All language subtitles for Art.In.Love.EP08.KoreFa.ir
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:26,000
تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند
KoreFa.ir
HR : مترجم
CB97 : ویرایشگر
2
00:01:26,450 --> 00:01:30,020
هنر در عشق
3
00:01:30,020 --> 00:01:33,000
قسمت 8
4
00:01:35,480 --> 00:01:37,173
جیا وو
5
00:01:37,173 --> 00:01:38,293
ببخشید ببخشید
6
00:01:38,546 --> 00:01:39,426
ببخشید
7
00:01:40,120 --> 00:01:40,946
هل ندین هل ندین
8
00:01:41,320 --> 00:01:42,026
ببخشید
9
00:01:42,586 --> 00:01:43,466
ببخشید
10
00:01:43,466 --> 00:01:44,120
جیا وو
11
00:01:44,346 --> 00:01:44,906
جیا وو
12
00:01:45,080 --> 00:01:46,346
جیا وو منو یادته؟
13
00:01:46,853 --> 00:01:47,733
هل ندین! هل ندین
14
00:01:47,733 --> 00:01:48,706
جیا وو
15
00:01:49,340 --> 00:01:50,093
جیا وو
16
00:01:50,560 --> 00:01:51,360
سلام
17
00:01:53,253 --> 00:01:54,813
ببخشید هل ندین
18
00:01:55,986 --> 00:01:56,693
جیا وو
19
00:01:56,920 --> 00:01:57,960
هل ندین
20
00:01:58,440 --> 00:01:59,240
جیا وو
21
00:02:00,360 --> 00:02:01,053
هل ندین
22
00:02:02,280 --> 00:02:03,866
ببخشید ببخشید
23
00:02:04,280 --> 00:02:05,053
جیا وو
24
00:02:05,613 --> 00:02:06,293
جیا وو
25
00:02:06,426 --> 00:02:07,760
جیا وو، منو یادته؟
26
00:02:07,760 --> 00:02:09,333
جیا وو منو یادته؟
27
00:02:11,560 --> 00:02:13,213
باز منو یادت رفته
28
00:02:13,533 --> 00:02:16,266
امسال تقریبا تمام مسابقه هاتو دیدم
29
00:02:16,720 --> 00:02:17,440
امسال؟
30
00:02:17,773 --> 00:02:19,626
کل سال رو داشتم تمرین توانبخشی انجام میدادم
31
00:02:20,186 --> 00:02:21,786
انقدر سیب زمینی بنظر میام؟
32
00:02:23,320 --> 00:02:24,373
یه لحظه گوشیت رو بهم قرض بده
33
00:02:25,000 --> 00:02:32,000
KoreFa.ir
دانلود کنید
34
00:02:32,666 --> 00:02:33,706
اکانت وی چتم رو اد کردم
35
00:02:34,013 --> 00:02:38,093
منم اد کن! منم اد کن
36
00:02:42,240 --> 00:02:43,240
امضات لطفا
37
00:02:51,226 --> 00:02:53,533
خانم همین الان از اینجا برید
38
00:02:54,133 --> 00:02:55,026
ببخشید
39
00:02:56,186 --> 00:02:58,093
دوست دخترت خیلی سختگیره
40
00:02:58,426 --> 00:02:59,693
دوست دخترش نیستم
41
00:02:59,693 --> 00:03:02,160
ولی منیجر گروهش و دوست جیا وو هستم
42
00:03:02,840 --> 00:03:04,426
ببخشید داشتم شوخی میکردم
43
00:03:04,960 --> 00:03:06,546
پس هنوز یه شانسی دارم مگه نه؟
44
00:03:06,746 --> 00:03:07,240
نه
45
00:03:07,240 --> 00:03:08,280
شما دوتا دارین چیکار میکنین؟
46
00:03:08,280 --> 00:03:09,120
زود باشین بریم گشنمه
47
00:03:09,120 --> 00:03:10,170
بریم غذا بخوریم
48
00:03:10,170 --> 00:03:11,226
جیا وو دوست دختر داره
49
00:03:11,240 --> 00:03:14,746
جیا وو
50
00:03:14,746 --> 00:03:17,000
جیا وو باید منو یادت بمونه
51
00:03:17,000 --> 00:03:19,220
اسمم کوکوعه. کوکو
52
00:03:19,220 --> 00:03:20,226
بریم بریم
53
00:03:20,653 --> 00:03:21,386
زود باشین
54
00:03:21,986 --> 00:03:23,240
جیا وو
55
00:03:27,573 --> 00:03:29,386
کارگردان اینو گفت
56
00:03:30,986 --> 00:03:32,800
یعنی مثل همینه؟
57
00:03:34,026 --> 00:03:36,853
اگه دوتا قلب متفاوت باشن
58
00:03:37,626 --> 00:03:39,813
بعدا یه چی مثل هم رو میتونن داشته باشن؟
59
00:03:45,560 --> 00:03:47,066
سلام، بخش نمایشگاه
60
00:03:48,653 --> 00:03:50,013
بله بله خودمم
61
00:03:51,000 --> 00:03:51,773
واقعا؟
62
00:03:51,986 --> 00:03:54,173
ممنون از کمکتون آقای رابینسون
63
00:03:55,586 --> 00:03:57,440
اگه چیزی به ذهنتون رسید
64
00:03:57,440 --> 00:03:58,533
هر چی اصلا
65
00:03:58,746 --> 00:04:00,400
لطفا فورا بهم خبر بدین
66
00:04:00,826 --> 00:04:02,133
باشه ممنون
67
00:04:03,240 --> 00:04:04,666
ممنون آقای رابینسون
68
00:04:10,266 --> 00:04:12,266
این مرده آخه چشه؟
69
00:04:13,053 --> 00:04:14,280
به کلی آدم زنگ زدم
70
00:04:14,280 --> 00:04:16,546
رو نمیدونن TYF ولی هیچکدومشون راه ارتباطی با
71
00:04:18,293 --> 00:04:20,866
حتی آقای رابینسون هم که یه مدت باهاش کار کرده هم نمیدونه
72
00:04:22,000 --> 00:04:22,920
دریغ از یه دونه عکس
73
00:04:22,920 --> 00:04:24,200
خدای قماربازاس یا چی
74
00:04:52,973 --> 00:04:54,013
خیلی وقت شده
75
00:04:54,013 --> 00:04:55,240
جواب زنگاتو نداده؟
76
00:04:55,866 --> 00:04:57,706
شاید سرش شلوغه
77
00:04:59,413 --> 00:05:02,253
بیخیال! کِی میخواد جواب بده دیگه
78
00:05:02,866 --> 00:05:04,666
فقط میخوام یه چی بخورم
79
00:05:07,786 --> 00:05:10,093
میدونی دیگه! خیلی با کارش سرش شلوغ میشه
80
00:05:10,546 --> 00:05:11,560
سرزنشش نکن
81
00:05:13,826 --> 00:05:15,360
بیا اول بریم یه چی بخوریم باشه؟
82
00:05:15,800 --> 00:05:16,693
آره پاشیم بریم یه چی بخوریم
83
00:05:18,840 --> 00:05:19,480
بریم
84
00:05:19,480 --> 00:05:20,133
ای جان
85
00:05:20,853 --> 00:05:21,613
بریم غذا
86
00:05:23,626 --> 00:05:25,786
لی چن یین، چت شده آخه
87
00:05:26,173 --> 00:05:28,106
اقدر قرارتون رو عقب ننداز
88
00:05:28,773 --> 00:05:29,733
اگه همینجوری پیش بری
89
00:05:30,160 --> 00:05:32,226
یه سری فن دیوونه دیر یا زود میان وسط
90
00:05:50,853 --> 00:05:51,813
نقاشی جدیده؟
91
00:05:52,400 --> 00:05:54,066
دیروز ندیدمش
92
00:05:54,413 --> 00:05:55,346
فقط یه طرح اولیه اس
93
00:05:58,213 --> 00:05:59,600
از اونجایی که مستقر شدی
94
00:05:59,600 --> 00:06:01,226
باید چیزای بیشتری بکشی
95
00:06:01,906 --> 00:06:03,826
نقاشی های من انقدر معروفن؟
96
00:06:04,346 --> 00:06:07,520
نسبت به کارای پارسالت تو نیویورک
97
00:06:07,520 --> 00:06:09,453
نقاشی های که امسال برداشتی آوردی
98
00:06:09,453 --> 00:06:10,853
واقعا پیشرفتت رو نشون میدن
99
00:06:11,600 --> 00:06:13,600
تعجبی نداره که دوست و آشنا همه درباره ات خوب حرف میزنن
100
00:06:18,986 --> 00:06:20,560
...شاید همه اینا فقط
101
00:06:21,066 --> 00:06:22,000
خودنمایی باشه
102
00:06:22,373 --> 00:06:24,426
همون چیزیه که همیشه میخواستی مگه نه؟
103
00:06:26,000 --> 00:06:26,960
شاید
104
00:06:39,800 --> 00:06:41,573
راستشو بگم سورپرایز شدم
105
00:06:42,253 --> 00:06:44,000
کارت تو نیویورک خوب پیش میرفت
106
00:06:44,173 --> 00:06:45,186
برای چی برگشتی؟
107
00:06:47,053 --> 00:06:49,946
شاید میخواستم اینجا پول بیشتری در بیارم
108
00:06:50,440 --> 00:06:51,266
پول؟
109
00:06:53,280 --> 00:06:55,453
شاید بقیه باور کنن ولی من نمیکنم
110
00:06:56,706 --> 00:06:57,613
اشکال نداره
111
00:06:58,120 --> 00:07:00,453
فقط فکر مینم که شوخی کردی
112
00:07:01,733 --> 00:07:03,840
ولی جدی میگیرمش
113
00:07:04,733 --> 00:07:07,773
هر چی نباشه خودم بلدم به آرتیستا کمک کنم تا پول دربیارن
114
00:07:09,480 --> 00:07:10,866
باور نمیکنی؟
115
00:07:12,053 --> 00:07:14,013
پس نباید تو رو سمت خودم نگه دارم
116
00:07:14,013 --> 00:07:16,880
چون میخوام یه هنرمند مرموز باشم
117
00:07:17,800 --> 00:07:18,573
...جونگ یو
118
00:07:20,186 --> 00:07:21,586
دیگه حرفی نباشه
119
00:07:22,640 --> 00:07:25,546
منظورت کلمه خواهره؟
120
00:07:28,480 --> 00:07:30,400
باشه حله تو بردی
121
00:07:31,560 --> 00:07:32,613
برو سر اصل مطلب
122
00:07:33,240 --> 00:07:34,933
تصمیم گرفتی که میخوای با کی قرارداد ببندی؟
123
00:07:35,386 --> 00:07:36,426
بهم مشاوره بده
124
00:07:39,026 --> 00:07:39,600
بیا
125
00:07:41,493 --> 00:07:44,760
بزرگترین شرکت کننده تو نمایشگاه نقاشی های بومی
کونا و جیکی هستن
126
00:07:45,386 --> 00:07:47,360
هر کدومشون چیزای مثبت خودشونو دارن
127
00:07:47,853 --> 00:07:50,200
کونا تو برنامه ریزی نمایشگاه حرفه ای تره
128
00:07:50,680 --> 00:07:52,533
و به هنرمنداش فضای بیشتری میده
129
00:07:52,853 --> 00:07:54,853
ولی اگه به این دوتا نیازی نداری
130
00:07:55,093 --> 00:07:57,640
بنظرم جیکی برات خوب باشه
131
00:07:58,346 --> 00:07:59,653
جیکی خیلی وقته تاسیس شده
132
00:07:59,653 --> 00:08:00,786
و نمایشگاه های بیشتری برگزار کرده
133
00:08:00,786 --> 00:08:02,573
تازه رئیسشون جانگ یینگ تیان
134
00:08:02,573 --> 00:08:04,586
تو این صنعت خیلی قدرت و نفوذ داره
135
00:08:05,133 --> 00:08:07,040
و با صنایع های دیگه هم کلی ارتباط داره
136
00:08:07,493 --> 00:08:08,480
باشه باشه
137
00:08:09,280 --> 00:08:11,493
میدونم که همه چیو خوب برنامه ریزی کردی
138
00:08:11,693 --> 00:08:13,146
فقط بهت گوش میدم باشه؟
139
00:08:13,746 --> 00:08:15,640
قرار ملاقات امشبِ
140
00:08:16,226 --> 00:08:17,386
به خودت برس
141
00:08:17,386 --> 00:08:18,466
منتظرت میمونم
142
00:08:24,320 --> 00:08:24,933
یو فی
143
00:08:29,200 --> 00:08:30,320
خوب شد که برگشتی
144
00:08:48,480 --> 00:08:49,466
چطوره؟
145
00:08:50,026 --> 00:08:51,133
خیلی خوبه مگه نه؟
146
00:08:53,973 --> 00:08:54,813
...فکر کنم
147
00:08:56,853 --> 00:08:57,826
اینجوری نباش
148
00:09:00,920 --> 00:09:02,440
آقای جانگ. مشتاق دیدار
149
00:09:02,440 --> 00:09:03,186
سلام خانم جونگ
150
00:09:04,186 --> 00:09:06,520
هستن TYF ایشون آقای
151
00:09:07,693 --> 00:09:09,280
TYF آقای
152
00:09:09,653 --> 00:09:11,413
خیلی درباره اتون شنیدم
153
00:09:11,413 --> 00:09:12,333
خوش اومدین خوش اومدین
154
00:09:20,720 --> 00:09:21,253
آقای جانگ
155
00:09:21,653 --> 00:09:22,560
سلام سلام
156
00:09:23,293 --> 00:09:24,226
از اینجا خوشتون میاد؟
157
00:09:24,706 --> 00:09:25,746
بذارید بهتون معرفی کنم
158
00:09:26,120 --> 00:09:27,440
...اینجا
159
00:09:27,560 --> 00:09:30,000
جرئت نمیکنم بگم که جای فوق العاده ای هست
160
00:09:30,400 --> 00:09:31,493
ولی خودتون میتونی ببینین
161
00:09:31,493 --> 00:09:32,906
توی شهره
162
00:09:32,906 --> 00:09:34,973
از سر و صدای شهر به دوره
163
00:09:35,133 --> 00:09:36,146
خیلی ساکته
164
00:09:36,853 --> 00:09:39,120
...چجوری میشه اینجا رو تو کلمات گنجوند
165
00:09:40,266 --> 00:09:43,493
...باید
"دنیایی که همه چیزای خودشو داره"
166
00:09:44,000 --> 00:09:44,826
درسته
167
00:09:45,320 --> 00:09:46,666
"دنیایی که همه چیزای خودشو داره"
168
00:09:46,666 --> 00:09:47,440
خیلی خوبه
169
00:09:47,733 --> 00:09:49,426
خانم حونگ شما خیلی با فرهنگ و با سوادین
170
00:09:49,733 --> 00:09:50,960
ممنون از تعریفتون
171
00:09:51,213 --> 00:09:52,213
لطف دارید
172
00:09:52,600 --> 00:09:54,746
آقای تائو اگه از اینجا خوشتون اومده
173
00:09:54,746 --> 00:09:56,453
میتونین هر موقع که دوست داشتید بیاید
174
00:09:56,453 --> 00:09:58,200
از اینجا لذت ببرید
175
00:09:58,560 --> 00:10:01,680
به نگهبان ها میگم که چیزایی که میخواین رو براتون بیارن
176
00:10:02,146 --> 00:10:05,000
البته امیدوارم که یه فرصتی برای
177
00:10:05,000 --> 00:10:06,506
برگزاری نمایشگاه نقاشی هاتونو داشته باشم
178
00:10:06,506 --> 00:10:08,000
نمیدونم فرصتش پیش میاد یا نه
179
00:10:08,866 --> 00:10:10,346
پیش میاد نگران نباشین
180
00:10:10,773 --> 00:10:11,520
ممنون
181
00:10:12,013 --> 00:10:13,880
خب بذارین اطرافو بهتون نشون بدم
182
00:10:13,880 --> 00:10:14,640
باشه
183
00:10:14,640 --> 00:10:15,346
بقرمایید
184
00:10:15,346 --> 00:10:16,213
بیایید اینجا بفرما
185
00:10:19,106 --> 00:10:20,053
...اینجا
186
00:10:28,640 --> 00:10:29,440
لی چن یین
187
00:10:29,760 --> 00:10:31,186
هیچکی نمیتونه شکستت بده
188
00:10:31,186 --> 00:10:32,706
تو هم نمیتونی تسلیم شی
189
00:10:49,133 --> 00:10:50,760
میری دیدن اویانگ هونگ؟
190
00:10:51,080 --> 00:10:54,173
...آره ولی
191
00:10:54,546 --> 00:10:56,186
دوست داره که تئاتر زنده ببینه
192
00:10:56,600 --> 00:10:58,826
پین جا بلیت روابط عمومی گودوت رو داره
193
00:10:59,053 --> 00:11:00,573
یادت باشه یه چندتا براش ببری
194
00:11:01,000 --> 00:11:01,613
چشم
195
00:11:02,373 --> 00:11:03,466
ممنون رئیس
196
00:11:04,053 --> 00:11:06,706
یه هنرمند سختگیر، هنرمند واقعیه
197
00:11:06,946 --> 00:11:08,466
بهت گفتم که باید یه مقدار صداقت نشون بدی
198
00:11:09,906 --> 00:11:11,213
احمق بازی در نیار
199
00:11:13,946 --> 00:11:14,586
رئیس
200
00:11:16,093 --> 00:11:17,506
میشه ازتون یه سوال بپرسم؟
201
00:11:17,933 --> 00:11:18,453
بپرس
202
00:11:19,080 --> 00:11:22,386
آقای اویانگ گفت که صداقت و خلوص نیتمو نشون ندادم
203
00:11:24,320 --> 00:11:25,400
این بشر
204
00:11:27,373 --> 00:11:28,520
...رئیس شما
205
00:11:28,653 --> 00:11:29,973
یه داستانی بهت میگم
206
00:11:30,560 --> 00:11:32,120
قبلا اولین کاری که اومدم تو این حرفه و انجام دادم
207
00:11:32,120 --> 00:11:34,493
مورد آقای اویانگ هونگ بود
208
00:11:34,920 --> 00:11:35,626
واقعا؟
209
00:11:36,360 --> 00:11:38,253
سخت گیری ها و مشکلاتی که برای من درست کرد
210
00:11:39,173 --> 00:11:41,133
تقریبا ده برابر تو بود
211
00:11:42,146 --> 00:11:43,906
به منم گفتم صداقت و خلوص نیتمو نشون ندادم
212
00:11:44,306 --> 00:11:46,213
چجوری باهاش کنار اومدین رئیس؟
213
00:11:48,680 --> 00:11:50,613
ممکنه داستان خیلی طولانی شه
214
00:11:51,013 --> 00:11:52,466
میخوای تو دستشویی برات تعریف کنم؟
215
00:11:52,893 --> 00:11:54,040
معلومه که نه
216
00:11:55,693 --> 00:11:56,813
یه وقت دیگه درباره اش حرف میزنیم
217
00:11:57,106 --> 00:11:59,546
شاید روزی که پرونده آقای اویانگ هونگ رو تموم کردی بهت گفتم
218
00:12:00,133 --> 00:12:02,026
رئیس الان باید چیکار کنم؟
219
00:12:02,520 --> 00:12:03,626
خلوص نیتت رو نشون بده
220
00:12:04,666 --> 00:12:06,546
قبلا داستان من بود
221
00:12:06,906 --> 00:12:08,013
ولی الان داستان توعه
222
00:12:08,680 --> 00:12:10,720
باید داستان خودتو بگی
223
00:12:11,440 --> 00:12:12,813
داستانم؟
224
00:12:15,600 --> 00:12:17,786
همیشه تا دیروقت تو اداره نمون
225
00:12:18,200 --> 00:12:21,506
یکی زندگی نمیکنه نمیتونه با یه هنرمند حرف بزنه
226
00:12:34,573 --> 00:12:35,906
الان چت شده بود؟
227
00:12:36,280 --> 00:12:37,213
منظورت چیه؟
228
00:12:37,706 --> 00:12:40,333
بنظرم نگاهت به جانگ یینگ تیان عجیب بود
229
00:12:42,360 --> 00:12:44,960
فقط بنظرم آشنا اومد
230
00:12:45,626 --> 00:12:48,280
جانگ یینگ تیان تو صنعت هنر خیلی با نفوذه و معروفه
231
00:12:48,453 --> 00:12:50,386
طبیعیه
232
00:12:51,306 --> 00:12:53,293
شاید تو نیویورک دیدیش
233
00:12:59,160 --> 00:13:01,600
لطفا اگه کسی میدونه که چجوری میتونم
234
00:13:01,773 --> 00:13:03,973
ارتباط برقرار کنم، بهم بگه TYF با آقای
235
00:13:06,013 --> 00:13:07,426
جدا که احمقِ
236
00:13:09,413 --> 00:13:10,133
چی شده؟
237
00:13:10,973 --> 00:13:11,613
هیچی
238
00:13:12,440 --> 00:13:14,093
میشه بفرستیم کونا؟
239
00:13:15,400 --> 00:13:16,053
چی شده؟
240
00:13:16,053 --> 00:13:18,173
از پیشنهاد جیکی راضی نیستی؟
241
00:13:18,773 --> 00:13:21,013
اینبار برگشتم تا برم دنبال چیزی که میخوام
242
00:13:21,506 --> 00:13:22,520
میخوام تاییدش کنم
243
00:13:24,560 --> 00:13:25,693
باشه مشکلی نیست
244
00:13:26,960 --> 00:13:28,000
...ولی
245
00:13:28,880 --> 00:13:30,720
بخاطر لی چن یین نیست. هست؟
246
00:13:33,346 --> 00:13:34,480
پس بخاطر اونه
247
00:13:47,653 --> 00:13:49,093
یا خدا چقدر تماس از دست رفته
248
00:13:54,640 --> 00:13:55,933
چیکار میکردی تو آخه؟
249
00:13:56,226 --> 00:13:57,560
زنگامو جواب نمیدادی
250
00:13:57,560 --> 00:13:59,400
هممون منتظر توییم تا بریم شام بخوریم
251
00:14:00,906 --> 00:14:03,493
یادم رفت بهت بگم که نمیتونم باهاتون بیام
252
00:14:05,186 --> 00:14:06,413
میدونی چی شده
253
00:14:06,413 --> 00:14:08,560
سرکار به مشکل خوردم
254
00:14:08,800 --> 00:14:11,400
نمیدونم چجوری حلش کنم
255
00:14:12,160 --> 00:14:13,986
ولی بازم باید شام بخوری مگه نه؟
256
00:14:14,600 --> 00:14:17,826
شاید... شاید احراج شم
257
00:14:18,613 --> 00:14:20,320
چی شده؟ انقدر جدیه؟
258
00:14:21,500 --> 00:14:26,333
آقای اویانگ بهم سخت میگیره
259
00:14:27,346 --> 00:14:29,786
نتونستم راضیش کنم
260
00:14:30,706 --> 00:14:32,666
تو عالی ای خب؟
261
00:14:33,133 --> 00:14:34,906
TYF و اون آقای
262
00:14:34,906 --> 00:14:36,840
نتونستم اونم پیدا کنم
263
00:14:36,840 --> 00:14:40,800
همه سرزنشم کردن. همه
264
00:14:41,106 --> 00:14:42,213
کی جرئت کرده که به تو چی بگه
265
00:14:42,533 --> 00:14:44,280
گوش کن به جز من
266
00:14:44,440 --> 00:14:46,733
هیچکی دیگه نمیتونی چیزی بهت بگه فهمیدی؟
267
00:14:47,160 --> 00:14:50,466
تو سخت کوش ترین و
خودمونی ترین آدمی هستی که تو زندگیم دیدم
268
00:14:51,200 --> 00:14:53,360
همه میگن که صداقت و خلوص نیتم رو نشون ندادم
269
00:14:53,933 --> 00:14:56,626
جیا وو نمیتونم ادامه بدم
270
00:14:57,440 --> 00:15:00,773
جیا وو دلم میخواد تسلیم شم
271
00:15:02,560 --> 00:15:04,453
اشکال نداره گریه نکن عزیزم
272
00:15:05,000 --> 00:15:06,266
باید گشنه ات باشه نه؟
273
00:15:06,266 --> 00:15:07,786
برات نون سرخ شده تو تابه و
274
00:15:08,000 --> 00:15:09,973
یه لیوان شیرچای بابل میخرم
275
00:15:11,386 --> 00:15:13,040
اونو رو نمیخوام
276
00:15:13,400 --> 00:15:15,053
باشه پس هیچی نمیخرم
277
00:15:16,653 --> 00:15:19,240
بابل نمیخوام وگرنه چاق میشم
278
00:15:19,346 --> 00:15:20,386
باشه باشه
279
00:15:20,506 --> 00:15:22,253
بدون بابل فقط شیرچای
280
00:15:22,440 --> 00:15:23,546
باشه منتظرم باش
281
00:15:24,000 --> 00:15:25,933
دیگه گریه نکن وگرنه زشت میشیا
282
00:15:30,253 --> 00:15:31,346
بدو بدو
283
00:15:31,826 --> 00:15:33,266
جیا وو بیا شراب بخور
284
00:15:33,266 --> 00:15:34,440
یچه شرمنده گل روتونم
285
00:15:34,440 --> 00:15:35,733
چن یین الان بهم نیاز داره
286
00:15:37,173 --> 00:15:37,933
چی شده؟
287
00:15:37,933 --> 00:15:38,693
بعدا درباره اش حرف میزنیم
288
00:15:38,693 --> 00:15:39,373
صبر کن
289
00:15:39,373 --> 00:15:40,013
منم باهات میام
290
00:15:40,840 --> 00:15:41,746
جیا وو تلفنت
291
00:15:43,093 --> 00:15:44,720
بیا به سلامتی
292
00:15:49,186 --> 00:15:50,920
جیا وو من طرفدارتم
293
00:15:51,280 --> 00:15:53,960
فردا میام مسابقه ات رو ببینم و تشویقت میکنم
اینجوری لباس میپوشم
294
00:15:54,546 --> 00:15:56,626
بیا بیشتر بخور
295
00:15:57,026 --> 00:15:58,280
بخور
296
00:15:58,826 --> 00:15:59,840
نوبت توعه بخوری
297
00:16:12,213 --> 00:16:12,973
آروم بخور
298
00:16:17,666 --> 00:16:19,773
خیلی وقت شده بود که
همچین نون خوشمزه ای نخورده بودم
299
00:16:20,320 --> 00:16:21,613
میدونی که سرت خیلی شلوغه
300
00:16:21,920 --> 00:16:23,693
وگرنه هر روز برات میگرفتم بخوری
301
00:16:23,693 --> 00:16:24,640
دروغگو
302
00:16:24,986 --> 00:16:26,640
اونوقت سر تو شلوغ نیست؟
303
00:16:28,000 --> 00:16:31,040
چرا. مدت زیادی استراحت کردم
304
00:16:37,760 --> 00:16:38,546
داری چیکار میکنی؟
305
00:16:38,680 --> 00:16:39,613
برت میگردونم خونه
306
00:16:40,386 --> 00:16:42,253
هنوز کار دارم
307
00:16:43,280 --> 00:16:47,066
"نگفتی که "دیگه نمیتونم ادامه بدم
308
00:16:47,066 --> 00:16:48,560
نه نگفتم
309
00:16:50,800 --> 00:16:51,946
بسه دیگه پاشو بریم
310
00:16:51,946 --> 00:16:52,986
از این به بعد من مراقبتم
311
00:16:53,186 --> 00:16:54,760
چه حرفا! لازم نکرده
312
00:16:55,266 --> 00:16:56,106
چی؟
313
00:16:56,240 --> 00:16:57,640
میترسی که نتونم از پس خرجات بربیام؟
314
00:16:58,493 --> 00:17:00,480
دارم کاری که دوست دارم رو انجام میدم
315
00:17:00,480 --> 00:17:02,453
خودم مراقب خودم هستم باشه؟
316
00:17:03,160 --> 00:17:04,400
میدونم بابا
317
00:17:05,960 --> 00:17:07,573
ولی تو دوست دخترمی
318
00:17:07,693 --> 00:17:09,333
من باید اینکارو انجام بدم
319
00:17:10,839 --> 00:17:12,279
باشه فهمیدم
320
00:17:13,492 --> 00:17:15,492
الان دیروقته تو هم فردا تمرین داری
321
00:17:15,492 --> 00:17:16,252
زودی برگرد
322
00:17:16,813 --> 00:17:17,893
واقعا خوبی؟
323
00:17:18,066 --> 00:17:18,920
خوبم
324
00:17:19,306 --> 00:17:20,226
پس دیگه میرم
325
00:17:20,346 --> 00:17:20,986
باشه
326
00:17:21,359 --> 00:17:21,959
خدافظ
327
00:17:22,000 --> 00:17:32,000
328
00:17:34,493 --> 00:17:35,973
شوخی نمیکردم
329
00:17:36,840 --> 00:17:37,973
میتونم مراقبت باشم. جدی گفتم
330
00:17:39,106 --> 00:17:39,880
فهمیدم
331
00:17:54,066 --> 00:17:55,226
بذار ببرمت اونجا
332
00:17:55,373 --> 00:17:56,026
نمیخواد
333
00:18:10,440 --> 00:18:12,786
کم پیش میاد به این صبوری الان باشی
334
00:18:13,413 --> 00:18:14,506
شبیه خودت نیستی
335
00:18:15,933 --> 00:18:17,533
مدارک به دستت نرسیده
336
00:18:17,533 --> 00:18:18,933
یا از عمد باهام تماس نگرفتی؟
337
00:19:12,760 --> 00:19:14,973
...تخته نمایشگاه آقای اویانگ هونگ
338
00:19:15,786 --> 00:19:18,480
چجوری راضیش کنم؟
339
00:19:25,160 --> 00:19:26,253
چجوری اومدی داخل؟
340
00:19:27,106 --> 00:19:27,906
در باز بود
341
00:19:30,386 --> 00:19:31,840
چی این موقع شب کشوندت اینجا؟
342
00:19:32,226 --> 00:19:33,720
رو پیدا نکردی؟ TYF
343
00:19:35,280 --> 00:19:35,853
نه
344
00:19:40,693 --> 00:19:42,373
میخوای بدونی کیه؟
345
00:19:45,413 --> 00:19:48,640
اگه باز اومدی منو سکه یه پول کنی
346
00:19:49,120 --> 00:19:53,200
منو ببین این رفتارت خیلی بچگانه و احمقانه است
347
00:19:53,386 --> 00:19:56,093
رو پیدا میکنم TYF از راه خودم
348
00:19:56,506 --> 00:19:58,040
به تو التماس نمیکنم
349
00:19:58,666 --> 00:19:59,706
شاید رفتارم بچگونه باشه
350
00:20:00,093 --> 00:20:02,333
ولی تو اگه بالغی
351
00:20:02,333 --> 00:20:03,853
باید بدونی که
352
00:20:03,853 --> 00:20:06,200
خشم هیچی رو تو دنیا حل نمیکنه
353
00:20:06,720 --> 00:20:07,933
هر فکری میخوای بکن
354
00:20:08,706 --> 00:20:11,600
ولی الان لطفا از ادارهام برو
355
00:20:12,066 --> 00:20:13,546
همین الان
356
00:20:17,053 --> 00:20:19,373
خیله خب نگهبانا رو صدا میکنم
357
00:20:25,053 --> 00:20:26,560
چیزی که یه هنرمند خیلی بهش اهمیت میده
358
00:20:26,560 --> 00:20:28,146
حسیِ که آثارش به مردم میده
359
00:20:28,986 --> 00:20:31,813
ارتباط بین کار و محیط خیلی مهمه
360
00:20:32,226 --> 00:20:33,973
نکته مهم حس بصری چیه؟
361
00:20:51,093 --> 00:20:52,026
با قلبت پیش برو
362
00:20:53,200 --> 00:20:54,080
قلب؟
363
00:20:59,520 --> 00:21:00,693
بالاخره فهمیدم
364
00:21:00,853 --> 00:21:02,453
که چرا آقای اویانگ هونگ گفت
365
00:21:02,560 --> 00:21:04,213
فقط تعویض جای تابلو ها فایده نداره
366
00:21:05,053 --> 00:21:06,826
چون اگه جای تابلو ها رو عوض کنیم
367
00:21:06,826 --> 00:21:09,066
ولی رنگ ها با نور هماهنگ نباشن
368
00:21:09,573 --> 00:21:10,960
بد از آب در میان
369
00:21:13,133 --> 00:21:14,506
مثل این نقاشی
370
00:21:15,053 --> 00:21:16,226
تن رنگ گرم داره
371
00:21:16,493 --> 00:21:20,226
و با نور زرد باعص میشه مردم حس گرمای بیشتری کنن
372
00:21:21,493 --> 00:21:24,706
در حالی که این یکی تن رنگش سرده
373
00:21:25,333 --> 00:21:30,573
برای همین باعث میشه مردم با نور سفید احساس تنهایی کنن
374
00:21:37,746 --> 00:21:38,493
ممنون
375
00:21:39,000 --> 00:21:40,960
نه بنده اینجام تا اوضاع رو بهم بریزم
376
00:21:41,653 --> 00:21:42,333
راستشو بگو
377
00:21:43,400 --> 00:21:44,626
چرا اومدی کونا؟
378
00:21:46,973 --> 00:21:50,133
TYF دعوتنامه داشتی ولی نرفتی دیدن
379
00:21:50,306 --> 00:21:51,986
فکر کنم ممکنه سختت باشه نه؟
380
00:21:53,306 --> 00:21:54,840
اگه قصدت نشون دادن نگرانیته
381
00:21:54,840 --> 00:21:55,773
پس ممنون
382
00:21:56,200 --> 00:21:58,826
ولی میدونم که فقط میخوای منو اذیت کنی
383
00:22:00,306 --> 00:22:01,706
وقت ندارم باهات سر و کله بزنم
384
00:22:02,053 --> 00:22:03,213
خیلی سرم شلوغه
385
00:22:07,493 --> 00:22:08,720
فقط میخواستم بهت بگم
386
00:22:08,906 --> 00:22:10,053
نمیتونی باهاش قرارداد ببندی
387
00:22:10,773 --> 00:22:11,680
چرا اینو میگی؟
388
00:22:12,120 --> 00:22:14,000
ترجیح میدی تا که با من قرارداد ببندی تا با اون
389
00:22:14,813 --> 00:22:16,000
چه حرفا
390
00:22:16,666 --> 00:22:17,506
خوب
وش کن
391
00:22:17,960 --> 00:22:19,986
من با تو قرارداد نمیبندم
392
00:22:20,173 --> 00:22:21,480
باشی TYF حتی اگه
393
00:22:21,946 --> 00:22:24,240
لطفا زودی از اینجا برو
394
00:22:26,613 --> 00:22:27,373
مطمئنی؟
395
00:22:28,973 --> 00:22:30,426
چند بار بهت
396
00:22:30,426 --> 00:22:31,946
شانس و فرصت دادم
397
00:22:37,933 --> 00:22:39,000
بعد پشیمون نشی
398
00:23:02,146 --> 00:23:03,880
که شان عزیز
399
00:23:04,026 --> 00:23:07,386
میدونم که گوشیم دست توعه
400
00:23:10,693 --> 00:23:11,760
چن یین چطوره؟
401
00:23:11,973 --> 00:23:12,973
خوبه
402
00:23:13,200 --> 00:23:14,986
تا حالش سر جا اومد
403
00:23:14,986 --> 00:23:16,906
برگشت سر اضافه کاریش
404
00:23:17,813 --> 00:23:19,133
از اونجایی که حالش خوبه اشکالی نداره
405
00:23:19,893 --> 00:23:21,520
باشه باید برم دیگه خدافظ
406
00:23:21,826 --> 00:23:22,466
صبر کن
407
00:23:23,733 --> 00:23:24,946
از اونجایی که چن یین اضافه کاریه
408
00:23:25,213 --> 00:23:26,453
نمیتونم ازش عقب بیوفتیم
409
00:23:26,453 --> 00:23:27,466
بیا ما هم اضافه کاری وایسیم
410
00:23:27,613 --> 00:23:29,746
الان؟ اضافه کاری؟
411
00:23:30,813 --> 00:23:31,960
از امروز
412
00:23:32,173 --> 00:23:34,240
به جز تمرینای معمولی روزانه
413
00:23:34,240 --> 00:23:36,560
بیا شب ها سه کیلومتر پیاده روی سریع بریم
414
00:23:36,853 --> 00:23:38,426
به علاوه تمرین های کششی
415
00:23:39,440 --> 00:23:43,000
پیاده روی تند تو شب کالری اضافی رو میسوزونه
416
00:23:43,706 --> 00:23:45,520
بعد خودتو بِکِش
417
00:23:45,520 --> 00:23:47,640
بعد میتونی یه خواب تخت و راحت داشته باشی باشه؟
418
00:23:47,640 --> 00:23:48,906
حرف نداری اصلا
419
00:23:50,040 --> 00:23:51,480
تو هم اینجایی که تمرین کنی
420
00:23:52,200 --> 00:23:53,840
روی منم حساب کن
421
00:23:56,186 --> 00:23:56,933
بریم
422
00:23:58,453 --> 00:23:59,866
شما دوتا خیلی قوی این
423
00:24:00,173 --> 00:24:02,240
همین الان کیفت کوک بود
424
00:24:02,773 --> 00:24:03,386
بریم
425
00:24:04,120 --> 00:24:05,200
جیا وو بریم
426
00:24:05,466 --> 00:24:05,986
باشه
427
00:24:28,520 --> 00:24:29,666
چی میخواین؟
428
00:24:30,746 --> 00:24:32,253
منو عوض شده؟
429
00:24:33,520 --> 00:24:34,133
آره
430
00:24:34,133 --> 00:24:35,573
ولی با همون قیمت قدیمی
431
00:24:39,653 --> 00:24:41,853
قبلا همش میومدی اینجا نه؟
432
00:24:42,746 --> 00:24:44,160
خانم شو هنوز منو یادتونه؟
433
00:24:44,666 --> 00:24:45,386
آره
434
00:24:45,706 --> 00:24:48,840
همش با تائو میومدی اینجا
435
00:24:50,946 --> 00:24:52,666
حافظه خوبی دارم نه؟
436
00:24:53,786 --> 00:24:55,693
حال و احوالت چطور بوده؟
437
00:24:56,493 --> 00:24:57,786
ازدواج کردی؟
438
00:24:58,746 --> 00:24:59,813
خوبم
439
00:24:59,813 --> 00:25:02,226
خانم شو چرا اینو ازم میپرسین؟
440
00:25:02,226 --> 00:25:03,333
فقط بیست و شش سالمه
441
00:25:03,333 --> 00:25:04,426
عجله ای برای ازدواج نیست
442
00:25:05,906 --> 00:25:08,306
بیست و شش سالته؟ دیگه جوون نیستی
443
00:25:08,306 --> 00:25:11,040
من موقعی که بیست و شش سالم بود دو تا بچه داشتم
444
00:25:12,053 --> 00:25:15,146
منو دوست پسرم براش برنامه ای نداریم
445
00:25:17,893 --> 00:25:18,893
دیروقته
446
00:25:19,053 --> 00:25:20,933
چرا تنها اومدی؟
447
00:25:21,666 --> 00:25:23,706
تازه از سرکار اومدم و میخواستم غذا بخورم
448
00:25:25,426 --> 00:25:29,440
خانم شو، این استایل نقاشی تائو یو فی نیست؟
449
00:25:31,133 --> 00:25:32,720
...آره من
450
00:25:33,400 --> 00:25:35,893
سالهاست تائو تائو رو ندیدم
451
00:25:36,040 --> 00:25:37,386
از وقتی که رفته خارج
452
00:25:37,386 --> 00:25:38,826
چیزی ازش نشنیدم
453
00:25:39,200 --> 00:25:41,346
و نمیدونم زندگیش اونجا چطوره
454
00:25:43,000 --> 00:25:46,040
منو هم خیلی قدیمی شده بود
455
00:25:46,693 --> 00:25:49,493
برای همین به یکی پول دادم تا یه نقاشی بکشه
456
00:25:50,040 --> 00:25:51,546
قشنگ نیست؟
457
00:25:51,813 --> 00:25:53,306
نه اتفاقا خیلی قشنگه
458
00:25:54,946 --> 00:25:58,386
راستش میدونم که طراجی تائو تائو بهتره
459
00:25:58,786 --> 00:25:59,986
...تازه
460
00:26:03,773 --> 00:26:08,853
راستش تائو یو فی برگشته
461
00:26:08,853 --> 00:26:09,866
واقعا؟
462
00:26:09,866 --> 00:26:11,173
تائو تائو برگشته؟
463
00:26:11,173 --> 00:26:12,693
پس از بخواه بیاد دنبالت
464
00:26:12,693 --> 00:26:14,173
میرم براتون دوتا نودل درست کنم
465
00:26:14,173 --> 00:26:14,973
خانم شو
466
00:26:16,733 --> 00:26:18,426
اون دوست پسرم نیست
467
00:26:20,106 --> 00:26:21,106
واقعا؟
468
00:26:21,840 --> 00:26:22,920
هیچوقت نبوده
469
00:26:23,786 --> 00:26:26,560
ولی قبلا شماها خیلی به بهم میومدین
470
00:26:26,720 --> 00:26:27,773
و خیلی شاد بودین
471
00:26:34,340 --> 00:26:37,613
ببخشید فراموشش کن
472
00:26:37,986 --> 00:26:38,613
اشکال نداره
473
00:26:39,866 --> 00:26:41,533
مردم عوض میشن
474
00:26:41,933 --> 00:26:43,773
پس باید قدر حال رو بدونیم
475
00:26:44,666 --> 00:26:45,973
وای ببین چی شد! پرجرفی کردم
476
00:26:46,653 --> 00:26:48,840
یه لحظه صبر کن میرم برات یه کاسه نودل درست کنم
477
00:27:02,853 --> 00:27:04,706
درباره چیدمان این نمایشگاه
478
00:27:04,706 --> 00:27:07,240
آثار را بر اساس صحنه های مختلف دسته بندی کردم
479
00:27:07,400 --> 00:27:09,933
بعد تابلو ها رو بر اساس اونا جاگذاری میشن
480
00:27:09,933 --> 00:27:11,786
و نور که خیلی مهمتره
481
00:27:11,786 --> 00:27:14,880
تناژ رنگ های مختلف بسته به منطقه نمایشگاه رو نشون میدن
482
00:27:15,160 --> 00:27:17,720
تایید آقای اویانگ رو گرفتی؟
483
00:27:18,733 --> 00:27:20,080
چه تاییدیه؟
484
00:27:20,440 --> 00:27:21,540
دیروز گفتین
485
00:27:21,540 --> 00:27:23,746
تا وقتی که سرش رو تکون نداده
486
00:27:25,720 --> 00:27:27,306
کی بهت گفت که قبول کردم؟
487
00:27:31,093 --> 00:27:32,053
آقای اویانگ هونگ
488
00:27:34,853 --> 00:27:36,400
آقای اویانگ مشتاق دیدار
489
00:27:40,426 --> 00:27:41,533
خبرای بد خبرای بد
490
00:27:42,546 --> 00:27:43,293
چیکار کنیم؟
491
00:27:43,293 --> 00:27:43,813
چی؟
492
00:27:43,813 --> 00:27:45,133
آقای اویانگ اینجاست
493
00:27:45,133 --> 00:27:46,306
چی؟ اینجاست؟
494
00:27:46,306 --> 00:27:46,973
آره
495
00:27:47,266 --> 00:27:48,733
چه یهویی -
...آقای اویانگ -
496
00:27:48,733 --> 00:27:49,813
من براش قهوه میبرم
497
00:27:49,813 --> 00:27:50,213
باشه
498
00:27:50,213 --> 00:27:51,200
براش قهوه ببرم
499
00:27:51,600 --> 00:27:52,946
قهوه قهوه
500
00:27:55,026 --> 00:27:56,120
ای تف
501
00:27:58,426 --> 00:27:59,360
لعنتی
502
00:27:59,786 --> 00:28:01,426
چرا انقدر نگرانی؟
503
00:28:02,253 --> 00:28:03,200
تو از پسش برمیای؟
504
00:28:03,426 --> 00:28:04,146
چرا؟
505
00:28:04,146 --> 00:28:06,080
تو شجاع ترین آدم تو دفترمونی
506
00:28:06,280 --> 00:28:07,546
بیخیال
507
00:28:08,720 --> 00:28:09,480
من اینو میگیرم
508
00:28:18,133 --> 00:28:21,800
آقای اویانگ چیدمان نمایشگاه رو باهاتون چک کردم
509
00:28:21,800 --> 00:28:23,173
و شما هم تاییدش کردید
510
00:28:23,346 --> 00:28:24,346
اون موقع
511
00:28:24,653 --> 00:28:26,386
چرا اون موقع به فو گوی یکی یه دونم دست زدی؟
512
00:28:29,613 --> 00:28:31,306
آمریکانوتون آقای اویانگ
513
00:28:38,013 --> 00:28:40,453
چن یین تازه کاره هنوز چیزا خوب نمیدونه
514
00:28:40,800 --> 00:28:44,360
اگه چیزی لازم داشتید بهم بگید
515
00:28:44,360 --> 00:28:46,853
از برنامه ریز نمایشگاهم لی چن یین میخوام
516
00:28:47,213 --> 00:28:49,160
به تو ربطی نداره
517
00:28:52,026 --> 00:28:55,560
آقای اویانگ طبق درخواستتون فو گویـتون رو
518
00:28:55,560 --> 00:28:57,400
به عنوان تصویر اصلی نمایشگاه استقاده کردیم
519
00:28:57,573 --> 00:28:58,786
دو مرتبه
520
00:28:58,933 --> 00:29:01,026
از برنامه ریز نمایشگاهم میپرسم
521
00:29:01,026 --> 00:29:03,200
برنامه ریز اونه. لی چن یین
522
00:29:06,106 --> 00:29:09,653
میتونین واضح تر سوالتونو بپرسید آقای اویانگ
523
00:29:09,826 --> 00:29:11,640
اینجوری چن یین میتونه جواب بده
524
00:29:16,906 --> 00:29:20,626
آقای اویانگ منظورتون اینه که ما جای فو گوی رو عوض کردیم؟
525
00:29:21,400 --> 00:29:22,266
درسته
526
00:29:22,493 --> 00:29:26,120
چرا گذاشتینش مرکز سالن
527
00:29:26,453 --> 00:29:28,213
خیلی تحقیر آمیزه میدونین؟
528
00:29:32,320 --> 00:29:33,720
اشتباه متوجه دین آقای اویانگ
529
00:29:34,173 --> 00:29:36,600
این طرح چیدمان هنوز تایید نشده
530
00:29:38,013 --> 00:29:39,573
اینجا گذاشتیمش
531
00:29:40,466 --> 00:29:43,000
ببینین فو گوی هنوز اینجاست
532
00:29:44,880 --> 00:29:47,440
پس این طرحی که بدست من رسیده چیه؟
533
00:29:47,440 --> 00:29:48,386
توضیح بدین
534
00:29:57,466 --> 00:29:58,640
بالاخره فهمیدم
535
00:29:58,813 --> 00:30:00,440
چرا آقای اویانگ گفت که
536
00:30:00,706 --> 00:30:02,333
فقط تعویض جای تابلوها فایده نداره
537
00:30:03,053 --> 00:30:04,746
چون اگه فقط جای تابلوها رو عوض کنیم
538
00:30:04,933 --> 00:30:06,933
با رنگ نور خوب بنظر نمیاد و مچ نمیشن
539
00:30:07,506 --> 00:30:08,760
اینجوری خوب از آب در نمیان
540
00:30:11,040 --> 00:30:13,080
آقای اویانگ این باور وجود داره که
541
00:30:13,080 --> 00:30:16,106
وسط سالن نمایشگاه، منطقه اصلی نمایشگاهس
542
00:30:16,106 --> 00:30:17,880
بخاطر تعداد زیاد بازدید کننده تو اونجا
543
00:30:17,880 --> 00:30:20,146
معمولا تم کار اونجا قرار میگیره
544
00:30:20,586 --> 00:30:23,626
ما نور طبیعی زیادی تو این بخش داریم
545
00:30:24,186 --> 00:30:26,160
برای همین موقعی که خورشید غروب میکنه
546
00:30:26,160 --> 00:30:27,733
نور پردازی قوی ای داره
547
00:30:27,733 --> 00:30:29,693
که ممکنه به نقاشی آسیب بزنه
548
00:30:30,680 --> 00:30:32,560
نمایشگاه هاتونو بررسی کردم
549
00:30:32,720 --> 00:30:35,440
شما به تاثیر نور طبیعی اهمیت زیادی میدید
550
00:30:35,786 --> 00:30:37,653
و مدام روش تاکید میکردید
551
00:30:37,960 --> 00:30:40,333
باید فو گوی رو بذاریم کنار پنجره
552
00:30:40,680 --> 00:30:43,613
شما در واقع میخواستید که از نور طبیعی به جای
553
00:30:43,613 --> 00:30:45,800
نور کمکی سالن استفاده کنید
554
00:30:46,226 --> 00:30:48,026
پس وقتی که خورشید غروب میکنه
555
00:30:48,213 --> 00:30:50,533
پرتو های خورشید جوری میتابه
556
00:30:50,746 --> 00:30:55,106
انگار بخشی از نقاشی هست
557
00:31:00,386 --> 00:31:01,626
فهمیدم
558
00:31:05,293 --> 00:31:07,253
الان میتونم صداقت و خلوص نیتت رو حس کنم
559
00:31:07,360 --> 00:31:08,733
ممنون خانم لی
560
00:31:10,080 --> 00:31:11,120
ممنون آقای اویانگ
561
00:31:11,293 --> 00:31:12,573
بهم بگین چن یین
562
00:31:13,133 --> 00:31:17,626
باشه چن ییه. برای این نمایشگاه روت حساب میکنم
563
00:31:18,613 --> 00:31:19,746
وظیفمه
564
00:31:20,426 --> 00:31:26,146
چیان بالاخره یه برنامه ریز خوب تو دست و بالت پرورش دادی
565
00:31:26,493 --> 00:31:28,066
بزرگی از شماست
566
00:31:28,066 --> 00:31:29,760
هنوز کلی کاره که باید یاد بگیره
567
00:31:29,933 --> 00:31:31,653
این وظیفه شماست
568
00:31:32,946 --> 00:31:33,973
باید برم دیگه
569
00:31:36,080 --> 00:31:36,973
لازم نیست بدرقه ام کنین
570
00:31:36,973 --> 00:31:38,000
خودم میتونم برم
571
00:31:38,613 --> 00:31:39,733
بازم بذارین انجامش بدم
572
00:31:48,706 --> 00:31:51,373
چطور تونستم ازت شکست بخورم
573
00:32:22,933 --> 00:32:23,626
سلام
574
00:32:24,453 --> 00:32:26,293
بله لطفا یه لحظه
575
00:32:28,426 --> 00:32:29,853
آقای تائو، یی فن از کونا زنگ زده
576
00:32:29,853 --> 00:32:30,666
جواب میدید؟
577
00:32:31,226 --> 00:32:31,853
نه
578
00:32:32,333 --> 00:32:32,960
فهمیدم
579
00:32:36,320 --> 00:32:38,173
ببخشد الان آقای تائو سرشون شلوغه
580
00:32:39,306 --> 00:32:44,400
لی چن یین چرا فرصتی که بهت دادم رو نادیده گرفتی
581
00:32:50,240 --> 00:32:50,960
چی شد؟
582
00:32:50,960 --> 00:32:52,386
چن یین چی شد؟
583
00:32:52,933 --> 00:32:53,973
خدایی از پسش براومدی؟
584
00:32:54,360 --> 00:32:56,893
معلومه. خواهر چن یین هیچوقت نمیبازه
585
00:32:57,506 --> 00:32:59,493
بهتره همیشه بهم ایمان داشته باشین
586
00:32:59,493 --> 00:33:00,960
صد البت همیشه بهت ایمان داریم
587
00:33:01,733 --> 00:33:05,093
میدونی وقتی آققای اویانگ اومد داخل
چقدر کفری و عصبانی بنظر میومد؟
588
00:33:05,266 --> 00:33:07,253
ولی وقتی داشت میرفت یه لبخند گنده رو لباش بود
589
00:33:07,253 --> 00:33:08,506
صد هشتاد درجه عوض شد
590
00:33:08,506 --> 00:33:10,413
پس باید بریم سرکارمون که خیلی سرمون شلوغه
591
00:33:10,413 --> 00:33:10,986
زود باشین
592
00:33:11,840 --> 00:33:13,133
بدویین
593
00:33:15,613 --> 00:33:17,240
بریم تو کارش
594
00:33:23,333 --> 00:33:23,946
یی فن
595
00:33:26,066 --> 00:33:26,880
چی شده؟
596
00:33:27,026 --> 00:33:27,920
خوبی؟
597
00:33:28,253 --> 00:33:29,653
به تو ربطی نداره
598
00:33:29,840 --> 00:33:31,613
فقط میخواستم حالتو بپرسم
599
00:33:31,906 --> 00:33:33,440
ماوست مشکل نداره؟ -
نه نداره -
600
00:33:34,186 --> 00:33:35,480
سرم شلوغه نمیبینی؟
601
00:33:53,440 --> 00:33:54,360
انقدر به خودت میبالی؟
602
00:33:56,133 --> 00:33:57,880
ولی چقدر قراره طول بکش؟
603
00:34:11,172 --> 00:34:12,412
اسپانسر
604
00:34:13,132 --> 00:34:14,239
اومدی
605
00:34:17,213 --> 00:34:17,840
چی شده؟
606
00:34:18,306 --> 00:34:19,413
ناراحت بنظر میای
607
00:34:19,413 --> 00:34:20,506
چی شده؟
608
00:34:21,480 --> 00:34:26,800
میشناسید؟ TYF هنرمندی به اسم
609
00:34:29,386 --> 00:34:30,920
معلومه
610
00:34:31,733 --> 00:34:34,400
کسی هست که تو این کار باشه و اونو نشناسه
611
00:34:35,239 --> 00:34:39,959
پس میشه یه قراری ترتیب بدید تا ببینمش؟
612
00:34:42,733 --> 00:34:46,600
باشه مشکلی نیست
613
00:34:46,813 --> 00:34:48,000
راحته
614
00:34:49,080 --> 00:34:51,240
میدونستم که ما خیلی کاربلدین
615
00:34:52,746 --> 00:34:53,933
بیا یکم باهام مشروب بخور
616
00:34:53,933 --> 00:34:54,426
باشه
617
00:35:03,733 --> 00:35:07,480
رئیس نیه چیان یون
618
00:35:15,346 --> 00:35:16,693
خودت دیدیش؟
619
00:35:16,880 --> 00:35:17,613
آره
620
00:35:18,386 --> 00:35:19,640
چه حسی داری؟
621
00:35:21,946 --> 00:35:26,826
بنظرم... نظرهای کلی مثبت بوده
622
00:35:27,160 --> 00:35:29,760
...شهرتمون هم
623
00:35:29,760 --> 00:35:31,280
اینو نمیپرسم
624
00:35:32,333 --> 00:35:34,640
منظورم اینه که چی دیدی؟
625
00:35:35,146 --> 00:35:36,426
من چی دیدم؟
626
00:35:39,746 --> 00:35:41,880
اینبار مردم به شدت منتظر دیدن
627
00:35:42,000 --> 00:35:44,080
نمایشگاه انفرادی آقای اویانگ هستن
628
00:35:44,293 --> 00:35:47,840
و نمیخوان چیزی بببینن که قبلا هم دیدن
629
00:35:47,840 --> 00:35:51,040
برای همین بنظرم نه تنها باید ملزومات آقا اویانگ رو برطرف کنیم
630
00:35:51,813 --> 00:35:53,880
بلکه باید انتظارات همه رو برآورده کنیم
631
00:35:53,880 --> 00:35:54,680
پس؟
632
00:35:56,653 --> 00:36:00,773
برای همین فکر میکنم که چیزی که برای نمایشگاه مهمه
633
00:36:00,773 --> 00:36:02,866
ارائه یه تم و موضوع جدید نیست
634
00:36:02,866 --> 00:36:05,066
بلکه پیدا کردن بهترین نقطه تعادله
635
00:36:05,066 --> 00:36:08,320
فکر کردن درباره ذهنیت و عینیت
636
00:36:10,080 --> 00:36:11,653
میتونم این جوابو ازت قبول کنم
637
00:36:12,040 --> 00:36:13,266
بالاخره فهمیدی
638
00:36:14,253 --> 00:36:15,773
چند وقت شده که اینجا کار میکنی؟
639
00:36:16,146 --> 00:36:17,080
سه سال؟
640
00:36:17,080 --> 00:36:19,186
تقریبا یه سال
641
00:36:19,360 --> 00:36:20,293
انقدر شده؟
642
00:36:21,840 --> 00:36:23,680
پس خیلی زود نیست
643
00:36:25,573 --> 00:36:27,386
مردم چیزا رو میدونن. از یه طرف
644
00:36:27,386 --> 00:36:28,840
فشار شرایط و موقعیت
645
00:36:28,840 --> 00:36:30,800
و از طرفی هم درد و ضربه روحی
646
00:36:31,000 --> 00:36:32,093
تو کدومی؟
647
00:36:34,440 --> 00:36:35,520
یه لحظه
648
00:36:37,680 --> 00:36:38,400
بده بهم
649
00:36:40,333 --> 00:36:40,840
...تو
650
00:36:44,920 --> 00:36:47,746
رو ندیدی TYF دعوتنامه داشتی ولی
651
00:36:47,746 --> 00:36:50,026
فکر کردم که ممکنه زمان سختی و بگذرونی نه؟
652
00:36:51,106 --> 00:36:52,666
اگه قصدت نشون دادن نگرانیته
653
00:36:52,666 --> 00:36:53,560
که ممنون
654
00:36:53,813 --> 00:36:55,826
نه اومدم که اوضاع رو بهم بریزم
655
00:36:59,946 --> 00:37:02,933
پس ممنون تائو یو فی شدم
656
00:37:03,466 --> 00:37:04,186
کی؟
657
00:37:07,813 --> 00:37:08,466
هیچی
658
00:37:09,293 --> 00:37:10,533
مهم نیست کدوم طرفی
659
00:37:10,786 --> 00:37:14,453
پاداش و افزایش حقوق به عنوان پاداشت گیرت میاد
660
00:37:15,053 --> 00:37:17,746
امیدوارم فقط یه موفقیت زودگذر نباشه
661
00:37:18,520 --> 00:37:20,240
TYF و درباره بازی
662
00:37:20,240 --> 00:37:21,920
...امیدوارم بتونی تو اونم خوب کار کنی
663
00:37:22,760 --> 00:37:25,506
نه یه کار بهتر انجام بدی
664
00:37:27,013 --> 00:37:28,173
ایده ای داری؟
665
00:37:28,173 --> 00:37:29,120
بهم بگو
666
00:37:30,720 --> 00:37:33,573
ارتباط برقرار کنم TYF من هنوز نتونستم با آقای
667
00:37:33,706 --> 00:37:36,613
ولی درباره کارهاش چیزای زیادی میدونم
668
00:37:36,746 --> 00:37:39,386
برای همین چندتا برنامه ریختم
669
00:37:57,666 --> 00:37:58,426
نمیتونی بگیریش؟
670
00:37:58,426 --> 00:37:59,400
مثلا حرفه ای؟
671
00:37:59,400 --> 00:38:00,160
اومدی بازی کنی؟
672
00:38:00,386 --> 00:38:01,600
چهار امتیازه
673
00:38:01,906 --> 00:38:02,360
ادامه بده
674
00:38:02,360 --> 00:38:03,160
چشم جیا وو
675
00:38:07,266 --> 00:38:09,080
جیا وو میتونه برگرده
676
00:38:10,800 --> 00:38:11,893
خیلی خوبه
677
00:38:12,973 --> 00:38:15,480
انگار یه مربی دیگه هم هست نه؟
678
00:38:17,640 --> 00:38:20,706
یهویی حس کردم هیچکاری از من برنمیاد دیگه
679
00:38:22,733 --> 00:38:23,973
اینجوری فکر نکنین
680
00:38:24,320 --> 00:38:26,720
مربی یانگ، رهبر گروهـمونه
681
00:38:28,293 --> 00:38:28,906
ببین
682
00:38:29,146 --> 00:38:30,440
لی هم پیشرفت داشته
683
00:38:31,360 --> 00:38:34,226
حس میکنی مثل جیا وو قدیم ندیماست؟
684
00:38:35,720 --> 00:38:38,973
یکم. ولی نمیتونه جای جیا وو رو بگیره
685
00:38:39,240 --> 00:38:40,266
جیا وو تکه
686
00:38:43,920 --> 00:38:44,853
جیا وو خوبی؟
687
00:38:45,466 --> 00:38:46,053
خوبم
688
00:38:46,053 --> 00:38:46,986
جیا وو خوبی؟
689
00:38:48,013 --> 00:38:49,466
خوبم ادامه بدین
690
00:38:49,466 --> 00:38:51,360
جیا وو خوبی؟
691
00:38:51,360 --> 00:38:52,213
خوبم
692
00:38:53,653 --> 00:38:56,213
الان فقط تمرینه لازم نیست انقدر جدی باشی
693
00:38:56,213 --> 00:38:59,013
نه اگه میخواین این بازی رو ببریم
694
00:38:59,013 --> 00:39:00,146
...موقعی که تمرین میکنین
695
00:39:00,146 --> 00:39:02,346
باید سفت و سختر بازی کنین
696
00:39:02,346 --> 00:39:04,720
درسته! همیشه حرفی که مربی یانگ رو میزنه رو یادم میمونه
697
00:39:05,680 --> 00:39:06,746
مراقب باش
698
00:39:06,906 --> 00:39:07,866
نگران نباش
699
00:39:10,733 --> 00:39:12,800
بسه برای امروز بسه
700
00:39:12,973 --> 00:39:14,826
برگردید و استراحت کنین
701
00:39:15,133 --> 00:39:17,093
مسابقه فرداست! برید تو دلش
702
00:39:23,133 --> 00:39:23,853
خوبی؟
703
00:39:24,306 --> 00:39:24,986
خوبم
704
00:39:25,693 --> 00:39:27,026
منظوری نداشتم
705
00:39:28,640 --> 00:39:29,653
لیو که شان
706
00:39:30,480 --> 00:39:31,586
برو چیزا رو مرتب کن
707
00:39:31,933 --> 00:39:32,613
چشم
708
00:39:35,573 --> 00:39:37,506
چن یین اینبار کارش عالی بود
709
00:39:37,506 --> 00:39:40,333
ببین! کلی نظر خوب گرفتیم
710
00:39:40,946 --> 00:39:41,880
از این گذشته
711
00:39:42,080 --> 00:39:43,533
عکسشو تو مجله ببین
712
00:39:43,533 --> 00:39:44,266
ببین
713
00:39:46,426 --> 00:39:48,306
لی چن یین چقدر خوش عکسه
714
00:39:49,480 --> 00:39:50,693
مثل کسی نیست که
715
00:39:50,693 --> 00:39:53,320
فقط تو اداره خوشگل بنظر بیاد
716
00:39:53,506 --> 00:39:55,520
ولی هیچ کاری رو خوب انجام نمیده
717
00:39:56,133 --> 00:39:57,760
وانگ پین جیا منظورت کیه؟
718
00:39:58,026 --> 00:39:59,693
همونی که الان ازم سوال پرسید
719
00:39:59,693 --> 00:40:00,786
جرئت داری یه بار دیگه بگو
720
00:40:01,493 --> 00:40:03,933
بیشتر هم میتونم بگم
721
00:40:03,933 --> 00:40:05,693
مثلا تحصیل کرده ای؟ -
بابا هممون همکاریم -
722
00:40:05,693 --> 00:40:07,000
به تو ربطی نداره
723
00:40:07,000 --> 00:40:08,013
چیه؟ چیز اشتباهی گفتم؟
724
00:40:08,013 --> 00:40:08,880
چرا اون حرفو زدی؟
725
00:40:08,880 --> 00:40:10,306
بگو چه کاری رو خوب انجام دادی
726
00:40:10,306 --> 00:40:11,480
چه خبره اونجا جمع شدین؟
727
00:40:12,120 --> 00:40:13,293
کار ندارین؟
728
00:40:14,240 --> 00:40:15,960
بهتون پول میدم که ایننجا دعوا بگیرین؟
729
00:40:40,626 --> 00:40:41,720
داری چیکار میکنی؟
730
00:40:41,946 --> 00:40:43,013
برگردببینم بیا
731
00:40:43,013 --> 00:40:43,706
خودتو قایم کن
732
00:40:47,253 --> 00:40:48,306
دارین چیو میپایین؟
733
00:40:48,706 --> 00:40:49,333
بریم
734
00:40:54,840 --> 00:40:56,293
خوب خودتو قایم کن
735
00:41:00,066 --> 00:41:01,240
باید خوب باشه
736
00:41:01,533 --> 00:41:02,506
چی؟
737
00:41:02,680 --> 00:41:03,866
یکی اول میره بیرون
738
00:41:04,053 --> 00:41:04,666
برو
739
00:41:05,866 --> 00:41:06,813
من؟
740
00:41:07,306 --> 00:41:08,533
بی شک
741
00:41:13,466 --> 00:41:15,600
خودتو قایم کن اینجا بمون
742
00:41:16,013 --> 00:41:17,626
خوبه؟ هیچکی اینجا نیست
743
00:41:18,920 --> 00:41:21,346
باید اوکی باشه. بریم
744
00:41:22,480 --> 00:41:23,800
...داریم چیکار -
جیا وو -
745
00:41:27,346 --> 00:41:28,080
تکون نخور
746
00:41:29,666 --> 00:41:30,466
از جات جمع نخور
747
00:41:32,440 --> 00:41:33,600
چرا اینجایی؟
748
00:41:33,786 --> 00:41:34,986
آشنای نگهبانم
749
00:41:34,986 --> 00:41:36,000
گذاشت بیام داخل
750
00:41:36,693 --> 00:41:38,920
چرا گذاشته بیای داخل؟
751
00:41:39,400 --> 00:41:41,653
برای تمرین تشویق تیم خرس سیاه اومدم
752
00:41:41,653 --> 00:41:44,106
بهم گفتن که برای اینکار عالیم
753
00:41:45,320 --> 00:41:47,920
میتونیم هر روز همو ببینیم
754
00:41:49,000 --> 00:41:50,480
نمیتونی بیای
755
00:41:51,666 --> 00:41:52,480
چرا؟
756
00:41:52,840 --> 00:41:54,586
پس تو میخوای انجامش بدی؟
757
00:41:56,480 --> 00:41:59,840
به هر حال جیا وو دوست دختر داره
758
00:42:01,053 --> 00:42:03,066
خب دوست که میتونه داشته باشه
759
00:42:03,066 --> 00:42:04,480
نیازی به نگرانی نیست
760
00:42:04,746 --> 00:42:06,106
هیچکی ازت استقبال نمیکنه
761
00:42:06,373 --> 00:42:06,960
مگه نه؟
762
00:42:07,786 --> 00:42:08,546
آره آره
763
00:42:09,293 --> 00:42:10,293
جدی جیا وو؟
764
00:42:15,840 --> 00:42:16,586
باید بریم
765
00:42:16,920 --> 00:42:18,453
دنبالمون راه نیوفت
766
00:42:21,200 --> 00:42:21,680
بریم
767
00:42:22,653 --> 00:42:24,733
جیا وو شب میری پیاده روی تند؟
768
00:42:25,120 --> 00:42:26,440
سرت تو کار خودت باشه
769
00:42:26,720 --> 00:42:27,440
تو نمیتونی بری
770
00:42:28,173 --> 00:42:28,760
بریم
771
00:42:28,760 --> 00:42:30,226
فقط یه دختره
772
00:42:30,226 --> 00:42:32,640
همه میتونن تو خیابون راه برن مشکلیه مگه؟
773
00:42:32,640 --> 00:42:34,893
گفتم نه! فهمیدی؟
774
00:42:38,040 --> 00:42:39,426
پیاده روی تند امشب کنسله
775
00:42:40,160 --> 00:42:42,053
دیگه انجامش نمیدیم
776
00:42:42,813 --> 00:42:43,600
چرا
777
00:42:44,226 --> 00:42:45,626
بریم چرت و پرت نگو
778
00:42:46,186 --> 00:42:47,933
ایول
779
00:42:48,000 --> 00:50:00,000
تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند
KoreFa.ir
HR : مترجم
CB97 : ویرایشگر
57796