All language subtitles for Art.In.Love.EP14.KoreFa.ir
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:26,000
تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند
KoreFa.ir
May : مترجم
CB97 : ویرایشگر
2
00:01:26,460 --> 00:01:30,000
هنر در عشق
3
00:01:30,000 --> 00:01:33,013
14 قسمت
4
00:01:34,373 --> 00:01:36,253
متوجهم که تو با من خوبی
5
00:01:36,693 --> 00:01:38,906
هفت سال پیش چیزی بین من و لی چن یین نبود
6
00:01:38,906 --> 00:01:40,640
بعد از این 7 سال هم هیچ چیزی نیست
7
00:01:40,640 --> 00:01:42,160
این فقط یه نمایش برای رسیدن به هدفمه
8
00:01:42,160 --> 00:01:43,813
بهتره دیگه خودمون رو گول نزنیم
9
00:01:43,986 --> 00:01:45,680
حالا هردو میخوایم بدونیم
10
00:01:46,280 --> 00:01:48,346
توی قلب تو من برات کی هستم
11
00:01:50,493 --> 00:01:52,226
تو از بچگی دوست من هستی
12
00:01:52,226 --> 00:01:54,000
کسی که همه دردهای منو میدونه
13
00:01:55,800 --> 00:01:58,040
من همیشه تو رو به عنوان صمیمی ترین دوستم میبینم
14
00:01:58,040 --> 00:01:59,226
نه
15
00:01:59,760 --> 00:02:01,293
من نمیخوام دوست تو باشم
16
00:02:02,186 --> 00:02:03,973
باور نمیکنم بعد از این همه مدت
17
00:02:03,973 --> 00:02:05,866
هنوز احساسات من به خودت رو نمیدونی
18
00:02:06,226 --> 00:02:08,013
چرا همیشه از احساساتم دوری میکنی؟
19
00:02:08,013 --> 00:02:10,786
میدونی من هیچ چیز جز انتقام گرفتن نمیخوام
20
00:02:11,306 --> 00:02:13,373
چرا همین الان باید دعوا راه بندازی؟
21
00:02:15,306 --> 00:02:16,666
من دارم دعوا راه میندازم؟
22
00:02:16,813 --> 00:02:18,640
من الان دارم دعوا راه میندازم؟
23
00:02:19,050 --> 00:02:21,880
لی چن یین به همه گفته دوست دختر توئه، این چی؟
24
00:02:21,880 --> 00:02:23,413
اگه به بازی درآوردن ادامه بدی
25
00:02:24,000 --> 00:02:25,320
دیگه حرف نمیزنیم
26
00:02:25,320 --> 00:02:40,320
KoreFa.ir
دانلود کنید
27
00:02:41,106 --> 00:02:42,453
من بازی در نمیارم
28
00:02:43,506 --> 00:02:44,800
نمیخوام منتظر بمونم
29
00:02:45,386 --> 00:02:47,933
نمیخوام کس دیگه ای تو رو از من بدزده
30
00:02:53,333 --> 00:02:54,240
میتونم منتظر بمونم
31
00:02:54,240 --> 00:02:55,426
منتظرت میمونم
32
00:02:57,106 --> 00:02:58,893
تا وقتی انتقام گرفتنت تموم بشه
33
00:03:01,920 --> 00:03:03,000
من فقط میخوام تو
34
00:03:04,560 --> 00:03:08,346
یه جا توی قلبت برای من باز کنی
35
00:03:10,466 --> 00:03:16,386
اما نه برای لی چن یین
36
00:03:17,800 --> 00:03:19,053
باشه؟
37
00:04:05,800 --> 00:04:06,680
پس تو
38
00:04:09,173 --> 00:04:10,960
نه تنها عاشق من نیستی
39
00:04:12,720 --> 00:04:14,706
بلکه هیچ وقت یه جای کوچیک هم
40
00:04:17,800 --> 00:04:19,413
برای من توی قلبت باز نمیکنی
41
00:04:26,680 --> 00:04:27,466
جونگ یو
42
00:04:38,693 --> 00:04:42,573
عاشق من بودن انقدر سخته؟
43
00:05:06,160 --> 00:05:08,160
آقای تائو مشکل بین شما و جونگ یو چیه؟
44
00:05:08,160 --> 00:05:09,266
کمکش کن بره
45
00:05:09,826 --> 00:05:10,453
زود باش
46
00:05:10,720 --> 00:05:11,186
بله
47
00:05:38,613 --> 00:05:39,146
تکون نخور
48
00:05:40,186 --> 00:05:41,346
چن یین
49
00:05:43,026 --> 00:05:44,413
میخوای منو بترسونی؟
50
00:05:44,653 --> 00:05:45,960
متاسفم
51
00:05:47,693 --> 00:05:49,120
تو خیلی خسته به نظر میرسی
52
00:05:49,786 --> 00:05:51,453
چرا برنگشتی استراحت کنی؟
53
00:05:52,360 --> 00:05:53,920
وقتایی که تو رو میبینم سرحال میشم
54
00:05:54,186 --> 00:05:56,080
تو برای من مثل شارژر میمونی
55
00:05:58,506 --> 00:05:59,480
متاسفم
56
00:05:59,773 --> 00:06:02,480
دیروز موقع مسابقه نیومدم تشویقت کنم
57
00:06:02,946 --> 00:06:04,440
از که شان شنیدم
58
00:06:04,440 --> 00:06:05,946
که تنبیه شدی
59
00:06:06,226 --> 00:06:09,946
میخواستم وقتی برگشتم خونه بهت زنگ بزنم
60
00:06:10,133 --> 00:06:11,586
مهم نیست
61
00:06:11,840 --> 00:06:13,720
میدونم عاشقمی
62
00:06:13,720 --> 00:06:14,426
کافیه
63
00:06:15,186 --> 00:06:17,013
به علاوه تو سر کار خیلی سرت شلوغه
64
00:06:17,013 --> 00:06:18,453
متوجهم
65
00:06:28,506 --> 00:06:31,226
جیا وو بعد این همه سال
66
00:06:31,626 --> 00:06:34,986
دنیاهای ما هنوز خیلی از هم فاصله دارن
67
00:06:36,186 --> 00:06:39,400
مهم نیست ما خوشحالیم یا ناراحت، سرخوشیم یا غمگین
68
00:06:39,613 --> 00:06:42,106
ما نمیتونیم اولین نفر برای هم باشیم
69
00:06:43,813 --> 00:06:47,560
اما میدونم عاشق همدیگه ایم
70
00:06:48,186 --> 00:06:49,320
این کافی نیست؟
71
00:06:52,400 --> 00:06:54,106
مطمئنی کافیه؟
72
00:06:55,333 --> 00:06:58,693
غیبت دیروزم واقعا تاثیری روت نداشت؟
73
00:07:01,480 --> 00:07:04,626
دیروز پیدات نشد
74
00:07:04,973 --> 00:07:07,080
موقع بازی کردن خیلی ناراحت بودم
75
00:07:08,853 --> 00:07:10,146
حتی مسابقه رو باختم
76
00:07:12,000 --> 00:07:14,066
اما تقصیر منه
77
00:07:14,653 --> 00:07:16,093
تو رو سرزنش نمیکنم
78
00:07:16,546 --> 00:07:18,053
نمیخواد خودت رو سرزنش کنی
79
00:07:26,186 --> 00:07:30,040
جیا وو ما هر دو خسته بودیم
80
00:07:31,240 --> 00:07:32,586
بیا اول برگردیم استراحت کنیم
81
00:07:32,586 --> 00:07:33,800
بعد درموردش حرف بزنیم باشه؟
82
00:07:40,360 --> 00:07:41,866
به خاطر تائو یو فیه؟
83
00:07:45,733 --> 00:07:47,613
قبل از اینکه اون برگرده با هم خوب بودیم
84
00:07:48,346 --> 00:07:50,240
چرا از وقتی اون برگشته همه چیز عوض شده؟
85
00:07:51,400 --> 00:07:53,453
ما از همون اول مشکل داشتیم
86
00:07:53,653 --> 00:07:55,293
اما تو هیچ وقت نفهمیدی
87
00:07:57,053 --> 00:07:57,960
تائو یو فی چطور؟
88
00:07:59,346 --> 00:08:00,600
کی میتونی فراموشش کنی؟
89
00:08:01,600 --> 00:08:03,333
ما با هم وارد رابطه نشدیم
90
00:08:03,333 --> 00:08:04,786
پس چرا باید فراموشش کنم
91
00:08:05,280 --> 00:08:07,533
همش تقصیرا رو گردن بقیه ننداز، باشه؟
92
00:08:13,480 --> 00:08:14,906
بیا وقت بیشتری به همدیگه بدیم
93
00:08:15,840 --> 00:08:17,013
و به این فکر کنیم که
94
00:08:17,413 --> 00:08:19,120
ما برای همدیگه فرد مناسبی هستیم یا نه
95
00:08:26,053 --> 00:08:27,200
معلومه که هستیم
96
00:08:27,800 --> 00:08:30,800
از همون اولی باری که دیدمت میدونستم
97
00:08:33,640 --> 00:08:34,493
چن یین
98
00:08:44,706 --> 00:08:47,066
جیا وو توی مسابقه دیروز حواسش پرت بود
99
00:08:47,240 --> 00:08:48,586
به خاطر زن داداش؟
100
00:08:51,453 --> 00:08:53,426
دیروز پیداش نشد
101
00:08:53,746 --> 00:08:55,693
ممکنه که اونا هنوز با هم دعوا داشته باشن؟
102
00:08:57,320 --> 00:08:59,160
امیدوارم زودتر بتونن آشتی کنن
103
00:08:59,386 --> 00:09:00,906
اونا واقعا به هم میان
104
00:09:04,280 --> 00:09:06,293
واقعا فکر میکنی اونا به هم میان؟
105
00:09:07,333 --> 00:09:08,213
معلومه
106
00:09:09,706 --> 00:09:12,533
و جیا وو زن داداش رو خیلی دوست داره
107
00:09:13,920 --> 00:09:15,440
از کجا میدونی؟
108
00:09:16,000 --> 00:09:18,373
برای فهمیدن اینکه یه مرد عاشق یه زنه یا نه
109
00:09:19,826 --> 00:09:21,293
فقط چشماش رو ببین
110
00:09:22,453 --> 00:09:24,800
وقتی جیا وو زن داداش رو میبینه
111
00:09:25,000 --> 00:09:26,813
برق عشق توی چشماش مشخصه
112
00:09:28,840 --> 00:09:29,573
اینطوری
113
00:09:40,826 --> 00:09:41,453
جیا وو
114
00:09:42,760 --> 00:09:44,946
که شان یه لطفی به من بکن
115
00:09:45,986 --> 00:09:46,906
چیه؟
116
00:09:47,573 --> 00:09:48,973
چن یین بهم گفت
117
00:09:49,840 --> 00:09:53,413
فکر کنم ببینم ما برای همدیگه مناسبیم
یا نه
118
00:09:54,160 --> 00:09:55,666
دیگه چی شده؟
119
00:09:56,053 --> 00:09:58,866
اون شایعه حل نشد؟
120
00:09:59,946 --> 00:10:00,933
نمیدونم
121
00:10:02,760 --> 00:10:04,173
به خاطر تائو یو فیه یا نه
122
00:10:05,413 --> 00:10:09,226
ببین، مگه قبلا بهت هشدار نداده بودم؟
123
00:10:09,466 --> 00:10:11,000
اما تو چطور جواب منو دادی
124
00:10:11,133 --> 00:10:13,386
اون موقع من باورش داشتم
125
00:10:14,333 --> 00:10:15,693
... پس الان تو
126
00:10:16,760 --> 00:10:17,413
.... من
127
00:10:18,160 --> 00:10:19,760
فقط میخوام بدونم
128
00:10:19,760 --> 00:10:21,813
باید کار پیشگیرانهای انجام بدم یا نه
129
00:10:22,453 --> 00:10:23,760
... راستش فکر میکنم
130
00:10:23,760 --> 00:10:25,466
کی از تو پرسید؟ -
کی از تو پرسید؟ -
131
00:10:43,640 --> 00:10:44,546
خوش اومدی خوش اومدی
132
00:10:49,320 --> 00:10:52,306
آقای تائو ممنون که به جی کی اومدید
133
00:10:52,986 --> 00:10:56,000
چون شما کارگردان هنری کونان هستید
134
00:10:56,000 --> 00:10:58,773
نگران بودم که نیاید
135
00:10:59,480 --> 00:11:01,533
چرا این حرف رو میزنید آقای جانگ؟
136
00:11:02,173 --> 00:11:03,413
هنر مرز نداره
137
00:11:03,413 --> 00:11:04,626
چه برسه به شرکت
138
00:11:04,933 --> 00:11:05,800
بله بله
139
00:11:05,800 --> 00:11:06,840
درسته
140
00:11:07,280 --> 00:11:09,960
اما کارگردان نیه از کمپانی شما اینطور فکر نمیکنه
141
00:11:10,400 --> 00:11:11,960
میخواستم باهاش همکاری کنم
142
00:11:12,346 --> 00:11:15,973
من پیشنهاد دادم که اختیارات برنامه ریزی طرح هاتون رو بخرم
143
00:11:16,626 --> 00:11:18,973
اما اون بدون تردید منو رد کرد
144
00:11:21,586 --> 00:11:22,426
راستش
145
00:11:22,760 --> 00:11:24,080
من به خانم نیه حسودیم میشه
146
00:11:24,813 --> 00:11:27,933
همچین هنرمند جوان و فوق العاده ای مثل آقای تائو
147
00:11:27,933 --> 00:11:30,400
واقعا توی صنعت ما کمه
148
00:11:31,626 --> 00:11:32,840
اغراق میکنید آقای جانگ
149
00:11:33,813 --> 00:11:35,360
نقاشی های من قابل توجه نیستند
150
00:11:35,546 --> 00:11:36,853
با مال شما قابل مقایسه نیستند
151
00:11:39,160 --> 00:11:41,880
به نام پدر اون موقع خارج از کشور خیلی شناخته شده بود
152
00:11:42,466 --> 00:11:44,480
هیچ اثری تا حالا ازش بهتر نبوده
153
00:11:48,360 --> 00:11:51,186
موضوع اینه که این سکو همیشه به جوونترها تعلق داره
154
00:11:51,186 --> 00:11:53,773
نسل جوان همیشه نسبت به نسل قدیمی برتری داره
155
00:11:55,426 --> 00:11:58,613
اون موقع چی بهتون الهام داد تا همچین نقاشیای بکشید؟
156
00:12:09,133 --> 00:12:13,160
آقای تائو برای صحبت کردن درمورد کارهای
خودم نگفتم بیاید اینجا
157
00:12:13,386 --> 00:12:15,240
بلکه میخواستم درمورد یه چیزی باهاتون صحبت کنم
158
00:12:15,746 --> 00:12:16,453
لطفا بشینید
159
00:12:21,413 --> 00:12:22,066
باشه
160
00:12:22,986 --> 00:12:26,133
آقای تائو نمیخوام طفره برم
161
00:12:26,213 --> 00:12:27,840
پس میرم سر اصل مطلب
162
00:12:29,306 --> 00:12:32,240
من صادقانه دعوتتون کردم
163
00:12:32,413 --> 00:12:34,760
تا کارگردان هنری جی کی بشید
164
00:12:35,253 --> 00:12:37,920
همه وجوه اینجا برای استفاده شما هستن
165
00:12:38,226 --> 00:12:41,040
و بیشتر از کونا براتون پرداخت میکنم
166
00:12:41,040 --> 00:12:42,600
آقای تائو نظرتون چیه؟
167
00:12:44,266 --> 00:12:46,600
این بار برگشتم تا بهترین جا
168
00:12:46,600 --> 00:12:48,933
برای کارم رو پیدا کنم
169
00:12:49,333 --> 00:12:53,186
من همه رو ارزیابی کردم، هیچ کس تو کشور بهتر از شما نیست
170
00:12:55,053 --> 00:12:57,240
باعث افتخاره اگه بخواید با من همکاری کنید
171
00:12:58,226 --> 00:12:59,040
خوبه
172
00:12:59,826 --> 00:13:01,053
بیاید قرار داد ببندیم
173
00:13:01,986 --> 00:13:04,946
آقای تائو تا وقتی به خوبی با هم همکاری کنیم
174
00:13:05,400 --> 00:13:08,573
شما فقط کارگردان هنری جی کی نخواهی بود
175
00:13:09,293 --> 00:13:11,626
من حتی میتونم جایگاه خودم رو هم بهت بدم
176
00:13:12,866 --> 00:13:15,333
پس بیا یه همکاری موفق با هم داشته باشیم
177
00:13:15,933 --> 00:13:17,773
همکاری موفق
178
00:13:22,426 --> 00:13:24,960
آقای آقای تائو، طبق تحقیقاتم
179
00:13:25,373 --> 00:13:27,066
اونایی که با جانگ یینگ تیان طراحی کردن
180
00:13:27,066 --> 00:13:28,160
همگی ناپدید شدن
181
00:13:28,893 --> 00:13:31,493
یا استعفا دادن یا رفتن خارج
182
00:13:32,026 --> 00:13:33,466
سخته که باهاشون تماس بگیریم
183
00:13:34,426 --> 00:13:35,586
برو تحقیق کن
184
00:13:35,946 --> 00:13:37,306
اما بیشتر مراقب باش
185
00:13:38,093 --> 00:13:39,746
ارتباطات جانگ یینگ تیان رو نادیده نگیر
186
00:13:40,306 --> 00:13:42,373
حتما توی مشاغل مختلف آدم داره
187
00:13:42,933 --> 00:13:43,506
بله
188
00:13:43,706 --> 00:13:45,080
وقتی جرمی مرتکب شده
189
00:13:45,080 --> 00:13:46,520
حتما از خودش اثری هم به جا گذاشته
190
00:13:47,453 --> 00:13:50,293
که هیچ وقت پاک نشده
191
00:13:52,080 --> 00:13:53,226
فقط باید صبور باشیم
192
00:13:53,560 --> 00:13:54,613
نیازی نیست کاری کنیم
193
00:13:55,133 --> 00:13:56,666
اون طعمه رو میگیره
194
00:14:06,746 --> 00:14:07,320
آقای جانگ
195
00:14:08,333 --> 00:14:09,000
بشین
196
00:14:16,160 --> 00:14:18,893
میخوای با تائو یو فی همکاری کنی؟
197
00:14:21,040 --> 00:14:22,720
پس به نظرت حالا تو این صنعت
198
00:14:22,720 --> 00:14:24,826
کار کی از کار اون با ارزشتره؟
199
00:14:25,386 --> 00:14:27,226
آقای جانگ، کارش اونقدرا هم خوب نیست
200
00:14:27,480 --> 00:14:31,480
و جذب کردن تائو یو فی آسون نیست
201
00:14:33,493 --> 00:14:34,520
منظورت چیه؟
202
00:14:34,986 --> 00:14:36,560
خیلی حقه بازه
203
00:14:37,266 --> 00:14:38,666
اما یهو اومده با شما اظهار دوستی میکنه
204
00:14:39,253 --> 00:14:40,693
حتما یه قصد و قرضی داره
205
00:14:44,080 --> 00:14:45,253
یی مینگ
206
00:14:45,600 --> 00:14:47,240
همه آدما یه قصدی دارن
207
00:14:48,173 --> 00:14:50,173
تو و تائو یی فی از هم کینه دارید
208
00:14:50,360 --> 00:14:51,066
میدونم
209
00:14:51,866 --> 00:14:52,880
اما یادت باشه
210
00:14:55,346 --> 00:14:58,560
توی تجارت فقط منافع دائمی مهمه
211
00:14:59,226 --> 00:15:00,640
نه دشمن دائمی
212
00:15:02,893 --> 00:15:04,080
... میدونم آقای جانگ اما
213
00:15:04,080 --> 00:15:06,666
کافیه، یکم شراب بیار، بیا یکم بنوشیم
214
00:15:24,213 --> 00:15:26,546
چن یین
من و جیا وو توی یه دوره سردی رابطه هستیم
215
00:15:26,546 --> 00:15:27,813
دوره سردی رابطه؟
216
00:15:29,106 --> 00:15:30,453
منظورت چیه؟
217
00:15:31,160 --> 00:15:33,133
به تائو یو فی داره؟
218
00:15:42,640 --> 00:15:43,880
که شان من الان سرم شلوغه
219
00:15:43,880 --> 00:15:44,893
بیا بعدا حرف بزنیم
220
00:15:45,306 --> 00:15:47,200
فقط یه سوال، خیلی سریع
221
00:15:47,720 --> 00:15:49,813
نه، تائو یو فی برای من یه کار جدید ترتیب داده
222
00:15:49,813 --> 00:15:51,106
بیا بعدا حرف بزنیم، دوستت دارم
223
00:15:58,186 --> 00:16:00,666
واقعا یه ربطی به تائو یو فی داره
224
00:16:06,373 --> 00:16:07,600
سلام جیا وو
225
00:16:11,626 --> 00:16:13,626
چرا یهویی نودل با سس سویا میخوای؟
226
00:16:13,866 --> 00:16:15,026
دلم برای خونه تنگ شده
227
00:16:16,440 --> 00:16:17,253
آره
228
00:16:17,893 --> 00:16:20,720
فقط چند مدل غذا توی مرکز آموزشی پیدا میشه
229
00:16:20,906 --> 00:16:22,453
حتما از این وضع خسته ای
230
00:16:24,640 --> 00:16:26,373
میتونی فقط برام یه غذای بیرونی بیاری
231
00:16:26,693 --> 00:16:28,160
نیاز نیست
232
00:16:28,160 --> 00:16:30,373
غذای بیرونی خوشمزه نیست
233
00:16:31,360 --> 00:16:34,266
نودل تازه با سس سویا خوشمزه ست
234
00:16:34,853 --> 00:16:36,680
بقیه نودلا شفته اند
235
00:16:36,853 --> 00:16:38,986
من اتفاقی توی فروشگاه بودم
236
00:16:39,306 --> 00:16:40,520
و میدونم چطور بپزمش
237
00:16:41,213 --> 00:16:42,733
خوب بپزش
238
00:16:48,746 --> 00:16:49,493
مشکلی هست؟
239
00:16:49,866 --> 00:16:50,786
انگشتت رو بریدی؟
240
00:17:00,306 --> 00:17:02,173
مامانم وقتی انگشتش رو میبرید این کار رو میکرد
241
00:17:02,293 --> 00:17:03,733
ببین خون نمیاد
242
00:17:05,119 --> 00:17:06,252
مراقب باش
243
00:17:24,626 --> 00:17:28,000
چن یین بر اساس قدمون ما برای هم مناسبیم
244
00:17:40,986 --> 00:17:43,013
تازه تو برنج دوست داری درحالی که من نودل دوست دارم
245
00:17:43,146 --> 00:17:45,160
من میتونم با تو برنج بخورم
246
00:17:47,226 --> 00:17:50,933
چیو جیا وو تو واقعا ساده لوحی
247
00:17:58,973 --> 00:18:01,200
پیام منو جواب نداد
248
00:18:02,280 --> 00:18:04,013
از قصد؟
249
00:18:04,013 --> 00:18:05,800
نمیشه فقط نودلهات رو بخوری؟
250
00:18:08,320 --> 00:18:10,160
چیزی خورده؟
251
00:18:11,720 --> 00:18:14,240
اگه میخوای بدونی کافیه بهش زنگ بزنی
252
00:18:14,893 --> 00:18:16,413
وقتی پیامم رو جواب نداده
253
00:18:16,760 --> 00:18:18,573
زنگ بزنم جواب میده؟
254
00:18:19,600 --> 00:18:21,293
کافیه؟
255
00:18:21,706 --> 00:18:23,933
فقط برای یه همچین چیزی، تو واقعا مردی؟
256
00:18:24,090 --> 00:18:26,666
واقعا میخوای بسکتبال بازی کنی؟و به زندگیت ادامه بدی؟
257
00:18:29,053 --> 00:18:30,053
هر جور مایلی
258
00:18:30,426 --> 00:18:31,453
من میرم یکم میوه بیارم
259
00:18:56,760 --> 00:18:57,893
خدایا
260
00:18:58,666 --> 00:19:00,346
جیا وو منو بوس کرد
261
00:19:01,826 --> 00:19:03,666
اولین بوسه من
262
00:19:16,560 --> 00:19:18,986
که شان متاسفم
263
00:19:19,360 --> 00:19:20,506
فراموشش کن
264
00:19:20,893 --> 00:19:27,000
امروز... یه پاککن بگیر از ذهنت پاکش کن
265
00:19:27,333 --> 00:19:28,533
فراموش کن؟ باشه
266
00:19:31,466 --> 00:19:35,240
فراموش کنم؟ این اولین بوسه منه
267
00:19:40,920 --> 00:19:44,626
آره به هر حال تو یه دختری
268
00:19:45,280 --> 00:19:46,760
پس باید چیکار کنیم؟
269
00:19:47,120 --> 00:19:48,573
ماشین زمان که نداریم
270
00:19:51,360 --> 00:19:53,106
همونطور که گفتی غیر منتظره ست
271
00:19:53,360 --> 00:19:55,000
پس فراموشش کن
272
00:19:55,600 --> 00:19:56,493
ممنون
273
00:19:56,946 --> 00:20:00,213
خب... من زیاد سیر خوردم
274
00:20:00,213 --> 00:20:01,266
خوبی؟
275
00:20:02,000 --> 00:20:05,253
آره منم زیاد خوردم
276
00:20:05,826 --> 00:20:08,280
آره بوش رو حس کردم، خیلی بد بود
277
00:20:15,333 --> 00:20:16,693
خدایا
278
00:20:31,573 --> 00:20:32,320
جیا وو
279
00:20:32,480 --> 00:20:33,360
انگار خوشحالی
280
00:20:33,626 --> 00:20:34,773
با زن داداش آشتی کردی؟
281
00:20:36,866 --> 00:20:38,533
نه جواب پیامم رو نداد
282
00:20:40,360 --> 00:20:41,560
بیچاره
283
00:20:43,960 --> 00:20:45,253
باید روشت رو عوض کنی
284
00:20:45,453 --> 00:20:46,466
نظری داری؟
285
00:20:46,880 --> 00:20:47,520
ن6
286
00:20:48,413 --> 00:20:50,013
پس ساکت باش
287
00:20:50,560 --> 00:20:51,826
زود باش زود باش
288
00:20:52,333 --> 00:20:52,973
زود باش
289
00:20:53,293 --> 00:20:54,840
بقیه منتظرن که از زمین استفاده کنن
290
00:20:55,386 --> 00:20:56,773
که شان باید درمورد یه چیزی باهات حرف بزنم
291
00:20:57,386 --> 00:20:58,013
جیا وو
292
00:20:58,360 --> 00:21:00,226
که شان مال منه
293
00:21:00,653 --> 00:21:02,120
چه چرت و پرتی داری میگی؟
294
00:21:03,000 --> 00:21:04,360
ما با هم رفیقیم
295
00:21:04,693 --> 00:21:07,173
فهمیدی؟ رفیق
296
00:21:07,626 --> 00:21:09,720
حتی بوسه هم هیچ حسی نداشت
297
00:21:09,720 --> 00:21:10,520
فهمیدی؟
298
00:21:12,080 --> 00:21:14,613
نه نمیتونید همو بوس کنید
299
00:21:15,080 --> 00:21:16,640
بوسه اولش مال منه
300
00:21:17,266 --> 00:21:18,120
میدونم
301
00:21:18,200 --> 00:21:19,306
مال خودت
302
00:21:20,120 --> 00:21:21,013
چی؟
303
00:21:21,253 --> 00:21:21,973
فهمیدی؟
304
00:21:22,800 --> 00:21:23,626
یادت باشه
305
00:21:23,920 --> 00:21:25,306
بوسه اول که شان مال منه
306
00:21:25,706 --> 00:21:26,800
زود باش
307
00:21:32,466 --> 00:21:33,840
آقای جانگ بهم زنگ زد
308
00:21:33,840 --> 00:21:36,106
میخواست تمام حق نمایشگاه نقاشی های تو رو بخره
309
00:21:36,106 --> 00:21:36,946
رد کردم
310
00:21:38,146 --> 00:21:40,586
به عنوان کارگردان هنری کونا
311
00:21:40,853 --> 00:21:43,240
ما باید حق نمایشگاهت رو بگیریم
312
00:21:43,573 --> 00:21:45,346
ناراحت که نمیشی که بدون اجازه تو
313
00:21:45,346 --> 00:21:46,786
ردش کردم، نه؟
314
00:21:47,973 --> 00:21:49,853
بقیه هم مثل شما فکر میکنن
315
00:21:55,340 --> 00:21:58,013
نامه استعفا
316
00:22:00,253 --> 00:22:01,400
منظورت چیه؟
317
00:22:01,733 --> 00:22:03,653
برای لطف زیادتون توی این روزها ممنونم
318
00:22:04,000 --> 00:22:06,440
در دراز مدت همکاری کردن با آقای جانگ
319
00:22:06,440 --> 00:22:07,800
سود بیشتری برای من داره
320
00:22:07,800 --> 00:22:09,280
پس از من ناراضیای؟
321
00:22:10,186 --> 00:22:11,653
اگه به خاطر اینه
322
00:22:11,653 --> 00:22:12,680
میتونیم روش بحث کنیم
323
00:22:13,040 --> 00:22:14,893
نمیخوام به خاطر این تو رو از دست بدم
324
00:22:15,160 --> 00:22:16,853
حتما منو خوب میشناسی
325
00:22:18,093 --> 00:22:20,506
اگه همچین قصدی داشته باشم بهت میگم
326
00:22:22,813 --> 00:22:24,413
اما اگه برای این نیست
327
00:22:25,120 --> 00:22:26,360
پس دلیلش چیه؟
328
00:22:28,040 --> 00:22:28,786
لی چن یین؟
329
00:22:40,640 --> 00:22:41,466
به چی داری گوش میدی؟
330
00:22:41,466 --> 00:22:41,893
نمیدونم
331
00:22:41,893 --> 00:22:43,160
کی میدونه اونا دارن درمورد چی حرف میزنن
332
00:22:44,893 --> 00:22:46,200
دارن چی میگن؟
333
00:22:46,720 --> 00:22:48,306
آقای تائو قراره از کونا بره
334
00:22:48,546 --> 00:22:49,946
تائو یو فی قراره از شغلش استعفا بده؟
335
00:22:51,620 --> 00:22:55,306
کارگردان هنریمون، تائو یو فی تصمیم داره
336
00:22:55,840 --> 00:22:57,386
بنا به دلایلی استعفا بده
337
00:22:59,666 --> 00:23:01,253
اوقات همکاری خوبی با هم داشتیم
338
00:23:02,386 --> 00:23:03,680
اگه مقدر باشه دوباره میبینمتون
339
00:23:29,573 --> 00:23:30,813
چرا استعفا میدی؟
340
00:23:31,893 --> 00:23:33,426
این همون چیزی که میخوای؟
341
00:23:33,786 --> 00:23:34,933
نه
342
00:23:35,733 --> 00:23:37,080
کینه شخصیمون رو کنار بذار
343
00:23:37,080 --> 00:23:38,386
تو با استعدادی
344
00:23:38,720 --> 00:23:41,373
از کار کردن با شما چیزای زیادی یاد گرفتم
345
00:23:44,586 --> 00:23:45,773
داری از من تقدیر میکنی؟
346
00:23:46,280 --> 00:23:47,400
منظورم این نیست
347
00:23:47,520 --> 00:23:49,826
اما چرا عضو جی کی شدی؟
348
00:23:50,106 --> 00:23:52,373
واقعا به خاطر سود بیخیال رفاقت شدی؟
349
00:23:53,146 --> 00:23:55,773
چه آره چه نه چه فرقی داره؟
350
00:23:56,440 --> 00:23:58,013
مطمئنم از اون مدل آدما نیستی
351
00:23:58,466 --> 00:24:00,920
میدونی که یائو یی مینگ از افراد جانگ یبنگ تیانه
352
00:24:00,920 --> 00:24:02,506
وقتی به جی کی بپیوندی ضرر میکنی
353
00:24:05,133 --> 00:24:06,346
یا شایدم به خاطر منه؟
354
00:24:07,026 --> 00:24:08,266
هرچی فکر میکنی
355
00:24:09,360 --> 00:24:10,600
ممنون برای یاد آوریت
356
00:24:10,920 --> 00:24:12,880
اما من باید عضو جی کی بشم
357
00:24:13,973 --> 00:24:14,413
وایسا
358
00:24:16,280 --> 00:24:16,973
کنار وایسا
359
00:24:17,266 --> 00:24:19,146
نه، واضح بگو
360
00:24:20,906 --> 00:24:21,933
تو برای من چی هستی؟
361
00:24:22,626 --> 00:24:24,613
تو واقعا خودت رو دوست دختر من میدونی؟
362
00:24:24,840 --> 00:24:25,680
پس گوش کن
363
00:24:26,466 --> 00:24:27,426
اون فقط یه نمایشه
364
00:24:29,853 --> 00:24:32,066
اگه رفتنت به خاطر من نیست
365
00:24:33,240 --> 00:24:34,520
دیگه اذیتت نمیکنم
366
00:24:34,520 --> 00:24:54,520
367
00:24:59,573 --> 00:25:01,146
اما اگه به خاطر این نیست
368
00:25:02,026 --> 00:25:03,026
پس دلیلش چیه؟
369
00:25:04,800 --> 00:25:05,773
لی چن یین؟
370
00:25:08,973 --> 00:25:11,080
میدونم شما دو نفر از هم کینه دارید
371
00:25:11,360 --> 00:25:14,200
اگه روی کارت اثر میذاره
372
00:25:14,200 --> 00:25:15,386
میتونم انتقالش بدم
373
00:25:16,293 --> 00:25:17,693
چه من از کونا برم چه بمونم
374
00:25:17,693 --> 00:25:19,293
هیچ ربطی به هیچ کس نداره
375
00:25:19,920 --> 00:25:22,306
بعد از در نظر گرفتن زمان بندی تصمیم گرفتم برم
376
00:25:23,080 --> 00:25:26,280
کمپانی جانگ یینگ تیان منو به اوج میرسونه
377
00:25:27,933 --> 00:25:30,760
انگار فکرهات رو کردی
378
00:25:31,320 --> 00:25:33,746
نمیتونم بذارم اینجا بمونی
379
00:25:34,546 --> 00:25:35,906
بعد از اینکه اون قضیه رو حل کردم
380
00:25:37,250 --> 00:25:39,426
مطمئنم یه فرصت همکاری دیگه با هم به دست میاریم
381
00:26:09,226 --> 00:26:10,333
تو برای من چی هستی؟
382
00:26:10,960 --> 00:26:12,920
تو واقعا خودت رو دوست دختر من میدونی؟
383
00:26:13,280 --> 00:26:14,106
پس گوش کن
384
00:26:14,786 --> 00:26:15,706
این فقط یه نمایشه
385
00:26:22,426 --> 00:26:26,240
من هیچ کسی رو ندیدم که به اندازه تو ظالم باشه
386
00:26:29,160 --> 00:26:32,066
خانم ببخشید، بخش داستان های تخیلی هنر های رزمی کجا ست؟
387
00:26:32,440 --> 00:26:33,120
سلام؟
388
00:26:33,480 --> 00:26:35,320
بخش داستان های تخیلی هنر های رزمی کجا ست؟
389
00:26:36,240 --> 00:26:37,453
... داستان های هنرهای رزمی
390
00:26:38,120 --> 00:26:39,146
... داستان های هنرهای رزمی
391
00:26:40,413 --> 00:26:42,746
بابا بخش داستان های هنرهای رزمی کجا ست؟
392
00:26:43,320 --> 00:26:45,306
متاسفم، شما داستان های هنرهای رزمی میخوای آره؟
393
00:26:45,306 --> 00:26:45,800
بله
394
00:26:45,946 --> 00:26:46,853
از این طرف لطفا
395
00:26:46,853 --> 00:26:47,360
باشه
396
00:26:49,800 --> 00:26:52,053
تائو یوفی همش تقصیر تو ئه
397
00:26:59,570 --> 00:27:00,666
تائو یو فی
398
00:27:04,800 --> 00:27:05,626
متاسفم
399
00:27:06,186 --> 00:27:07,506
... فکر کردم این
400
00:27:07,706 --> 00:27:09,066
تائو یو فی
401
00:27:11,080 --> 00:27:13,666
توهم زدی؟
402
00:27:13,813 --> 00:27:14,893
متاسفم
403
00:27:15,920 --> 00:27:17,186
چی کشوندت اینجا؟
404
00:27:18,026 --> 00:27:19,746
مگه امروز تولد بابات نیست؟
405
00:27:20,240 --> 00:27:21,506
خاله ازم خواست بیام اینجا
406
00:27:22,946 --> 00:27:24,826
مامانم دوباره سر خود عمل کرده
407
00:27:27,440 --> 00:27:29,493
من از که شان و لی هم خواستم
408
00:27:30,240 --> 00:27:32,026
میشه یکم بعد بهم احترام بذاری؟
409
00:27:32,026 --> 00:27:33,306
منو از خودت دور نکن باشه؟
410
00:27:37,346 --> 00:27:38,573
سلام ما اومدیم
411
00:27:39,413 --> 00:27:42,466
متاسفم وقتی آخرین شماره رسید صدات میکنم
412
00:27:43,040 --> 00:27:44,293
متاسفم-
ممنون-
413
00:27:45,226 --> 00:27:45,840
فعلا
414
00:27:46,626 --> 00:27:48,026
جیا وو اومدی
415
00:27:48,026 --> 00:27:48,733
سلام عمو
416
00:27:50,240 --> 00:27:51,106
همین الان چی شد؟
417
00:27:51,240 --> 00:27:51,880
هیچی
418
00:27:52,186 --> 00:27:53,453
شام حاضره
419
00:27:53,733 --> 00:27:54,400
اومدم
420
00:27:55,026 --> 00:27:55,720
وقت شامه
421
00:27:56,146 --> 00:27:57,506
جیا وو بیا پیش ما
422
00:27:57,906 --> 00:27:58,493
باشه
423
00:27:58,493 --> 00:27:59,626
کمکم کن در رو ببندم
424
00:27:59,626 --> 00:28:00,400
باشه
425
00:28:05,026 --> 00:28:05,586
بیا تو
426
00:28:05,906 --> 00:28:06,613
در رو ببند
427
00:28:07,320 --> 00:28:07,973
زود باش
428
00:28:14,613 --> 00:28:16,733
چه وعده غذای کاملی
429
00:28:17,866 --> 00:28:19,773
هنوز یه بشقاب هست، آره؟
430
00:28:21,720 --> 00:28:22,613
... چون
431
00:28:22,720 --> 00:28:25,760
تولدت مبارک
432
00:28:25,960 --> 00:28:37,240
تولدت مبارک
433
00:28:37,820 --> 00:28:40,250
تولدت مبارک
434
00:28:40,250 --> 00:28:40,986
ممنون
435
00:28:41,080 --> 00:28:42,213
چرا همه تون اومدید اینجا؟
436
00:28:42,733 --> 00:28:44,186
این دوست من لی ئه
437
00:28:44,453 --> 00:28:45,373
سلام عمو، خاله
438
00:28:45,373 --> 00:28:46,013
سلام سلام
439
00:28:46,013 --> 00:28:46,746
تولدتون مبارک
440
00:28:46,960 --> 00:28:47,520
بشین بشین
441
00:28:47,520 --> 00:28:48,426
سلام بشین اینجا
442
00:28:48,426 --> 00:28:49,786
من میرم ظرفا رو بیارم، بشینید
443
00:28:51,240 --> 00:28:51,986
خوش اومدی
444
00:28:53,986 --> 00:28:55,026
تولدتون مبارک
445
00:28:55,026 --> 00:28:56,253
بفرما
446
00:28:56,386 --> 00:28:57,426
ممنون خاله
447
00:28:58,346 --> 00:29:00,040
عمو یه آرزو کن
448
00:29:01,440 --> 00:29:02,280
نه، سه تا آرزو
449
00:29:02,986 --> 00:29:03,520
سه تا؟
450
00:29:03,560 --> 00:29:03,853
بیا
451
00:29:04,080 --> 00:29:04,586
باشه
452
00:29:05,346 --> 00:29:09,120
اول امیدوارم همه تون سالم باشید
453
00:29:09,613 --> 00:29:10,760
و همه چیز خوب پیش بره
454
00:29:14,800 --> 00:29:17,840
دوم، امیدوارم
455
00:29:19,360 --> 00:29:22,880
همسرم تا ابد جوون و خوشگل بمونه
456
00:29:25,440 --> 00:29:26,960
چرا به آرزو رو به خاطر من حروم کردی؟
457
00:29:26,960 --> 00:29:28,266
برای خودت آرزو کن
458
00:29:28,600 --> 00:29:31,240
مامان تو برای بابا بیشتر از همه چیز اهمیت داری
459
00:29:32,493 --> 00:29:34,320
سومین آرزو رو توی قلبت نگه دار
460
00:29:34,320 --> 00:29:35,253
بلند نگو
461
00:29:37,306 --> 00:29:38,840
سومی
462
00:29:42,093 --> 00:29:45,373
امیدوارم چن یین با یه مرد خوب ازدواج کنه
463
00:29:57,133 --> 00:29:59,626
نگفتم آرزوی سوم باید توی قلبت بمونه؟
464
00:29:59,840 --> 00:30:02,733
آره وگرنه برآورده نمیشه، یه نفر اینو گفت
465
00:30:03,000 --> 00:30:07,306
اشکال نداره شما همه این آرزوها رو میدونید
466
00:30:09,266 --> 00:30:10,120
درسته
467
00:30:10,586 --> 00:30:13,626
جیا وو دوباره با چن یین دعواتون شده؟
468
00:30:14,133 --> 00:30:15,813
شماها جوونید
469
00:30:16,400 --> 00:30:19,226
امروز ازت خواستم بیای اینجا تا
470
00:30:19,653 --> 00:30:23,533
ازت بپرسم نظرت درمورد چن یین چیه؟
471
00:30:31,226 --> 00:30:32,520
عمو شمعها رو فوت کن
472
00:30:32,520 --> 00:30:33,520
شمعها رو فوت کن
473
00:30:34,120 --> 00:30:35,840
آره آره اول شمعها رو فوت کن
474
00:30:39,493 --> 00:30:40,306
تولدت مبارک
475
00:30:40,306 --> 00:30:40,880
ممنون
476
00:30:40,880 --> 00:30:41,680
تولدت مبارک
477
00:30:43,133 --> 00:30:44,040
میدونی؟
478
00:30:44,413 --> 00:30:47,693
این 30 امین تولدیه که مادرت برام میگیره
479
00:30:48,266 --> 00:30:49,546
سی امین؟
480
00:30:49,546 --> 00:30:50,213
آره
481
00:30:51,200 --> 00:30:54,373
توی این سی سال یدونه تولد رو هم جا ننداخت
482
00:30:54,853 --> 00:30:57,573
و همینطور یه فرشته هم برای من فرستاد
483
00:30:57,973 --> 00:30:59,093
که چن یینه
484
00:30:59,640 --> 00:31:00,493
بابا
485
00:31:00,626 --> 00:31:02,760
یه زوج باید این شکلی باشن
486
00:31:03,186 --> 00:31:04,880
بدونید و با هم بمونید
487
00:31:05,213 --> 00:31:06,426
از هم حمایت کنید
488
00:31:07,690 --> 00:31:10,906
اما مردای جوون نمیخوان
489
00:31:10,906 --> 00:31:13,320
ما زیاد بهشون فشار بیاریم
490
00:31:13,650 --> 00:31:15,960
اونا فقط به زندگی خودشون اهمیت میدن
491
00:31:16,586 --> 00:31:17,986
اگه اینطوری خوشحالن پس اشکالی نداره
492
00:31:23,180 --> 00:31:24,706
این چطور ممکنه؟
493
00:31:24,986 --> 00:31:29,733
جوونی چن یین نباید اینطوری حروم بشه
494
00:31:30,880 --> 00:31:33,093
بابا چرا همچین حرفی زدی
495
00:31:33,640 --> 00:31:35,826
من و جیا وو تا الان شغل ثابتی نداشتیم
496
00:31:36,133 --> 00:31:39,453
الان این مشکل رو در نظر نگیرید
497
00:31:40,413 --> 00:31:41,533
درسته،جیا وو؟
498
00:31:58,920 --> 00:32:05,733
جیا وو فکر میکنی چن یین به اندازه کافی خوب نیست؟
499
00:32:05,973 --> 00:32:07,133
اینطور نیست
500
00:32:07,280 --> 00:32:09,320
خاله چطور ممکنه اینطوری فکر کنی
501
00:32:09,626 --> 00:32:13,000
چن یین پس تو ناراضی هستی؟
502
00:32:13,840 --> 00:32:14,826
... من
503
00:32:21,013 --> 00:32:22,706
چرا دارید درمورد این موضوع حرف میزنید؟
504
00:32:22,893 --> 00:32:24,560
مگه گفتم ازدواج نمیکنم؟
505
00:32:25,386 --> 00:32:26,893
پس... حالا که اینطوره
506
00:32:26,893 --> 00:32:29,160
چن یین بیا ازدواج کنیم
507
00:32:31,293 --> 00:32:33,066
عمو و خاله اینجان
508
00:32:33,186 --> 00:32:34,466
و هر دو موافق اند
509
00:32:34,786 --> 00:32:36,933
ما هم میخوایم ازدواج کنیم
510
00:32:37,440 --> 00:32:38,973
پس بیا ازدواج کنیم باشه؟
511
00:32:45,000 --> 00:32:46,786
خیلی یهویی شد
512
00:32:46,786 --> 00:32:48,040
ترسوندیش
513
00:32:48,746 --> 00:32:52,200
چن یین ما خیلی ساله با همیم
514
00:32:52,866 --> 00:32:54,080
گفته میشه که
515
00:32:54,920 --> 00:32:57,626
زوجی که سالها ست با هم اند اما ازدواج نمیکنن
516
00:32:58,240 --> 00:32:59,720
آخرش احتمالا از هم جدا میشن
517
00:33:00,733 --> 00:33:03,280
واقعا میخوای بیخیال رابطهمون بشی؟
518
00:33:16,040 --> 00:33:16,680
عمو
519
00:33:17,946 --> 00:33:18,933
تولدت مبارک
520
00:33:19,066 --> 00:33:19,853
ممنون
521
00:33:20,520 --> 00:33:22,693
خاله من باید برم
522
00:33:26,040 --> 00:33:26,866
جیا وو
523
00:33:26,973 --> 00:33:28,026
بیا ازدواج کنیم
524
00:33:31,800 --> 00:33:32,880
چی گفتی؟
525
00:33:37,080 --> 00:33:37,933
بیا ازدواج کنیم
526
00:33:38,706 --> 00:33:39,946
فردا برو مجوز ازدواج رو بگیر
527
00:33:43,600 --> 00:33:45,560
چن یین عالیه
528
00:33:48,253 --> 00:33:49,120
عالیه
529
00:34:10,239 --> 00:34:11,452
تو کیک نخوردی
530
00:34:11,453 --> 00:34:12,533
یکم سوپ شیرین بخور
531
00:34:13,866 --> 00:34:14,786
ممنون مامان
532
00:34:18,346 --> 00:34:20,226
واقعا میخوای فردا ثبتش کنی؟
533
00:34:23,386 --> 00:34:24,200
چن یین
534
00:34:25,159 --> 00:34:27,052
بابات و من نمیخواستیم برای ازدواج بهت فشار بیاریم
535
00:34:27,560 --> 00:34:28,679
... اگه واقعا فکر میکنی
536
00:34:28,679 --> 00:34:29,439
میدونم
537
00:34:31,293 --> 00:34:32,320
مامان بس کن
538
00:34:32,545 --> 00:34:33,625
من تصمیمم رو گرفتم
539
00:34:35,253 --> 00:34:36,440
جیا وو راست میگه
540
00:34:37,226 --> 00:34:38,813
ما سالها ست با همیم
541
00:34:39,199 --> 00:34:40,799
اگه ازدواج نکنیم
542
00:34:41,386 --> 00:34:42,866
واقعا از هم جدا میشیم
543
00:34:45,413 --> 00:34:49,493
من نمیخوام بیخیال رابطهمون بشم
544
00:34:51,760 --> 00:34:53,253
ازدواج کردن بهترین راهه
545
00:34:56,480 --> 00:34:57,946
خوشحالم که اینطوری فکر میکنی
546
00:34:58,760 --> 00:35:01,346
میدونم شما دوتا اخیرا یکم مشکل داشتید
547
00:35:01,760 --> 00:35:03,973
اما تو این دنیا
548
00:35:03,973 --> 00:35:06,266
هیچ رابطهای از اولش بینقص نیست
549
00:35:07,320 --> 00:35:10,293
همه باید از موانع زیادی رد بشن
550
00:35:11,866 --> 00:35:12,560
میدونم
551
00:35:14,080 --> 00:35:15,320
نگرانم که
552
00:35:16,280 --> 00:35:18,666
فکر کنی ما برای ازدواج بهت فشار آوردیم
553
00:35:18,666 --> 00:35:19,666
نه مامان
554
00:35:21,066 --> 00:35:24,546
الان حس کردم که بهم فشار اومده
555
00:35:25,400 --> 00:35:26,720
اما برای بعضی چیزا
556
00:35:27,666 --> 00:35:30,306
بقیه باید فشارمون بدن
557
00:35:34,933 --> 00:35:37,693
کافیه، همه بیرون منتظرن
558
00:35:37,693 --> 00:35:38,560
بیا بریم بیرون
559
00:35:39,506 --> 00:35:40,120
باشه
560
00:35:41,666 --> 00:35:42,213
بیا
561
00:35:43,760 --> 00:35:44,186
برو
562
00:35:45,106 --> 00:35:45,613
بریم
563
00:35:45,733 --> 00:35:46,253
برو
564
00:36:07,826 --> 00:36:09,346
چرا دوباره اومدی اینجا؟
565
00:36:11,053 --> 00:36:12,773
حس میکنم خوشحال نیستی
566
00:36:13,360 --> 00:36:14,973
برای همین اومدم چک کنم
567
00:36:16,080 --> 00:36:16,840
من؟
568
00:36:19,626 --> 00:36:21,280
من به نظر ناراحتم؟
569
00:36:23,933 --> 00:36:27,453
کسی به حال من هم اهمیت میده؟
570
00:36:28,866 --> 00:36:29,893
من اهمیت میدم
571
00:36:35,493 --> 00:36:36,866
فکر میکنی حسش نکردم؟
572
00:36:37,520 --> 00:36:39,960
تو عاشق جیا وو ای آره؟
573
00:36:40,546 --> 00:36:41,573
چرت نگو
574
00:36:42,466 --> 00:36:44,106
چن یین بهترین دوست منه
575
00:36:44,653 --> 00:36:46,146
بهترین دوست
576
00:36:46,146 --> 00:36:47,866
برای بیشتر از ده سال
577
00:36:52,453 --> 00:36:53,626
برام بیشتر شراب بیار
578
00:36:53,946 --> 00:36:55,080
... اما تو یه جورایی
579
00:36:55,080 --> 00:36:56,640
همون کاری که گفتم رو بکن
580
00:37:12,813 --> 00:37:14,213
جیا وو
581
00:37:15,746 --> 00:37:16,880
تو هنوز اینجایی؟-
چن یین-
582
00:37:17,360 --> 00:37:18,546
که شان و لی کجان؟
583
00:37:18,933 --> 00:37:19,906
اونا زودتر رفتن
584
00:37:21,280 --> 00:37:22,386
خوبی؟
585
00:37:23,000 --> 00:37:25,320
خوبم، نگران چی هستی؟
586
00:37:26,693 --> 00:37:27,413
هیچی
587
00:37:32,453 --> 00:37:33,773
سلام لی، چه خبر؟
588
00:37:36,440 --> 00:37:38,706
چی؟ که شان مست کرده؟
589
00:37:53,053 --> 00:37:54,000
سلام آقای تائو
590
00:37:54,000 --> 00:37:54,813
از این طرف لطفا
591
00:38:04,680 --> 00:38:05,226
خوش اومدی
592
00:38:05,346 --> 00:38:05,906
سلام
593
00:38:06,666 --> 00:38:08,826
بچه ها بذارید معرفی کنم
594
00:38:09,080 --> 00:38:10,653
ایشون آقای تائو یو فی هستن
595
00:38:11,426 --> 00:38:14,933
از امروز ایشون کارگردان هنری جی کی هستن
596
00:38:15,666 --> 00:38:19,560
پس لطفا از همکاری با آقای تائو لذت ببرید
597
00:38:19,786 --> 00:38:24,280
و جی کی رو به جایگاه بهتری توی صنعت هنر برسونید، باشه؟
598
00:38:24,420 --> 00:38:24,893
باشه
599
00:38:24,893 --> 00:38:26,320
خوش اومدی خوش اومدی
600
00:38:27,333 --> 00:38:29,386
بیا بیا صبحونه بخور
601
00:38:29,386 --> 00:38:31,253
تو خیلی سریع برداشتیش
602
00:38:31,440 --> 00:38:32,346
یکم هم به من بده
603
00:38:32,500 --> 00:38:33,880
کی سفارشش داد
604
00:38:35,053 --> 00:38:38,533
چن یین ممنون برای صبحانه
605
00:38:38,533 --> 00:38:39,480
مال منه؟
606
00:38:39,480 --> 00:38:40,373
من فرستادمش؟
607
00:38:40,826 --> 00:38:43,013
پیک گفت چیو جیا وو سفارش داده
608
00:38:43,680 --> 00:38:45,266
یه کارت هم توشه
609
00:38:48,466 --> 00:38:49,213
اینو فرستاده
610
00:38:50,013 --> 00:38:52,493
آره جیا وو واقعا یه ستاره بسکتباله
611
00:38:52,493 --> 00:38:54,386
خیلی با پشتکاره
612
00:38:54,600 --> 00:38:55,693
درسته
613
00:38:59,693 --> 00:39:01,320
یی فان این برای تو ئه
614
00:39:02,333 --> 00:39:04,360
هنوز تو حس صبحانهاید؟
615
00:39:05,573 --> 00:39:08,253
شایع شدها که تائو یو فی به جی کی پیوسته
616
00:39:10,066 --> 00:39:11,320
نمیدونید؟
617
00:39:11,320 --> 00:39:12,266
چی؟
618
00:39:14,466 --> 00:39:18,146
و کمپانی ما هم جای صبحانه خوردن نیست، درسته؟
619
00:39:21,386 --> 00:39:21,933
... این
620
00:39:29,266 --> 00:39:29,973
آقای تائو
621
00:39:31,013 --> 00:39:31,893
چیه؟
622
00:39:32,386 --> 00:39:34,066
دفترتون آماده شده
623
00:39:34,506 --> 00:39:35,520
... اما
624
00:39:38,000 --> 00:39:38,866
چیه؟
625
00:39:39,466 --> 00:39:40,986
انجام این کار واقعا خوبه؟
626
00:39:41,933 --> 00:39:44,533
مجبور نیستی کارگردان هنری جی کی باشی
627
00:39:44,786 --> 00:39:46,893
این به من بستگی داره
628
00:39:47,200 --> 00:39:48,746
میدونم
629
00:39:49,386 --> 00:39:49,973
... اما
630
00:39:50,186 --> 00:39:51,013
چیه؟
631
00:39:51,933 --> 00:39:54,346
آدمای این شرکت، از جانگ یینگ تیان گرفته تا همه مدیرا
632
00:39:54,346 --> 00:39:55,586
شخصیتهای بدی دارن
633
00:39:55,586 --> 00:39:57,000
با هیچ کدوم نمیشه راحت کنار اومد
634
00:39:57,000 --> 00:39:59,386
من نمیخوام با هیچ کس کنار بیام
635
00:39:59,840 --> 00:40:01,226
فقط میخوام به هدفم برسم
636
00:40:01,540 --> 00:40:04,546
... درسته، اما
637
00:40:04,893 --> 00:40:05,973
چیه؟
638
00:40:08,040 --> 00:40:11,226
میخوام بگم ما قلب خواهر جونگ یو رو شکستیم
639
00:40:11,866 --> 00:40:14,813
حالا میخوای قلب خواهر چن یین رو هم بشکنی؟
640
00:40:39,240 --> 00:40:39,986
جیا وو
641
00:40:41,626 --> 00:40:42,920
چی تو رو کشونده اینجا؟
642
00:40:43,280 --> 00:40:44,573
مگه ما وقت قرار رو مشخص نکردیم
643
00:40:45,240 --> 00:40:49,200
فقط میخواستم خوشحالیمون رو با بقیه به اشتراک بذارم
644
00:40:49,600 --> 00:40:52,160
این بین ما ست، چرا باید با بقیه به اشتراک بذاریم؟
645
00:40:52,680 --> 00:40:55,653
نمیخوای من بیام شرکتت؟
646
00:40:56,733 --> 00:40:57,813
منظورت چیه؟
647
00:40:58,653 --> 00:41:00,386
تائو یو فی هم اینجا کار میکنه، آره؟
648
00:41:00,386 --> 00:41:03,173
اینجا نیست، بازی در نیار
649
00:41:06,493 --> 00:41:08,946
پس چرا انگار عذاب وجدان داری؟
650
00:41:08,946 --> 00:41:09,533
... من
651
00:41:13,360 --> 00:41:16,040
قطعا قبلا اینجا کار میکرد
652
00:41:16,040 --> 00:41:17,800
اما الان عضو یه کمپانی دیگه شده
653
00:41:18,853 --> 00:41:20,346
بهم نگفته بودی
654
00:41:20,733 --> 00:41:21,973
دوباره
655
00:41:22,426 --> 00:41:24,826
تائو یو فی و من هیچ ارتباط شخصیای نداریم
656
00:41:24,826 --> 00:41:26,493
فقط رابطه کاریه
657
00:41:31,000 --> 00:41:33,466
کافیه، ما داریم ازدواج میکنیم
658
00:41:34,120 --> 00:41:37,426
با این چیزای غیر قابل فهم به رابطهمون صدمه نزن
659
00:41:38,733 --> 00:41:40,626
من نیومدم اینجا تا درمورد اون ازت بپرسم
660
00:41:40,800 --> 00:41:43,026
اومدم ببرمت دفتر ثبت
661
00:41:43,440 --> 00:41:45,626
چن یین آمادهای با من ازدواج کنی؟
662
00:41:53,780 --> 00:41:57,786
دفتر ثبت ازدواج
663
00:42:02,786 --> 00:42:03,386
مامانمه
664
00:42:05,320 --> 00:42:06,093
سلام مامان
665
00:42:06,906 --> 00:42:08,026
ما رسیدیم اینجا
666
00:42:09,186 --> 00:42:10,733
زود خبر میدیم، نگران نباش
667
00:42:14,000 --> 00:42:14,693
بریم
668
00:42:15,853 --> 00:42:16,560
جیا وو
669
00:42:18,106 --> 00:42:20,773
تو مطمئنی که عاشق منی؟
670
00:42:22,400 --> 00:42:24,253
مطمئنم
671
00:42:24,253 --> 00:42:26,133
و کل زندگیم عاشقت میمونم
672
00:42:28,000 --> 00:42:32,280
من چیو جیا وو کل عمرم عاشق لی چن یین میمونم
673
00:42:32,733 --> 00:42:35,040
صدات رو بیار پایین، فقط میخواستم ازت بپرسم
674
00:42:35,693 --> 00:42:37,546
ما داریم ازدواج میکنیم، چیزی برای ترسیدن هست؟
675
00:42:37,546 --> 00:42:38,840
از فهمیدن بقیه بترسیم؟
676
00:42:40,640 --> 00:42:41,146
بریم
677
00:42:45,293 --> 00:42:46,986
سلام، ثبت ازدواج؟
678
00:42:47,093 --> 00:42:47,760
بله
679
00:42:47,760 --> 00:42:49,186
اسناد مربوطه رو نشون بدید
680
00:42:49,346 --> 00:42:50,866
کارت شناسایی و ثبت خانواده؟
681
00:42:50,866 --> 00:42:51,373
بله
682
00:43:01,626 --> 00:43:02,240
مشکلی هست؟
683
00:43:04,426 --> 00:43:06,026
یادمه برداشتمش
684
00:43:06,640 --> 00:43:07,746
گمش کردی؟
685
00:43:09,013 --> 00:43:09,986
غیر ممکنه
686
00:43:10,986 --> 00:48:09,986
تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند
KoreFa.ir
May : مترجم
CB97 : ویرایشگر
51410