All language subtitles for Art.In.Love.EP13.KoreFa.ir
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:27,000
تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند
KoreFa.ir
HR : مترجم
CB97 : ویرایشگر
2
00:01:27,000 --> 00:01:29,840
خدافظ
3
00:01:30,660 --> 00:01:32,020
قسمت 13
4
00:01:37,880 --> 00:01:38,900
چن یین
5
00:01:42,440 --> 00:01:43,560
چن یین
6
00:01:46,280 --> 00:01:47,380
چن یین
7
00:01:50,000 --> 00:01:51,560
چن یین برگشته
8
00:01:52,240 --> 00:01:53,980
بالاخره یه سر و سامونی به خودت دادی
9
00:01:54,120 --> 00:01:56,000
خیلی نگرانت بودیم چن یین
10
00:01:56,360 --> 00:01:57,240
جدا خیلی شجاعی
11
00:01:57,320 --> 00:01:59,120
هرکسی نمیتونه تحملش کنه
12
00:01:59,500 --> 00:02:00,640
باشه باشه دیگه حرف بسه
13
00:02:00,680 --> 00:02:01,660
اشکال نداره
14
00:02:01,660 --> 00:02:13,660
KoreFa.ir
دانلود کنید
15
00:02:14,520 --> 00:02:15,780
وایسا وایسا
16
00:02:20,900 --> 00:02:22,840
اگه بعدا کسی خواست برام زیر پایی بگیره
17
00:02:23,160 --> 00:02:24,700
یه ضد حمله ای میزنم بهش حالشو ببره
18
00:02:38,380 --> 00:02:39,120
بچه ها
19
00:02:39,420 --> 00:02:40,160
جلسه داریم
20
00:02:44,040 --> 00:02:46,000
این لیست نقاشی های جایگزین و ذخیره ای
21
00:02:46,040 --> 00:02:48,000
نمایشگاه کونای امسالمونه
22
00:02:48,280 --> 00:02:50,240
هر کی یه لیست متفاوت دستشه
23
00:02:50,380 --> 00:02:53,420
برای همین هر کدومتون جداگونه با هنرمنداتون تماس بگیرین
24
00:02:54,600 --> 00:02:56,980
امیدوارم که همه قراردادها
25
00:02:57,160 --> 00:02:58,580
تو کمترین زمان ممکن بسته شن
26
00:02:58,880 --> 00:02:59,940
هیچ اشتباه و خطایی هم مجاز نیست
27
00:03:00,440 --> 00:03:01,400
چشم -
چشم -
28
00:03:01,880 --> 00:03:02,640
خوبه
29
00:03:09,460 --> 00:03:11,320
لیست هنرمندهای جایگزین
30
00:03:15,400 --> 00:03:16,620
باشه آقای وانگ هه یونگ
31
00:03:16,940 --> 00:03:19,320
فردا لوازمو میفرستم محل اقامتتون
32
00:03:21,200 --> 00:03:22,140
باشه ممنون
33
00:03:37,000 --> 00:03:37,980
انجامش بده
34
00:03:47,480 --> 00:03:48,440
چن یین
35
00:04:04,560 --> 00:04:05,240
عرقتو پاک کن
36
00:04:05,360 --> 00:04:06,800
که شان، من چی پس؟
37
00:04:07,960 --> 00:04:10,620
ببین کل صورتم خیس عرق شده
38
00:04:11,840 --> 00:04:12,980
خودت انجامش بده
39
00:04:21,480 --> 00:04:22,740
یه کاری برام پیش اومده
40
00:04:27,420 --> 00:04:30,000
دچار آتش و دزد و خبرنگارا نشو
41
00:04:31,020 --> 00:04:33,080
بعلاوه اون طرفدارا هم ممکنه بیان داخل
42
00:04:33,280 --> 00:04:35,480
نمیدونی که اون دخترا چقدر میتونن توانایی داشته باشت
43
00:04:35,860 --> 00:04:37,860
به اینکه پسرا میتونن جلو خودشونو بگیرن اعتماد نکن
44
00:04:39,420 --> 00:04:40,160
که شان
45
00:04:40,300 --> 00:04:42,160
بخاطرم مراقب جیا وو هستی
46
00:04:43,520 --> 00:04:45,100
چرا انقدر زود اومدی امروز؟
47
00:04:46,960 --> 00:04:48,060
بهش فکر کردم
48
00:04:48,240 --> 00:04:50,780
وقتی بحث کار میشه باید آروم باشم
49
00:04:51,360 --> 00:04:53,780
اغلب موقع هایی که سرم خلوت باشه میام پیش جیا وو
50
00:04:55,260 --> 00:04:56,920
بهتره یه چند روزی صبر کنی
51
00:04:57,420 --> 00:04:59,360
مربی هنوز عصبانیه
52
00:05:00,800 --> 00:05:02,900
این شایعات یه جوری بالاخره کم میشن
53
00:05:04,200 --> 00:05:05,420
و نمیدونم چرا
54
00:05:05,640 --> 00:05:09,480
این تمرین ها خیلی سختن
55
00:05:09,700 --> 00:05:10,860
خوبه
56
00:05:11,240 --> 00:05:12,980
ولی امیدوارم زیاد به جیا وو سخت نگذره
57
00:05:13,540 --> 00:05:15,900
حالا یه جای نزدیکی پیدا میکنم تا جیا وو رو ببینم
58
00:05:16,040 --> 00:05:16,820
فقط میبینمش
59
00:05:16,960 --> 00:05:18,200
نه بهتره اینکارو نکنی
60
00:05:20,400 --> 00:05:22,160
تمریناشون باز زیاد شده
61
00:05:22,420 --> 00:05:23,800
نمیدونیم کی تموم میشه
62
00:05:24,280 --> 00:05:25,760
نمیخوام زیاد منتظر بمونی
63
00:05:26,920 --> 00:05:27,740
باشه
64
00:05:28,220 --> 00:05:29,540
پس دیگه میرم
65
00:05:30,820 --> 00:05:31,700
برو خونه
66
00:05:31,880 --> 00:05:32,420
خدافظ
67
00:05:32,620 --> 00:05:33,160
خدافظ
68
00:05:43,560 --> 00:05:44,280
آقا
69
00:05:44,680 --> 00:05:45,920
مگه قبلا با هم به توافق نرسیدیم؟
70
00:05:46,020 --> 00:05:47,040
شما هم قبول کردید
71
00:05:47,240 --> 00:05:48,920
چرا یهویی نظرتونو عوض کردید؟
72
00:05:49,340 --> 00:05:49,980
الو؟
73
00:05:50,240 --> 00:05:50,900
الو؟
74
00:05:57,080 --> 00:05:59,820
حالا فقط آقای شی چانگ یوان و آقای وانگ هه یونگ موندن
75
00:06:00,840 --> 00:06:02,160
تو شرایط خاص باید
76
00:06:02,660 --> 00:06:04,680
کار و اقدامات خاصی انجام بشه
77
00:06:06,580 --> 00:06:07,540
من زودتر میرم
78
00:06:07,940 --> 00:06:08,900
خدافظ -
خدافظ -
79
00:06:11,040 --> 00:06:11,560
بیرون
80
00:06:11,760 --> 00:06:12,220
بیرون
81
00:06:12,280 --> 00:06:12,840
زود باش
82
00:06:12,980 --> 00:06:14,100
نمیخواد ببینتت
83
00:06:15,740 --> 00:06:16,560
...من... من
84
00:06:17,500 --> 00:06:19,980
آقا وانگ! لطفا بذارید آقای وانگ هه یونگ رو ببینم
85
00:06:23,300 --> 00:06:25,600
چرا هم منو رد میکنن
86
00:06:32,400 --> 00:06:33,660
وسایلت
87
00:06:41,020 --> 00:06:42,020
چیکار کنم
88
00:06:43,040 --> 00:06:43,820
راستی
89
00:06:44,100 --> 00:06:46,380
آقای شی چانگ یوان هنوز پیاممو جواب نداده
90
00:06:47,480 --> 00:06:48,980
الان فقط اون میتونه نجاتم بده
91
00:06:54,140 --> 00:06:54,860
نه
92
00:06:55,220 --> 00:06:57,720
نمیتونم سریع برم سراغ آقای شی چانگ یوان
93
00:06:58,500 --> 00:06:59,900
اگه اونم نخواد منو ببینه
94
00:06:59,980 --> 00:07:01,180
به فنا میرم
95
00:07:02,620 --> 00:07:04,940
باید یکی پشت این قضیه باشه مگه نه؟
96
00:07:05,380 --> 00:07:07,500
کلی هنرمند درجا نخواستن که منو ببین
97
00:07:07,640 --> 00:07:08,660
خیلی عجیبه
98
00:07:12,100 --> 00:07:13,880
انگاری داری ازم میخوای کمکت کنم؟
99
00:07:14,940 --> 00:07:16,180
آقای تیوایاِف
100
00:07:16,520 --> 00:07:18,580
هنوز عادت بدت رو عوض نکردی؟
101
00:07:18,900 --> 00:07:20,940
ازت کمک نمیخوام
102
00:07:21,280 --> 00:07:23,840
ولی گفتی همه هنرمندا نمیخوان ببیننت
103
00:07:23,940 --> 00:07:24,800
منظورت چیه؟
104
00:07:26,060 --> 00:07:28,640
اگه یه کاری پشت پرده انجام نداده باشی
105
00:07:29,020 --> 00:07:31,020
پس چطوره که همه اونا بعد اینکه باهاش مذاکره کردم
106
00:07:31,240 --> 00:07:33,680
نظرشون سریع عوض شد؟
107
00:07:35,240 --> 00:07:36,280
نفهمیدم
108
00:07:36,300 --> 00:07:37,280
باز بگو
109
00:07:38,620 --> 00:07:39,520
فهمیدم
110
00:07:40,160 --> 00:07:44,300
فقط بخاطر اینکه مجبورت کردم پشت کامیونم بشینی؟
111
00:07:45,120 --> 00:07:46,760
تا خونه کلی اذیت شدی
112
00:07:47,340 --> 00:07:49,160
برای همین ازم انتقام گرفتی
113
00:07:49,620 --> 00:07:50,140
...اون
114
00:07:50,800 --> 00:07:51,960
گرفتم
115
00:07:52,540 --> 00:07:54,000
دیشب یه شوخی ای باهام کردی
116
00:07:54,260 --> 00:07:55,400
تو راه خونه همش تکون خوردم
117
00:07:55,560 --> 00:07:57,140
و باعث شدی ماتحت درد بگیرم نه؟
118
00:07:57,940 --> 00:07:59,440
خودت تو راه هی وول میخوردی
119
00:07:59,520 --> 00:08:00,980
من که از عمد اینکارو نکردم
120
00:08:01,240 --> 00:08:02,320
نمیخواستم سوار ماشینم بشی
121
00:08:02,380 --> 00:08:03,500
خودت پریدی داخل ماشین
122
00:08:04,860 --> 00:08:07,100
در واقع میدونستی که من هیچ دخلی به کارت و وضعیتت نداشتم
123
00:08:08,280 --> 00:08:09,360
اومدی پیشم
124
00:08:10,040 --> 00:08:12,400
تا فقط ازم کمک بخوایی که با نقاشها قرارداد ببندی مگه نه؟
125
00:08:13,660 --> 00:08:14,620
میتونم؟
126
00:08:14,800 --> 00:08:17,800
به عوان جبران لطف دیروز که سوارت کردم
127
00:08:21,980 --> 00:08:24,320
من... شاید بتونم کمکت کنم
128
00:08:28,720 --> 00:08:29,600
واقعا؟
129
00:08:30,100 --> 00:08:32,240
کِی باهاشون تماس میگیری؟
130
00:08:33,220 --> 00:08:34,000
کی؟
131
00:08:36,280 --> 00:08:37,580
...موقعی که
132
00:08:39,000 --> 00:08:40,140
ماتحتم دیگه درد نکنه
133
00:08:47,800 --> 00:08:48,740
بیرون منتظر بمون
134
00:08:49,940 --> 00:08:50,700
بیرون
135
00:08:58,740 --> 00:09:01,680
سر آقای شی چانگ یوان گل بکارم
136
00:09:02,440 --> 00:09:04,060
باید یه برنامه درست حسابی بچینم
137
00:09:04,740 --> 00:09:05,300
...خواهر چن
138
00:09:05,380 --> 00:09:07,040
صدام نزن خواهر
139
00:09:14,980 --> 00:09:15,980
آقای تائو چیکار کنم براتون؟
140
00:09:16,720 --> 00:09:19,380
برو از پین جیا، لیست هنرمندای لی چن یین رو بگیر
141
00:09:19,840 --> 00:09:21,120
باشه الان
142
00:09:21,400 --> 00:09:22,080
باشه
143
00:09:26,060 --> 00:09:27,200
جدی نمیفهمم
144
00:09:27,400 --> 00:09:29,560
اختلاف قیمت، دوبرابر بیشتر یائو یی مینگه
145
00:09:30,400 --> 00:09:32,920
و کارهاشونم تو نمایشگاه انفرادی قرار باشه
146
00:09:34,100 --> 00:09:36,380
چجوری وانگ هه یونگ با همچین پیشنهاد موافقت کرده؟
147
00:09:37,420 --> 00:09:38,000
نکته اینجاست که
148
00:09:38,060 --> 00:09:39,300
گفته که بهش فکر میکنه
149
00:09:41,220 --> 00:09:42,480
به چی فکر میکنی؟
150
00:09:43,220 --> 00:09:44,540
باز کار یائو یی مینگه
151
00:09:45,040 --> 00:09:46,560
اصلا سورپرایز نشدم
152
00:09:47,060 --> 00:09:49,880
واقعا فکر میکنی که یائو یی مینگ به خاطر تو
153
00:09:50,120 --> 00:09:51,200
میخواد از شر لی چن یین خلاص شه؟
154
00:09:51,780 --> 00:09:53,540
برای همین نسبت بهش عذاب وجدان داری؟
155
00:09:53,940 --> 00:09:56,420
فقط نمیتونم همچین چیز مسخره ای رو تحمل کنم
156
00:09:58,960 --> 00:09:59,720
جونگ یو
157
00:10:00,300 --> 00:10:01,780
کمکم کن تا با آقای جانگ تماس بگیرم
158
00:10:03,040 --> 00:10:04,260
میخوام باهاش همکاری کنم
159
00:10:05,540 --> 00:10:06,580
مگه تو از تو خوشت نمیاد؟
160
00:10:21,580 --> 00:10:22,600
سلام! بسته پستی دارید
161
00:10:22,920 --> 00:10:24,840
آقای شی چانگ یوان بسته شماست
162
00:10:26,540 --> 00:10:27,220
لیو
163
00:10:28,360 --> 00:10:29,940
آقای شی چانگ یوان خونه اید؟
164
00:10:32,120 --> 00:10:33,140
پا شده کجا رفته
165
00:10:33,840 --> 00:10:36,240
آقای شی چانگ یوان بسته پستی دارید
166
00:10:40,360 --> 00:10:41,000
بسته پستی
167
00:10:45,420 --> 00:10:46,320
پرداخت تو محل تحویلیه
168
00:10:46,920 --> 00:10:49,040
میشه 73 رنمینبی
169
00:10:51,540 --> 00:10:52,740
وایسا برم پول بیارم
170
00:11:02,360 --> 00:11:04,300
همه کارکنای تحویلی پستیتون انقدر بی ادب و بی فرهنگن؟
171
00:11:04,760 --> 00:11:06,420
بی اجازه اومدین داخل
172
00:11:06,560 --> 00:11:07,200
بیا اینم پول
173
00:11:07,260 --> 00:11:08,360
آقای شی واقعا ببخشید
174
00:11:08,780 --> 00:11:10,200
من تحویل دهنده و پستچی اینا نیستم
175
00:11:10,380 --> 00:11:12,240
لی چن یین هستم از کونا
176
00:11:20,480 --> 00:11:21,360
خانم لی؟
177
00:11:23,000 --> 00:11:24,020
بفرمایید بشینید
178
00:11:35,660 --> 00:11:36,940
خانم لی چی شده؟
179
00:11:37,880 --> 00:11:39,040
آقای شی لطفا جزئیات رو یه نگاهی بندازین
180
00:11:39,220 --> 00:11:41,980
اگه موافق بودید میتونید امضاش کنید
181
00:11:48,020 --> 00:11:48,820
خانم لی
182
00:11:49,340 --> 00:11:50,300
راستش
183
00:11:50,760 --> 00:11:52,140
من جوابتونو ندادم
184
00:11:52,200 --> 00:11:53,380
چون منتظرم که دستیارم
185
00:11:53,480 --> 00:11:55,140
برنامه ماه آینده ام رو چک کنه
186
00:11:56,620 --> 00:11:57,640
الان که اینجا نیست
187
00:11:57,780 --> 00:12:00,100
برای همین نمیتونم نشونتون بدم
188
00:12:01,300 --> 00:12:04,380
بگذریم موقعی که نمایشگاه کونا باز میشه
189
00:12:04,740 --> 00:12:06,280
برای نمایشگاه خودم میرم پکن
190
00:12:06,720 --> 00:12:08,340
واقعا وقت ندارم
191
00:12:09,520 --> 00:12:11,000
آقای شی خودتون که خوب میدونید
192
00:12:11,260 --> 00:12:13,780
برای یه زوج دعوا یه چیز عادی و نمک رابطه اس
193
00:12:15,180 --> 00:12:16,120
کی دعوا کرده؟
194
00:12:16,900 --> 00:12:17,980
من و اون
195
00:12:18,080 --> 00:12:21,160
سر رنگ پرده اتاقمون دعوا کردیم
196
00:12:21,700 --> 00:12:24,460
برای همین رفته بدگویی منو پیش
197
00:12:24,660 --> 00:12:25,800
هنرمندایی که میخوام باهاشون همکاری کنم رو کرده
198
00:12:26,660 --> 00:12:29,340
میدونم که دوست پسرم اومده پیشتون
199
00:12:31,900 --> 00:12:33,100
دوست پسرت کیه؟
200
00:12:33,600 --> 00:12:34,620
یادم رفت بهتون بگم
201
00:12:34,740 --> 00:12:35,840
آقای تیوایاِف
202
00:12:37,020 --> 00:12:39,420
هفت ساله که با هم هستیم
203
00:12:39,780 --> 00:12:41,780
خیلی بداخلاقه
204
00:12:41,940 --> 00:12:43,560
هر بار که دعوامون میشد زیاده روی میکرد
205
00:12:44,640 --> 00:12:45,500
تقصیر منم هست
206
00:12:45,700 --> 00:12:46,680
زیادی لوسش کردم
207
00:12:49,300 --> 00:12:51,780
خانم لی شما دوست دختر تیوایاِف هستین؟
208
00:12:52,780 --> 00:12:55,720
تیوایاِف هنرمندیه که خیلی دوستش دارم و براش احترام قائلم
209
00:12:56,520 --> 00:12:58,040
بابت اون لطف دارید آقای شی
210
00:12:58,440 --> 00:12:59,760
ولی ببینین تو انجام یه سری کار
211
00:12:59,900 --> 00:13:01,400
اصلا فکر نمیکنه
212
00:13:01,580 --> 00:13:03,840
بهتون گفته که باهام همکاری نکنین
213
00:13:04,500 --> 00:13:06,880
ولی چند روز دیگه که آشتی کردیم
214
00:13:07,000 --> 00:13:08,960
اون موقع شما تو یه موقعیت عجیبی قرار میگیرید
215
00:13:09,040 --> 00:13:10,040
خدایی خیلی بده
216
00:13:13,140 --> 00:13:14,640
بخاطر تیوایاِف هم که شده
217
00:13:15,000 --> 00:13:17,220
من، شی چانگ یوان میتونم روی همه چی ریسک کنم
218
00:13:17,900 --> 00:13:19,080
قول مردونه میدم
219
00:13:19,820 --> 00:13:20,880
باهاتون همکاری میکنم خانم لی
220
00:13:22,520 --> 00:13:23,480
ممنونم آقای شی
221
00:13:25,460 --> 00:13:26,520
لطفا امضا کنید
222
00:13:38,480 --> 00:13:39,140
خانم شی
223
00:13:40,040 --> 00:13:41,540
برای تیوایاِف خیلی احترام قائلم
224
00:13:41,660 --> 00:13:43,620
برای همینه میخوام باهاتون همکاری کنم
225
00:13:44,100 --> 00:13:45,500
...دلیل دیگه اش هم
226
00:13:46,560 --> 00:13:47,300
مهم نیست
227
00:13:47,580 --> 00:13:48,520
بیخیال
228
00:13:50,040 --> 00:13:51,820
باشه بازم ممنون آقای شی چانگ یوان
229
00:13:51,880 --> 00:13:52,700
دیگه میرم
230
00:13:53,460 --> 00:13:54,120
راستی
231
00:13:54,360 --> 00:13:56,080
باید بهتون راستشو بگم
232
00:13:56,540 --> 00:13:58,760
تیوایاِف جلو اینکه باهاتون همکاری کنم رو نگرفت
233
00:14:16,420 --> 00:14:17,400
ببخشید
234
00:14:18,600 --> 00:14:19,400
درباره ات اشتباه برداشت کردم
235
00:14:19,580 --> 00:14:20,500
ببخشید
236
00:14:20,900 --> 00:14:21,960
کار کی میتونه باشه؟
237
00:14:22,300 --> 00:14:23,520
احتمالا یائو یی مینگ
238
00:14:23,920 --> 00:14:25,380
ممکنه کار اون باشه
239
00:14:26,780 --> 00:14:28,480
بار اولی نیست که سعی کرده بهت آسیب بزنه
240
00:14:28,680 --> 00:14:29,780
حواستو جمع کن
241
00:14:31,940 --> 00:14:33,540
تا وقتی که سر به سرم نذاری
242
00:14:34,440 --> 00:14:35,920
تو تله های اون نمیوفتم
243
00:14:37,060 --> 00:14:38,380
من کی سر به سر تو گذاشتم؟
244
00:14:39,140 --> 00:14:40,300
بنده رئیستم
245
00:14:40,460 --> 00:14:42,560
میخوام خوب کار کنی. مگه غیر اینه؟
246
00:14:43,060 --> 00:14:45,660
اگه زیاد شبا میری پیاده روی یه طلسم دفع بلایی چیزی ببر
247
00:14:46,080 --> 00:14:47,560
ولی تو خیلی خودشیفته ای
248
00:14:47,880 --> 00:14:49,380
فکر میکنی همه چی کم اهمیته
249
00:14:50,000 --> 00:14:51,540
اومدم اینجا تا ازت عذرخواهی کنم
250
00:14:51,660 --> 00:14:52,900
نه اینکه بشینم پای سخنرانیت
251
00:14:53,280 --> 00:14:54,360
دارم نصیحتت میکنم
252
00:14:54,400 --> 00:14:55,820
چرا نمیتونی گوش کنی؟
253
00:15:08,860 --> 00:15:11,640
فکر کردی بعد اینکه سعی کردی بهم آسیب بزنی لام تا کام حرف نمیزنم؟
254
00:15:16,100 --> 00:15:17,340
نمیدونم درباره چی حرف میزنی
255
00:15:20,660 --> 00:15:23,140
نمیترسی که بقیه از خیانتت خبردار شن؟
256
00:15:23,940 --> 00:15:24,580
من؟
257
00:15:25,800 --> 00:15:26,860
جاسوس جون
258
00:15:27,120 --> 00:15:28,040
برو به یائو یی مینگ بگو
259
00:15:28,520 --> 00:15:29,800
دبگه بسه
260
00:15:29,940 --> 00:15:31,120
پاتو از گلیمت درازتر نکن
261
00:15:32,700 --> 00:15:33,740
لی چن یین
262
00:15:34,420 --> 00:15:35,340
لی چن یین
263
00:15:45,920 --> 00:15:46,500
الو
264
00:15:47,620 --> 00:15:49,200
آقای وانگ هه یونگ سلام
265
00:15:51,420 --> 00:15:52,500
موافقید؟
266
00:15:53,320 --> 00:15:54,020
باشه باشه
267
00:15:54,440 --> 00:15:55,820
از طرفتون ازش تشکر میکنم
268
00:15:56,660 --> 00:15:57,160
باشه
269
00:15:57,440 --> 00:15:58,200
معامله انجام شد دیگه
270
00:15:58,460 --> 00:15:59,000
خدافظ
271
00:16:01,920 --> 00:16:03,200
باید اینو به جیا وو بگم
272
00:16:11,220 --> 00:16:12,060
سلام چن یین
273
00:16:12,700 --> 00:16:13,700
...گوش کن همین الان
274
00:16:13,720 --> 00:16:15,740
این روزا تمرین فوق دارم
275
00:16:15,820 --> 00:16:16,600
سرم خیلی شلوغه
276
00:16:16,680 --> 00:16:18,160
بعد اینکه کارم تموم شد میام پیشت باشه؟
277
00:16:18,960 --> 00:16:19,600
...جیا وو
278
00:16:19,700 --> 00:16:20,400
الو؟
279
00:16:21,200 --> 00:16:22,900
الو؟ آنتن نیست صداتو نمیشنوم
280
00:16:23,240 --> 00:16:23,920
الو؟
281
00:16:24,520 --> 00:16:25,200
الو؟
282
00:16:26,360 --> 00:16:27,420
چیزی نیست اشکال نداره
283
00:16:27,920 --> 00:16:28,920
دارن صدام میکنن
284
00:16:29,100 --> 00:16:30,000
باید برم
285
00:16:30,080 --> 00:16:30,980
خدافظ
286
00:16:34,740 --> 00:16:35,580
چن یین
287
00:16:36,220 --> 00:16:37,740
جدی دوست دختر چیو جیا وویی؟
288
00:16:38,420 --> 00:16:38,980
آره
289
00:16:39,180 --> 00:16:40,520
بهش زنگ زدم ولی سرش خیلی شلوغ بود
290
00:16:40,680 --> 00:16:41,540
برای همین قطع کرد
291
00:16:41,740 --> 00:16:42,540
اینکه چیز خوبی نیست
292
00:16:43,000 --> 00:16:44,860
شما دوتا به مشکل خوردید
293
00:16:45,080 --> 00:16:48,240
الان نباید سفت و سخت کنار هم باشین؟
294
00:16:49,100 --> 00:16:50,420
دوره آموزشی لازمه این بشر
295
00:16:52,180 --> 00:16:55,500
اگه یادش ندی این چیزا رو ازت خیلی دور میشه
296
00:16:57,040 --> 00:16:57,600
خیله خب
297
00:16:58,980 --> 00:17:00,280
نمیری؟
298
00:17:00,660 --> 00:17:02,440
حالا که دوست پسرم سرش شلوغه
299
00:17:02,920 --> 00:17:03,740
منم اضافه کاری وایمیسم
300
00:17:06,140 --> 00:17:07,420
باشه من که دارم میرم
301
00:17:07,819 --> 00:17:08,419
خدافظ
302
00:17:08,819 --> 00:17:09,559
زی هائو خدافظ
303
00:17:16,300 --> 00:17:18,080
پس برگشته به شی چانگ یوان گفته
304
00:17:18,160 --> 00:17:20,080
دوست دختر منه؟
305
00:17:20,240 --> 00:17:20,920
آره
306
00:17:21,099 --> 00:17:24,399
آقای شی چانگ یوان بهم گفت که به دوست دخترتون سلام برسونم
307
00:17:26,800 --> 00:17:28,540
ایول باریکلا
308
00:17:29,000 --> 00:17:30,580
حمله غافلگیرکننده ایه
309
00:17:31,080 --> 00:17:31,820
پیشرفت کرده
310
00:17:32,620 --> 00:17:33,480
پیشرفت کرده
311
00:17:35,400 --> 00:17:37,540
عشق و عاشقی شما بزرگسالا خیلی پیچیده اس
312
00:17:38,420 --> 00:17:39,600
چی پیچیده اس؟
313
00:17:43,460 --> 00:17:46,280
آی یادم اومد باید یه کاری انجام بدم
314
00:17:46,720 --> 00:17:47,580
باید به یه سری فایلا رسیدگی کنم
315
00:17:48,220 --> 00:17:49,220
خدافظ آقای تائو
316
00:17:55,880 --> 00:17:56,720
پیشرفت کرده
317
00:18:02,240 --> 00:18:03,380
مرتبشون میکنم و
318
00:18:03,440 --> 00:18:05,120
فردا باهاتون چکش میکنم باشه؟
319
00:18:05,360 --> 00:18:06,040
باشه
320
00:18:06,220 --> 00:18:07,400
پس معامله انجام شد فعلا
321
00:18:08,600 --> 00:18:09,920
دیروقته نرفتی خونه؟
322
00:18:10,340 --> 00:18:10,860
آره
323
00:18:11,100 --> 00:18:13,600
نقاش ها پشت سر هم بهم زنگ میزنن
324
00:18:15,060 --> 00:18:17,300
حس از دست رفتن یه چیزیو باز بدست آوردنش رو درک نمیکنی
325
00:18:17,580 --> 00:18:19,240
باید اینا رو مرتب کنم تا بتونن چکشون کنن
326
00:18:19,780 --> 00:18:21,940
فردا هم باهاشون چک میکنم مبادا یهو نظرشون عوض شه
327
00:18:22,840 --> 00:18:23,740
...این
328
00:18:25,680 --> 00:18:26,400
...خب
329
00:18:26,740 --> 00:18:28,620
باید یه چیزی بهت بگم -
میدونم چیکار کردی -
330
00:18:29,040 --> 00:18:29,920
نمیخواد بهم بگی
331
00:18:30,880 --> 00:18:31,740
زود برو خونه
332
00:18:32,120 --> 00:18:34,800
دوست پسر بسکتبالیست معروفتو ول نکن به امون خدا
333
00:18:36,680 --> 00:18:37,680
...ولی
334
00:18:46,980 --> 00:18:48,620
راستی
335
00:18:51,580 --> 00:18:53,720
بهترین زمان از دست در رفت؟
336
00:18:54,860 --> 00:18:55,700
تف
337
00:18:55,900 --> 00:18:58,500
...اگه بفهمه که گفتم چیزشم
338
00:19:01,920 --> 00:19:02,780
بیخیال بیخیال
339
00:19:03,020 --> 00:19:04,280
آخرش همه چی درست میشه
340
00:19:04,380 --> 00:19:05,260
بعدا باهاش سر و کله میزنم
341
00:19:10,100 --> 00:19:11,480
باهاش قرار ملاقات گذاشتم
342
00:19:11,720 --> 00:19:13,780
فردا صبح تو گالری برو دیدنش
343
00:19:14,560 --> 00:19:15,780
جانگ یینگ تیان
344
00:19:16,400 --> 00:19:18,740
تا فهمید میخوای باهاش همکاری کنی
345
00:19:18,920 --> 00:19:20,460
برات وقت گذاشت
346
00:19:21,900 --> 00:19:22,700
بگو ببینم
347
00:19:23,060 --> 00:19:25,020
نقاشیه به نام پدر اونجاست؟
348
00:19:26,420 --> 00:19:28,180
باید تو دفترش باشه
349
00:19:30,180 --> 00:19:31,640
تو گالری آدم زیاده
350
00:19:32,000 --> 00:19:34,600
کمکم کن بریم تو دفترش
351
00:19:38,560 --> 00:19:40,160
واقعا میخوای باهاش همکاری کنی؟
352
00:19:41,400 --> 00:19:42,760
شک دارم
353
00:19:43,260 --> 00:19:45,720
نه پس میخوام برم باهاش دوست شم
354
00:19:47,880 --> 00:19:50,780
پس چرا میخوای بری دفترش؟
355
00:19:51,280 --> 00:19:53,400
میخوای با اون نقاشی کاری کنی؟
356
00:19:54,400 --> 00:19:56,100
مثلا رئیس هنری کونام
357
00:19:56,400 --> 00:19:58,680
چجوری شخصا برم گالری جیکی
358
00:20:00,020 --> 00:20:01,220
در مورد اون نقاشی
359
00:20:01,540 --> 00:20:03,820
فقط ازش قدردانی میکنم
360
00:20:05,700 --> 00:20:06,920
زیادی فکر میکنی
361
00:20:18,020 --> 00:20:18,840
آقای جانگ
362
00:20:19,220 --> 00:20:21,120
دوتا نقاشی مراحل مختلفم رو آوردم
363
00:20:21,380 --> 00:20:22,080
نظرتون چیه؟
364
00:20:22,160 --> 00:20:23,960
این استایل نقاشیم تو نیویورکه
365
00:20:52,360 --> 00:20:53,240
آقای تائو
366
00:21:04,020 --> 00:21:06,140
آقای تائو از اون نقاشی خیلی خوشتون اومده؟
367
00:21:13,740 --> 00:21:14,500
آقای جانگ
368
00:21:14,960 --> 00:21:17,120
به نام پدر الان دیگه قیمتی نداره
369
00:21:17,520 --> 00:21:18,980
هنوز نفروختینش؟
370
00:21:20,380 --> 00:21:22,000
با اینکه الان یه تاجرم
371
00:21:22,160 --> 00:21:23,360
ولی هنوز رو حرفم اصرار دارم
372
00:21:23,700 --> 00:21:24,420
بله
373
00:21:25,360 --> 00:21:28,680
این نقاشی کلی پیشنهاد با قیمت های نجومی گرفته
374
00:21:28,900 --> 00:21:30,200
که رد کردنش سخته
375
00:21:30,580 --> 00:21:32,240
ولی بازم نمیتونم بفروشمش
376
00:21:33,360 --> 00:21:34,760
از یه طرف چیزیه که دوستش دارم
377
00:21:35,300 --> 00:21:36,480
از طرف دیگه
378
00:21:37,060 --> 00:21:38,940
دارم پیر و خرافاتی میشم
379
00:21:39,700 --> 00:21:42,800
میترسم اگه بفروشمش بدشانسی بیاد سراغم
380
00:21:43,560 --> 00:21:46,720
برای همین امیدوارم این نقاشی یه عمر باهام بمونه
381
00:21:57,580 --> 00:21:59,120
تائو
382
00:22:08,840 --> 00:22:10,680
چن یین امروز میرم تو زمین بازی
383
00:22:10,960 --> 00:22:13,400
اگه وقتت آزاده بیا تشویقم کن
384
00:22:13,640 --> 00:22:15,820
برات یه جای ویآیپی گرفتم
385
00:22:16,000 --> 00:22:16,820
دلم برات تنگ شده
386
00:22:17,920 --> 00:22:19,220
اول عذرمیخوام
387
00:22:20,000 --> 00:22:21,300
اگه مسئله فوری ای نبود
388
00:22:21,740 --> 00:22:24,400
مجبورتون نمیکردم که آخر هفته ای انقدر زود بیاین سرکار
389
00:22:28,240 --> 00:22:31,440
چرا هر روز مثل مدلای مجله ها لباس میپوشه
390
00:22:31,940 --> 00:22:34,620
حراج امشب خیلی مهمه
391
00:22:34,960 --> 00:22:36,960
کمپانی های زیادی قراره شرکت کنن
392
00:22:37,300 --> 00:22:39,760
ولی میزبان فقط دوتا دعوتنامه به ما میده
393
00:22:40,260 --> 00:22:42,940
یکیش که برای رئیس هنری، آقای تیوایاِف
394
00:22:43,180 --> 00:22:44,380
...اون یکیش
395
00:22:45,640 --> 00:22:46,960
قراره برای یکی از شماها باشه
396
00:22:48,160 --> 00:22:49,840
رئیس نظرتون چیه؟
397
00:22:50,600 --> 00:22:51,200
یی فن
398
00:22:51,480 --> 00:22:54,140
چه از نظر توانایی، لباس و آرایش
399
00:22:54,460 --> 00:22:56,400
تو شرکتمون بهترینه
400
00:22:57,400 --> 00:22:58,900
برای همین همچین استعداد خوبی
401
00:22:58,980 --> 00:23:00,540
باید برای یه جای بهتر بمونه
402
00:23:00,820 --> 00:23:03,580
برای همین یکی دیگه رو پیشنهاد میکنم
403
00:23:03,580 --> 00:23:12,580
404
00:23:13,100 --> 00:23:14,040
لی چن یین
405
00:23:15,840 --> 00:23:16,760
لی چن یین؟
406
00:23:19,020 --> 00:23:20,220
توانایی متوسطی داره
407
00:23:20,340 --> 00:23:21,700
تو کار حرف گوش کنه
408
00:23:22,040 --> 00:23:24,680
برای همین این میتونه از این
فرصت استفاده کنه و افق دیدشو بازتر کنه
409
00:23:24,800 --> 00:23:25,440
برای همین اونو میگم
410
00:23:32,620 --> 00:23:33,140
خیله خب
411
00:23:33,320 --> 00:23:34,320
بریم بریم
412
00:23:34,640 --> 00:23:37,120
به رئیس تائو و لی چن یین برای آماده شدن کمک کنین
413
00:23:37,380 --> 00:23:38,200
یادتون باشه
414
00:23:38,560 --> 00:23:41,900
لیست تمام نقاشی های حراجی باید ثبت شه
415
00:23:42,180 --> 00:23:42,740
قهمیدین؟
416
00:23:43,340 --> 00:23:43,600
آره
417
00:23:43,660 --> 00:23:44,460
باشه زود باشین
418
00:23:47,660 --> 00:23:48,800
بدویین
419
00:23:52,320 --> 00:23:53,000
چن یین
420
00:23:53,820 --> 00:23:56,720
انگاری رئیس تیوایاِف ازت کینه به دل گرفته
421
00:23:59,040 --> 00:24:00,020
...مگه اینکه
422
00:24:00,420 --> 00:24:01,340
...مگه اینکه
423
00:24:01,680 --> 00:24:02,860
مگه اینکه بالا رو داده اجاره
424
00:24:04,040 --> 00:24:05,700
آره مخش تاب برداشته
425
00:24:06,900 --> 00:24:07,600
پیامک
426
00:24:10,440 --> 00:24:12,520
چن یین چه امروز چه ببریم چه ببازیم
427
00:24:12,740 --> 00:24:14,000
امشب باید شام رو باهم بخوریم
428
00:24:14,060 --> 00:24:15,860
باید بیای پیشمون. بیا اونجا و زمین بازی
429
00:24:15,900 --> 00:24:16,680
منتظرتم
430
00:24:16,720 --> 00:24:18,040
بدبخت شدی رفت
431
00:24:18,120 --> 00:24:18,580
خدایا
432
00:24:18,600 --> 00:24:20,580
به هر حال که باید پاشی بری
433
00:24:20,920 --> 00:24:22,480
ولی امشب کار داری! میخوای چیکار کنی؟
434
00:24:22,500 --> 00:24:23,120
آره
435
00:24:23,600 --> 00:24:25,460
راستش مردا خیلی بدجنسن
436
00:24:25,580 --> 00:24:26,240
چن یین
437
00:24:26,760 --> 00:24:28,120
باید با احتیاط باشی تو این موقعیت
438
00:24:29,860 --> 00:24:31,620
بین نون و عشق یکیو انتخاب کن
439
00:24:33,000 --> 00:24:33,760
موفق باشی
440
00:24:35,920 --> 00:24:37,240
باید جوابشو بدم
441
00:24:46,180 --> 00:24:47,520
مسابقه ات چطور پیش میره؟
442
00:24:47,860 --> 00:24:50,560
شب یه جلسه دارم نمیتونم بیام اونجا. ببخشید
443
00:24:50,640 --> 00:24:51,460
حذف پیام
444
00:24:51,560 --> 00:24:52,240
تایید
445
00:25:00,620 --> 00:25:01,280
بیاین حوله
446
00:25:01,380 --> 00:25:01,920
ممنون
447
00:25:02,400 --> 00:25:03,640
بیشتر آب بخورین
448
00:25:03,820 --> 00:25:04,900
سخت هم تلاش کنین
449
00:25:05,620 --> 00:25:06,160
استراحت هم کنین
450
00:25:06,240 --> 00:25:06,740
ممنون
451
00:25:07,140 --> 00:25:07,680
ممنون
452
00:25:07,980 --> 00:25:08,940
بیا حوله
453
00:25:09,720 --> 00:25:10,740
موفق باشین
454
00:25:14,060 --> 00:25:14,640
حوله
455
00:25:15,060 --> 00:25:16,320
چن یین هنوز نیومده؟
456
00:25:17,700 --> 00:25:19,180
شاید سرش شلوغه
457
00:25:19,900 --> 00:25:21,500
حتی آخر هفته؟
458
00:25:22,640 --> 00:25:25,160
میدونی که یه کارند معمولی نیست
459
00:25:26,140 --> 00:25:27,740
اینجور نمیشه باید زنگش بزنم
460
00:25:28,980 --> 00:25:31,620
شاید... شاید زودی بیاد
461
00:25:32,380 --> 00:25:35,580
آخر هفته ها ترافیک میشه مگه نه؟
462
00:25:36,160 --> 00:25:37,420
روی بازی تمرکز کن
463
00:25:38,280 --> 00:25:39,260
خودم بعدا بهش زنگ میزنم
464
00:25:40,460 --> 00:25:42,200
فقط میخوام باهاش حرف بزنم
465
00:25:44,560 --> 00:25:45,860
من که میتونم باهات حرف بزنم
466
00:25:48,300 --> 00:25:48,980
جیا وو
467
00:25:50,500 --> 00:25:52,000
پاس هام الان خوب نشدن؟
468
00:25:53,500 --> 00:25:54,340
خیلی خوبن
469
00:25:54,840 --> 00:25:56,040
خیلی خوبن؟
470
00:25:56,220 --> 00:25:58,020
لی خیلی خوب بود باشه؟
471
00:25:58,160 --> 00:25:59,040
ترکوند
472
00:25:59,440 --> 00:26:00,300
ممنون که شان
473
00:26:00,520 --> 00:26:02,640
ولی هوی شون توپ رو خوب بهم پاس داد
474
00:26:03,280 --> 00:26:04,680
و شوت سه امتیازی شیاو یانگ
475
00:26:05,260 --> 00:26:06,120
از دور
476
00:26:06,660 --> 00:26:08,420
از کی انقدر پرحرف شدی؟
477
00:26:12,880 --> 00:26:13,460
مربی
478
00:26:13,580 --> 00:26:14,160
مربی
479
00:26:14,240 --> 00:26:14,700
مربی
480
00:26:15,280 --> 00:26:15,960
مربی
481
00:26:16,640 --> 00:26:17,320
جیا وو
482
00:26:18,000 --> 00:26:20,640
نیازی که باز تکرار کنم که این بازی چقدر مهمه نه؟
483
00:26:21,440 --> 00:26:22,860
کاری که نباید توی زمین انجام داد چیه؟
484
00:26:23,240 --> 00:26:24,340
حواس پرتی
485
00:26:25,640 --> 00:26:27,900
امیدوارم اشتباهت فقط اتفاقی بوده باشه
486
00:26:29,020 --> 00:26:29,900
ببخشید مربی
487
00:26:30,340 --> 00:26:31,460
دیگه تکرار نمیشه
488
00:26:33,520 --> 00:26:34,280
لی
489
00:26:34,720 --> 00:26:35,780
خیلی خوب بازی کردی
490
00:26:36,060 --> 00:26:36,840
همینجوری ادامه بده
491
00:26:37,220 --> 00:26:38,120
ممنون مربی
492
00:26:38,980 --> 00:26:39,600
خیله خب
493
00:26:39,760 --> 00:26:41,020
همگی استراحت کنین
494
00:26:41,060 --> 00:26:42,060
قشنگ تمرکز کنین
495
00:26:43,020 --> 00:26:44,340
برای نیمه دوم آماده شید
496
00:26:44,360 --> 00:26:45,020
فهمیدید؟
497
00:26:45,140 --> 00:26:45,720
بله
498
00:26:45,860 --> 00:26:47,540
بریم تو کارش
499
00:26:48,680 --> 00:26:49,220
لی
500
00:26:56,540 --> 00:26:57,920
بیشتر به چن یین زنگ بزن
501
00:26:59,480 --> 00:27:00,440
من میرم گرم کنم
502
00:27:00,520 --> 00:27:01,600
اگه اومد بهم خبر بده
503
00:27:02,240 --> 00:27:02,960
باشه
504
00:27:05,940 --> 00:27:07,160
بهش زنگ بزنم؟
505
00:27:07,320 --> 00:27:08,560
چرا خودت به زنگ نمیزنی؟
506
00:27:39,100 --> 00:27:40,220
اطلاعات رو مرتب کردی؟
507
00:27:42,160 --> 00:27:43,900
انتظار نداشتم انقدر بدرد بخور باشی
508
00:27:44,720 --> 00:27:46,640
برای لباس میری بیرون؟
509
00:27:46,840 --> 00:27:47,560
نه
510
00:27:47,860 --> 00:27:50,120
با این لباسا میام حراجی
511
00:27:50,840 --> 00:27:51,880
این لباسا؟
512
00:27:52,460 --> 00:27:53,220
انقدر معمولی؟
513
00:27:55,160 --> 00:27:56,440
خیله خب لی چن یین
514
00:27:57,120 --> 00:27:58,800
میرم از رئیس نیه بپرسم ببینم این مشکلی داره
515
00:28:01,180 --> 00:28:02,000
باشه باشه
516
00:28:02,260 --> 00:28:03,460
چیزی به رئیس نیه نگو
517
00:28:03,860 --> 00:28:04,760
میرم لباسمو عوض میکنم
518
00:28:05,200 --> 00:28:06,080
تا یه ساعت دیگه
519
00:28:06,380 --> 00:28:07,400
راه میوفتیم
520
00:28:08,220 --> 00:28:09,100
برو
521
00:28:20,300 --> 00:28:21,220
جیا وو موفق بای
522
00:28:38,640 --> 00:28:40,160
داری به چی فکر میکنی جیا وو
523
00:28:53,680 --> 00:28:54,620
چیو جیا وو
524
00:28:55,180 --> 00:28:56,760
چه مرگته تو
525
00:28:57,380 --> 00:28:58,600
چندبار بهت گفتم
526
00:28:58,660 --> 00:29:00,140
توی زمین فقط باید یه کاری کنی
527
00:29:00,220 --> 00:29:01,820
اونم تمرکز کردن تمرکز
528
00:29:02,500 --> 00:29:05,000
چیزی که گفتم رو از گوشت در کردی آره؟
529
00:29:06,420 --> 00:29:07,720
مربی متاسفم
530
00:29:08,200 --> 00:29:10,840
باختمون تقصیر من بود
531
00:29:12,020 --> 00:29:13,140
مسئولیتشو به عهده میگیرم
532
00:29:13,340 --> 00:29:15,640
مسئولیتشو به عهده میگیری؟ چجوری؟
533
00:29:16,380 --> 00:29:19,180
میدونی اوضاع مالی تیممون چقدر خرابه؟
534
00:29:19,760 --> 00:29:21,900
حالا هم مراحل بالاتر دوباره تغییر میکنن
535
00:29:22,360 --> 00:29:25,240
بازی رو باختیم دیگه نمیتونیم پول در بیاریم
536
00:29:25,680 --> 00:29:29,040
بعد کدوم کمپانی برای حمایت ازمون پول خرج میکنه؟
537
00:29:32,820 --> 00:29:34,060
همگی واقعا ببخشید
538
00:29:36,460 --> 00:29:37,540
تقصیر من بود
539
00:29:41,080 --> 00:29:42,060
مربی
540
00:29:43,700 --> 00:29:44,960
مجازات و تنبهام رو قبول میکنم
541
00:29:46,180 --> 00:29:46,940
خیله خب
542
00:29:47,460 --> 00:29:48,580
میدونی که نمیتونی؟
543
00:29:49,000 --> 00:29:51,040
بعد دویست بار دور زمین بدو
544
00:29:51,060 --> 00:29:52,460
یا حق نداری هیچی بخوری
545
00:29:53,560 --> 00:29:54,320
چشم
546
00:29:54,820 --> 00:29:55,560
لب
547
00:29:56,040 --> 00:29:57,260
حواست بهش باشه
548
00:30:13,260 --> 00:30:14,500
چند دور شده؟
549
00:30:15,140 --> 00:30:16,180
صد دور دیگه مونده
550
00:30:17,120 --> 00:30:18,500
صد دور دیگه مونده؟
551
00:30:19,820 --> 00:30:21,300
انقدر شوکه شدی؟
552
00:30:21,740 --> 00:30:23,680
یه دور اینجا صد متره
553
00:30:23,840 --> 00:30:25,680
صدتا دور میشه صد کیلومتر
554
00:30:26,060 --> 00:30:27,460
برای یه بسکتبالیست
555
00:30:27,940 --> 00:30:29,720
قابل تحمله
556
00:30:30,480 --> 00:30:32,900
ولی بازی امروز تازه تموم شده
557
00:30:34,540 --> 00:30:35,940
این دیگه زیاده روییه
558
00:30:37,260 --> 00:30:38,020
جیا وو
559
00:30:38,380 --> 00:30:39,720
اگه خسته ای استراحت کن
560
00:30:41,260 --> 00:30:42,320
چطور میتونه استراحت کنه؟
561
00:30:42,840 --> 00:30:44,420
مربی تنبیهش کرده
562
00:30:44,620 --> 00:30:46,420
جرات داری مخالفت کن! من جیگرشو ندارم
563
00:30:47,020 --> 00:30:47,860
...تو
564
00:30:50,520 --> 00:30:52,160
جیا وو اگه خستته استراحت کن
565
00:30:58,600 --> 00:30:59,980
چرا هیچکی جواب نمیده
566
00:31:01,340 --> 00:31:03,460
چون عصبانی شده گوشیش رو خاموش کرده؟
567
00:31:11,600 --> 00:31:13,680
جیا وو ببخشید
568
00:31:13,960 --> 00:31:15,380
یه کار فوری ای برام پیش اومد
569
00:31:15,520 --> 00:31:17,440
برای همین نتونستم بیام اونجا تشویقت کنم
570
00:31:18,260 --> 00:31:19,880
خبر بازی رو دیدم
571
00:31:21,920 --> 00:31:23,060
ناراحت نباش
572
00:31:23,300 --> 00:31:25,700
دفعه بعد میبریم باشه؟
573
00:31:26,340 --> 00:31:27,080
...و
574
00:31:27,420 --> 00:31:31,000
احتمالا اینبار به شام نمیرسم
575
00:31:31,320 --> 00:31:33,920
ولی به مخض اینکه اینجا کارم تموم شد میام اونور
576
00:31:42,140 --> 00:31:43,180
آقای شی چانگ یوان
577
00:31:44,920 --> 00:31:45,960
خانم لی
578
00:31:46,640 --> 00:31:47,420
خانم لی
579
00:31:48,340 --> 00:31:49,440
شما خیلی خوش شانسید
580
00:31:49,920 --> 00:31:51,720
خیلی از زنا بهتون حسودیشون میشه
581
00:31:58,520 --> 00:31:59,300
چن یین
582
00:31:59,980 --> 00:32:00,880
آقای تائو میخواد ببینتت
583
00:32:02,140 --> 00:32:02,640
باشه
584
00:32:05,080 --> 00:32:05,720
چین لانگ
585
00:32:09,800 --> 00:32:10,800
میشه بهم بگی
586
00:32:11,800 --> 00:32:13,160
چن یین اینجا چیکار میکنه؟
587
00:32:14,240 --> 00:32:15,200
برای کار اومده
588
00:32:15,920 --> 00:32:17,160
واقعا؟
589
00:32:18,100 --> 00:32:19,160
آره
590
00:32:19,840 --> 00:32:20,580
جدی؟
591
00:32:22,280 --> 00:32:23,220
آره
592
00:32:23,460 --> 00:32:24,840
آقای تائو اینطوری گفت
593
00:32:30,980 --> 00:32:32,100
فروخته شد مبارکه
594
00:32:39,280 --> 00:32:40,960
...کار بعدی برای حراج
595
00:32:41,180 --> 00:32:44,380
تازه ترین کار تیوایاِف هستش
596
00:32:49,900 --> 00:32:51,840
قیمت از سیصد هزار رنمینبی شروع میشه
597
00:32:53,760 --> 00:32:54,900
400,000
598
00:32:55,780 --> 00:32:56,820
500,000
599
00:32:57,620 --> 00:32:58,740
600,000
600
00:32:58,940 --> 00:33:00,500
قیمت بالاتری نبود؟
601
00:33:03,180 --> 00:33:04,320
700,000
602
00:33:04,720 --> 00:33:06,000
هفتصد هزار یک
603
00:33:06,780 --> 00:33:07,860
800,000
604
00:33:08,360 --> 00:33:09,620
هشتصد هزار یک
605
00:33:10,140 --> 00:33:11,380
هشتصد هزار دو
606
00:33:12,180 --> 00:33:13,540
هشتصد هزار فروحته شد
607
00:33:13,940 --> 00:33:15,040
مبارکه
608
00:33:23,080 --> 00:33:26,340
و بعدی آخرین اثر حراجی
609
00:33:26,960 --> 00:33:28,740
بازم کار تیوایاِفه
610
00:33:29,360 --> 00:33:31,040
با پونصد هزار رنمینبی شروع میکنیم
611
00:33:31,860 --> 00:33:32,920
600,000
612
00:33:33,840 --> 00:33:34,940
700,000
613
00:33:35,900 --> 00:33:36,880
800,000
614
00:33:37,480 --> 00:33:38,560
هشتصد هزار یک
615
00:33:39,160 --> 00:33:40,260
900,000
616
00:33:40,760 --> 00:33:42,060
نهصد هزار یک
617
00:33:43,440 --> 00:33:44,600
یک میلیون
618
00:33:46,700 --> 00:33:48,020
یک میلیون یک
619
00:33:48,700 --> 00:33:50,020
یک میلیون دو
620
00:33:51,600 --> 00:33:53,000
یک میلیون و صد هزار
621
00:33:53,220 --> 00:33:54,600
یک میلیون و صد هزار یک
622
00:33:55,400 --> 00:33:57,280
یک میلیون و صد هزار دو
623
00:33:57,740 --> 00:33:59,420
یک میلیون و صد هزار فروخته شد
624
00:33:59,820 --> 00:34:01,020
مبارکه
625
00:34:13,100 --> 00:34:14,000
ببین
626
00:34:14,440 --> 00:34:16,160
اثرهاتو برای خیریه دادی
627
00:34:16,199 --> 00:34:17,539
ولی بهم نگفتی
628
00:34:18,420 --> 00:34:20,020
بالاخره که فهمیدی
629
00:34:21,080 --> 00:34:23,360
راستش لازم نبود اون نقاشی رو بخری
630
00:34:24,699 --> 00:34:26,479
به هر حال حراجی یه محل تجاریه
631
00:34:26,940 --> 00:34:28,720
تازه اگه من نمیخریدمش
632
00:34:28,920 --> 00:34:30,080
یکی دیگه میخریدش
633
00:34:30,440 --> 00:34:33,160
اگه همچین اثری دستشون بیوفته
حراجی رسما میشه محل تجارت
634
00:34:33,300 --> 00:34:34,440
چطور میتونستم آروم بشینم
635
00:34:38,280 --> 00:34:39,260
آقای جانگ
636
00:34:40,300 --> 00:34:41,160
عصر بخیر
637
00:34:41,600 --> 00:34:42,320
سلام آقای جانگ
638
00:34:42,460 --> 00:34:43,500
شما خیلی دست و دلبازید
639
00:34:43,679 --> 00:34:45,419
باید از طرف خیریه ازتون تشکر کنم
640
00:34:46,719 --> 00:34:49,219
اگه میدونیستم به کارهای من انقدر علاقه دارید
641
00:34:49,400 --> 00:34:51,220
یه بهترشو میاوردم
642
00:34:51,600 --> 00:34:52,600
اشکال نداره اشکال نداره
643
00:34:52,780 --> 00:34:54,680
خیریه پول لازم داره
644
00:34:55,219 --> 00:34:56,539
اون نقاشی خیلی کم ارزشه
645
00:34:56,699 --> 00:34:57,980
چطور تونستید بخریدش؟
646
00:34:58,220 --> 00:34:58,820
نه نه
647
00:34:58,980 --> 00:34:59,640
آقای تائو
648
00:34:59,740 --> 00:35:00,820
اینو نگید
649
00:35:01,000 --> 00:35:02,360
واقعا کاراتونو درک میکنم و قدرشونو میدونم
650
00:35:12,960 --> 00:35:13,460
آقای جانگ
651
00:35:13,600 --> 00:35:14,880
این هدیه آقای تائو به شماست
652
00:35:15,520 --> 00:35:16,160
خب
653
00:35:16,580 --> 00:35:17,380
...این
654
00:35:17,880 --> 00:35:18,980
بابت حمایتتون ممنون آقای جانگ
655
00:35:19,260 --> 00:35:20,080
لطفا قبولش کنین
656
00:35:20,840 --> 00:35:21,540
یو فی
657
00:35:21,860 --> 00:35:24,280
برای اینکار تو نیویورک جایزه گرفتی آره؟
658
00:35:28,660 --> 00:35:30,060
حتما دارید شوخی میکنید
659
00:35:30,340 --> 00:35:32,740
همچین هدیه ارزشمندی رو چجوری میتونم قبول کنم
660
00:35:32,840 --> 00:35:33,880
سخته یکیو پیدا کرد که منو بشناسه
661
00:35:34,260 --> 00:35:36,080
شاید آقای جانگ سولمیتم باشن
662
00:35:39,420 --> 00:35:39,940
باشه
663
00:35:40,280 --> 00:35:41,000
فهمیدم
664
00:35:43,520 --> 00:35:44,600
بعدا میبینمت
665
00:35:45,400 --> 00:35:46,280
حتما
666
00:35:56,640 --> 00:35:59,300
ممنون که برای شام خیریه تشریف آوردید
667
00:35:59,940 --> 00:36:01,880
امشب همه پول حراج
668
00:36:02,080 --> 00:36:05,100
بنیاد هنر اهدا میشه به بچه های کوهستان
669
00:36:05,260 --> 00:36:07,100
تا کمکی باشه برای تحقق رویاهاشون
670
00:36:13,140 --> 00:36:15,820
البته این حراجی خیریه رو تو این زمان انتخاب کردم
671
00:36:16,520 --> 00:36:17,820
نه فقط برای بچه ها
672
00:36:18,360 --> 00:36:19,960
بلکه برای اینکه به واقعیت تبدیل شدن رویای دوستم
673
00:36:21,000 --> 00:36:25,620
یعنی اون بود که تو این مهمونی شام بهم کمک کرد
674
00:36:26,420 --> 00:36:28,860
دوست دخترمه
675
00:36:39,360 --> 00:36:40,520
خانم لی چن یین
676
00:36:53,940 --> 00:36:54,680
خانم لی
677
00:36:55,600 --> 00:36:56,640
شاید نمیدونستید
678
00:36:57,020 --> 00:36:59,020
ولی این مهمونی شام مخصوصا توسط آقای تیوایاِف
679
00:36:59,220 --> 00:37:00,860
برای شما تدارک داده شده
680
00:37:05,460 --> 00:37:06,180
عزیزم
681
00:37:07,660 --> 00:37:08,460
راضی شدی؟
682
00:37:16,240 --> 00:37:17,220
داری چیکار میکنی؟
683
00:37:17,720 --> 00:37:20,180
از کالج تا حالا منتظر این لحظه نبودی؟
684
00:37:22,060 --> 00:37:23,040
کارت تموم شد؟
685
00:37:25,180 --> 00:37:26,000
عصبانی نباش
686
00:37:27,560 --> 00:37:29,960
دل تو دلت نبود که به شی چانگ یوان درباره رابطهامو بگی
687
00:37:30,120 --> 00:37:31,540
پس بقیه چی؟
688
00:37:41,580 --> 00:37:42,980
جدا خیلی بهم میاین
689
00:37:43,220 --> 00:37:43,980
تبریک میگم
690
00:37:45,720 --> 00:37:47,040
ممنون
691
00:37:47,580 --> 00:37:49,040
یه لحظه منو ببخشید
692
00:37:49,300 --> 00:37:49,880
البته
693
00:37:50,160 --> 00:37:50,900
بیا
694
00:37:53,240 --> 00:37:55,480
منابع هنرمندا رو نمیخوای مگه؟
695
00:37:55,800 --> 00:37:57,000
این فرصت رو از دست بدی
696
00:37:57,180 --> 00:38:00,640
منابع و ذخایر ممکنه برن سراغ
697
00:38:01,620 --> 00:38:02,360
یکی مثل یی فن
698
00:38:05,260 --> 00:38:06,140
بذارین معرفی کنم
699
00:38:06,800 --> 00:38:09,240
ایشون نقاش معروف منظره، آقای شو مینگ هستن
700
00:38:09,980 --> 00:38:10,480
سلام
701
00:38:10,560 --> 00:38:11,220
سلام
702
00:38:11,320 --> 00:38:12,380
ایشون لی چن یین
703
00:38:13,060 --> 00:38:13,360
سلام
704
00:38:13,460 --> 00:38:14,380
سلام خانوم لی
705
00:38:14,515 --> 00:38:15,400
برنامه ریز نمایشگاه کونا
706
00:38:15,940 --> 00:38:16,880
ممکنه بعدها با هم همکاری کنید
707
00:38:17,060 --> 00:38:17,740
ممنون
708
00:38:20,200 --> 00:38:22,480
تائو یو فی جرین رو برام روشن کن ببینم
منظورت از اینکار چیه؟
709
00:38:22,860 --> 00:38:25,520
خودت بودی که درباره رابطه مون به شی چانگ یوان گفتی
710
00:38:26,480 --> 00:38:27,260
چی؟
711
00:38:27,720 --> 00:38:28,460
پشیمونی؟
712
00:38:28,780 --> 00:38:30,580
برای کارم اینو گفتم
713
00:38:30,680 --> 00:38:32,160
جدیش نگیر باشه؟
714
00:38:34,960 --> 00:38:37,600
آره اول باید ازت اجازه میگرفتم
715
00:38:38,020 --> 00:38:40,160
منم برای کارم گفتم
716
00:38:41,180 --> 00:38:41,740
واقعا؟
717
00:38:43,700 --> 00:38:44,640
خوش بگذره
718
00:38:45,040 --> 00:38:45,840
ببخشید
719
00:38:49,380 --> 00:38:51,820
از کالج همش میخواستی دوست دخترم شی؟
720
00:38:52,260 --> 00:38:54,420
ولی حالا که فرصتش پیش اومده داری درست رد میزنی
721
00:38:56,760 --> 00:38:58,320
گذشته ها گذشته
722
00:38:58,720 --> 00:38:59,940
انقدر مسئله رو پیش نکش باشه؟
723
00:39:00,260 --> 00:39:03,080
نمیخوای پیشش بکشی یا ارزش پیش کشیدن نداره؟
724
00:39:04,280 --> 00:39:06,740
برای تو دوست داشتن چندتا مرد همزمان
725
00:39:07,180 --> 00:39:08,080
دنبال چندتا مرد افتادن
726
00:39:08,440 --> 00:39:11,460
خوابیدن با چند تا مرد چیز خیلی مهمی نیست مگه نه؟
727
00:39:11,880 --> 00:39:12,720
تائو یو فی
728
00:39:13,580 --> 00:39:15,160
انتظار نداشتم بعد این همه سال
729
00:39:15,460 --> 00:39:16,840
هنوزم انقدر خودپسندی و مغرور باشی
730
00:39:17,080 --> 00:39:18,600
هیچوقت احترام گذاشتن به بقیه حالیت نمیشه
731
00:39:20,900 --> 00:39:21,760
احترام؟
732
00:39:22,560 --> 00:39:24,340
گذاشتم با یه مرد دیگه بری هتل
733
00:39:24,360 --> 00:39:25,440
به اندازه کافی بهت احترام نذاشتم؟
734
00:39:27,900 --> 00:39:30,000
نمیدونم از کجا این خبرا رو داری
735
00:39:30,380 --> 00:39:33,200
ولی بین منو چیو جیا وو هیچی نبود
736
00:39:35,000 --> 00:39:38,040
اخلاقیاتت جدا زبونم رو بند آورده
737
00:39:46,340 --> 00:39:48,500
پس به نظرت من همچین زنیم
738
00:39:49,860 --> 00:39:51,680
حالا فهمیدم چرا وقتی برگشتی
739
00:39:52,440 --> 00:39:53,740
اونکارا رو انجام دادی
740
00:39:55,260 --> 00:39:56,340
درست گفتم
741
00:39:56,780 --> 00:39:59,380
آدمی هستی که هر چیزی به فکرت میرسه
742
00:40:16,000 --> 00:40:17,520
تائو یو فی داشت درباره چه مزخرفی حرف میزد؟
743
00:40:17,640 --> 00:40:18,920
من که هیچ کاری نکردم
744
00:40:26,100 --> 00:40:26,680
که شان؟
745
00:40:33,900 --> 00:40:34,840
تائو یو فی
746
00:40:35,520 --> 00:40:36,900
انتظار نداشتم بعد این همه سال
747
00:40:37,220 --> 00:40:38,580
هنوزم انقدر خودپسندی و مغرور باشی
748
00:40:38,840 --> 00:40:40,640
هیچوقت احترام گذاشتن به بقیه حالیت نمیشه
749
00:40:42,220 --> 00:40:43,800
گذاشتم با یه مرد دیگه بری هتل
750
00:40:43,960 --> 00:40:45,000
به اندازه کافی بهت احترام نذاشتم؟
751
00:40:50,480 --> 00:40:51,420
رفت؟
752
00:40:51,760 --> 00:40:52,480
آره
753
00:40:53,540 --> 00:40:54,520
...آقای تائو
754
00:40:54,800 --> 00:40:57,700
اهداگر اون دوتا نقاشی شامل چن یین هم میشه؟
755
00:40:59,140 --> 00:41:00,000
معلومه
756
00:41:05,800 --> 00:41:06,560
خواهر جونگ یو
757
00:41:12,620 --> 00:41:13,580
کارت تموم شد؟
758
00:41:14,740 --> 00:41:16,660
واقعا تو کتم نمیره که این دیگه چجور نمایشی بود
759
00:41:17,080 --> 00:41:18,320
یه نمایشه
760
00:41:19,200 --> 00:41:20,460
تو ملاعام قبولش کردی؟
761
00:41:20,600 --> 00:41:21,900
به این میگی نمایش؟
762
00:41:22,380 --> 00:41:23,500
خودش گفت دوست دخترمه
763
00:41:23,620 --> 00:41:24,400
منم اعلامش کردم
764
00:41:24,520 --> 00:41:25,820
برای همین دیگه همچین چیزی نمیگه
765
00:41:28,300 --> 00:41:29,460
تائو یو فی
766
00:41:30,280 --> 00:41:31,640
کلی سال گذشته
767
00:41:32,060 --> 00:41:33,880
ولی هنوز نمیفهمی که چرا انقدر باهات خوبم؟
768
00:41:36,120 --> 00:41:37,780
متوجه ام باهام خوبی
769
00:41:38,420 --> 00:41:40,320
بین من و لی چن یین هفت سال پیش
هیچ آخر عاقبتی وجود نداشت
770
00:41:40,520 --> 00:41:42,100
بعد این هفت سال هم وجود نداره
771
00:41:42,360 --> 00:41:43,780
فقط یه نمایش برای رسیدن به هدفمه
772
00:41:43,820 --> 00:41:45,280
بهتره دیگه خودمونو گول نزنیم
773
00:41:45,620 --> 00:41:47,140
باید الان بدونیم
774
00:41:48,020 --> 00:41:49,880
که من برای تو، توی قلب تو چی هستم
775
00:41:52,060 --> 00:41:53,680
تو دوست صمیمیم از بچگی ای
776
00:41:53,800 --> 00:41:55,600
تنها کسی که همه دردها و رنج هامو میدونه
777
00:41:57,540 --> 00:41:59,440
همیشه به عنوان صمیمی ترین دوستم روت حساب میکنم
778
00:41:59,760 --> 00:42:00,760
نه
779
00:42:01,600 --> 00:42:03,040
نمیخوام دوستت بام
780
00:42:03,860 --> 00:42:05,560
باورم نمیشه بعد این همه سال
781
00:42:05,600 --> 00:42:07,400
هنوز حسمو به خودت نفهمیدی
782
00:42:07,960 --> 00:42:09,340
چرا این همه مدت نادیده گرفتی؟
783
00:42:09,880 --> 00:42:12,420
میدونی که من چیزی به جز انتقام نمیخوام
784
00:42:13,080 --> 00:42:14,720
چرا الان از کوره در میری
785
00:42:16,940 --> 00:42:18,160
من از کوره در میرم؟
786
00:42:18,520 --> 00:42:20,400
الان من کفرم دراومده؟
787
00:42:20,860 --> 00:42:23,460
لی چن یین برگشته به همه گفته که دوست دخترته
این چطوره مثلا؟
788
00:42:23,520 --> 00:42:24,940
اگه میخوای به این مسخره بازی درآوردن ادامه بدی
789
00:42:25,700 --> 00:42:26,940
بهتره دیگه حرف نزنیم
790
00:42:42,780 --> 00:42:44,220
مسخره بازی درنمیارم
791
00:42:45,240 --> 00:42:46,420
نمیخوام صبر کنم
792
00:42:47,080 --> 00:42:49,920
نمیخوام یکی پیدا شه و تو رو ازم بدزده
793
00:42:55,120 --> 00:42:55,880
منتظر میمونم
794
00:42:55,980 --> 00:42:57,060
منتظرت میمونم
795
00:42:58,740 --> 00:43:00,620
تا موقعی که انتقامتو بگیری
796
00:43:01,620 --> 00:48:00,620
تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند
KoreFa.ir
HR : مترجم
CB97 : ویرایشگر
58819