284 00:15:58,040 --> 00:15:58,560 خب 285 00:15:58,760 --> 00:15:59,600 یکم راه بریم؟ 286 00:15:59,820 --> 00:16:00,180 بریم 287 00:16:00,300 --> 00:16:00,820 نمیخواد 288 00:16:01,080 --> 00:16:02,080 باید برگردم شرکت 289 00:16:06,520 --> 00:16:09,640 میخوام ازت بپرسم برنامه ات برای نمایشگاه اویانگ هونگ چیه. بهش فکر کردی؟ 290 00:16:10,060 --> 00:16:10,560 ولی 291 00:16:10,680 --> 00:16:11,780 یه چیز دیگه گفتی 292 00:16:12,020 --> 00:16:13,780 پس اصلا هیچ برنامه ای نداری 293 00:16:15,380 --> 00:16:16,780 فنا ناپذیر که نیستم 294 00:16:17,020 --> 00:16:18,360 آقای اویانگ هونگ تازه موافقت کرده 295 00:16:18,420 --> 00:16:19,980 برام عادیه که برنامه ای نداشته باشم 296 00:16:20,160 --> 00:16:21,540 برای همینه که باید برگردم و روش فکر کنم 297 00:16:22,000 --> 00:16:23,540 میتونی هر برنامه ای رو به شرکت بدی؟ 298 00:16:24,300 --> 00:16:26,080 اگه امتحان نکنم پس چجوری بفهمم؟ 299 00:16:26,860 --> 00:16:28,080 ولی تنها چیزی که الان تو ذهنته 300 00:16:28,380 --> 00:16:30,000 اینه که برگشتی دانشگاه 301 00:16:30,520 --> 00:16:31,280 قشنگ معلومه 302 00:16:32,860 --> 00:16:34,300 کیه که دوره جوونی نداشته باشه 303 00:16:34,820 --> 00:16:35,520 ولی 304 00:16:35,780 --> 00:16:37,520 هرکی میتونه خودشو کنترل کنه 305 00:16:37,700 --> 00:16:38,460 خیلی اینو گفتم 306 00:16:38,560 --> 00:16:39,680 فهمیدیش؟ 307 00:16:40,560 --> 00:16:42,740 بعضی موقع ها هر چی بیشتر فکر کنی احتمال شکستت بیشتر میشه 308 00:16:43,340 --> 00:16:44,180 انقدر فکر نکن 309 00:16:44,680 --> 00:16:47,440 فکراتو درباره جبران اشتباهت بنداز دور 310 00:16:47,680 --> 00:16:49,000 اون موقع میتونی یه نمایشگاه خوب برگزار کنی 311 00:16:52,020 --> 00:16:53,220 منظورت 312 00:16:53,680 --> 00:16:54,720 آرزو و هدف اصلیمه؟ 313 00:17:10,339 --> 00:17:13,239 انگار هیچ وقت لی رو نمیشناختم 314 00:17:15,180 --> 00:17:17,700 ماه تولدش، گروه خونیش 315 00:17:18,520 --> 00:17:20,160 چطور میتونم اینا رو بدونم 316 00:17:23,160 --> 00:17:25,080 مجبورم که رو بیوگرافیش کار کنم؟ 317 00:17:25,500 --> 00:17:27,260 مثلا من ارشدشم 318 00:17:34,460 --> 00:17:36,200 ولی اون همیشه باهام بوده 319 00:17:36,820 --> 00:17:39,380 اگه من نشناسمش پس کی میشناستش؟ 320 00:17:43,640 --> 00:17:44,980 لیو که شان 321 00:17:48,220 --> 00:17:49,000 نه 322 00:17:50,640 --> 00:17:52,520 نمیتونم دیگه از لیو که شان کمک بگیرم 323 00:17:52,740 --> 00:17:55,000 حتی خودمم دیگه نمیتونم تحمل کنم 324 00:18:05,000 --> 00:18:05,780 سلام چیو چیا وو 325 00:18:08,000 --> 00:18:08,520 سلام 326 00:18:08,840 --> 00:18:10,480 همکار جدیدت لیو که شان هستم 327 00:18:10,700 --> 00:18:11,680 خوشوقتم 328 00:18:21,280 --> 00:18:22,520 یادته 329 00:18:22,960 --> 00:18:25,100 با هم میرفتیم سر کلاس دونگ یان می؟ 330 00:18:26,980 --> 00:18:28,540 تو روز شروع کلاسش 331 00:18:28,820 --> 00:18:30,780 بهمون تکلیف طناب رو داد 332 00:18:32,120 --> 00:18:33,860 دیدن خود قدیمیم 333 00:18:35,060 --> 00:18:35,780 خیلی احمقانه ست 334 00:18:42,580 --> 00:18:43,460 استاد 335 00:18:46,280 --> 00:18:47,620 نمیدونم این چیه 336 00:18:52,860 --> 00:18:54,080 برای همین آوردمت اینجا 337 00:18:55,280 --> 00:18:56,740 اینجا نقطه شروع خاطراتته 338 00:18:58,660 --> 00:18:59,680 یادته 339 00:18:59,880 --> 00:19:00,880 بهت گفتم که 340 00:19:02,140 --> 00:19:03,020 اگه نتونی نقاش بشی 341 00:19:03,140 --> 00:19:04,080 میتونی چیکاره بشی؟ 342 00:19:08,560 --> 00:19:10,540 حتی اگه نتونی نقاش هم بشی 343 00:19:10,740 --> 00:19:12,860 بازم میتونی کارای دیگه ای تو صنعت هنر انجام بدی 344 00:19:13,880 --> 00:19:14,760 مثل چی؟ 345 00:19:15,300 --> 00:19:17,660 مثل کارگزار هنری 346 00:19:17,840 --> 00:19:19,860 یا برنامه ریز نمایشگاه و این جور چیزا 347 00:19:25,600 --> 00:19:26,500 الان 348 00:19:26,840 --> 00:19:28,400 دانشجو سال اولی بخش هنر نیستی 349 00:19:29,280 --> 00:19:30,940 ولی ار جایی که شروع کردی 350 00:19:31,620 --> 00:19:33,520 میتونی بفهمی که خیلی از دیدگاه هات چقدر تغییر کردن 351 00:19:35,200 --> 00:19:36,580 کل تصویر رو با دقت نگاه کن 352 00:19:36,780 --> 00:19:38,200 محدودیت ها رو بذار کنار و خلاقانه فکر کن 353 00:19:38,880 --> 00:19:40,120 اینطوری دیگه سلیقه ای عمل نمیکنی 354 00:19:42,040 --> 00:19:43,580 نمیتونی رک و راست حرف بزنی؟ 355 00:19:53,660 --> 00:19:55,940 میتونی باز کمکم کنی که حس و ضربان قلب رو پیدا کنم؟ 356 00:19:59,340 --> 00:20:00,280 اگه میخوای ازم تشکر کنی 357 00:20:00,660 --> 00:20:01,860 یه لطفی بهم بکن 358 00:20:03,020 --> 00:20:03,760 چی؟ 359 00:20:04,300 --> 00:20:05,640 کمکم کن که حس و حال ضربان قلب رو پیدا کنم 360 00:20:38,000 --> 00:20:39,080 دیگه زیادی غرق شدی 361 00:20:39,340 --> 00:20:40,480 فکر کردی میخوام ببوسمت؟ 362 00:20:42,420 --> 00:20:43,160 تائو یو فی 363 00:20:44,080 --> 00:20:45,280 پاتو از گلیمت درازتر کردی 364 00:20:45,540 --> 00:20:47,000 چرا همیشه مسخره ام میکنی؟ 365 00:20:50,880 --> 00:20:52,240 راستش این اواخر رو چیز جدیدی کار نکردم 366 00:20:53,140 --> 00:20:55,580 برای همین برای نمایشگاه از نقاشی های نیویورک استفاده کردم 367 00:20:57,340 --> 00:20:59,600 یه کابوس مهار نشدنیه 368 00:21:01,680 --> 00:21:03,340 اون دیگه چیه؟ 369 00:21:04,080 --> 00:21:05,520 چدی دیگه نمیتونی نقاشی کنی؟ 370 00:21:06,560 --> 00:21:08,560 یه راهی برای مقابله با کابوس پیدا میکنم 371 00:21:10,720 --> 00:21:11,580 برای همین امیدوارم که 372 00:21:12,500 --> 00:21:13,880 با پیدا کردن دلیلی که باعث شد بیایی تو این صنعتت 373 00:21:15,080 --> 00:21:16,960 تو هم بتونی به سختی و مشکلاتت غلبه کنی 374 00:21:17,940 --> 00:21:19,780 اون موقع میتونی یه نمایشگاه خوب برای اویانگ هونگ برگزار کنی 375 00:21:29,740 --> 00:21:30,800 از آخرین باری که اینجا اومدیم خیلی وقته میگذره 376 00:21:32,220 --> 00:21:33,300 این اطراف راه رفتیم 377 00:21:34,680 --> 00:21:35,980 و فهمیدیم که 378 00:21:36,880 --> 00:21:37,940 دیگه نمیتونیم دوران جوونیمون رو تکرار کنیم 379 00:21:44,040 --> 00:21:44,940 الان دیگه باید برگردیم 380 00:21:45,000 --> 00:22:10,000 381 00:22:13,300 --> 00:22:13,720 جیا وو 382 00:22:13,820 --> 00:22:14,260 میبینمت 383 00:22:14,320 --> 00:22:15,080 خدافظ - خدافظ - 384 00:22:15,180 --> 00:22:15,920 موفق باشی - خدافظ - 385 00:22:16,000 --> 00:22:16,860 خدافظ - خدافظ - 386 00:22:24,700 --> 00:22:26,500 لطفا هوای جیا وو رو داشته باش 387 00:22:26,640 --> 00:22:27,700 واقعا نمیتونه هیچ کاری انجام بده 388 00:22:28,140 --> 00:22:28,840 نگران نباشین 389 00:22:28,960 --> 00:22:29,540 باعث افتخارمه 390 00:22:29,680 --> 00:22:30,540 ممنون جوی 391 00:22:33,420 --> 00:22:34,960 جیا وو اضافه کاری وایسادی؟ 392 00:22:35,540 --> 00:22:36,880 کمک میخوای؟ 393 00:22:39,120 --> 00:22:40,060 نه بابا 394 00:22:40,760 --> 00:22:41,800 لی رو خوب میشناسم 395 00:22:42,060 --> 00:22:43,360 فکر میکنی کمک لازم دارم؟ 396 00:22:43,940 --> 00:22:46,020 جیا وو قابلتو نداره 397 00:22:46,720 --> 00:22:48,520 به که شان گفتم که باهات همکار شه 398 00:22:49,220 --> 00:22:50,560 خودش بهم پیشنهاد داد 399 00:22:50,660 --> 00:22:51,740 تا کمکت کنه 400 00:22:52,240 --> 00:22:52,900 فکر کنم 401 00:22:53,060 --> 00:22:55,440 بر اساس تجربه های مشترک شما دوتا تو بسکتبال 402 00:22:55,600 --> 00:22:57,800 تو این مورد خیلی کمک دستت باشه 403 00:22:58,760 --> 00:23:00,300 برای همین جفتتون 404 00:23:00,540 --> 00:23:02,140 به این پرونده رسیدگی کنین 405 00:23:03,160 --> 00:23:03,420 باشه 406 00:23:03,500 --> 00:23:04,160 موفق باشین 407 00:23:04,620 --> 00:23:05,380 ممنون جوی 408 00:23:05,460 --> 00:23:06,180 نگران نباش 409 00:23:06,280 --> 00:23:06,580 باشه 410 00:23:06,660 --> 00:23:08,060 شما دوتا روش کار کنین 411 00:23:08,260 --> 00:23:09,440 دیر شده دیگه من اول میرم 412 00:23:09,560 --> 00:23:10,020 باشه 413 00:23:10,120 --> 00:23:10,800 خدافظ جوی 414 00:23:10,880 --> 00:23:11,440 خدافظ 415 00:23:24,820 --> 00:23:25,780 چطور پیش میره؟ 416 00:23:26,840 --> 00:23:27,540 که شان 417 00:23:28,520 --> 00:23:31,000 امروز خیلی سرم شلوغ بود برای همین نتونستم ازت بپرسم 418 00:23:31,680 --> 00:23:33,160 چرا از مدیریت تیم استعفا دادی 419 00:23:33,260 --> 00:23:34,740 و اومدی اینجا کار کنی؟ 420 00:23:35,120 --> 00:23:36,520 ببین الان ساعت چنده 421 00:23:37,320 --> 00:23:39,720 تو هم تا دیروقت تمرین میکردی 422 00:23:40,760 --> 00:23:41,380 درسته 423 00:23:42,060 --> 00:23:43,280 قبلا سختم نبود 424 00:23:43,720 --> 00:23:44,960 ولی الان قشنگ سختیش رو حس میکنم 425 00:23:45,940 --> 00:23:48,000 قصدم نیش و کنایه نبود 426 00:23:49,580 --> 00:23:50,640 میدونم 427 00:23:50,940 --> 00:23:52,440 هنوز جواب سوالمو ندادی 428 00:23:52,980 --> 00:23:54,180 چرا اومدی اینجا کار کنی؟ 429 00:23:55,380 --> 00:23:56,800 بنظرت چرا؟ 430 00:23:58,840 --> 00:23:59,480 فکر کنم 431 00:23:59,700 --> 00:24:02,220 باید از تیم بسکتبال خسته شده باشی 432 00:24:02,800 --> 00:24:04,580 و اینجام اتفاقی استخدامی داشته 433 00:24:04,980 --> 00:24:06,780 و من، رفیق شفیقت هم که اینجام 434 00:24:06,920 --> 00:24:07,860 برای همین اومدی اینجا 435 00:24:08,540 --> 00:24:09,700 به همین سادگی؟ 436 00:24:10,520 --> 00:24:11,260 خب چی؟ 437 00:24:11,900 --> 00:24:14,280 ...هیچوقت به این فکر نکردی که این همه کار رو از سر 438 00:24:22,600 --> 00:24:23,460 ممنون 439 00:24:26,240 --> 00:24:27,660 انقدر به اون داده ها زل نزن 440 00:24:27,880 --> 00:24:28,720 پاشو بیا 441 00:24:29,060 --> 00:24:30,900 پاشو بریم یه کم آدم ببینم، کمک میکنه 442 00:24:32,360 --> 00:24:33,240 دوربین هم بیار 443 00:24:33,800 --> 00:24:34,520 بریم 444 00:24:49,920 --> 00:24:50,560 تموم 445 00:24:50,720 --> 00:24:52,040 فردا میفرستمش برای خانم جونگ 446 00:24:52,360 --> 00:24:53,780 چیو برام میفرستی؟ 447 00:24:58,920 --> 00:25:00,020 خانم جونگ چطوره؟ 448 00:25:01,700 --> 00:25:03,020 خیلی معمولی و عادی بنظر میاد 449 00:25:04,540 --> 00:25:05,300 و ببین 450 00:25:05,660 --> 00:25:06,800 طراحی این طبقه 451 00:25:07,020 --> 00:25:09,720 نقاشی های آقای اویانگ رو بی ارزش نشون میذه 452 00:25:11,540 --> 00:25:14,060 تو دفترم یه ایده به ذهنم رسید 453 00:25:14,960 --> 00:25:15,840 یه نگاهی بنداز 454 00:25:22,580 --> 00:25:23,560 ممنون خانم جونگ 455 00:25:23,780 --> 00:25:25,200 حالا میدونم که چجوری اصلاحش کنم 456 00:25:26,740 --> 00:25:27,660 چند روز اضافه کاری وایسا 457 00:25:49,080 --> 00:25:50,060 جونگ یو 458 00:25:50,440 --> 00:25:51,920 اونطوری پیش نویسشو زمین انداختن 459 00:25:52,020 --> 00:25:53,600 زیادی نامردی در حقش نبود؟ 460 00:25:53,800 --> 00:25:55,400 یه ضرب المثلی هست که میگه 461 00:25:55,520 --> 00:25:57,220 تو تمرین فقط شرایط معقولن 462 00:25:57,280 --> 00:25:59,080 در صورتی که تو امتحان چیزا نامعقوله 463 00:25:59,920 --> 00:26:01,160 دارم آموزشش میدم 464 00:26:01,300 --> 00:26:02,220 خشن بنظر میاد؟ 465 00:26:02,560 --> 00:26:03,720 آره 466 00:26:04,400 --> 00:26:05,200 میترسم 467 00:26:05,280 --> 00:26:06,760 یهو نتونه تحمل کنه و 468 00:26:07,740 --> 00:26:08,920 خودشو ببازه 469 00:26:09,100 --> 00:26:11,280 پس لی چن یین رو دست کم میگیری؟ 470 00:26:12,360 --> 00:26:13,380 من... اینطور نیست 471 00:26:13,500 --> 00:26:14,360 اینجوری بنظر میومدم؟ 472 00:26:15,240 --> 00:26:17,940 چیزی که گفتی برای من اینجوری بنظر اومد 473 00:26:18,480 --> 00:26:18,980 چی؟ 474 00:26:19,480 --> 00:26:20,840 به یو فی کمک میکنی تا مراقب اون باشی؟ 475 00:26:21,460 --> 00:26:22,040 ...من 476 00:26:26,620 --> 00:26:28,800 جدی فکر میکنی لی چن یین اونقدار توانایی نداره؟ 477 00:26:29,720 --> 00:26:31,680 فقط میخوام محدودیتشو و حدشو بفهمم 478 00:26:32,060 --> 00:26:33,280 مشکلیه اگه بخوام باهاش سختگیر باشم؟ 479 00:26:33,840 --> 00:26:35,700 اگه نمیتونه همچین فشاری رو تحمل کنه 480 00:26:35,820 --> 00:26:37,200 بهتره تو یه تجارت و صنعت دیگه ای کار کنه 481 00:26:40,440 --> 00:26:41,740 یه فنجون دیگه قهوه برام بیار 482 00:26:41,960 --> 00:26:42,940 قهوه تلخ 483 00:26:43,020 --> 00:26:43,880 بدون شیر 484 00:26:44,800 --> 00:26:46,060 خیلی دیر وقته میترسم 485 00:26:46,320 --> 00:26:48,260 بعد اینکه قهوه خوردی دیگه خوابت نبره 486 00:26:53,900 --> 00:26:55,860 اگه این دلسوزی حق به جانبیت 487 00:26:56,900 --> 00:26:58,780 مثل دلسوزی برای لی چن یین رو 488 00:26:59,860 --> 00:27:02,600 طرف مقابلت رد کنه چی؟ 489 00:27:04,400 --> 00:27:05,260 باشه 490 00:27:05,540 --> 00:27:06,460 فهمیدم 491 00:27:06,980 --> 00:27:07,800 قهوه تلخ 492 00:27:09,920 --> 00:27:11,540 دلسوزی حق به جانبه کجا بوده 493 00:27:12,020 --> 00:27:14,320 مثل روز روشنه که به منو چن یین سخت میگیری 494 00:27:14,780 --> 00:27:16,100 شنیدم چی گفتی 495 00:27:16,360 --> 00:27:17,000 باشه باشه 496 00:27:17,080 --> 00:27:18,220 قهوه قهوه 497 00:28:03,000 --> 00:28:04,000 عجیبه 498 00:28:05,020 --> 00:28:06,320 چرا جوابمو نمیده؟ 499 00:28:06,660 --> 00:28:08,020 دیروقته ولی هنوز برنگشته 500 00:28:19,220 --> 00:28:19,860 سلام 501 00:28:20,120 --> 00:28:21,320 میشه بدونم دنبال کی میگردین؟ 502 00:28:22,280 --> 00:28:23,100 سلام 503 00:28:23,560 --> 00:28:25,480 از نیویورک اومدم برای دیدن نامزدم 504 00:28:25,940 --> 00:28:28,160 ولی جوابمو نمیده. خونه هم نیست 505 00:28:28,520 --> 00:28:29,680 ...نامزدتون 506 00:28:30,700 --> 00:28:31,900 فایلیش تائوعه 507 00:28:32,140 --> 00:28:32,920 تائو یو فی 508 00:28:33,480 --> 00:28:34,440 نقاشه 509 00:28:34,560 --> 00:28:35,220 میشناسیدش؟ 510 00:28:38,380 --> 00:28:40,280 نامزدتون تائو یو فیِ؟ 511 00:28:50,000 --> 00:28:50,800 آقای تائو 512 00:28:50,960 --> 00:28:51,500 چین لانگ 513 00:28:51,680 --> 00:28:52,520 اینجا چیکار میکنی؟ 514 00:28:54,620 --> 00:28:56,820 اومدم اوضاع خراب چن یین رو بهت بگم 515 00:28:57,820 --> 00:29:00,100 بهت گفتم که جونگ یو به چن یین سخت نمیگیره 516 00:29:00,220 --> 00:29:02,240 جونگ یو فایل های چن یین رو انداخت زمین 517 00:29:02,340 --> 00:29:03,440 این سخت گیری نیست؟ 518 00:29:04,500 --> 00:29:05,200 ...خب 519 00:29:05,860 --> 00:29:07,060 این دیگه زیاده رویه 520 00:29:07,340 --> 00:29:09,060 جونگ یو همیشه خوش برخورده 521 00:29:09,400 --> 00:29:10,160 فکر کنم 522 00:29:10,320 --> 00:29:11,800 که با چن یین مخالف باشه 523 00:29:13,660 --> 00:29:15,580 بخاطر شماس اقای تائو؟ 524 00:29:17,380 --> 00:29:18,300 میرم یه نگاهی بندازم 525 00:29:42,160 --> 00:29:43,080 ممنون 526 00:29:43,460 --> 00:29:44,340 که گذاشتی بیام داخل 527 00:29:44,720 --> 00:29:45,500 خواهش میکنم 528 00:29:46,560 --> 00:29:47,500 پس 529 00:29:48,140 --> 00:29:49,220 یو فی رو میشناسی؟ 530 00:29:49,380 --> 00:29:50,240 باهم صمیمی این؟ 531 00:29:51,920 --> 00:29:53,100 ارشدمه 532 00:29:53,360 --> 00:29:55,020 بعد اینکه اومدم اینجا 533 00:29:55,240 --> 00:29:56,420 فهمیدم تو خونه بغلی زندگی میکنه 534 00:29:59,160 --> 00:30:00,100 راحت باش بشین 535 00:30:09,140 --> 00:30:09,880 ممنون 536 00:30:11,200 --> 00:30:12,520 خب تو و اون 537 00:30:12,760 --> 00:30:14,400 تو سرنوشت همین 538 00:30:16,140 --> 00:30:16,760 شاید 539 00:30:19,280 --> 00:30:20,200 میدونی چیه؟ 540 00:30:20,940 --> 00:30:23,180 با اینکه یو فی نامزدمه 541 00:30:23,620 --> 00:30:25,320 بیشتر شبیه اینه که آیدلمه 542 00:30:26,620 --> 00:30:30,100 هنرمند با استعداد و خوشتیپی مثل اون 543 00:30:30,460 --> 00:30:32,820 تو دوره دانشجویی خاطرخواه زیاد داشت؟ 544 00:30:33,120 --> 00:30:34,040 آره 545 00:30:38,300 --> 00:30:38,940 و تو؟ 546 00:30:40,500 --> 00:30:41,040 من؟ 547 00:30:42,800 --> 00:30:43,920 تو هم دوستش داشتی؟ 548 00:30:48,980 --> 00:30:49,700 میفهمم 549 00:30:50,800 --> 00:30:51,860 یه ارشد 550 00:30:52,080 --> 00:30:53,260 با استعداد 551 00:30:53,680 --> 00:30:55,180 محترم 552 00:30:55,620 --> 00:30:56,920 و خیلی خوشتیپ 553 00:30:56,980 --> 00:30:57,700 کیه که ازش خوشش نیاد 554 00:30:57,940 --> 00:30:58,600 نه؟ 555 00:30:59,660 --> 00:31:00,560 یجورایی 556 00:31:01,900 --> 00:31:03,080 راستش 557 00:31:03,300 --> 00:31:04,820 وقتی خارج بودیم 558 00:31:06,860 --> 00:31:08,320 یجورایی من بودم که افتاده بودم دنبالش 559 00:31:09,680 --> 00:31:11,860 نهایت تلاشمو کردم تا غذا و 560 00:31:12,040 --> 00:31:14,400 نوشیدنی و چیزای بدرد بخور بفرستم براش 561 00:31:15,020 --> 00:31:16,060 که باعث شد عصبانی شه 562 00:31:16,180 --> 00:31:18,160 همه وسایلمو انداخت دور 563 00:31:18,760 --> 00:31:19,800 ولی یه روز 564 00:31:21,980 --> 00:31:22,940 دیگه نتونستم تحمل کنم 565 00:31:23,100 --> 00:31:24,580 و رفتم با گریه ازش پرسیدم که 566 00:31:26,420 --> 00:31:29,140 که کمکم رو قبول نمیکنه 567 00:31:30,920 --> 00:31:32,440 میدونی چجوری جوابمو داد؟ 568 00:31:34,920 --> 00:31:38,380 آینده ات رو بخاطر عزت نفس مسخره ات به فنا نده 569 00:31:38,760 --> 00:31:39,380 یک 570 00:31:39,880 --> 00:31:41,240 حق نداری تو زندگی شخصیم دخالت کنی 571 00:31:41,320 --> 00:31:41,820 دو 572 00:31:41,900 --> 00:31:43,480 چرا از دونگ یان می، خواستی بیاد دیدنم؟ 573 00:31:43,600 --> 00:31:44,200 سه 574 00:31:44,320 --> 00:31:45,420 رویام مال خودمه 575 00:31:45,580 --> 00:31:46,880 به تو ربطی نداره 576 00:31:48,000 --> 00:31:49,800 چرا کمک هامو هیچوقت قبول نمیکنی؟ 577 00:31:50,240 --> 00:31:52,920 میخوام با زندگیم با روش خودم رو به رو شم 578 00:31:56,000 --> 00:31:59,880 میخواد خودش با روش خودش با زندگیش رو به رو شه 579 00:32:00,400 --> 00:32:00,920 آره 580 00:32:01,020 --> 00:32:01,780 ...اون 581 00:32:07,300 --> 00:32:08,140 ...چجوری 582 00:32:08,560 --> 00:32:10,540 میدونی که بهم این جواب رو داد؟ 583 00:32:15,100 --> 00:32:17,260 جونگ یو تو کمپانی بهت سخت میگیره؟ 584 00:32:22,860 --> 00:32:23,540 ...تو اینجا 585 00:32:35,300 --> 00:32:36,420 دلم خیلی برات تنگ شده بود 586 00:32:45,700 --> 00:32:48,240 خدافظ 587 00:32:48,520 --> 00:32:49,220 به سلامت 588 00:32:50,180 --> 00:32:51,540 لی ما اول میریم حموم 589 00:32:51,880 --> 00:32:52,320 باشه 590 00:32:52,420 --> 00:32:52,880 خدافظ 591 00:32:53,080 --> 00:32:53,460 خدافظ 592 00:32:53,540 --> 00:32:54,180 چراغ رو خاموش کن 593 00:32:54,280 --> 00:32:54,900 باشه 594 00:33:00,960 --> 00:33:02,000 شماها اینجا چیکار میکنین؟ 595 00:33:02,540 --> 00:33:03,100 خدایا 596 00:33:03,280 --> 00:33:04,320 خیلی وقته ندیدمت 597 00:33:04,640 --> 00:33:06,680 اومدیم اینجا تا ازت عکس بگیریم 598 00:33:07,900 --> 00:33:08,580 شماها 599 00:33:08,800 --> 00:33:09,440 دارین 600 00:33:09,560 --> 00:33:10,420 باهام شوخی میکنین؟ 601 00:33:10,980 --> 00:33:12,040 نه بابا 602 00:33:12,440 --> 00:33:14,200 شرکتم منو فرستاده اینجا 603 00:33:14,320 --> 00:33:16,120 تا بیوگرافیت رو انجام بدم 604 00:33:16,540 --> 00:33:17,820 که شان هم تازه اومده تو شرکت 605 00:33:17,980 --> 00:33:18,940 خودش اومد تو تیمم 606 00:33:19,420 --> 00:33:20,180 که شان 607 00:33:20,640 --> 00:33:22,460 اصرار داشتی که از مدیریت تیممون استعفا بدی 608 00:33:22,720 --> 00:33:23,920 و وضعیتمون رو ندید بگیری 609 00:33:24,120 --> 00:33:25,340 تا فقط بیوفتی دنبال جیا وو؟ 610 00:33:26,780 --> 00:33:27,340 ...من 611 00:33:27,400 --> 00:33:27,980 لی 612 00:33:28,460 --> 00:33:29,720 اینو نگو 613 00:33:30,580 --> 00:33:31,220 بیا 614 00:33:31,520 --> 00:33:33,320 با با عکس گرفتن مصاحبه رو شروع کنیم 615 00:33:33,600 --> 00:33:35,000 بذار بنده یه آدم حرفه ای 616 00:33:35,200 --> 00:33:36,740 عکس لی رو بگیرم 617 00:33:36,820 --> 00:33:37,860 قراره مشهورترین 618 00:33:38,180 --> 00:33:39,340 ستاره بستکبال شه 619 00:33:39,440 --> 00:33:40,220 نه نه 620 00:33:40,300 --> 00:33:41,740 قابلت رو نداره باعث افتخاره 621 00:33:42,460 --> 00:33:43,540 نه نه جیا وو 622 00:33:44,220 --> 00:33:45,440 نمیتونم بذارم که برام کار کنی 623 00:33:45,800 --> 00:33:46,520 چرا؟ 624 00:33:46,600 --> 00:33:47,800 معلومه نمیتونم 625 00:33:48,120 --> 00:33:49,660 تو آیدلی بودی که تحسین تشویقش میکردم 626 00:33:52,260 --> 00:33:52,880 لی 627 00:33:53,440 --> 00:33:54,960 الان دیگه ستاره بسکتبال نیستم 628 00:33:55,520 --> 00:33:56,620 گذشته رو فراموش کن 629 00:33:57,280 --> 00:33:57,840 الان 630 00:33:58,140 --> 00:34:01,160 بنده مدیر بازاریابی شرکت ورزشی جینئنگم 631 00:34:01,780 --> 00:34:04,060 باید زندگیمو ادامه بدم 632 00:34:06,760 --> 00:34:07,700 لی 633 00:34:08,219 --> 00:34:10,479 جیا وو رو حمایت نمیکنی؟ 634 00:34:12,380 --> 00:34:13,120 زود باش 635 00:34:13,239 --> 00:34:15,399 یه جای خوشگل میخوایم تا عکس بگیریم 636 00:34:15,739 --> 00:34:16,299 بدو بریم 637 00:34:17,340 --> 00:34:18,120 زود باش 638 00:34:23,580 --> 00:34:24,520 اینجا خیلی کوچیکه 639 00:34:24,639 --> 00:34:25,919 چرا اینجا زندگی میکنی؟ 640 00:34:28,600 --> 00:34:29,620 و اون در 641 00:34:30,920 --> 00:34:32,500 اون در چشه؟ 642 00:34:32,900 --> 00:34:34,580 فقط سال پایینی‌ـته؟ 643 00:34:39,800 --> 00:34:41,400 یا در واقع 644 00:34:41,840 --> 00:34:44,140 سال پایینی‌ـت به اصطلاح یه زن دیگه اس؟ 645 00:34:46,219 --> 00:34:47,439 خواست به حرفی که میزنی باشه 646 00:34:47,920 --> 00:34:49,260 چن یین اونجور زنی نیست 647 00:34:50,040 --> 00:34:50,740 به علاوه 648 00:34:50,980 --> 00:34:53,520 رابطه ما عوض شده 649 00:35:00,880 --> 00:35:02,620 اگه هنوز عصبانی ای 650 00:35:03,200 --> 00:35:06,160 چرا بهم گفتی که نقاشی های چاپ نشده رو پست کنم؟ 651 00:35:06,460 --> 00:35:07,700 برای آشتی کردن نبود؟ 652 00:35:11,280 --> 00:35:12,080 ...یا 653 00:35:13,320 --> 00:35:13,920 یو فی 654 00:35:15,040 --> 00:35:16,260 راستشو بهم بگو 655 00:35:17,740 --> 00:35:19,500 هنوز نمیتونی نقاشی کنی؟ 656 00:35:26,640 --> 00:35:28,160 یو فی هیچ نقاشی جدیدی نداره 657 00:35:28,940 --> 00:35:30,320 چون نمیتونه نقاشی کنه؟ 658 00:35:42,540 --> 00:35:44,320 اینو تو خونه‌ام جا گذاشتی 659 00:35:45,220 --> 00:35:47,280 فکر کردم که فقط از کوره در رفتی 660 00:35:47,640 --> 00:35:49,120 برای همین پیام‌هام رو ندید گرفتی و 661 00:35:49,360 --> 00:35:50,600 تلفنام رو جواب ندادی 662 00:35:51,960 --> 00:35:53,240 خیلی وقت شده 663 00:35:53,420 --> 00:35:54,760 الان دیگه نباید عصبانی باشی 664 00:36:00,800 --> 00:36:02,480 خیله خب دیگه عصبانی نباش 665 00:36:02,580 --> 00:36:03,940 همه چی تموم شده 666 00:36:04,660 --> 00:36:05,820 نه همه چی 667 00:36:06,060 --> 00:36:07,840 بعد این که تو بگی میشه گفت تموم شده 668 00:36:08,980 --> 00:36:10,160 اینجوری نباش 669 00:36:10,400 --> 00:36:12,300 بخاطر تو اومدم شانگهای 670 00:36:16,480 --> 00:36:17,340 داری چیکار میکنی؟ 671 00:36:17,560 --> 00:36:18,520 بلیت هواپیما میخرم 672 00:36:18,880 --> 00:36:20,020 پرواز برگشتت به نیویورک فرداست 673 00:36:20,740 --> 00:36:21,620 فردا؟ 674 00:36:21,900 --> 00:36:22,840 نمیرم 675 00:36:23,560 --> 00:36:25,020 تو اینجایی پس جای دیگه ای نمیرم 676 00:36:25,640 --> 00:36:26,560 یادت رفته 677 00:36:26,760 --> 00:36:28,180 چرا ترکت کردم؟ 678 00:36:32,920 --> 00:36:34,520 هر کاری انجام دادم بخاطر تو بوده 679 00:36:35,380 --> 00:36:37,020 اون جمع چقدر مهمه 680 00:36:37,660 --> 00:36:40,080 فقط یه رهبر روایط عمومی تو چینِ LVLY 681 00:36:40,460 --> 00:36:42,700 مدیر عامل بنیاد هنری آیس 682 00:36:42,980 --> 00:36:46,120 نقاش رنگ روغن چینی، آقای شی هم اومده 683 00:36:46,340 --> 00:36:48,640 میدونی چقدر وقت و هزینه 684 00:36:48,880 --> 00:36:50,240 سرش صرف شده؟ 685 00:36:50,740 --> 00:36:52,180 بعد تو فقط میری؟ 686 00:36:52,720 --> 00:36:53,900 چرا باهام همچین کاری کردی؟ 687 00:36:55,460 --> 00:36:56,780 ازم میخواستی که به بازار کار برسم 688 00:36:57,380 --> 00:36:58,460 برای همین استایلمو تغییر دادم 689 00:36:59,520 --> 00:37:01,400 ازم خواستی که تو فعالیت های تجاری شرکت کنم، کردم 690 00:37:01,540 --> 00:37:02,720 هرکااری ازم خواستی رو انجام دادم 691 00:37:02,820 --> 00:37:04,180 شده تا حالا همکاری نکرده باشم؟ 692 00:37:04,520 --> 00:37:05,800 ولی چرا اون کارو کردی؟ 693 00:37:07,700 --> 00:37:10,520 وقتی اون نقاشی ای که نقاش پشت پرده کشیده شده بود با بالاترین قیمت فروخته شد 694 00:37:10,640 --> 00:37:11,920 میدونی حسی داشتم؟ 695 00:37:12,900 --> 00:37:14,800 !حس کردم که من فروحته شدم 696 00:37:16,600 --> 00:37:17,900 میخواستی چیکار کنم؟ 697 00:37:19,040 --> 00:37:21,160 دستات الان دیگه نمیتونن چیزی بکشن 698 00:37:21,400 --> 00:37:23,140 کلی فشار روی منه میفهمی؟ 699 00:37:24,080 --> 00:37:25,480 قرارداد امضا کردم 700 00:37:26,180 --> 00:37:27,220 اگه انجامش نمیدادم 701 00:37:27,300 --> 00:37:28,880 باید یه پول هنگفت رو به عنوان جریمه میدادیم 702 00:37:29,040 --> 00:37:30,180 خب میدادیم 703 00:37:30,560 --> 00:37:31,640 برو کل نقاشی هامو بفروش 704 00:37:31,800 --> 00:37:32,620 خونه هم بفروش 705 00:37:32,680 --> 00:37:33,880 میتونم باز از اول شروع کنم 706 00:37:34,160 --> 00:37:35,740 باورم نمیشه که نتونم از پسش بربیام 707 00:37:36,280 --> 00:37:37,500 گفتنش برای تو راحته 708 00:37:38,140 --> 00:37:39,380 به من فکر کردی؟ 709 00:37:40,480 --> 00:37:43,380 هرکاری که انجام داد، بخاطر تو انجام دادم 710 00:37:44,060 --> 00:37:45,700 نمیتونی سختی ها و مشکلاتمو درک کنی؟ 711 00:37:46,400 --> 00:37:47,780 مشکلاتت؟ 712 00:37:48,960 --> 00:37:52,140 مشکلات تو هر چیزی که بهش باور داشتم رو نابود کرده 713 00:37:58,520 --> 00:37:59,120 یو فی 714 00:37:59,740 --> 00:38:01,320 ما بالاخره به اینجا رسیدیم 715 00:38:02,920 --> 00:38:03,880 ذهنتو درگیر 716 00:38:04,380 --> 00:38:05,420 همچین چیز کوچیکی نکن 717 00:38:05,980 --> 00:38:06,860 چیز کوچیک؟ 718 00:38:10,020 --> 00:38:12,140 باورم نمیشه گفتی چیز کوچیک 719 00:38:14,300 --> 00:38:15,840 ...قبلا بابام بخاطر این 720 00:38:25,000 --> 00:38:25,880 داری چیکار میکنی؟ 721 00:38:29,800 --> 00:38:30,680 داری چیکار میکنی؟ 722 00:38:33,180 --> 00:38:33,960 ولم کن 723 00:38:34,860 --> 00:38:36,500 من همه کاری برات کردم 724 00:38:38,780 --> 00:38:39,800 تائو یو فی 725 00:38:43,760 --> 00:38:44,500 میدونم 726 00:38:45,140 --> 00:38:46,580 یه دعوای بد داشتیم 727 00:38:47,220 --> 00:38:48,740 ولی فقط یه دعوا بوده 728 00:38:48,980 --> 00:38:50,140 انقدر سخت نیست مگه نه؟ 729 00:38:50,680 --> 00:38:51,400 برای من 730 00:38:51,620 --> 00:38:52,640 بیشتر اینکه سخت باشه 731 00:38:53,300 --> 00:38:54,300 جدیه 732 00:38:55,200 --> 00:38:56,180 میدونی یعنی چی؟ 733 00:38:57,060 --> 00:38:58,780 چینی اونقدارم بد نیست یاشه؟ 734 00:38:59,300 --> 00:39:00,260 جدی 735 00:39:01,060 --> 00:39:01,640 میدونم 736 00:39:01,700 --> 00:39:03,240 ولی چرا انقدر جدی 737 00:39:06,340 --> 00:39:07,720 بگذریم از اونجایی که از نیویورک رفتم 738 00:39:08,000 --> 00:39:09,160 دیگه برنمیگردم اونجا 739 00:39:11,900 --> 00:39:13,040 خیله خب باشه 740 00:39:14,180 --> 00:39:15,680 نمیخوای برگردی نیویورک 741 00:39:15,780 --> 00:39:16,620 میفهمم 742 00:39:17,500 --> 00:39:18,480 چطوره 743 00:39:18,700 --> 00:39:20,240 تعطیلات رو بریم مالدیو؟ 744 00:39:20,400 --> 00:39:21,860 بعد بفهمیم که کجا بریم 745 00:39:22,220 --> 00:39:23,640 نمیخوام جای دیگه ای برم 746 00:39:25,480 --> 00:39:27,040 یونان هم خوبه 747 00:39:28,200 --> 00:39:29,160 خیلی باحاله 748 00:39:29,260 --> 00:39:30,480 و اونجام همه چی ارزونه 749 00:39:31,660 --> 00:39:32,580 یا لندن؟ 750 00:39:32,700 --> 00:39:35,100 دوستای هنرمندت همشون اونجان - گفتم نمیخوام جای دیگه ای برم - 751 00:39:35,240 --> 00:39:36,380 میخوام اینجا بمونم 752 00:39:39,340 --> 00:39:40,240 فهمیدم 753 00:39:44,740 --> 00:39:46,120 هرجایی که باشی منم همونجام 754 00:39:47,920 --> 00:39:48,860 اینجا خونمه 755 00:39:49,080 --> 00:39:50,020 لطفا برو یه هتلی پیدا کن 756 00:39:50,660 --> 00:39:51,800 خونته؟ که چی؟ 757 00:39:52,320 --> 00:39:54,280 برام عادیه که تو خونه‌ات زندگی کنم 758 00:39:54,760 --> 00:39:55,660 رابطه ما 759 00:39:55,920 --> 00:39:57,160 دیگه اون چیزی که بوده، نیست 760 00:39:57,760 --> 00:39:59,320 از اون موقع تا حالا 761 00:39:59,460 --> 00:40:00,840 رابطه ما همونه که بوده 762 00:40:01,300 --> 00:40:03,040 دوستای خوب، شرکای خوب 763 00:40:03,460 --> 00:40:05,100 و زوجی زندگیمونو رو با هم میگذرونیم 764 00:40:06,440 --> 00:40:07,120 نه 765 00:40:07,440 --> 00:40:08,300 اینجوری نیست 766 00:40:08,660 --> 00:40:09,700 چرا نمیفهمی 767 00:40:09,920 --> 00:40:11,180 ما به ته خط رسیدیم 768 00:40:19,140 --> 00:40:19,660 باشه 769 00:40:20,900 --> 00:40:21,660 فهمیدم 770 00:40:29,360 --> 00:40:30,620 چین لانگ میبرتت اونجا 771 00:40:31,960 --> 00:40:32,560 لازم نیست 772 00:40:33,280 --> 00:40:34,440 اونقدرام نازک نارنجی نیستم 773 00:40:34,660 --> 00:40:36,380 میتونم با چیزای کوچیک سر و کله بزنم 774 00:41:04,020 --> 00:41:06,700 لی چی گفت که نامزد یو فیِ 775 00:41:07,320 --> 00:41:09,120 ولی یو فی انکار میکنه 776 00:41:09,460 --> 00:41:11,220 تا همو دیدن با هم دعوا کردن 777 00:41:14,200 --> 00:41:15,840 با هم چه رابطه ای دارن؟ 778 00:41:24,800 --> 00:41:25,940 جیا وو 779 00:41:27,160 --> 00:41:28,300 چن یین گوش کن ببین چی شد 780 00:41:28,480 --> 00:41:29,160 فهمیدم که 781 00:41:29,240 --> 00:41:31,580 تو اینکار خیلی با استعدادم 782 00:41:33,260 --> 00:41:34,400 ایجا چیکار میکنی؟ 783 00:41:34,980 --> 00:41:36,300 بیا باهام حرف بزن 784 00:41:37,380 --> 00:41:38,020 گوش کن 785 00:41:38,380 --> 00:41:40,960 فهمیدم که کارم اونقدارم که فکر میکردم سخت نبوده 786 00:41:41,460 --> 00:41:43,980 فقط باید خودمو دانش آموز ابتدایی فرض کنم 787 00:41:44,940 --> 00:41:46,620 یه دانش آموز ابتدایی تو شرکتت؟ 788 00:41:47,720 --> 00:41:48,860 حالا نه به اون منظور 789 00:41:48,960 --> 00:41:49,660 اینجوری بگم 790 00:41:50,300 --> 00:41:52,540 تمام گذشته ام رو بذارم کنار 791 00:41:53,120 --> 00:41:54,120 و از نو شروع کنم 792 00:41:54,640 --> 00:41:55,960 به هر حال که باید اینجوری میشدی 793 00:41:57,440 --> 00:41:58,020 من 794 00:41:58,100 --> 00:41:58,820 یجورایی 795 00:41:58,940 --> 00:41:59,920 یه دانش آموز با استعدادم 796 00:42:00,220 --> 00:42:02,880 و با کمک که شان مربی و راهنمای یکی یه دونم 797 00:42:03,360 --> 00:42:03,940 ایمان دارم که 798 00:42:04,060 --> 00:42:06,120 زودی ترفیع میگیرم 799 00:42:07,040 --> 00:42:09,340 فقط برای یه ذره پیشرفت این همه هندونه میذاری زیر بغل خودت؟ 800 00:42:10,420 --> 00:42:12,080 ذوقمو کور نکن 801 00:42:12,800 --> 00:42:13,800 یجورایی 802 00:42:13,900 --> 00:42:14,760 خودمو دلگرم میکنم 803 00:42:14,880 --> 00:42:16,220 ما ورزشکارا همیشه اینکارو میکنیم 804 00:42:17,640 --> 00:42:18,140 باشه 805 00:42:18,400 --> 00:42:19,260 حمایتت میکنم 806 00:42:22,160 --> 00:42:22,700 یه کم شراب بخور 807 00:42:22,780 --> 00:42:23,780 شراب خریدی؟ 808 00:42:23,920 --> 00:42:24,600 آره 809 00:42:24,880 --> 00:42:25,600 ببین 810 00:42:27,080 --> 00:42:27,680 خب 811 00:42:28,240 --> 00:42:29,680 موفق باشی! حمایتت میکنم 812 00:42:30,440 --> 00:42:30,960 بیا 813 00:42:31,400 --> 00:42:32,280 موفق باشی چیو جیا وو 814 00:42:32,560 --> 00:42:33,320 به امید موفقیت 815 00:42:58,260 --> 00:43:00,040 من فکر نمیکنم که رابطه امون تغییر کرده باشه 816 00:43:00,800 --> 00:43:01,840 حلقه رو گرفتی 817 00:43:02,040 --> 00:43:03,540 تا دور انگشتت باشه 818 00:43:08,200 --> 00:43:09,740 مجبوری انقدر لجباز باشی؟ 819 00:43:10,000 --> 00:48:00,000 تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند KoreFa.ir HR : مترجم CB97 : ویرایشگر 59955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.