All language subtitles for Art.In.Love.EP18.KoreFa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:27,000
تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند
KoreFa.ir
Parisa-2pm : مترجم
CB97 : ویرایشگر
2
00:01:27,080 --> 00:01:29,880
هنر در عشق
3
00:01:30,120 --> 00:01:31,600
قسمت 18
4
00:01:32,000 --> 00:01:44,000
KoreFa.ir
دانلود کنید
5
00:01:44,720 --> 00:01:45,500
این دخترِ اس؟
6
00:01:45,620 --> 00:01:46,480
آره
7
00:02:41,080 --> 00:02:41,860
جیا وو
8
00:02:42,040 --> 00:02:42,660
برگشتی
9
00:02:43,120 --> 00:02:43,760
چی؟
10
00:02:44,200 --> 00:02:45,460
زن داداش رو ندیدی؟
11
00:02:47,340 --> 00:02:48,440
دیدم
12
00:02:48,740 --> 00:02:49,940
ولی هنوز نمیخواد باهام حرف بزنه
13
00:02:50,740 --> 00:02:53,080
کادوهات تاثیری نداشتن؟
14
00:02:53,240 --> 00:02:54,280
ولش کن
15
00:02:54,780 --> 00:02:57,620
بهم گفت که من بیشتر تحت فشار قرار میدمش
16
00:02:59,260 --> 00:03:00,520
پس کار مشکلیه
17
00:03:01,220 --> 00:03:03,340
تمام حقه هایی که دخترهای رو تحت تاثیر قرار میده
18
00:03:03,540 --> 00:03:05,100
رو زن داداش کار نکردن
19
00:03:06,420 --> 00:03:08,140
پس باید یه نقشه بلند مدت بریزیم
20
00:03:12,400 --> 00:03:13,180
که شان
21
00:03:13,620 --> 00:03:15,100
تو خیلی به چن یین نزدیکی
22
00:03:15,380 --> 00:03:16,660
کمک کن یه راهی پیدا کنم
23
00:03:16,960 --> 00:03:18,420
دوباره کمک منو میخوای؟
24
00:03:19,280 --> 00:03:20,480
من چن یین نیستم
25
00:03:20,540 --> 00:03:21,880
چرا اومدی سراغ من؟
26
00:03:25,080 --> 00:03:26,100
اِی تخص
27
00:03:26,580 --> 00:03:27,540
چن یین منو. نادیده میگیره
28
00:03:27,660 --> 00:03:29,060
از دستم عصبانی هم هست
29
00:03:33,140 --> 00:03:34,040
به نظرم
30
00:03:34,400 --> 00:03:35,640
باید یه حرکت دیگه بزنی
31
00:03:36,540 --> 00:03:37,380
چه حرکتی؟
32
00:03:37,520 --> 00:03:38,560
از راه فرعی بهش نزدیک شد
33
00:03:38,800 --> 00:03:40,400
زن داداش بهت فرصت دوباره ای نمیده
34
00:03:40,560 --> 00:03:42,160
ولی اول میتونی رو والدینش کار کنی
35
00:03:43,760 --> 00:03:44,600
درسته
36
00:03:57,500 --> 00:03:59,420
دخترت خیلی عجیب نیست؟
37
00:04:00,280 --> 00:04:01,980
الان حتی بهمون نگفته که کجا زندگی میکنه
38
00:04:02,300 --> 00:04:04,100
به عنوان پدرش این چیزا رو یادش ندادی
39
00:04:04,500 --> 00:04:05,080
مهم نیست
40
00:04:05,280 --> 00:04:06,220
خودم شخصا ازش میپرسم
41
00:04:06,980 --> 00:04:07,880
نه، نکن
42
00:04:08,280 --> 00:04:09,800
من همین الان باهاش تلفنی حرف زدم
43
00:04:10,040 --> 00:04:11,800
اخیرا سرش خیلی شلوغه
44
00:04:12,000 --> 00:04:14,300
باید یه نمایشگاه نقاشی رو بچرخونه
45
00:04:14,620 --> 00:04:15,760
مزاحمش نشو
46
00:04:17,959 --> 00:04:19,959
شنیدم اخیرا با جیا وو حرف نزده
47
00:04:20,459 --> 00:04:21,919
نباید کمکش کنیم؟
48
00:04:23,340 --> 00:04:24,360
به کی؟
49
00:04:24,860 --> 00:04:26,860
جیا وو یا دخترت؟
50
00:04:29,660 --> 00:04:31,680
!چه دو راهی ایه
51
00:04:34,460 --> 00:04:35,720
ناراحت نباش
52
00:04:35,880 --> 00:04:37,700
بچه ها راه خودشون رو دارن
53
00:04:37,960 --> 00:04:38,880
حالا برو دوش بگیر
54
00:04:38,900 --> 00:04:39,920
وقت خوابه
55
00:04:42,680 --> 00:04:43,140
...تو
56
00:04:45,040 --> 00:04:45,920
الان اوکیه
57
00:04:46,280 --> 00:04:47,080
بفرمایید
58
00:04:51,600 --> 00:04:52,500
خدا منو ببخشه
59
00:04:54,520 --> 00:04:55,400
خوش اومدید
60
00:04:56,080 --> 00:04:57,080
لطفا این صفحه رو بگیرید
61
00:04:57,120 --> 00:04:58,140
سلام، لطفا بفرمایید داخل
62
00:04:58,200 --> 00:04:58,680
باشه، ممنون
63
00:04:58,860 --> 00:05:00,020
نیاز به معرفیه؟
64
00:05:00,060 --> 00:05:01,440
لطفا این صفحه رو بگیرید
65
00:05:09,840 --> 00:05:11,720
سلام، نیاز به معرفی هستش؟-
لطفا این رو بگیرید-
66
00:05:12,120 --> 00:05:12,900
لطفا بفرمایید داخل
67
00:05:12,980 --> 00:05:13,600
بیاید، ممنون
68
00:05:13,680 --> 00:05:14,220
سلام
69
00:05:15,880 --> 00:05:16,880
آقای تی وای اف
70
00:05:18,320 --> 00:05:19,340
!اومدین
71
00:05:19,400 --> 00:05:20,860
بیاید، صفحه ی معرفی
72
00:05:21,920 --> 00:05:22,580
خوش اومدین، خوش اومدین
73
00:05:22,640 --> 00:05:24,660
لطفا اینو بگیرید-
از این طرف، بفرمایید-
74
00:05:26,440 --> 00:05:27,460
ممنون، لطفا بیاید داخل
75
00:05:27,880 --> 00:05:29,500
چیزی که داریم میبینیم الان
76
00:05:29,800 --> 00:05:31,840
نمایشگاه نقاشی ربکا دوترمر هستش
77
00:05:31,900 --> 00:05:33,780
که یه تصویرگر معروف فرانسویه
78
00:05:34,600 --> 00:05:36,900
ایشون از خلق آثار برای نشریات نوجوان و عکاسی
79
00:05:37,100 --> 00:05:37,960
لذت میبرن
80
00:05:38,340 --> 00:05:40,560
بعد از اینکه اولین کارشون رو یعنی
81
00:05:40,920 --> 00:05:42,600
بز و گرگ در سال 1996 منتشر کردن
82
00:05:42,880 --> 00:05:43,740
کتاب های مصورشون
83
00:05:43,860 --> 00:05:45,640
توسط بسیاری از مؤسسات انتشاراتی منتشر شد
84
00:05:46,120 --> 00:05:47,120
دخترها و پسر
85
00:05:47,540 --> 00:05:49,360
ربکا دوترمر یکبار گفت
86
00:05:49,500 --> 00:05:50,740
وقتی داره نقاشی میکشه
87
00:05:50,940 --> 00:05:53,140
اون تو هیچ چیز به جز نقاشی هاش غرق نمیشه
88
00:05:54,180 --> 00:05:55,060
پس، ببنید
89
00:05:55,560 --> 00:05:58,280
این دفترچه ی خاطرات تام بوی هاست
90
00:06:00,740 --> 00:06:02,420
پس حالا میتونید تصور کنین
91
00:06:02,560 --> 00:06:04,540
باد هوا خوردن به عنوان صبحانه چه حسی داره
92
00:06:06,520 --> 00:06:07,200
ببینین
93
00:06:18,060 --> 00:06:18,600
چین لانگ
94
00:06:18,680 --> 00:06:19,220
بله
95
00:06:20,140 --> 00:06:22,280
به من میخوره نقاش باشم؟
96
00:06:23,200 --> 00:06:24,900
هر کسی میتونه تو این مورد به خودش شک کنه
97
00:06:25,220 --> 00:06:26,440
اما شما نه آقای تائو
98
00:06:26,940 --> 00:06:28,040
چون شما تائو یو فی هستین
99
00:06:32,580 --> 00:06:34,440
تو نقاشی های ربکا دوترمر
100
00:06:35,120 --> 00:06:38,000
یه چیزی رو دیدم که تو نقاشی های من دیده نمیشه
101
00:06:40,120 --> 00:06:44,100
الان فهمیدم چرا چن یین یه همچین نقاشی رو برای نمایشگاه انتخاب کرده
102
00:06:45,180 --> 00:06:47,180
اون چیه که تو نقاشی های شما دیده نمیشه؟
103
00:06:49,220 --> 00:06:49,920
آزادی
104
00:06:50,680 --> 00:06:51,560
روح
105
00:06:52,200 --> 00:06:54,380
و عشقی که آدم رو مشتاق نقاشی میکنه
106
00:06:54,920 --> 00:06:57,760
اینا چیزاییه که یه نقاش باید داشته باشه
107
00:06:58,640 --> 00:07:00,980
آقای تائو، هنر شما توسط جهان شناخته شده اس
108
00:07:02,700 --> 00:07:03,940
یه نقاش واقعی
109
00:07:04,100 --> 00:07:05,360
باید کل انرژیش رو
110
00:07:05,580 --> 00:07:06,940
روی خلق کردن بذاره
111
00:07:09,640 --> 00:07:10,400
ولی من چی؟
112
00:07:11,980 --> 00:07:13,320
من فقط میخوام پول در بیارم
113
00:07:13,920 --> 00:07:15,020
و انتقام بگیرم
114
00:07:20,020 --> 00:07:21,240
با این چیزا
115
00:07:23,400 --> 00:07:25,000
چطور میتونم یه نقاش خوب باشم؟
116
00:07:39,240 --> 00:07:40,420
طبق انتظار
117
00:07:40,820 --> 00:07:42,860
تائو یو فی، چن یین رو نجات داد
118
00:07:44,280 --> 00:07:45,840
همه مردم یه نقطه ضعفی دارن
119
00:07:48,160 --> 00:07:48,680
خب
120
00:07:49,400 --> 00:07:51,280
تحقیقاتت درباره ی سابقه ش چیشد؟
121
00:07:51,580 --> 00:07:52,700
هنوز چیزی پیدا نکردم
122
00:07:52,920 --> 00:07:55,020
ولی اول رفته کونا و بعد اومدی جی کی
123
00:07:56,100 --> 00:07:57,520
حتما یه نقشه ای داره
124
00:07:58,280 --> 00:07:59,200
آقای جانگ
125
00:07:59,980 --> 00:08:01,540
اگه هنوز هم نمیخواین حرکتی بزنین
126
00:08:02,380 --> 00:08:03,740
بعد از اینکه این گرگ بزرگ بشه
127
00:08:03,980 --> 00:08:05,020
با دندون های تیزش
128
00:08:05,320 --> 00:08:06,420
آماده ی گاز گرفته شدن بمونین
129
00:08:07,240 --> 00:08:08,560
مطمئنا اون موقع دیگه خیلی دیر میشه
130
00:08:10,420 --> 00:08:11,620
مهم نیست
131
00:08:13,320 --> 00:08:14,800
اگه اون یه گرگه
132
00:08:16,300 --> 00:08:17,980
پس من یه ببرم
133
00:08:35,419 --> 00:08:37,239
همسایه ام چه غلطی کرده؟
134
00:08:39,400 --> 00:08:40,420
باور نکردنیه
135
00:08:50,340 --> 00:08:51,480
لطفا مزاحم نشید
136
00:08:51,660 --> 00:08:53,420
لاین منو گرفته تا علیه من باشه؟
137
00:08:55,020 --> 00:08:56,220
کسی خونه هست؟
138
00:08:58,540 --> 00:08:59,900
!چه پر سر و صدا
139
00:09:06,240 --> 00:09:07,540
کسی خونه هست؟
140
00:09:07,800 --> 00:09:09,360
!اگه کسی نیاد، زنگ میزنم پلیس
141
00:09:36,940 --> 00:09:37,820
چی؟
142
00:09:38,320 --> 00:09:39,500
سازماندهی مجدد
143
00:09:40,120 --> 00:09:40,740
گوش کن
144
00:09:40,980 --> 00:09:42,460
کونا الان یکسری مشکلات داره
145
00:09:42,840 --> 00:09:44,340
ولی ما سخت تر کار میکنیم
146
00:09:46,180 --> 00:09:46,840
چشم
147
00:09:49,600 --> 00:09:50,460
باشه
148
00:09:56,180 --> 00:09:57,000
بیا تو
149
00:10:04,820 --> 00:10:05,660
مدیر
150
00:10:05,880 --> 00:10:07,720
این اطلاعات مربوط به نمایشگاه نقاشی است
151
00:10:13,100 --> 00:10:14,600
شنیدی؟
152
00:10:15,440 --> 00:10:16,300
ببخشید
153
00:10:16,740 --> 00:10:20,120
قصد گوش وایستادن نداشتم-
الان کونا با یک سازماندهی مجدد مواجه شده-
154
00:10:20,720 --> 00:10:22,940
پس این نمایشگاه خیلی مهمه
155
00:10:23,520 --> 00:10:24,680
باید اعتبار خوبی بسازیم
156
00:10:24,840 --> 00:10:25,660
چشم
157
00:10:26,020 --> 00:10:26,800
بهترین تلاشم رو میکنم
158
00:10:26,920 --> 00:10:29,160
بهترین تلاشت رو نکن، تمام تلاشت رو بکن
159
00:10:33,140 --> 00:10:36,760
ن عملکرد کسب و کار و مدیریت بحرانت رو دیدم
160
00:10:37,020 --> 00:10:38,220
کارت رو خوب انجام دادی
161
00:10:38,580 --> 00:10:39,960
باید به خودت اطمینان داشته باشه
162
00:10:40,280 --> 00:10:40,780
باشه
163
00:10:41,380 --> 00:10:42,380
ممنونم، مدیر
164
00:10:42,800 --> 00:10:43,640
برگرد سر کارت
165
00:11:00,280 --> 00:11:01,460
بالاتر، باشه؟
166
00:11:01,560 --> 00:11:02,660
پات رو خم کن
167
00:11:04,240 --> 00:11:05,640
درد داره، درد داره
168
00:11:10,320 --> 00:11:11,540
میشه مهربون تر باشی؟
169
00:11:11,760 --> 00:11:13,060
به یه مردِ جوان قلب شکسته
170
00:11:13,220 --> 00:11:15,100
رحم بکن، باشه؟
171
00:11:15,940 --> 00:11:16,880
استراحت بدم؟
172
00:11:20,120 --> 00:11:22,440
نقشه مخصوصی که قبلا دربارش گفتی
173
00:11:22,780 --> 00:11:23,820
داره چطور پیش میره؟
174
00:11:24,360 --> 00:11:25,320
کار میکنه؟
175
00:11:26,180 --> 00:11:27,440
نه
176
00:11:28,640 --> 00:11:31,660
ولی امروز دوباره به فروشگاه والدینش میرم
177
00:11:32,200 --> 00:11:33,720
و التماسشون میکنم تا بهم کمک کنن
178
00:11:57,080 --> 00:11:58,260
سلام مدیر نه
179
00:11:58,700 --> 00:11:59,240
خیلی خب
180
00:11:59,520 --> 00:12:00,540
اضافه کار وایمیستم
181
00:12:01,060 --> 00:12:01,840
نگران نباشید
182
00:12:10,340 --> 00:12:11,000
سلام
183
00:12:11,120 --> 00:12:12,260
تحویل غذا؟
184
00:12:19,400 --> 00:12:21,100
دیروقته. کیه؟
185
00:12:24,880 --> 00:12:25,420
کیه؟
186
00:12:25,460 --> 00:12:27,000
سلام. پیک هستم
187
00:12:28,960 --> 00:12:30,120
من چیزی سفارش ندادم
188
00:12:30,360 --> 00:12:32,100
شما خانم چن یین هستین؟
189
00:12:32,600 --> 00:12:33,480
بله، خودمم
190
00:12:34,180 --> 00:12:36,280
یکی برای شما قهوه
191
00:12:36,540 --> 00:12:37,360
سفارش داده
192
00:12:37,440 --> 00:12:38,720
میشه امضاش کنید؟
193
00:12:39,700 --> 00:12:41,280
کی سفارش داده؟
194
00:12:41,860 --> 00:12:42,680
یه آقا
195
00:12:43,460 --> 00:12:44,800
گفت همسایتونه
196
00:12:45,040 --> 00:12:46,720
به خاطر تزیین خونش اینو سفارش داد
197
00:12:46,740 --> 00:12:47,940
تا ازتون معذر خواهی کنه
198
00:12:48,200 --> 00:12:50,020
خانم لی، لطفا امضاش کنید
199
00:12:50,800 --> 00:12:51,460
باشه
200
00:13:03,960 --> 00:13:05,380
از قهوه ی فوری خیلی بهتره
201
00:13:07,500 --> 00:13:09,120
کی تو این محله هست که
202
00:13:09,380 --> 00:13:10,840
میدونسته باید ازم معذرت بخواد؟
203
00:13:12,300 --> 00:13:13,140
چه مرد خوبی
204
00:13:34,480 --> 00:13:35,680
داره اسباب کشی میکنه؟
205
00:13:36,220 --> 00:13:37,560
نمیدونم اون کیه
206
00:13:42,520 --> 00:13:43,340
!دیرم شد
207
00:13:45,020 --> 00:13:45,640
آقای تائو
208
00:13:47,220 --> 00:13:48,300
این خوبه؟
209
00:14:03,640 --> 00:14:04,560
من خیلی باهوشم
210
00:14:05,000 --> 00:14:08,640
چون از طراح خواستم این در رو تو پنل اصلی کمد قرار بده
211
00:14:09,380 --> 00:14:12,080
چن یین نمیفهمه این دوتا در به هم مرتبطن
212
00:14:12,520 --> 00:14:13,200
...ولی
213
00:14:13,440 --> 00:14:15,780
دلیل اصلی این کار چیه؟
214
00:14:17,880 --> 00:14:18,880
دید زدنش؟
215
00:14:21,720 --> 00:14:23,260
فقط دارم شوخی میکنم
216
00:14:23,920 --> 00:14:26,100
میدونم این برای محافظت از چن یین تو خفاست
217
00:14:26,800 --> 00:14:28,760
فقط میخوام از فضا استفاده خوبی بکنم
218
00:14:28,880 --> 00:14:29,960
فکرهای زیادی کردی
219
00:14:30,840 --> 00:14:31,440
راه رو باز کن
220
00:14:45,700 --> 00:14:46,320
لی چن یین
221
00:14:46,460 --> 00:14:48,200
برگزاری این نمایشگاه کار خوبی بود
222
00:14:48,300 --> 00:14:49,360
کلی اعتبار خوب به دست آوردیم
223
00:14:49,860 --> 00:14:50,760
ممنونم، مدیر
224
00:14:50,920 --> 00:14:51,920
ولی من نمیتونم تمام اعتبار رو به اسم خودم ثبت کنم
225
00:14:52,160 --> 00:14:53,140
همه توش دست داشتن
226
00:14:53,660 --> 00:14:54,820
متواضع نباش
227
00:14:54,880 --> 00:14:56,000
کلی آدم اومد
228
00:14:56,020 --> 00:14:57,180
!کاملا غیر منتظره بود
229
00:14:58,080 --> 00:15:00,020
گفتم که من به وضوح بقیه رو تنبیه و تشویق میکنم
230
00:15:00,420 --> 00:15:03,180
هر کسی که بتونه تو نمایشگاهش موفق بشه
231
00:15:03,320 --> 00:15:05,680
پول دریافت میکنه
232
00:15:06,680 --> 00:15:07,680
!ممنون مدیر
233
00:15:08,760 --> 00:15:09,160
!عالیه
234
00:15:09,220 --> 00:15:10,120
!امشب یه دورهمی داریم
235
00:15:10,220 --> 00:15:10,940
به حساب من
236
00:15:16,160 --> 00:15:17,100
ممنونم، مدیر
237
00:15:17,300 --> 00:15:18,200
عالیه
238
00:15:43,920 --> 00:15:45,920
فقط نمیشه دردسر درست نشه
239
00:16:03,140 --> 00:16:04,200
چیشده؟
240
00:16:51,820 --> 00:16:52,680
باید ازش شکایت کنم
241
00:16:54,360 --> 00:16:55,680
موضوع جدی به نظر میرسه
242
00:16:55,800 --> 00:16:57,720
بهم بگو چرا باید ازم شکایت کنی؟
243
00:16:58,080 --> 00:17:00,000
تجاوز و آزار و اذیت
244
00:17:00,180 --> 00:17:03,760
تو به مدیر املاک گفتی که داری خونه رو دکور میکنین اما شامل خانه من نمیشه
245
00:17:04,520 --> 00:17:05,980
خوب به بند 34 قرارداد نگاه کن
246
00:17:06,040 --> 00:17:07,540
تو هیچ حقی در این باره ندارین، باشه؟
247
00:17:08,540 --> 00:17:10,220
با در نظر گرفتن این که هم دانشگاهی بودیم
248
00:17:10,520 --> 00:17:12,680
اگه بتونی این در رو سریع خراب کنی
249
00:17:12,980 --> 00:17:14,900
منم تظاهر میکنم اتفاقی نیفتاده
250
00:17:15,079 --> 00:17:17,459
پس میخوای این در رو شخصا خراب کنی؟
251
00:17:17,660 --> 00:17:18,380
درسته
252
00:17:19,020 --> 00:17:19,840
به همین خیال باش
253
00:17:22,160 --> 00:17:24,280
پس کوتاه نمیای، درسته؟
254
00:17:27,440 --> 00:17:27,940
برو تو
255
00:17:28,500 --> 00:17:29,160
وایستا
256
00:17:29,440 --> 00:17:30,200
یه دقیقه وایستا
257
00:17:32,280 --> 00:17:33,540
تائو یو فی، نمیخوام موضوع بزرگترش کنم
258
00:17:33,580 --> 00:17:34,800
!از حدت نگذر
259
00:17:41,540 --> 00:17:42,060
اینو بگیر
260
00:17:42,320 --> 00:17:43,000
نگاهش کن
261
00:17:45,500 --> 00:17:47,520
تو ادعا کردی که اینجا خونته
262
00:17:48,320 --> 00:17:49,160
میبینیش؟
263
00:17:49,960 --> 00:17:52,080
اسم کی تو سند اومده؟
مستاجر لی چن یین
264
00:17:52,140 --> 00:17:52,820
موجر تائو یو فی
265
00:17:52,940 --> 00:17:54,880
اگر به صحت این قرارداد شک داری
266
00:17:55,180 --> 00:17:56,800
میتونی شخصا تاییدش کنی
267
00:17:57,400 --> 00:17:59,300
...وقتی اینو امضا زدم، من
268
00:18:01,800 --> 00:18:02,800
خونه ها مال ماست
269
00:18:03,480 --> 00:18:04,720
جفتشون
270
00:18:10,360 --> 00:18:11,100
...خانم لی
271
00:18:12,060 --> 00:18:13,080
خودم شخصا بهش رسیدگی میکنم
272
00:18:14,800 --> 00:18:16,000
آقای تائو، ببخشید
273
00:18:16,080 --> 00:18:17,760
مشکلی نیست، مشکلی نیست
274
00:18:24,040 --> 00:18:26,180
نمیدونستم صاحب خونه تائو یو فیه
275
00:18:26,380 --> 00:18:27,520
چین لانگ، تو دروغ گفتی
276
00:18:27,640 --> 00:18:29,680
گفتی برای دوست هنرمندته
277
00:18:30,240 --> 00:18:31,580
آقای تائو یه هنرمنده
278
00:18:31,820 --> 00:18:33,140
و دوستمه
279
00:18:33,600 --> 00:18:34,960
داری بحث میکنی باهام؟
280
00:18:35,660 --> 00:18:37,700
چین لانگ درست میگه
281
00:18:38,500 --> 00:18:40,140
چرا به یه غریبه کمک کردی؟
282
00:18:43,800 --> 00:18:45,760
میتونیم یه خونه ی دیگه پیدا کنیم؟
283
00:18:46,040 --> 00:18:47,340
پولش رو دارم؟
284
00:18:47,540 --> 00:18:50,020
همه ی پولم خرج این خونه شد، اوکی؟
285
00:18:50,260 --> 00:18:53,260
تازه، تموم کردن قرار داد نیاز به پیش جریمه داره
286
00:18:53,340 --> 00:18:54,300
!میدونم
287
00:18:55,940 --> 00:18:57,700
قصد مدیر تائو چیه؟
288
00:18:58,760 --> 00:18:59,920
..معلومه محافظت
289
00:19:02,860 --> 00:19:04,780
محافظت از سرمایه اش در برابر هدر رفت
290
00:19:05,540 --> 00:19:07,600
آقای تائو سرمایه گذاری واسه خونه کرده
291
00:19:07,840 --> 00:19:09,220
میخواست اجاره اش کنه
292
00:19:09,460 --> 00:19:11,000
چن یین هم اتفاقی دنبال یه خونه بود
293
00:19:11,380 --> 00:19:12,580
چن یین که غریبه نیست
294
00:19:12,660 --> 00:19:13,820
اجاره دادنش به چن یین بهتره
295
00:19:14,740 --> 00:19:15,960
واقعا به این سادگی هاست؟
296
00:19:16,300 --> 00:19:17,800
به خاطر احساس مدیر تائو
297
00:19:18,000 --> 00:19:19,740
به چن یین نیست؟
298
00:19:19,820 --> 00:19:21,040
چطور ممکنه؟
299
00:19:21,120 --> 00:19:22,840
اون فقط میخواست باهام شوخی کنه
300
00:19:22,980 --> 00:19:23,680
چطور ممکنه؟
301
00:19:23,720 --> 00:19:24,600
...آقای تائو
302
00:19:27,300 --> 00:19:28,680
تائو یو فی
303
00:19:29,180 --> 00:19:30,600
!تائو یو فی
304
00:19:33,880 --> 00:19:34,760
!بله
305
00:19:35,560 --> 00:19:36,240
خیلی خب
306
00:19:41,540 --> 00:19:42,540
جیا وو
307
00:19:42,680 --> 00:19:43,960
بهتره کوتاه بیای
308
00:19:44,100 --> 00:19:45,080
بذار عموت این کار رو کنه
309
00:19:45,140 --> 00:19:46,140
وقتی میبینم این کار رو میکنی، نگران میشم
310
00:19:46,240 --> 00:19:46,920
مشکلی نیست خاله
311
00:19:46,980 --> 00:19:47,880
عمو داره پیر میشه
312
00:19:47,940 --> 00:19:49,200
چطور میتونم بذارم اینقدر بالا بره
313
00:19:49,500 --> 00:19:50,520
چه شیرین
314
00:19:50,600 --> 00:19:51,100
اینجا
315
00:19:52,060 --> 00:19:54,260
...اگه فقط چن یین هم میتونست مثل تو انجامش بده
316
00:19:58,220 --> 00:19:59,060
خاله
317
00:19:59,300 --> 00:20:00,040
چن یین
318
00:20:00,320 --> 00:20:01,760
هنوزم ازم دوری میکنه
319
00:20:03,180 --> 00:20:04,240
مشکلی نیست
320
00:20:04,840 --> 00:20:07,400
وقتی یه دختر عصبانیه، زود خوب میشه
321
00:20:07,840 --> 00:20:08,680
خب، خاله
322
00:20:09,100 --> 00:20:12,580
میشه شما و عمو کمکم کنین تا متقاعدش کنم؟
323
00:20:15,080 --> 00:20:17,580
مردم بهتره تو روابط بقیه دخالتی نکنن
324
00:20:17,900 --> 00:20:20,360
جیاوو، اگه به چن یین اطمینان داری
325
00:20:20,560 --> 00:20:22,680
صبور باش و بیشتر متقاعدش کن
326
00:20:22,940 --> 00:20:25,120
چن یین فقط یکم عصبانیه
327
00:20:25,340 --> 00:20:26,020
نگران نباش
328
00:20:26,920 --> 00:20:28,680
من و عموت طرف توییم
329
00:20:34,260 --> 00:20:35,300
خب، خاله
330
00:20:35,360 --> 00:20:38,220
میشه آدرس جدیدش رو بهم بدی؟
331
00:20:43,780 --> 00:20:44,580
میرم تسویه کنم
332
00:20:48,020 --> 00:20:49,100
اومدم اومدم
333
00:20:53,180 --> 00:20:54,120
متعجبم که
334
00:20:54,260 --> 00:20:56,540
چن یین میترسید ما آدرسش رو بهت بدیم
335
00:20:56,620 --> 00:20:59,480
برای همین بهمون نگفت کجا زندگی میکنه
336
00:20:59,620 --> 00:21:00,800
ما واقعا خبر نداریم
337
00:21:02,080 --> 00:21:03,140
خاله، فهمیدم
338
00:21:11,200 --> 00:21:12,740
کامپیوتر چرا دوباره خراب شد؟
339
00:21:13,640 --> 00:21:15,780
نمیتونی مراقب باشی؟
340
00:21:15,800 --> 00:21:17,340
باز دوباره منبع تغذیه رو لگد کردی؟
341
00:21:17,440 --> 00:21:18,100
کردم؟
342
00:21:18,120 --> 00:21:18,520
خاله
343
00:21:18,600 --> 00:21:19,120
فقط برو
344
00:21:19,160 --> 00:21:20,160
خودم میتونم تنهایی انجامش بدم
345
00:21:20,300 --> 00:21:21,180
پس مراقب باشین
346
00:21:21,260 --> 00:21:22,000
زود بر میگردم
347
00:21:22,560 --> 00:21:23,660
خیل دست و پا چلفتی ای
348
00:21:25,080 --> 00:21:26,120
ببخشید
349
00:21:26,300 --> 00:21:27,640
ببخشید-
ببخشید-
350
00:21:41,260 --> 00:21:42,220
!جیا وو
351
00:21:43,280 --> 00:21:44,060
!جیا وو
352
00:21:45,220 --> 00:21:45,800
!جیا وو
353
00:21:47,160 --> 00:21:48,320
بیمارستان رنجی
354
00:21:48,540 --> 00:21:49,940
به چن یین زنگ زدم
355
00:21:50,040 --> 00:21:51,280
حتما زود میاد اینجا
356
00:21:52,760 --> 00:21:53,520
خاله
357
00:21:53,600 --> 00:21:55,780
اگه سرتون شلوغه، برگردین
358
00:21:55,900 --> 00:21:56,440
کارهای فروشگاه مونده
359
00:21:56,540 --> 00:21:57,140
مشکلی ندارم
360
00:21:57,700 --> 00:21:58,560
مهم نیست
361
00:21:58,740 --> 00:22:00,060
بعد اینکه چن یین اومد، میرم
362
00:22:03,120 --> 00:22:03,940
که شان؟-
خاله-
363
00:22:04,280 --> 00:22:05,160
سلام، خاله
364
00:22:05,520 --> 00:22:06,000
اومدی
365
00:22:06,060 --> 00:22:07,180
قضیه جدیه؟
366
00:22:07,300 --> 00:22:08,320
دکتر چی گفت؟
367
00:22:08,420 --> 00:22:09,540
زانوت آسیب دیده؟
368
00:22:09,680 --> 00:22:11,680
مشکلی نیست. جراحت جزئیه
369
00:22:12,100 --> 00:22:14,920
جراحت های بزرگتر از اینم داشتم
370
00:22:15,000 --> 00:22:15,520
مشکلی نیست
371
00:22:15,560 --> 00:22:16,060
نه
372
00:22:16,180 --> 00:22:18,220
یکبار به زانوت آسیب زدی
373
00:22:19,120 --> 00:22:20,180
خیلی درد میکنه؟
374
00:22:20,320 --> 00:22:21,520
چیز مهمی نیست
375
00:22:21,780 --> 00:22:22,540
جدا؟
376
00:22:22,720 --> 00:22:23,500
!آره
377
00:22:23,760 --> 00:22:24,660
مطمئنی؟
378
00:22:25,320 --> 00:22:25,620
خدایا
379
00:22:25,680 --> 00:22:26,440
که شان
380
00:22:27,080 --> 00:22:30,120
به عنوان مدیر تیم، تو خیلی مسئولیت پذیری
381
00:22:31,780 --> 00:22:32,340
که شان
382
00:22:32,620 --> 00:22:33,700
تو راه اومدنت به اینجا
383
00:22:34,300 --> 00:22:35,600
چن یین رو دیدی؟
384
00:22:36,400 --> 00:22:37,320
نه
385
00:22:38,820 --> 00:22:40,180
حتما زودی میاد اینجا
386
00:22:41,920 --> 00:22:42,960
بیاین صبر کنیم
387
00:22:44,980 --> 00:22:45,660
چن یین
388
00:22:45,840 --> 00:22:47,420
جیاوو از نردبان فروشگاهمون افتاد
389
00:22:47,580 --> 00:22:49,140
میدونم دعوا کردین
390
00:22:49,320 --> 00:22:51,860
اما بهتره بری و نگرانیت رو نشونش بدی
391
00:22:52,900 --> 00:22:53,860
باشه
392
00:22:54,000 --> 00:23:01,000
393
00:23:01,800 --> 00:23:02,780
مهربون باش
394
00:23:03,040 --> 00:23:04,000
تخته لباسشویی نیستم که
395
00:23:04,060 --> 00:23:05,280
چرا اینقدر فشار میدی؟
396
00:23:05,580 --> 00:23:07,520
باید روی تخته لباسشویی زانو بزنی
397
00:23:07,640 --> 00:23:09,440
وگرنه نمیفهمی این موضوع چقدر مهمه
398
00:23:09,800 --> 00:23:10,260
آقای چیو
399
00:23:10,580 --> 00:23:12,260
یادت رفته تو لیست مصدوم هایی؟
400
00:23:12,360 --> 00:23:13,900
بازم میخوای بسکتبال بازی کنی یا نه؟
401
00:23:14,680 --> 00:23:16,280
میدونستم اگه بیای خیلی پر حرف میشی
402
00:23:17,040 --> 00:23:19,140
فکر میکنی من پر حرفم؟
403
00:23:20,480 --> 00:23:21,320
خودت بشورش
404
00:23:22,680 --> 00:23:23,460
خیلی خب، خیلی خب
405
00:23:23,520 --> 00:23:24,480
ببخشید، غلط کردم
406
00:23:41,080 --> 00:23:42,380
حالا اون هم روحی
407
00:23:42,680 --> 00:23:44,500
و هم جسمی آسیب دیده
408
00:23:44,780 --> 00:23:47,220
لازم نیست بدترش کنی و وانمود کنی که نگرانی
409
00:23:48,420 --> 00:23:49,900
تو همیشه آدم خوبی بودی
410
00:23:50,380 --> 00:23:52,680
!همیشه آدم مهمی برای جیا وو بودی
411
00:23:53,160 --> 00:23:54,580
و همینطوری کسی بودی که بیشتر از همه بهش آسیب زده
412
00:23:58,640 --> 00:23:59,400
انگار
413
00:24:00,980 --> 00:24:03,000
الان نباید قبل از جیاوو بیام
414
00:24:13,600 --> 00:24:15,940
چرا چن یین هنوز نیومده؟
415
00:24:16,280 --> 00:24:18,480
کمک کن بهش زنگ بزنم
416
00:24:22,840 --> 00:24:23,860
چیشده؟
417
00:24:24,180 --> 00:24:25,100
چرا وایستادی؟
418
00:24:25,380 --> 00:24:27,940
بذار بعد اینکه چن یین اومد اینجا، انجامش بده
419
00:24:28,260 --> 00:24:30,580
من فقط یه مدیر گروه ساده ام
420
00:24:31,120 --> 00:24:33,500
نباید کارهایی رو که دوست دخترت باید برات انجام بده رو انجام بدم
421
00:24:33,940 --> 00:24:36,060
فقط اینجا دراز بکش و منتظرش باش
422
00:24:40,920 --> 00:24:43,460
چرا یهو از دستم عصبانی شد؟
423
00:24:52,500 --> 00:24:53,400
شاید
424
00:24:54,180 --> 00:24:56,180
که شان کسیه که بیشتر از همه به جیاوو میخوره
425
00:24:58,640 --> 00:24:59,400
من
426
00:24:59,940 --> 00:25:01,580
دنبال یه بهونه برای خودمم؟
427
00:25:14,500 --> 00:25:15,460
حواست رو جمع کن، باشه؟
428
00:25:15,640 --> 00:25:16,600
ببخشید، ببخشید
429
00:25:21,360 --> 00:25:22,400
آقای تائو
430
00:25:23,040 --> 00:25:24,860
چن یین خیلی ناراحت به نظر میرسه
431
00:25:25,160 --> 00:25:26,440
باید ازش عذر خواهی کنین؟
432
00:25:27,680 --> 00:25:29,660
ازش عذرخواهی کنم؟ چرا؟
433
00:25:30,320 --> 00:25:32,040
به هر حال شما خونش رو خراب کردین
434
00:25:33,040 --> 00:25:34,860
دوباره فکر کنو اون خونه ی منه
435
00:25:34,920 --> 00:25:35,640
خیلی خب، باشه
436
00:25:35,740 --> 00:25:37,060
میرم غذا بپزم
437
00:25:53,240 --> 00:25:54,100
سلام مامان
438
00:25:55,000 --> 00:25:56,460
بیمارستانی؟
439
00:25:59,040 --> 00:26:00,460
سرم خیلی شلوغه
440
00:26:01,260 --> 00:26:02,460
امروز تعطیله
441
00:26:02,480 --> 00:26:03,660
چطور سرت شلوغه
442
00:26:04,420 --> 00:26:05,480
چن یین
443
00:26:05,520 --> 00:26:07,120
اینقدر از دست جیا وو عصبانی نباش. باشه؟
444
00:26:07,400 --> 00:26:09,200
این بار بدجوری آسیب دیده
445
00:26:09,240 --> 00:26:10,740
برو بیمارستان دیدنش
446
00:26:11,160 --> 00:26:12,180
گوش کن
447
00:26:12,900 --> 00:26:15,220
نمیتونی که شان رو باهاش تنها بذاری
448
00:26:15,480 --> 00:26:16,360
...اون واقعا
449
00:26:17,420 --> 00:26:18,240
واقعا چی؟
450
00:26:19,600 --> 00:26:20,380
هیچی
451
00:26:20,640 --> 00:26:23,420
به هر حال باید حواست به جیاوو باشه
452
00:26:24,720 --> 00:26:26,640
فقط کاری که بهت گفتم بکن، چن یین
453
00:26:27,720 --> 00:26:28,940
باشه فهمیدم
454
00:26:49,200 --> 00:26:50,580
میخوای آشپزخونه رو منفجر کنی؟
455
00:26:50,720 --> 00:26:52,100
هنوز شروع نکردم که
456
00:26:53,560 --> 00:26:54,460
اون چیه؟
457
00:27:10,960 --> 00:27:12,620
چن یین میخواد خونم رو منفجر کنه؟
458
00:27:17,780 --> 00:27:18,840
آقای تائو خیلی سلطه گره
459
00:27:19,220 --> 00:27:20,380
حتی اولش به چن یین هم چیزی نگفت
460
00:28:21,700 --> 00:28:23,100
!تازه فهمیدی
461
00:28:24,540 --> 00:28:26,900
از کی تا حالا نگران من شدی؟
462
00:28:27,260 --> 00:28:28,400
این برای جیا ووئه
463
00:28:29,480 --> 00:28:31,140
چرا خودت بهش نمیدی؟
464
00:28:39,880 --> 00:28:41,400
چن یین، چن یین
465
00:28:42,300 --> 00:28:45,000
جیا وو بدجور آسیب داد
466
00:28:45,040 --> 00:28:47,520
چون میخواست ما رو کمک کنه
467
00:28:47,960 --> 00:28:50,240
پس اینقدر از دستش عصبانی نباش
468
00:28:51,640 --> 00:28:52,260
مامان
469
00:28:52,340 --> 00:28:53,860
این هفته واقعا سرم شلوغه
470
00:28:54,280 --> 00:28:55,560
باید اضافه کاری کنم
471
00:28:55,840 --> 00:28:58,060
تا با ژورنالیست ها و نمایشگاه ها به توافق برسم
472
00:28:58,460 --> 00:29:00,560
تو سرت خیلی شلوغه ولی اونم بدجور آسیب دیده
473
00:29:00,600 --> 00:29:02,120
باید بری دنبالش، باشه؟
474
00:29:03,180 --> 00:29:04,940
چن یین رو تحت فشار قرار نده
475
00:29:05,020 --> 00:29:06,560
کارش هم مهمه
476
00:29:07,520 --> 00:29:08,300
در بدترین حالت
477
00:29:08,420 --> 00:29:10,060
ما میتونیم بریم بیمارستان
478
00:29:10,180 --> 00:29:12,060
تا پیش جیا وو بمونیم، باشه؟
479
00:29:12,500 --> 00:29:13,620
!اون فرق داره
480
00:29:14,040 --> 00:29:15,800
جیا وو قراره با دخترمون ازدواج کنه
481
00:29:15,880 --> 00:29:16,480
نه با تو
482
00:29:25,440 --> 00:29:26,500
مامانت رو ولش کن
483
00:29:26,960 --> 00:29:28,020
من طرف توام
484
00:29:36,580 --> 00:29:37,480
این چیه دیگه؟
485
00:29:39,080 --> 00:29:42,140
جیا وو چون میخواست بهمون کمک کنه ،آسیب دید
486
00:29:42,460 --> 00:29:45,340
پول داخلش میتونه هزینه بیمارستانش رو پوشش بده
487
00:29:46,900 --> 00:29:48,640
نگران نباش
488
00:29:49,100 --> 00:29:51,180
مامانت درباره این موضوع با جیا وو حرف زده
489
00:29:51,340 --> 00:29:53,640
ولی جیا وو قبولش نکرد
490
00:29:55,960 --> 00:29:57,260
...ولی جیا وو و من
491
00:30:03,480 --> 00:30:06,720
نمیتونیم دوباره گذشته رو تکرار کنیم
492
00:30:29,640 --> 00:30:30,460
بازم میخوای؟
493
00:30:31,020 --> 00:30:32,560
هیچی نمونده. همش رو خوردی
494
00:30:32,720 --> 00:30:33,980
فقط استخون هاش مونده
495
00:30:34,240 --> 00:30:35,340
نمیتونم استخون ها رو بخورم
496
00:30:36,020 --> 00:30:38,960
این سوپ مرغ رو چن یین با دقت پخته
497
00:30:39,280 --> 00:30:41,000
!اگه نخورمش، اصراف میشه
498
00:30:43,820 --> 00:30:46,040
خودت بخورش
499
00:30:47,320 --> 00:30:48,060
جیا وو
500
00:30:50,860 --> 00:30:51,260
چیه؟
501
00:30:51,340 --> 00:30:52,280
بهتری؟
502
00:30:52,520 --> 00:30:53,680
امروز تمرین نیست؟
503
00:30:53,820 --> 00:30:54,980
مربی امروز منو فرستاد اینجا
504
00:30:56,360 --> 00:30:57,680
فقط یه جراحت کوچیکه
505
00:30:58,180 --> 00:30:59,500
مربی خیلی بهم اهمیت میده؟
506
00:31:00,400 --> 00:31:01,520
...در واقع
507
00:31:01,780 --> 00:31:03,020
مربی گفت
508
00:31:03,220 --> 00:31:04,700
که شان مدیر تیمه
509
00:31:05,240 --> 00:31:06,340
..پس
510
00:31:06,960 --> 00:31:08,400
گفت که که شان برگردونم
511
00:31:12,840 --> 00:31:13,600
فهمیدم
512
00:31:14,200 --> 00:31:16,940
جیا وو تقریبا بهتره. فردا ترخیص میشه
513
00:31:17,600 --> 00:31:19,060
فردا یه وقتی باز میکنم تا بیام
514
00:31:19,300 --> 00:31:20,080
باشه
515
00:31:20,680 --> 00:31:22,280
خب، این روزا خسته شدی
516
00:31:23,580 --> 00:31:26,420
اگه فهمیدی خسته ام، پس خوب تمرین کن
517
00:31:27,340 --> 00:31:29,940
مثل بعضی ها برام دردسر درست نکن
518
00:31:31,440 --> 00:31:33,160
خیلی خب، فهمیدم
519
00:31:34,080 --> 00:31:35,520
دردسر درست نمیکنم
520
00:31:36,060 --> 00:31:37,240
بهتره همین کارو کنی
521
00:31:50,320 --> 00:31:53,280
شنیدم تم این نمایشگاه ایده ی چن یین بوده
522
00:31:53,680 --> 00:31:54,580
موفقیت بزرگیه
523
00:31:55,300 --> 00:31:56,920
نمیخوای بهش تبریک بگی؟
524
00:31:57,600 --> 00:32:00,620
ربکا دوترمر یه نقاش معروف فرانسویه
525
00:32:01,220 --> 00:32:03,820
کارهاش همیشه استایل خاص خودشون رو دارن
526
00:32:03,960 --> 00:32:06,180
برای همین نقاشی هاش همیشه نابن
527
00:32:47,100 --> 00:32:47,820
اینو گرفتم
528
00:32:47,880 --> 00:32:48,680
اینجا بشین
529
00:32:52,720 --> 00:32:54,140
میدونی درد میکنه؟
530
00:32:58,820 --> 00:33:00,380
فقط میرم یه نگاه بهش بندازم
531
00:33:00,760 --> 00:33:02,060
زود برمیگردم
532
00:33:02,440 --> 00:33:03,420
چی؟
533
00:33:04,340 --> 00:33:05,940
چیو جیا وو، تو همین الانشم وضعیتت اینه
534
00:33:05,960 --> 00:33:07,220
میتونی بری نمایشگاه؟
535
00:33:07,540 --> 00:33:08,720
حتی نمیتونی درست بایستی
536
00:33:09,100 --> 00:33:11,100
واقعا از بدتر شدنت نمیترسی؟
537
00:33:11,880 --> 00:33:14,160
من خیلی خوب از جراحتم خبر دارم
538
00:33:17,440 --> 00:33:18,440
راستش رو بخوای
539
00:33:19,340 --> 00:33:21,100
شاید شانس برای ورود دوباره به میدان نداشته باشم
540
00:33:23,720 --> 00:33:25,500
ولی بدون چن یین
541
00:33:27,940 --> 00:33:29,220
دیگه هدفی برام نمیمونه
542
00:33:29,940 --> 00:33:30,880
چن یین، چن یین
543
00:33:30,920 --> 00:33:33,420
تو همچین موقعیتی هم فکرت پیش اونه؟
544
00:33:33,980 --> 00:33:35,760
چطور میتونه لایق عشقت باشه؟
545
00:33:35,840 --> 00:33:37,500
اون دوستت نداره
546
00:33:38,500 --> 00:33:40,740
با این کار اونو بیشتر دفع میکنی
547
00:33:50,860 --> 00:33:52,040
میرم یه چیزی رو بشورم
548
00:34:00,580 --> 00:34:01,440
چن یین
549
00:34:02,060 --> 00:34:03,320
واقعا دوستم نداری؟
550
00:34:10,260 --> 00:34:11,640
آقای تائو، یه دقیقه صبر کنین. میرم ماشین رو بگیرم
551
00:34:11,719 --> 00:34:12,219
باشه
552
00:34:12,400 --> 00:34:12,840
بفرمایید
553
00:34:16,699 --> 00:34:17,299
از این طرف
554
00:34:19,040 --> 00:34:19,540
ممنون
555
00:34:19,820 --> 00:34:20,380
همراهیشون کن
556
00:34:20,500 --> 00:34:20,900
مواظب باشین
557
00:34:21,040 --> 00:34:22,020
بیاید، از این طرف
558
00:34:23,540 --> 00:34:25,180
نمایشگاه واقعا خوبه
559
00:34:27,980 --> 00:34:28,760
ممنون
560
00:34:30,420 --> 00:34:30,960
...خب
561
00:34:31,100 --> 00:34:31,820
ممنون
562
00:34:36,360 --> 00:34:38,840
این نمایشگاه منابع الهامم به عنوان یه نقاش رو بیدار کرد
563
00:34:56,780 --> 00:34:59,840
ربکا دوترمر یه نقاش فرانسویه معروفه
564
00:35:00,380 --> 00:35:03,060
نقاشی هاش همیشه استایل خاص خودشون رو دارن
565
00:35:03,140 --> 00:35:05,460
برای همین ناقشی هاش خیلی نابن
566
00:36:00,000 --> 00:36:01,040
چن یین
567
00:36:04,660 --> 00:36:06,100
تو نمیتونی ولم کنی
568
00:36:09,580 --> 00:36:10,900
یا من نمیتونم ولت کنم؟
569
00:36:18,580 --> 00:36:20,060
چن یین، بیشتر بخور
570
00:36:20,860 --> 00:36:22,140
خیلی لاغری
571
00:36:22,240 --> 00:36:22,820
بیا
572
00:36:22,900 --> 00:36:23,300
بیا
573
00:36:23,480 --> 00:36:25,880
پای مرغ ترش، کلاژن-
کافیه. کافیه-
574
00:36:26,020 --> 00:36:28,900
بابا، مامان، مگه دارین به خوک غذا میدین؟
575
00:36:29,720 --> 00:36:30,420
چن یین
576
00:36:30,760 --> 00:36:31,880
تو داری تنها زندگی میکنی
577
00:36:32,020 --> 00:36:34,300
نمیتونی خودت غذا درست کنی و بنوشی، درسته؟
578
00:36:34,480 --> 00:36:35,080
آره
579
00:36:35,200 --> 00:36:36,520
چه دردسر ساز
580
00:36:36,580 --> 00:36:37,880
غذای آماده راحت تره
581
00:36:38,040 --> 00:36:39,060
غذای آماده ی کدوم منطقه رو
582
00:36:39,360 --> 00:36:40,300
میخوری؟
583
00:36:40,980 --> 00:36:42,180
داری سعی میکنی به حرف بیاریم؟
584
00:36:42,280 --> 00:36:43,100
هیچوقت بهت نمیگم
585
00:36:43,520 --> 00:36:46,480
وگرنه پشت سرم میری به جیا وو میگی
586
00:36:51,200 --> 00:36:52,800
تا این حد نمیتونی جیا وو رو تحمل کنی؟
587
00:36:53,480 --> 00:36:54,840
یه رابطه هفت ساله رو ول کردی
588
00:36:54,880 --> 00:36:56,220
من و بابات همچین چیزی یادت دادیم؟
589
00:36:59,620 --> 00:37:00,540
مامان
590
00:37:01,040 --> 00:37:03,540
من و جیا وو فقط میتونیم دوست بمونیم
591
00:37:04,020 --> 00:37:05,840
چرا فکر میکنی نمیتونین با هم باشین؟
592
00:37:05,940 --> 00:37:06,740
حتی تلاشی هم براش نکردی
593
00:37:06,780 --> 00:37:07,760
صبر کن، صبر کن
594
00:37:08,160 --> 00:37:10,040
غیر منطقی به نظر میاد
595
00:37:10,400 --> 00:37:12,240
داری چن یین رو تشویق میکنی که آزمایش قبل ازدواج بده؟
596
00:37:12,380 --> 00:37:13,140
اینطورنیست
597
00:37:13,400 --> 00:37:14,980
به نظرم چن یین الان خوبه
598
00:37:15,180 --> 00:37:16,360
رابطه اش رو درک کرده
599
00:37:16,480 --> 00:37:17,660
میدونه چی میخواد و چی نمیخواد
600
00:37:17,900 --> 00:37:18,840
مشکلی هست؟
601
00:37:19,260 --> 00:37:20,200
مشکلی هست؟
602
00:37:20,420 --> 00:37:21,260
الان چند سالشه؟
603
00:37:21,520 --> 00:37:22,540
26
604
00:37:22,880 --> 00:37:25,000
اگه الان ازدواج نکنه، بهترین دوره بچه دار شدن رو از دست میده
605
00:37:25,460 --> 00:37:26,220
بگو
606
00:37:26,580 --> 00:37:29,580
ول کردن عشقش، یه شوهر خوب و یه مرد خوب، کار خوبیه؟
607
00:37:29,720 --> 00:37:30,520
درسته؟
608
00:37:30,660 --> 00:37:32,280
شاید جیا وو مرد خوبی باشه
609
00:37:32,400 --> 00:37:35,280
ولی خیلی زوده که بگی شوهر خوبیه
610
00:37:35,420 --> 00:37:37,120
کافیه، دعوا بسه
611
00:37:37,460 --> 00:37:38,980
من دربارش فکر کردم
612
00:37:39,100 --> 00:37:41,600
انتخاب شوهر مثل انتخاب کفشه
613
00:37:41,960 --> 00:37:46,480
نمیتونی چیز بد بهم بدی چون میترسی اون خوب هاش رو از دست بدی
614
00:37:46,800 --> 00:37:48,200
وگرنه تمام عمر پات رو میزنه
615
00:37:48,500 --> 00:37:49,080
درسته
616
00:37:49,720 --> 00:37:50,820
مهم نیست چقدر نامناسبه
617
00:37:50,880 --> 00:37:52,900
هفت سال همراهیت کرده
618
00:37:53,160 --> 00:37:54,260
ولی تو فقط انداختیش دور
619
00:37:54,300 --> 00:37:56,020
خیلی ظالم نبودی باهاش؟
620
00:37:56,240 --> 00:37:56,840
مامان
621
00:37:56,900 --> 00:37:58,440
این فقط یک استعاره اس
622
00:37:58,540 --> 00:38:00,400
من هیچوقت نگفتم جیا وو اون جفت کفش هاست
623
00:38:04,140 --> 00:38:05,820
هنوز هیچی نخوردم
624
00:38:06,360 --> 00:38:08,480
اگه نمیخوای بهم گوش بدی، پس حق نداری غذایی که درست کردم رو بخوری
625
00:38:08,660 --> 00:38:10,880
اگر میخوای کفش های قدیمی را دور بندازی، پس یه جفت کفش جدید گیر بیار
626
00:38:11,020 --> 00:38:12,980
نمیتونم پای برهنت رو تحمل کنم، فهمیدی؟
627
00:38:13,380 --> 00:38:14,520
چیکار داری میکنی؟
628
00:38:14,720 --> 00:38:16,000
بالاخره چن یین برای شام برگشت
629
00:38:16,040 --> 00:38:17,880
بچه بازی رو بذار کنار، خب؟
630
00:38:18,400 --> 00:38:19,660
خیلی خب
631
00:38:20,100 --> 00:38:21,380
من بچه ام و لوسم
632
00:38:22,800 --> 00:38:24,860
هنوز تموم نکردم غذام رو
633
00:38:25,100 --> 00:38:26,980
به هر حال، شما دوتا ضاعقه تون شبیه هم ئه
634
00:38:27,060 --> 00:38:28,300
مال منو نخور
635
00:38:28,380 --> 00:38:29,540
بیرون غذا بخور
636
00:38:34,020 --> 00:38:34,800
مهم نیست
637
00:38:35,100 --> 00:38:36,120
از دست مامان عصبانی نباش
638
00:38:36,300 --> 00:38:37,200
بیا بیرون غذا بخوریم
639
00:38:37,320 --> 00:38:37,800
باشه
640
00:38:38,580 --> 00:38:40,460
من همیشه حمایتت میکنم
641
00:38:40,680 --> 00:38:41,260
باشه
642
00:38:41,840 --> 00:38:42,500
تسلیم نشو
643
00:38:42,540 --> 00:38:43,380
خیلی خب
644
00:38:46,720 --> 00:38:47,720
بعد از اینکه رفتی خارج
645
00:38:47,880 --> 00:38:50,120
روحیه و رنگ روی بهتری پیدا کردی
646
00:38:51,880 --> 00:38:52,760
البته
647
00:38:53,400 --> 00:38:56,920
با موفقیت یه شرکت برنامه ریزی نمایشگاه خیلی خوب رو را ادغام کردم
648
00:38:57,600 --> 00:38:59,980
تعداد کمی از اونا میتونن به رسمیت شناخته بشن
649
00:39:00,360 --> 00:39:01,260
کدومشونه؟
650
00:39:02,940 --> 00:39:03,720
کونا
651
00:39:07,560 --> 00:39:08,620
تو واقعا چشم های تیزی داری
652
00:39:09,680 --> 00:39:11,700
کونا اخیرا یه نمایشگاه موفق برگزار کرده
653
00:39:12,360 --> 00:39:14,500
کلی هنرمند جدید تصمیم گرفتن باهاشون همکاری کنن
654
00:39:14,880 --> 00:39:17,480
حتی هنرمندهای با تجربه هم باهاشون برای برگزاری نمایشگاه یا مزایده
655
00:39:17,680 --> 00:39:18,760
تماس گرفتن
656
00:39:20,320 --> 00:39:21,420
البته
657
00:39:22,340 --> 00:39:24,680
بین سرمایه گذاری هام، به جز شما
658
00:39:25,440 --> 00:39:26,580
اشتباه دیگه ای هم کردم؟
659
00:39:46,440 --> 00:39:47,080
ممنون
660
00:39:51,780 --> 00:39:54,460
این نمایشگاه منابع الهامم به عنوان یه نقاش رو بیدار کرد
661
00:39:56,360 --> 00:39:58,900
توقع نداشتم امروز بهم تبریک بگه
662
00:40:01,340 --> 00:40:03,060
یعنی منحرفه؟
663
00:40:03,500 --> 00:40:04,720
شوخی میکنی؟
664
00:40:10,300 --> 00:40:12,780
بعدا از در میپره داخل؟
665
00:40:14,660 --> 00:40:16,460
امروز واقعا غیر طبیعی رفتار کرد
666
00:40:21,160 --> 00:40:22,200
چی گفتی؟
667
00:40:24,060 --> 00:40:26,100
..من...گفتم
668
00:40:27,040 --> 00:40:28,780
میخوای دستیار مخصوص جونگ یو بشی؟
669
00:40:31,480 --> 00:40:32,380
چرا؟
670
00:40:32,560 --> 00:40:33,360
باهات بد رفتار کردم؟
671
00:40:33,600 --> 00:40:34,700
معلومه که نه
672
00:40:35,400 --> 00:40:36,620
...فقط میخوام
673
00:40:38,580 --> 00:40:39,700
فقط میخوام بگم
674
00:40:39,920 --> 00:40:41,100
جونگ یو یه خانم ئه
675
00:40:41,160 --> 00:40:42,340
هیچکس تو حوضه ی بیزینسش
676
00:40:42,720 --> 00:40:44,080
همراهیش نمیکنه
677
00:40:45,280 --> 00:40:46,660
حالا که کونا رو خریده
678
00:40:46,800 --> 00:40:48,640
یه گروه از افراد رو رهبری میکنه
679
00:40:49,240 --> 00:40:50,680
انرژی گیر نیست؟
680
00:40:51,480 --> 00:40:53,300
برای همین میخوام کم و بیش کمکش کنم
681
00:40:53,940 --> 00:40:55,020
بعد اینکه بهش عادت کرد
682
00:40:55,280 --> 00:40:56,280
برمیگردم
683
00:40:57,500 --> 00:40:58,540
خودش ازت درخواست کرد؟
684
00:40:59,160 --> 00:41:00,800
به ذهن خودم رسید
685
00:41:01,860 --> 00:41:04,760
به عنوان وام دادن قرض در نظر بگیر
686
00:41:05,160 --> 00:41:06,360
اوکیه، آقای تائو؟
687
00:41:12,580 --> 00:41:14,260
اگه میدونستم اینقدر تحسینش میکنی
688
00:41:14,680 --> 00:41:16,260
زودتر میفرستادمت پیشش
689
00:41:17,160 --> 00:41:19,060
چطور ممکنه؟
690
00:41:19,320 --> 00:41:21,120
فقط میخوام برم کمکش
691
00:41:21,540 --> 00:41:22,600
زود برمیگردم
692
00:41:22,940 --> 00:41:25,040
قطعا نمیذارم برگردی
693
00:41:27,480 --> 00:41:28,240
آقای تائو
694
00:41:28,540 --> 00:41:29,920
از دستم عصبانی ای؟
695
00:41:30,480 --> 00:41:31,600
اگه آره
696
00:41:31,920 --> 00:41:32,860
اصلا نمیرم
697
00:41:33,500 --> 00:41:34,200
نه
698
00:41:35,040 --> 00:41:36,160
یه نقشه دارم
699
00:41:37,660 --> 00:41:38,660
راستش رو بخوای
700
00:41:39,340 --> 00:41:39,980
نمیدونم
701
00:41:40,240 --> 00:41:41,980
چرا جونگ یو، کونا رو ادغام کرد؟
702
00:41:43,300 --> 00:41:45,640
واقعا فکر میکنه کونا امیدوار کننده اس؟
703
00:41:45,780 --> 00:41:46,940
ارزش سرمایه گذاری داره
704
00:41:47,220 --> 00:41:48,520
یا دلیل دیگه ای داره؟
705
00:41:49,380 --> 00:41:50,280
حالا که اینطوره
706
00:41:50,540 --> 00:41:51,860
پس باید منو بفرستی اونجا
707
00:41:54,900 --> 00:41:55,560
به هر حال
708
00:41:55,700 --> 00:41:56,900
تو فقط میخوای اونجا باشی، آره؟
709
00:42:00,680 --> 00:42:02,220
باشه، باشه
710
00:42:02,500 --> 00:42:03,780
میرم بهش بگم
711
00:42:04,320 --> 00:42:05,780
اما اینکه چقدر اونجا میمونی به من
712
00:42:06,100 --> 00:42:06,960
بستگی داره
713
00:42:07,440 --> 00:42:08,500
چشم، آقای تائو
714
00:42:15,740 --> 00:42:17,200
آروم پنجه هات رو تکون بده
715
00:42:24,460 --> 00:42:26,000
دکتر، حالش چطوره؟
716
00:42:28,040 --> 00:42:29,420
به درمان و بررسی بیشتری نیاز داره
717
00:42:30,580 --> 00:42:31,480
آقای چیو
718
00:42:31,700 --> 00:42:32,700
طبق معمول
719
00:42:32,920 --> 00:42:33,540
بیشتر استراحت کنید
720
00:42:33,700 --> 00:42:34,740
و کمتر راه برین
721
00:42:36,600 --> 00:42:37,900
هنوزم باید تو تخت باشم؟
722
00:42:38,260 --> 00:42:39,560
دیر یا زود کپک میزنم
723
00:42:41,380 --> 00:42:42,500
تحمل کن
724
00:42:47,240 --> 00:42:48,140
چیشده؟
725
00:42:49,260 --> 00:42:50,740
جات ناراحته داری
726
00:42:50,920 --> 00:42:52,240
یا فقط ناراحتی؟
727
00:42:53,280 --> 00:42:54,100
که شان
728
00:42:55,400 --> 00:42:58,060
چن یین امروز نمیاد، درسته؟
729
00:42:59,040 --> 00:43:00,080
من از کجا بدونم؟
730
00:43:00,340 --> 00:43:02,680
من مدیر تیمم، مدیر برنامه اون که نیستم
731
00:43:03,000 --> 00:46:00,000
تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند
KoreFa.ir
Parisa-2pm : مترجم
CB97 : ویرایشگر
53261