All language subtitles for Art.In.Love.EP04.KoreFa.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:27,000 تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند KoreFa.ir 绿色 : مترجم CB97 : ویرایشگر 2 00:01:27,020 --> 00:01:29,520 هنر در عشق 3 00:01:30,380 --> 00:01:32,100 قسمت ۴ 4 00:01:35,420 --> 00:01:36,160 چی شده؟ 5 00:01:36,400 --> 00:01:38,160 اونا از بچگی دوست همن و رابطه ی خوبی هم با هم دارن 6 00:01:38,300 --> 00:01:39,040 مگه اینطور نیست؟ 7 00:01:40,360 --> 00:01:41,500 رابطه ی خوب؟ 8 00:01:41,760 --> 00:01:43,340 اون به یو فی اجازه می ده که تو آپارتمانش زندگی کنه 9 00:01:43,540 --> 00:01:45,680 و همیشه بعد کار اونو می رسونه خونه 10 00:01:46,160 --> 00:01:48,480 با چنین رابطه ای فک می کنی اونا فقط با هم دوستن؟ 11 00:01:49,220 --> 00:01:50,340 به هر حال 12 00:01:51,120 --> 00:01:52,800 اون حدود شیش سال از تائو یو فی بزرگتره 13 00:01:52,980 --> 00:01:54,860 ولی همیشه پیش اون می مونه 14 00:01:55,140 --> 00:01:56,080 اینطور که من می بینم 15 00:01:56,340 --> 00:01:57,560 ممکنه اون بخواد یو فی همیشه پیش خودش باشه 16 00:01:57,680 --> 00:01:59,660 یا حتی بخواد که دوس دخترش بشه 17 00:01:59,860 --> 00:02:01,200 چطور می تونی درمورد اون این فکرا رو بکنی؟ 18 00:02:01,960 --> 00:02:02,880 همیشه پیش خودش باشه؟ 19 00:02:03,480 --> 00:02:04,800 قبل از اینکه برادرم بمیره 20 00:02:04,920 --> 00:02:06,300 اونا پولدار بودن 21 00:02:06,660 --> 00:02:08,020 و یه مبلغ زیادی پول به ما قرض دادن 22 00:02:08,130 --> 00:02:09,710 و با اون پول تونستیم این کلینیک رو باز کنیم 23 00:02:09,900 --> 00:02:10,920 این رو یادت رفته بود؟ 24 00:02:13,680 --> 00:02:16,560 و یو فی تو بچگیش چنین ضربه ی بزرگی خورد 25 00:02:17,720 --> 00:02:19,440 اگه جونگ یو کنارش نمی موند 26 00:02:20,000 --> 00:02:21,640 چطور یو فی می تونست بعد اون ضربه خودش رو جمع و جور کنه؟ 27 00:02:22,400 --> 00:02:23,020 و همینطور 28 00:02:23,220 --> 00:02:24,420 الان دیگه دور و زمونه عوض شده 29 00:02:25,440 --> 00:02:26,940 حتی اگه عاشق هم شده باشن 30 00:02:27,040 --> 00:02:27,940 مگه چه اشکالی داره؟ 31 00:02:28,000 --> 00:02:34,000 KoreFa.ir دانلود کنید 32 00:02:34,200 --> 00:02:34,840 خواهر جونگ یو 33 00:02:35,000 --> 00:02:36,840 منو خواهر صدا نکن ، باشه؟ 34 00:02:37,140 --> 00:02:39,200 چون برای بقیه سوتفاهم پیش می یاد 35 00:02:39,720 --> 00:02:41,200 سوتفاهم پیش می یاد؟ برای کی؟ 36 00:02:46,140 --> 00:02:48,520 منظورت لی چن یین هست؟ 37 00:02:51,400 --> 00:02:53,220 بهت نگفته بودم 38 00:02:53,660 --> 00:02:55,280 که اون اصلا برات مناسب نیست 39 00:02:55,820 --> 00:02:59,100 و مگه تو همیشه از دخترای ساده لوح بدت نمی اومد؟ 40 00:02:59,820 --> 00:03:00,580 پس الان چت شده؟ 41 00:03:01,100 --> 00:03:01,780 الان دوسش داری؟ 42 00:03:02,480 --> 00:03:04,360 من نمی خوام درمورد این چیزای کسل کننده حرف بزنم 43 00:03:05,000 --> 00:03:06,360 ولی به نظرم تو باید بدونی من 44 00:03:06,800 --> 00:03:07,960 به چه چیزی بیشتر از همه اهمیت می دم 45 00:03:08,160 --> 00:03:11,360 البته که من امیدوارم تو به سمت هدف خودت حرکت کنی 46 00:03:11,460 --> 00:03:13,560 اون فقط یه مانع سر راه رسیدن به هدفته 47 00:03:13,640 --> 00:03:15,880 من خودم بهتر می دونم که چی کار باید بکنم 48 00:03:16,800 --> 00:03:19,220 باشه ، هر کاری دلت می خواد بکن 49 00:03:31,240 --> 00:03:35,200 چطور کاری کنیم که قلب دیگران رو تحت تاثیر قرار بدیم؟ 50 00:03:38,060 --> 00:03:39,220 سرت به کارت باشه 51 00:03:42,780 --> 00:03:43,600 خاله 52 00:03:44,400 --> 00:03:46,000 که شان 53 00:03:46,980 --> 00:03:49,360 این چنتا کیکه که مادرم از هوکایدو آورده 54 00:03:49,420 --> 00:03:50,820 اون بهم گفت برای شما هم بیارم 55 00:03:51,380 --> 00:03:53,160 که شان ، تو خیلی به ما لطف داری 56 00:03:53,280 --> 00:03:54,180 ....نه مثل چن یین ما که 57 00:03:54,240 --> 00:03:55,620 مامان ، مامان 58 00:03:56,820 --> 00:03:58,340 باشه ، باشه 59 00:03:59,080 --> 00:04:01,060 تا وقتی که که شان اینجاست برو باهاش خوش بگذرون 60 00:04:02,240 --> 00:04:02,860 بریم 61 00:04:03,120 --> 00:04:04,060 ممنون 62 00:04:04,080 --> 00:04:04,980 قابل شما رو نداشت ، خاله 63 00:04:05,060 --> 00:04:05,700 که شان 64 00:04:06,340 --> 00:04:07,500 دقیقا سر وقت اومدی 65 00:04:07,580 --> 00:04:08,400 البته که باید می اومدم 66 00:04:08,760 --> 00:04:09,340 صبر کن 67 00:04:24,480 --> 00:04:25,200 بریم 68 00:04:29,480 --> 00:04:32,020 بهم درموردش گزارش بده ، جیا وو 69 00:04:39,580 --> 00:04:40,880 که شان ، این چطوره؟ 70 00:04:41,340 --> 00:04:42,120 خوبه 71 00:04:45,760 --> 00:04:48,720 ۸ صبح فردا تو رو توی فروشگاه کمیک می بینم 72 00:04:50,040 --> 00:04:50,960 این یکی چطوره؟ 73 00:05:09,600 --> 00:05:11,360 چیو جیا وو ، تو اینجا چی کار می کنی؟ 74 00:05:11,580 --> 00:05:15,540 من اومدم که با شما درمورد احساسات قلب تحقیق کنم 75 00:05:16,340 --> 00:05:17,520 دختره ی جاسوس و خائن 76 00:05:18,680 --> 00:05:19,360 لی چن یین 77 00:05:21,660 --> 00:05:22,680 این دیگه چه سر وضعیه؟ 78 00:05:22,800 --> 00:05:23,720 آرایشت خیلی زیاده 79 00:05:24,360 --> 00:05:25,480 خوب نشدم؟ 80 00:05:25,920 --> 00:05:26,960 خوبه 81 00:05:27,080 --> 00:05:27,640 تو خیلی قشنگ شدی 82 00:05:27,720 --> 00:05:28,440 آره 83 00:05:32,100 --> 00:05:34,420 اگه فک می کنی آرایشم خوب نیست پاکش می کنم 84 00:05:35,440 --> 00:05:36,540 وقتی دیگه برامون نمونده بیا بریم 85 00:05:36,740 --> 00:05:38,540 نه ، می خوام آرایشم رو پاک کنم 86 00:05:39,120 --> 00:05:40,260 منتظرم باشین 87 00:05:43,020 --> 00:05:44,220 خیلی هم خوب بود که 88 00:05:53,700 --> 00:05:55,700 این اولین مقصد مونه ، شهربازی 89 00:05:56,380 --> 00:05:57,220 طبق آماری که از سایت گرفتم 90 00:05:57,360 --> 00:05:59,280 وقتی مردم سوار ترن هوایی می شن 91 00:05:59,380 --> 00:06:01,360 تو بدنشون فنیل اتیل آمین ترشح می شه 92 00:06:01,500 --> 00:06:02,800 که این نوعی از محرک های بدنه 93 00:06:02,900 --> 00:06:05,120 و باعث می شه تعداد نفس و ضربان قلب انسان افزایش پیدا کنه 94 00:06:07,680 --> 00:06:08,600 بریم 95 00:06:12,840 --> 00:06:13,900 زود باش 96 00:06:19,520 --> 00:06:21,660 این اولین وسیله ایه که سوار می شیم ، انتقام پاگودا 97 00:06:22,520 --> 00:06:24,640 واقعا می خوایم سوار این بشیم؟ 98 00:06:25,140 --> 00:06:26,080 چی شده؟ ترسیدی؟ 99 00:06:26,780 --> 00:06:27,540 ارتفاعش خیلی کمه 100 00:06:27,620 --> 00:06:28,460 آخه کی از این می ترسه 101 00:06:28,580 --> 00:06:29,320 بزن بریم 102 00:06:29,900 --> 00:06:31,320 تو با این مشکلی نداری؟ 103 00:06:33,100 --> 00:06:33,700 نه 104 00:06:47,860 --> 00:06:50,720 فنیل اتیل آمین باعث عرق کردن دست ها می شه 105 00:06:50,840 --> 00:06:51,900 و باعث سرخ شدن صورت می شه 106 00:06:52,100 --> 00:06:54,800 و انسان رو به شدت هیجان زده و خوشحال می کنه 107 00:06:55,400 --> 00:06:56,520 و به دلیل این تاثیرش 108 00:06:56,700 --> 00:07:02,320 میزان تمایل به جنسیت مخالف رو به شدت افزایش می ده 109 00:07:08,460 --> 00:07:09,620 جیا وو ، حالت خوبه؟ 110 00:07:12,840 --> 00:07:14,140 ارشد یو فی ، تو چی خوبی؟ 111 00:07:14,800 --> 00:07:15,440 خوبم 112 00:07:16,580 --> 00:07:17,620 الان کاملا حالم خوب شد 113 00:07:18,320 --> 00:07:19,200 امروز صبح غذا زیاد خوردم 114 00:07:19,300 --> 00:07:21,200 الان که بالا آوردم ، حالم بهتر شده 115 00:07:22,280 --> 00:07:23,360 مقصد بعدی مون کجاست؟ 116 00:07:31,360 --> 00:07:32,480 زودباش ، بیا 117 00:07:39,120 --> 00:07:40,140 کجا داری می ری؟ 118 00:07:40,580 --> 00:07:41,340 بیا دیگه 119 00:07:56,680 --> 00:07:58,600 اگه یک دفعه با ماسک روح ظاهر بشین 120 00:07:59,320 --> 00:08:01,760 وقتی فرد می ترسه باعث می شه ضربان قلبش افزایش پیدا کنه 121 00:08:01,900 --> 00:08:04,440 ولی وقتی که ماسک روح رو بردارین 122 00:08:04,780 --> 00:08:06,440 از دید طرف مقابل خیلی قشنگ به نظر می رسین جیا وو 123 00:08:08,860 --> 00:08:10,240 نگران نباشین ، اون فقط غش کرد 124 00:08:10,440 --> 00:08:11,580 یکم استراحت کنه حالش خوب می شه 125 00:08:11,900 --> 00:08:12,440 ممنون 126 00:08:12,600 --> 00:08:13,380 ممنون 127 00:08:16,100 --> 00:08:16,760 جیا وو 128 00:08:17,620 --> 00:08:18,300 جیا وو 129 00:08:19,080 --> 00:08:20,080 بیدار شو 130 00:08:20,340 --> 00:08:21,040 جیا وو 131 00:08:24,180 --> 00:08:24,960 جیا وو 132 00:08:30,340 --> 00:08:31,480 اون خیلی ترسوئه 133 00:08:32,480 --> 00:08:34,260 سریع حالش بد شد و غش کرد 134 00:08:34,440 --> 00:08:35,980 نه اون حالش خوبه 135 00:08:36,640 --> 00:08:38,300 فقط چون شاید خیلی سخت برای 136 00:08:38,760 --> 00:08:40,820 تست بدنی تیم بسکتبال تمرین کرده الان یکم بهش فشار اومده 137 00:08:41,480 --> 00:08:42,180 چطوره که 138 00:08:42,530 --> 00:08:44,400 تو بری به آزمایشت برسی 139 00:08:44,900 --> 00:08:46,260 من اینجا پیشش می مونم 140 00:08:46,540 --> 00:08:47,300 باشه 141 00:08:49,460 --> 00:08:50,640 چهارمین مقصدمون کجاست؟ 142 00:08:52,620 --> 00:08:53,540 دنبالم بیا 143 00:09:21,540 --> 00:09:22,380 ارشد یو فی 144 00:09:23,000 --> 00:09:23,780 نگاه کن 145 00:09:23,940 --> 00:09:25,400 به نظرت من تو نقاشی استعداد ندارم؟ 146 00:09:27,080 --> 00:09:29,620 استعدادش رو داری ولی به اندازه کافی تلاش نمی کنی 147 00:09:31,440 --> 00:09:33,120 چطور خوب بلدی به آدم دلداری بدی؟ 148 00:09:34,580 --> 00:09:35,260 ولی 149 00:09:35,720 --> 00:09:38,160 اگه بخوام کلاس طراحی قبلی رو در نظر بگیرم 150 00:09:39,380 --> 00:09:41,300 کسی که نصف راه رو طی کرده مثل من نقاشی بکشه 151 00:09:41,560 --> 00:09:43,920 هرگز نمی تونه به خوبی یه حرفه ای مثل تو نقاشی بکشه 152 00:09:45,120 --> 00:09:47,380 راه تبدیل شدن به یه هنرمند وسیع و طولانیه 153 00:09:47,780 --> 00:09:49,960 یه روز مطمئنا راهی پیدا می کنه که باهاش مهارت نقاشیت رو افزایش بدی 154 00:09:50,140 --> 00:09:51,740 و اونوقت خودت هم از نقاشیت خوشت می یاد 155 00:09:53,160 --> 00:09:55,400 در آینده دوست دارم درست مثل ربکا 156 00:09:55,580 --> 00:09:56,500 یه نقاش حرفه ای بشم 157 00:09:56,640 --> 00:09:57,660 و حتی از تو هم بهتر می شم 158 00:09:58,460 --> 00:09:58,980 باشه 159 00:09:59,400 --> 00:10:00,260 خواهیم دید 160 00:10:09,660 --> 00:10:10,740 ارشد یو فی 161 00:10:11,680 --> 00:10:12,860 ...اگه 162 00:10:13,540 --> 00:10:14,800 منظورم اینکه اگه 163 00:10:15,660 --> 00:10:18,340 در آینده یه نقاش نشم 164 00:10:18,700 --> 00:10:22,700 ولی تو یه نقاش بزرگ در سطح جهان بشی 165 00:10:23,680 --> 00:10:25,640 بازم دوستم می مونی؟ 166 00:10:26,700 --> 00:10:27,340 نه 167 00:10:29,540 --> 00:10:30,780 خیلی مغروری 168 00:10:30,960 --> 00:10:31,980 نه ، منظورم این نیست 169 00:10:32,900 --> 00:10:34,280 مطمئنا تو اون موقع پیشم هستی 170 00:10:35,480 --> 00:10:36,600 پس حرفت یادت باشه 171 00:10:38,380 --> 00:10:39,680 حتی اگه نتونی نقاش بشی 172 00:10:39,740 --> 00:10:40,540 می تونی 173 00:10:40,740 --> 00:10:43,000 کارهای دیگه در زمینه ی هنر انجام بدی 174 00:10:43,560 --> 00:10:44,660 چه کارهایی؟ 175 00:10:45,740 --> 00:10:46,460 ...مثلا 176 00:10:46,700 --> 00:10:47,600 دلال آثار هنری بشی 177 00:10:47,700 --> 00:10:49,720 یا رویداد ها رو برنامه ریزی کنی و چیزهای دیگه 178 00:10:50,840 --> 00:10:52,460 من تو تبلیغات کارم خوبه 179 00:10:52,720 --> 00:10:53,640 پس ، تا اون موقع 180 00:10:53,900 --> 00:10:57,480 من نقاشی هات رو تو سرتاسر جهان تبلیغ می کنم 181 00:10:58,500 --> 00:11:00,820 اینطوری می تونم به کل جهان سفر کنم ، چه خوب 182 00:11:03,440 --> 00:11:04,280 باشه 183 00:11:09,840 --> 00:11:10,640 ارشد یو فی 184 00:11:11,320 --> 00:11:14,100 بیا کنار من بشین تا بتونی بهتر همه جا رو ببینی 185 00:11:15,520 --> 00:11:16,580 من تو جای خودم هم می تونم همه چیو ببینم 186 00:11:16,680 --> 00:11:18,000 ویو طرف تو با طرف من فرق داره 187 00:11:18,720 --> 00:11:19,520 باور کن 188 00:11:24,640 --> 00:11:25,540 نگاه کن 189 00:11:26,040 --> 00:11:28,100 ارتفاع خیلی زیاد و خیلی قشنگ نیست؟ 190 00:11:30,100 --> 00:11:31,440 حس نمی کنی ضربان قلبت بالا رفته؟ 191 00:11:32,900 --> 00:11:34,100 من ترس از ارتفاع ندارم که ضربان قلبم افزایش پیدا کنه 192 00:11:44,400 --> 00:11:48,520 می گن اگه وقتی که چرخ و فلک به بالاترین نقطه رسید یکی رو ببوسی 193 00:11:49,360 --> 00:11:52,740 اونوقت می تونی تا ابد با اون شخص باشی 194 00:11:54,540 --> 00:11:55,220 چطور بود؟ 195 00:11:56,220 --> 00:11:57,340 حس نمی کنی ضربان قلبت زیاد شده؟ 196 00:12:01,060 --> 00:12:04,140 یعنی ارشد یو فی نقشه م رو فهمید؟ 197 00:12:05,340 --> 00:12:06,860 اصلا هیچ حسی نکردی؟ 198 00:12:42,800 --> 00:12:43,820 بیدار شدی؟ 199 00:12:49,920 --> 00:12:50,920 چن یین کجاست؟ 200 00:12:52,820 --> 00:12:54,660 اونا رفتن که آزمایش هاشون رو ادامه بدن 201 00:12:55,400 --> 00:12:58,240 همین الان بهم پیام دادن که برگشتن خونه 202 00:12:59,540 --> 00:13:02,820 لعنتی ، لعنتی ، لعنتی 203 00:13:03,000 --> 00:13:05,940 اون الان فک می کنه من خیلی ترسوام ، حالا باید چی کار کنم؟ 204 00:13:07,620 --> 00:13:09,480 فک نمی کنه 205 00:13:17,320 --> 00:13:18,460 که شان 206 00:13:19,680 --> 00:13:20,820 به چشمام نگاه کن 207 00:13:21,420 --> 00:13:22,380 راستش رو بهم بگو 208 00:13:23,360 --> 00:13:24,880 من یه آدم ترسوام؟ 209 00:13:29,320 --> 00:13:31,960 نه تو خیلی خوب و بامزه ای 210 00:13:33,160 --> 00:13:34,680 این یعنی من ترسو به نظر می رسم 211 00:13:37,900 --> 00:13:38,820 بهم گوش بده 212 00:13:39,440 --> 00:13:41,600 تو باید خوشحال باشی که اونا نموندن و رفتن 213 00:13:42,340 --> 00:13:44,780 چون وقتی خوابیده بودی 214 00:13:45,160 --> 00:13:46,220 آب دهنت از دهنت آویزون بود 215 00:13:47,940 --> 00:13:49,440 چه خاکی تو سرم بریزم؟ 216 00:13:49,820 --> 00:13:51,000 چه خاکی تو سرم بریزم؟ 217 00:13:51,240 --> 00:13:52,440 خیلی شرم آوره 218 00:13:52,520 --> 00:13:53,900 خیلی شرم آوره 219 00:13:57,720 --> 00:13:58,900 خیلی غذا سفارش دادی 220 00:13:59,120 --> 00:14:00,680 ما نمی تونیم همه ی اینا رو بخوریم ، ارشد یو فی 221 00:14:00,880 --> 00:14:03,460 نه ، اینو من آوردم 222 00:14:04,260 --> 00:14:06,240 این اولین باره که تائو تائو دوستش رو آورده اینجا 223 00:14:06,340 --> 00:14:08,240 و تو هم چنین دختر زیبایی هستی 224 00:14:08,400 --> 00:14:10,960 بخاطر همین براتون کلی غذا آوردم 225 00:14:11,540 --> 00:14:12,400 تائو تائو؟ 226 00:14:12,980 --> 00:14:13,740 ارشد یو فی 227 00:14:13,940 --> 00:14:15,600 اسم مستعارت تائو تائو هست؟ 228 00:14:16,780 --> 00:14:17,640 خانم شو 229 00:14:18,360 --> 00:14:21,520 این سال پایینی من لی چن یینه 230 00:14:22,440 --> 00:14:23,800 چرا انقدر مودب حرف می زنی؟ 231 00:14:24,200 --> 00:14:25,140 ارشد تائو تائو 232 00:14:27,160 --> 00:14:27,940 دانشجو لی 233 00:14:28,400 --> 00:14:30,560 در آینده فقط منو ارشد یو فی صدا کن 234 00:14:30,900 --> 00:14:33,220 دیگه کلمه ی قبلش رو نگو 235 00:14:33,720 --> 00:14:34,840 کدوم کلمه؟ 236 00:14:35,520 --> 00:14:36,220 تائو تائو؟ 237 00:14:37,680 --> 00:14:38,380 آره 238 00:14:41,800 --> 00:14:44,440 تائو تائو از بچگی تو مغازه ی من غذا می خورد 239 00:14:44,680 --> 00:14:47,820 انگار اینجا آشپزخونه ی خونه ی خودشه 240 00:14:48,220 --> 00:14:49,520 از غذا لذت ببرین 241 00:14:49,680 --> 00:14:51,240 اگه چیز دیگه ای خواستین بهم بگین 242 00:14:51,800 --> 00:14:52,660 ممنون خانم شو 243 00:14:52,700 --> 00:14:53,560 ممنون خانم شو 244 00:14:58,900 --> 00:14:59,920 چرا زل زدی به من؟ 245 00:15:02,520 --> 00:15:04,140 دیگه دوباره تائو تائو نگو 246 00:15:05,860 --> 00:15:09,540 من اولین دختریم که تا حالا تو آوردی اینجا؟ 247 00:15:10,160 --> 00:15:11,180 ارشد تائو تائو 248 00:15:15,000 --> 00:15:15,980 آره 249 00:15:16,080 --> 00:15:19,660 برای تشکر از تو که بهم کمک کردی ضربان قلبم رو احساس کنم 250 00:15:27,300 --> 00:15:28,320 ...فک کنم 251 00:15:28,820 --> 00:15:32,300 تو به خانم شو از خاله ی خودت نزدیک تری 252 00:15:36,300 --> 00:15:38,940 عموت بهم گفت چه اتفاقی برای بابات افتاد 253 00:15:38,980 --> 00:15:39,780 زود باش ، غذات رو بخور 254 00:15:40,240 --> 00:15:41,600 وگرنه نودل هات خمیر می شن 255 00:16:02,040 --> 00:16:02,800 جیا وو 256 00:16:03,460 --> 00:16:04,460 من از اینور می رم 257 00:16:04,920 --> 00:16:05,660 فردا می بینمت 258 00:16:09,180 --> 00:16:11,640 فردا حتما بهم می خنده 259 00:16:11,880 --> 00:16:12,980 به نظرت چی کار باید بکنم؟ 260 00:16:13,160 --> 00:16:14,280 نمی خنده 261 00:16:14,780 --> 00:16:15,940 انقدر بهش فک نکن 262 00:16:16,700 --> 00:16:17,520 زود باش ، برو خونه 263 00:16:17,820 --> 00:16:18,520 که شان 264 00:16:19,200 --> 00:16:20,160 ...خب 265 00:16:20,540 --> 00:16:22,300 اون اتفاقایی که افتاد بین خودمون بمونه 266 00:16:22,500 --> 00:16:24,240 به هیچ کس درموردش حرفی نزن 267 00:16:24,500 --> 00:16:25,840 انقدر بهم نخند 268 00:16:26,680 --> 00:16:28,080 پس به هیچ کی درباره ش نگیا 269 00:16:28,600 --> 00:16:29,760 نگران نباش 270 00:16:34,840 --> 00:16:35,560 بای بای 271 00:16:48,040 --> 00:16:49,020 چی شده؟ 272 00:16:57,400 --> 00:16:59,160 همه ی اون اتفاقات رو فراموش کن 273 00:16:59,760 --> 00:17:01,300 و به هیچ کس چیزی در موردش نگو 274 00:17:56,300 --> 00:17:57,260 یو فی 275 00:17:58,620 --> 00:17:59,800 دیگه برو خونه 276 00:18:04,360 --> 00:18:05,180 فردا می بینمت 277 00:18:06,200 --> 00:18:06,920 می بینمت 278 00:18:14,180 --> 00:18:14,960 شب بخیر 279 00:18:17,100 --> 00:18:17,860 شب بخیر 280 00:18:20,760 --> 00:18:21,840 تو اول برو 281 00:18:25,640 --> 00:18:26,540 ....خب 282 00:18:27,340 --> 00:18:28,540 پس بیا با هم بریم 283 00:18:29,280 --> 00:18:29,960 باشه 284 00:18:31,020 --> 00:18:31,720 یک 285 00:18:33,200 --> 00:18:33,720 دو 286 00:18:35,340 --> 00:18:36,040 سه 287 00:20:00,460 --> 00:20:01,320 شاگال 288 00:20:01,700 --> 00:20:03,600 متفاوت ترین نقاشه 289 00:20:03,940 --> 00:20:05,880 اساس نقاشی های اون عشق هستش 290 00:20:06,000 --> 00:20:16,000 291 00:20:16,320 --> 00:20:19,560 دقیقا مثل مشهورترین نقاشیش ، تولد 292 00:20:19,820 --> 00:20:23,100 اون موقع چون تو استودیوی کوچیکی بود نمی تونست با همسرش باشه 293 00:20:23,420 --> 00:20:25,580 بخاطر همین اون نقاشی تولد رو کشید 294 00:20:25,820 --> 00:20:27,420 که تو این نقاشی داشت پرواز می کرد 295 00:20:54,820 --> 00:20:56,020 من این نقاشی رو کشیدم؟ 296 00:21:11,000 --> 00:21:11,780 صبح بخیر 297 00:21:11,880 --> 00:21:12,560 صبح بخیر 298 00:21:13,900 --> 00:21:14,860 صبح بخیر 299 00:21:14,940 --> 00:21:16,220 بعدا می بینمتون 300 00:21:19,160 --> 00:21:20,380 لی چن یین چش شده؟ 301 00:21:20,600 --> 00:21:21,300 خیلی خوشحال به نظر می رسه 302 00:21:21,380 --> 00:21:23,460 شاید اون تائوی بی عاطفه جون به لبش کرده 303 00:21:23,860 --> 00:21:25,580 حالا دیگه از دستش راحت شده 304 00:21:25,760 --> 00:21:27,280 اون خیلی وقته که از دست تائو راحت شده 305 00:21:27,780 --> 00:21:29,720 من که فک می کنم اون داره با یکی قرار می ذاره 306 00:21:31,240 --> 00:21:32,260 بریم 307 00:21:42,660 --> 00:21:43,260 هی 308 00:21:43,420 --> 00:21:44,160 این خوب نیست 309 00:21:44,240 --> 00:21:45,700 من تو این یکی زشت به نظر می رسم 310 00:21:47,520 --> 00:21:51,360 ولی چانگ گفت این بهترین عکسیه که تو هشت سال گرفته 311 00:21:51,580 --> 00:21:53,220 و بهم گفت این یکی رو انتخاب کنم 312 00:21:53,540 --> 00:21:54,300 هشت سال؟ 313 00:21:54,440 --> 00:21:55,760 اون هشت ساله که اینجاست؟ 314 00:21:56,820 --> 00:21:58,140 آره زیاد همچین اتفاقی می افته 315 00:21:59,080 --> 00:22:00,560 منابع هنری زیادی تو این دانشگاه وجود داره 316 00:22:00,780 --> 00:22:02,360 بخاطر همین اون اینجا می مونه 317 00:22:03,400 --> 00:22:04,360 این یکی خوبه 318 00:22:07,680 --> 00:22:11,520 تو داری عمدا همه ی عکس هایی که تائوی بی عاطفه توش هست رو انتخاب می کنی؟ 319 00:22:12,040 --> 00:22:14,100 مگه با هم قرار می ذارین؟ 320 00:22:15,380 --> 00:22:16,620 دیروز قرار به حساب نمی یاد؟ 321 00:22:17,020 --> 00:22:19,620 یو فی بهم نگفت قرار بذاریم 322 00:22:20,480 --> 00:22:21,880 اگه دیروز رو اصلا قرار حساب نکنه چی؟ 323 00:22:22,560 --> 00:22:24,140 هرچی باشه اون منو بوسیده 324 00:22:26,220 --> 00:22:27,260 نه ، قرار نمی ذاریم 325 00:22:27,360 --> 00:22:29,560 من فقط می خوام بهت کمک کنم یه عکس بهتر رو پیدا کنی 326 00:22:31,540 --> 00:22:33,500 به هرحال ، همینطوری اینو گفتم 327 00:22:33,980 --> 00:22:35,300 خودم می دونم که 328 00:22:35,520 --> 00:22:36,480 غیر ممکنه 329 00:22:36,720 --> 00:22:38,060 چرا غیر ممکنه؟ 330 00:22:38,500 --> 00:22:39,480 می دونی چیه 331 00:22:39,700 --> 00:22:40,640 تو دپارتمان هنر ما 332 00:22:40,700 --> 00:22:42,640 یه سنتی هست که قلموی نقاشی می گیریم 333 00:22:43,900 --> 00:22:44,680 منظورت چیه؟ 334 00:22:45,060 --> 00:22:47,760 از کسایی که فارغ‌ التحصیل شدن می خواین قلموشون رو به ما بدن 335 00:22:48,220 --> 00:22:50,140 این سنت خیلی مهمی برای دپارتمان ماست 336 00:22:50,600 --> 00:22:51,820 این سنت اینطوری به وجود اومد 337 00:22:52,080 --> 00:22:53,100 که یکی از ارشد ها فک می کرد 338 00:22:53,140 --> 00:22:56,980 باید روح هنری که تو خودش بود رو به بقیه منتقل کنه 339 00:22:57,040 --> 00:22:58,400 بخاطر همین قبل اینکه فارغ‌ التحصیل بشه 340 00:22:58,440 --> 00:23:00,700 قلموهاش رو به سال پایینی هاش داد 341 00:23:00,780 --> 00:23:04,380 البته ، وقتی که یه ارشد خوشتیپ و با استعداد این کارو کرد 342 00:23:04,500 --> 00:23:08,320 کلی از دخترا صف کشیدن که ازش قلمو بگیرن 343 00:23:08,500 --> 00:23:09,300 می دونی چیه؟ 344 00:23:09,380 --> 00:23:11,520 بخاطر همین این استاد چانگ جوانگ شان که همه عاشقش بودن 345 00:23:11,800 --> 00:23:14,460 کلی از قلمو های نقاشیش رو آماده کرده بود که به دانشجوها بده 346 00:23:15,220 --> 00:23:18,140 و همینطور جدیدا این سنت عجیب تر شده 347 00:23:18,420 --> 00:23:21,540 حالا گرفتن قلمو از ارشد یعنی اعتراف عشقت به اون 348 00:23:21,720 --> 00:23:22,840 اعتراف به عشق؟ 349 00:23:23,720 --> 00:23:25,960 یعنی اگه یکی از سال پایینی ها از ارشدش قلمو بخواد 350 00:23:26,040 --> 00:23:28,160 یعنی اینکه مدتهاست که مخفیانه عاشق شه 351 00:23:28,360 --> 00:23:30,460 و اگه اون ارشد بهت قلموی خودش رو بده 352 00:23:30,560 --> 00:23:32,560 یعنی اونم تو رو دوست داره 353 00:23:56,840 --> 00:23:57,840 سلام ، ارشد یو فی 354 00:23:58,100 --> 00:24:01,780 من وانگ شین یی یکی از سال پایینی هات از کلاس ۲ هستم 355 00:24:02,700 --> 00:24:05,060 شین یی واقعا نقاشی تو رو تحسین می کنم 356 00:24:05,460 --> 00:24:08,340 مخصوصا طوری که چهره رو می کشی خیلی عالیه 357 00:24:08,700 --> 00:24:09,520 اگه به شین یی لطف کنی 358 00:24:09,640 --> 00:24:13,340 و قلموت رو به شین یی بدی خیلی ممنون می شم 359 00:24:16,300 --> 00:24:17,000 ارشد یو فی 360 00:24:17,220 --> 00:24:19,540 شین یی واقعا از کارات خیلی خوشم می یاد 361 00:24:19,680 --> 00:24:22,960 چرا هی خودت رو سومین شخص صدا می زنی و نمی گی من؟ 362 00:24:23,680 --> 00:24:24,800 جدیدا این کار مد شده؟ 363 00:24:26,840 --> 00:24:30,340 شین یی منظورتون رو نمی فهمه 364 00:24:31,520 --> 00:24:32,420 دانشجو وانگ 365 00:24:32,780 --> 00:24:33,600 ببخشید 366 00:24:34,220 --> 00:24:35,720 یو فی الان داره نقاشی می کشه 367 00:24:36,280 --> 00:24:39,760 و یو فی هیچ علاقه ای به سنت مسخره ی دپارتمان هنر نداره 368 00:24:39,880 --> 00:24:40,480 پس 369 00:24:40,660 --> 00:24:42,020 اگه قلمو نیاز داری 370 00:24:42,320 --> 00:24:44,080 تو کلوب هنری کلی قلمو 371 00:24:44,180 --> 00:24:45,060 در طرح ها و رنگ های مختلف هست 372 00:24:50,700 --> 00:24:51,740 می شه بپرسم 373 00:24:52,040 --> 00:24:55,180 بخاطر لی چن یین داری منو رد می کنی؟ 374 00:25:01,900 --> 00:25:04,580 جدیدا می بینم شما دوتا خیلی به هم نزدیک شدین 375 00:25:06,060 --> 00:25:07,440 بخاطر اون داری منو رد می کنی؟ 376 00:25:08,340 --> 00:25:10,200 من نیازی ندارم که به سوالت جواب بدم 377 00:25:11,000 --> 00:25:12,780 از اونجایی که وقت داری بیای اینجا ازم قلمو بخوای 378 00:25:12,960 --> 00:25:15,540 پس بهتره زمان بیشتری بذاری تا مهارت های نقاشیت رو بهتر کنی 379 00:25:17,200 --> 00:25:18,020 پس چرا هنوز اینجایی؟ 380 00:25:18,100 --> 00:25:18,860 زود باش برو 381 00:25:38,720 --> 00:25:39,620 تویی 382 00:25:40,080 --> 00:25:41,460 خیلی دیر وقته ، چرا اومدی اینجا؟ 383 00:25:41,660 --> 00:25:42,860 برات شام آوردم 384 00:25:43,600 --> 00:25:44,740 می یای با هم شام بخوریم؟ 385 00:25:46,880 --> 00:25:49,240 چرا این نودل رو از مغازه خانم شو خریدی؟ 386 00:25:50,040 --> 00:25:50,980 چون سر راهم بود 387 00:25:51,080 --> 00:25:52,100 بخاطر همین یکم خریدم 388 00:25:52,560 --> 00:25:53,520 سر راهت بود؟ 389 00:25:54,460 --> 00:25:56,280 فروشگاه اون خیلی از دانشگاه ما دورتره 390 00:25:57,140 --> 00:25:58,200 نه ، اینطور نیست 391 00:25:58,380 --> 00:26:00,200 من فقط یکم بیشتر راه رفتم و اینو خریدم 392 00:26:00,500 --> 00:26:02,880 می دونم که عادت داری از اون مغازه غذا بخوری 393 00:26:07,720 --> 00:26:08,360 راستی 394 00:26:08,800 --> 00:26:10,340 برای اون مسابقه نقاشی 395 00:26:10,600 --> 00:26:11,840 موضوعت رو پیدا کردی؟ 396 00:26:13,440 --> 00:26:14,300 نه ، هنوز 397 00:26:17,040 --> 00:26:20,060 چطوره که دست هامون رو بزنیم تو رنگ و تصادفی بزنیم به ورق 398 00:26:20,760 --> 00:26:23,520 تا یه شکلی درست شه دقیقا مثل وقتی که تو خونه ی تو نقاشی کشیدیم؟ 399 00:26:24,260 --> 00:26:26,940 دوست دارم که سبک های نقاشیم متفاوت باشه 400 00:26:27,220 --> 00:26:28,260 نمی خوام هی یه سبک رو تکرار کنم 401 00:26:40,000 --> 00:26:40,780 چی شده؟ 402 00:26:42,920 --> 00:26:43,800 ارشد یو فی 403 00:26:44,720 --> 00:26:47,480 خیلی قلمو داری 404 00:26:48,280 --> 00:26:50,880 فک کنم قلموهات خیلی مناسب نقاشی باشن 405 00:26:52,540 --> 00:26:54,260 یه دونه قلمو اضافه‌ داری 406 00:26:54,640 --> 00:26:56,060 که به من بدی؟ 407 00:27:00,040 --> 00:27:01,000 نه 408 00:27:01,600 --> 00:27:04,640 من حرف هات رو با اون دختره نشنیدم 409 00:27:05,180 --> 00:27:08,900 من فقط فکر می کنم قلمو های تو خیلی بدرد نقاشی می خورن 410 00:27:09,280 --> 00:27:10,020 ...پس می تونی 411 00:27:10,080 --> 00:27:10,800 نه 412 00:27:12,260 --> 00:27:13,180 چرا؟ 413 00:27:13,420 --> 00:27:14,780 می خوای قلموت رو به یکی دیگه بدی؟ 414 00:27:16,200 --> 00:27:18,160 می دونی این سنت از کجا شروع شد؟ 415 00:27:18,500 --> 00:27:19,580 البته 416 00:27:19,900 --> 00:27:23,400 می خواست ذوق هنریش رو به سال پایینی هاش انتقال بده 417 00:27:23,900 --> 00:27:27,340 بخاطر همین نمی خوام قلموم رو به کسی که به هنر بی توجه بدم 418 00:27:27,980 --> 00:27:29,640 من به هنر بی توجه م؟ 419 00:27:29,920 --> 00:27:32,300 من همیشه سر همه ی کلاسا حواسم جمعه 420 00:27:32,480 --> 00:27:34,080 و هیچوقت هیچ کلاسی رو ول نکردم 421 00:27:35,600 --> 00:27:36,880 به جز دیروز 422 00:27:38,600 --> 00:27:39,440 باشه 423 00:27:40,000 --> 00:27:42,680 اگه تو نقاشی پیشرفت کنی یکی بهت می‌دم 424 00:27:43,080 --> 00:27:43,520 ...وگرنه 425 00:27:43,560 --> 00:27:44,700 هیچ وگرنه درکار نیست 426 00:27:45,120 --> 00:27:47,200 من بهت نشون می دم چقدر تو نقاشی استعداد دارم 427 00:27:49,540 --> 00:27:50,760 این یه معامله بین من و توئه 428 00:27:51,380 --> 00:27:52,760 اگه تو نقاشی پیشرفت کردم 429 00:27:53,060 --> 00:27:55,320 تو قلموت رو به من می دی 430 00:27:56,300 --> 00:27:59,060 به هیچ کس دیگه ای ندیا 431 00:27:59,220 --> 00:28:00,080 فهمیدی؟ 432 00:28:03,400 --> 00:28:04,080 قبول 433 00:28:10,200 --> 00:28:11,160 کجا داری می ری؟ 434 00:28:12,620 --> 00:28:13,840 می رم خونه تمرین کنم 435 00:28:14,740 --> 00:28:15,820 تا دیروقت نمون اینجا نقاشی بکشی 436 00:28:16,140 --> 00:28:17,400 زود برو خونه 437 00:29:02,900 --> 00:29:06,620 (دانشگاه آموزش هنر/ دپارتمان هنری) 438 00:29:12,000 --> 00:29:14,160 من خیلی وقته که نقاشی زمان تنهاییم رو تموم کردم 439 00:29:14,540 --> 00:29:16,020 الان تازه اومدی نقاشیت رو بفرستی؟ 440 00:29:40,740 --> 00:29:42,060 دقیقا شبیه همون چیزیه که تصور می کردم 441 00:29:43,220 --> 00:29:45,460 بالاخره تونستی با قلبت نقاشی بکشی 442 00:29:46,340 --> 00:29:47,660 خب ، الان این دخترو دوس داری؟ 443 00:29:55,880 --> 00:29:57,560 چرا مضطرب به نظر می رسی؟ 444 00:29:59,700 --> 00:30:01,740 مطمئن نیستم که این نقاشی 445 00:30:03,300 --> 00:30:04,320 بتونه تو مسابقه برنده بشه 446 00:30:06,360 --> 00:30:08,080 زیاد از حد نگرانی 447 00:30:08,900 --> 00:30:10,220 خیلی زود معلوم می شه 448 00:30:32,560 --> 00:30:33,400 اساتید 449 00:30:33,540 --> 00:30:34,640 فقط این سه تا نقاشی مونده 450 00:30:34,940 --> 00:30:36,980 شماره ۱۶ با موضوع دوران کودکی 451 00:30:37,620 --> 00:30:39,960 شماره ۱۷۸ با موضوع زمان تنهایی 452 00:30:40,500 --> 00:30:42,660 و شماره ۲۳۳ با موضوع لحظه 453 00:30:43,280 --> 00:30:44,560 شما باید نقطه های قرمزی که دستتونه رو 454 00:30:44,840 --> 00:30:47,960 روی هر نقاشی که خوشتون اومد بذارین 455 00:30:48,460 --> 00:30:49,960 تا بتونیم بهترین نقاشی رو انتخاب کنیم 456 00:30:51,460 --> 00:30:52,640 بذارین من اول شروع کنم 457 00:30:55,800 --> 00:30:56,960 من اینو انتخاب می کنم 458 00:30:57,900 --> 00:31:00,660 این نقاشی خیلی خوب کشیده شده 459 00:31:01,060 --> 00:31:02,100 و مهم تر از همه 460 00:31:02,480 --> 00:31:03,700 با هدف برگزاری مسابقه هم مطابقت داره 461 00:31:03,780 --> 00:31:06,240 نقاش حفاظت از محیط‌زیست رو هم با نقاشیش ترکیب کرده 462 00:31:07,020 --> 00:31:09,500 که باعث بهبود تصویر شرکت ما از نظر مردم می شه 463 00:31:16,760 --> 00:31:17,560 مو لی سا 464 00:31:17,980 --> 00:31:19,640 تو خودت هم صاحب شرکتی 465 00:31:20,140 --> 00:31:22,340 ...به عنوان یه هنرمند من 466 00:31:23,140 --> 00:31:25,940 انتظار دارم استعداد های هنری رو ببینم 467 00:31:26,460 --> 00:31:28,860 تا بتونم نگرش بهتری داشته باشم 468 00:31:29,980 --> 00:31:31,520 با اینکه نقاشی لحظه 469 00:31:32,880 --> 00:31:34,780 پرتره ی آدمه 470 00:31:35,520 --> 00:31:37,580 ولی احساساتی که توش هست خیلی قویه 471 00:31:38,340 --> 00:31:40,980 درسته که حرکات قلمو نامنظم به نظر می رسه 472 00:31:42,400 --> 00:31:44,340 و انگار نقاش یکم عصبی بوده 473 00:31:46,040 --> 00:31:47,020 و قلمو خارج از کنترلش بوده 474 00:31:47,900 --> 00:31:50,960 ولی این هنوز این نقاشی درجه یکه 475 00:31:51,580 --> 00:31:53,260 در واقع ، نظر منم همینه 476 00:31:54,240 --> 00:31:56,280 درسته که حرکات قلمو نامنظمه 477 00:31:57,100 --> 00:31:59,320 ولی نقاشی پر از احساس سرزندگیه 478 00:31:59,480 --> 00:32:01,040 خیلی شگفت انگیزه 479 00:32:11,360 --> 00:32:12,160 پرفسور اویانگ 480 00:32:12,360 --> 00:32:13,480 نظر شما چیه؟ 481 00:32:15,660 --> 00:32:16,580 هردو نقاشی هم نقطه ضعف دارن 482 00:32:17,460 --> 00:32:18,880 و هم نقطه قوت 483 00:32:21,820 --> 00:32:22,760 استاد 484 00:32:23,260 --> 00:32:24,820 منظورتون از این حرف چیه؟ 485 00:32:25,060 --> 00:32:27,760 درسته که زمان تنهایی خیلی خوب کشیده شده 486 00:32:28,160 --> 00:32:30,980 و خلاقیت و مهارت نقاش خیلی خوبه 487 00:32:31,280 --> 00:32:32,980 ...ولی نقاشی لحظه 488 00:32:33,700 --> 00:32:34,560 واقعا مایه ی تاسفه 489 00:32:34,780 --> 00:32:37,480 می شه فهمید مرد جوانی هستش که تازه عاشق شده 490 00:32:37,920 --> 00:32:39,400 و پر از عدم قطعیت هستش 491 00:32:40,520 --> 00:32:42,040 و سخت تلاش می کنه هر لحظه رو به کنترل خودش دربیاره 492 00:32:42,260 --> 00:32:44,000 ولی نتونسته خوب اینو تو نقاشیش بیان کنه 493 00:32:44,540 --> 00:32:46,660 اون اصلا چیزی درمورد عشق نمی دونه 494 00:32:47,180 --> 00:32:47,640 استاد 495 00:32:47,840 --> 00:32:48,680 به هر حال 496 00:32:48,800 --> 00:32:50,680 ...شما تصمیم گیرنده این پس 497 00:32:56,400 --> 00:32:58,340 اینکه نقاشی خوب باشه یا نباشه به نظر هرکس بستگی داره 498 00:32:58,540 --> 00:33:00,340 ولی بهترین نقاشی مسابقه طبق نظر جمعه 499 00:33:00,820 --> 00:33:03,080 هر کس که نقاشیش ایراد کمتری داشته باشه برنده ست 500 00:33:03,340 --> 00:33:06,040 نقاشی لحظه خیلی تاثیرگذاره 501 00:33:06,660 --> 00:33:09,780 و نقاشی زمان تنهایی انتخاب بهتری از نقاشی لحظه ست 502 00:33:12,240 --> 00:33:14,500 اینکه من از کلمه ی بهتر استفاده کردم 503 00:33:15,160 --> 00:33:16,680 یعنی اینکه کاملا از انتخابم مطمئنم 504 00:33:22,840 --> 00:33:23,520 پروفسور چن؟ 505 00:33:23,760 --> 00:33:25,160 الان نقاشی ها دو به دو مساوی شدن 506 00:33:25,840 --> 00:33:28,460 پس انتخاب شما برنده ی نهایی رو مشخص می کنه 507 00:33:37,440 --> 00:33:38,340 من خیلی سخت کار کردم 508 00:33:38,540 --> 00:33:40,400 حتما یو فی کلی سوپرایز می شه 509 00:33:40,760 --> 00:33:42,840 و بعدش حتما قلموش رو می ده به من 510 00:33:44,280 --> 00:33:45,600 اونوقت تلاش های من به هدر نمی ره 511 00:33:54,260 --> 00:33:54,980 هی ارشد 512 00:33:55,160 --> 00:33:56,360 امروز کلاس نداریم؟ 513 00:33:56,700 --> 00:33:59,100 دونگ یان امروز نیومد دانشگاه ، نمی دونستی؟ 514 00:33:59,960 --> 00:34:01,980 امروز کنفرانس مطبوعاتی جایزه بهترین نقاشی بائوتای هست 515 00:34:02,160 --> 00:34:02,840 و اون یکی از داوراست 516 00:34:03,060 --> 00:34:04,020 البته که باید اونجا حضور داشته باشه 517 00:34:04,200 --> 00:34:05,520 امروز جایزه ی بهترین نقاشی رو می دن؟ 518 00:34:05,800 --> 00:34:06,460 آره 519 00:34:07,640 --> 00:34:10,940 جوانگ شان ، یائو یی مینگ نفر اول و تائوی بی عاطفه نفر دوم مسابقه نقاشی شد 520 00:34:11,440 --> 00:34:12,220 وای خدا 521 00:34:12,380 --> 00:34:13,180 چی شده؟ 522 00:34:13,630 --> 00:34:15,790 شو هویی یکی از مسئولای سایته 523 00:34:16,040 --> 00:34:17,800 نگاه کن ، اون برام یه پیام فرستاده 524 00:34:19,860 --> 00:34:21,300 نفر اول مسابقه یائو یی مینگ 525 00:34:21,600 --> 00:34:23,300 و تائوی بی عاطفه هم نفر دوم شد 526 00:34:24,860 --> 00:34:26,120 چطور چنین اتفاقی افتاده؟ 527 00:34:27,440 --> 00:34:29,980 (کنفرانس مطبوعاتی جایزه بهترین نقاشی بائوتای) 528 00:34:47,400 --> 00:34:48,300 یو فی 529 00:34:52,130 --> 00:34:52,970 ... این نتیجه 530 00:34:53,000 --> 00:34:54,040 پروفسور ، لطفا خودت رو سرزنش نکن 531 00:34:54,440 --> 00:34:56,040 تو به من قول ندادی که حتما برنده می شم 532 00:34:56,400 --> 00:34:57,500 من باختم ، واقعیت همینه 533 00:35:15,180 --> 00:35:17,140 (چن یین) 534 00:35:28,580 --> 00:35:29,760 چرا گوشیت رو جواب نمی دی؟ 535 00:35:38,640 --> 00:35:40,600 من با استفاده از پارتی پدرم نتیجه ی مسابقه رو بررسی کردم 536 00:35:41,240 --> 00:35:43,480 و فهمیدم که نتیجه عادلانه نبود 537 00:35:44,080 --> 00:35:46,580 یائو یی مینگ احتمالا به یکی از داورها رشوه داده 538 00:35:49,180 --> 00:35:51,380 ولی نظر بعضی از داورا رو نمی شه با رشوه تغییر داد 539 00:35:51,680 --> 00:35:54,300 اگه اون به اندازه کافی قدرتمند نباشه نمی تونه به راحتی نظر داورا رو تغییر بده 540 00:35:55,200 --> 00:35:56,180 فک می کنم 541 00:35:56,360 --> 00:35:58,520 یائو یی مینگ هم حتما نقاش خوبیه 542 00:36:00,180 --> 00:36:01,020 می دونم 543 00:36:02,480 --> 00:36:03,860 می دونم مشکل کارم کجاست 544 00:36:04,600 --> 00:36:08,020 همه ی هنرمندانی که می خوان در عرصه ی هنری معروف بشن 545 00:36:08,620 --> 00:36:10,280 باید کارشون رو بارها بررسی کنن 546 00:36:10,880 --> 00:36:12,800 تا کارشون به یه سطح خوبی برسه 547 00:36:13,720 --> 00:36:16,220 استعداد تو می تونه باعث بشه یه نابغه بشی یا یه هنرمند غیرعادی 548 00:36:16,660 --> 00:36:18,100 تنها تفاوتی که بین این دوتاست 549 00:36:18,900 --> 00:36:21,040 اینکه بتونی از پس کنترل احساست بربیای 550 00:36:22,060 --> 00:36:24,680 فک کنم که خوب منظورم رو می فهمی 551 00:37:28,940 --> 00:37:30,200 نمی خوام گلی تو قلبم بکارم 552 00:37:31,500 --> 00:37:33,520 که کم کم پژمرده شدنش رو ببینم 553 00:37:35,660 --> 00:37:37,080 برای اینکه از چنین پایانی جلوگیری کنم 554 00:37:39,300 --> 00:37:41,160 باید از همون اول مانع شروعش بشم 555 00:38:02,840 --> 00:38:03,560 ارشد یو فی 556 00:38:04,640 --> 00:38:05,420 ارشد یو فی 557 00:38:07,000 --> 00:38:08,020 ارشد یو فی 558 00:38:12,480 --> 00:38:13,440 ارشد یو فی 559 00:38:14,240 --> 00:38:15,140 ارشد یو فی 560 00:38:18,240 --> 00:38:18,920 چن یین 561 00:38:19,200 --> 00:38:20,300 چی کار داری می کنی؟ 562 00:38:20,580 --> 00:38:21,880 تائو ی بی عاطفه خونه نیست 563 00:38:22,140 --> 00:38:23,180 اون فقط یه بازی رو باخت 564 00:38:23,240 --> 00:38:24,680 بچه که نیست که ، نیاز نیست نگرانش باشی 565 00:38:25,240 --> 00:38:26,760 مطمئن باش بخاطر بازی خودکشی نمی کنه 566 00:38:27,260 --> 00:38:28,360 به حرفش گوش نده 567 00:38:28,480 --> 00:38:29,820 ارشد یو فی حتما حالش خوبه 568 00:38:30,060 --> 00:38:30,660 خودکشی؟ 569 00:38:31,500 --> 00:38:32,080 ارشد یو فی 570 00:38:32,760 --> 00:38:33,460 ارشد یو فی 571 00:38:33,620 --> 00:38:34,780 اینو بده من ، اینو بده من 572 00:38:34,860 --> 00:38:35,320 صبر کن 573 00:38:36,900 --> 00:38:37,980 چی کار داری می کنی؟ 574 00:38:38,980 --> 00:38:39,640 خواهر جونگ یو 575 00:38:40,160 --> 00:38:41,460 حال ارشد یو فی خوبه؟ 576 00:38:42,340 --> 00:38:43,540 به تائوی بی عاطفه بگو بیاد بیرون 577 00:38:43,720 --> 00:38:45,520 اون یه مرده بعد یه باخت نباید اینطوری باشه 578 00:38:46,140 --> 00:38:47,820 یو فی خونه نیست 579 00:38:49,100 --> 00:38:50,020 می خوای بیای تو؟ 580 00:39:07,620 --> 00:39:09,420 اون زنه کی بود؟ 581 00:39:09,960 --> 00:39:11,760 خیلی هات بود 582 00:39:12,400 --> 00:39:14,620 و چشم هاش هم خیلی با ابهت بود 583 00:39:15,300 --> 00:39:16,780 اون چه رابطه ای با تائوی بی عاطفه داره؟ 584 00:39:17,220 --> 00:39:18,100 چیو جیا وو 585 00:39:18,600 --> 00:39:19,960 اینکه اون کیه چه ربطی به تو داره؟ 586 00:39:20,160 --> 00:39:21,000 ترسو 587 00:39:21,980 --> 00:39:22,740 که شان 588 00:39:22,800 --> 00:39:24,520 چطور جرات کردی که اینو بهم بگی 589 00:39:26,380 --> 00:39:27,120 چیو جیا وو 590 00:39:27,440 --> 00:39:29,040 برای که شان قلدری نکن 591 00:39:29,940 --> 00:39:30,620 که شان 592 00:39:30,900 --> 00:39:31,760 اون تا حالا برات قلدری کرد؟ 593 00:39:31,920 --> 00:39:32,540 نه 594 00:39:33,320 --> 00:39:34,640 اگه برات قلدری کرد حتما بهم بگو 595 00:39:36,040 --> 00:39:37,180 پیشخدمت ، لطفا یکی دیگه بیار 596 00:39:38,600 --> 00:39:39,280 چن یین 597 00:39:39,720 --> 00:39:40,520 حالت خوبه؟ 598 00:39:41,220 --> 00:39:44,020 به خاطر اون تائوی بی عاطفه انقدر عصبانی نباش 599 00:39:44,780 --> 00:39:46,080 نگران نباش 600 00:39:46,660 --> 00:39:48,960 اون حالش خوبه چون می تونه راحت غذا بخوره 601 00:39:49,840 --> 00:39:53,440 چهره ی تائوی بی عاطفه همیشه اینطوری بی احساسه 602 00:39:53,660 --> 00:39:54,740 تو از دستش عصبانی نمی شی؟ 603 00:39:55,240 --> 00:39:56,740 تا زمانی که ارشد یو فی حالش خوبه 604 00:39:57,140 --> 00:39:58,400 همه چیز خوبه 605 00:39:58,620 --> 00:39:59,720 و من عصبانی نمی شم 606 00:40:00,580 --> 00:40:02,480 الان به نظرم خیلی آدم عجیبی هستی 607 00:40:03,100 --> 00:40:03,740 آره 608 00:40:03,940 --> 00:40:04,860 من آدم عجیبیم 609 00:40:05,100 --> 00:40:08,700 اما نه به اندازه کسی که به محض اینکه وارد خونه ی وحشت شد غش کرد 610 00:40:11,180 --> 00:40:14,400 فک نکن چون چند روز ازم دوری کردی اون اتفاقا رو فراموش کردم 611 00:40:14,680 --> 00:40:15,360 یادت باشه که 612 00:40:15,460 --> 00:40:17,200 تا آخر عمرم اینو یادم می مونه 613 00:40:18,020 --> 00:40:19,800 اگه جرات بکنی که برای که شان قلدری بکنی 614 00:40:20,100 --> 00:40:22,760 من به همه درمورد غش کردنت می گم 615 00:40:23,200 --> 00:40:24,020 قلدری نمی کنم 616 00:40:24,420 --> 00:40:25,440 شیر فهم شد؟ 617 00:40:34,040 --> 00:40:34,880 گوشیم خاموش شد 618 00:40:38,120 --> 00:40:38,580 لعنتی 619 00:40:38,640 --> 00:40:39,660 الان دیروقته 620 00:40:39,880 --> 00:40:40,980 گوشیم هم خاموش شده 621 00:40:41,260 --> 00:40:42,620 مامانم حتما منو دعوا می کنه 622 00:40:43,440 --> 00:40:44,160 پس چی کار می خوای بکنی؟ 623 00:40:44,240 --> 00:40:44,980 من زودتر می رم 624 00:40:47,860 --> 00:40:49,340 که شان رو برسون خونه 625 00:40:50,200 --> 00:40:51,800 ولی تو همین الان سفارش دادی 626 00:40:52,080 --> 00:40:53,260 تو باید بخوریش 627 00:40:55,800 --> 00:40:56,160 بای 628 00:40:56,280 --> 00:40:56,660 بای 629 00:40:56,720 --> 00:40:57,600 بای بای 630 00:40:59,740 --> 00:41:01,400 نگاه کن الان ساعت چنده 631 00:41:01,460 --> 00:41:02,500 خیلی دیر وقته 632 00:41:02,660 --> 00:41:04,040 چرا جواب تلفنم رو ندادی؟ 633 00:41:04,080 --> 00:41:05,040 می دونی چقدر نگرانت شدیم 634 00:41:05,140 --> 00:41:06,720 داشتیم فک می کردیم به اندازه کافی لباس داری یا شام خوردی 635 00:41:06,760 --> 00:41:08,720 ...اگه با یه پسر هوس باز تو خیابون برخورد می کردی 636 00:41:09,300 --> 00:41:10,720 واااای خیلی ترسناکه مامان 637 00:41:11,060 --> 00:41:12,280 بسه دیگه ، من خسته م 638 00:41:12,380 --> 00:41:13,420 و فردا هم کلاس دارم 639 00:41:14,260 --> 00:41:15,540 خب ، پس برو بخواب 640 00:41:15,620 --> 00:41:16,200 برو 641 00:41:16,580 --> 00:41:17,900 نمی دونی من چقدر نگرانت شدم 642 00:41:17,980 --> 00:41:19,360 خسته بودم می خواستم بخوابم 643 00:41:19,400 --> 00:41:20,120 ولی از بس که نگرانت بودم نتونستم بخوابم 644 00:41:20,180 --> 00:41:23,100 باشه ، باشه ، فهمیدم 645 00:41:47,800 --> 00:41:48,620 ارشد یو فی؟ 646 00:41:51,680 --> 00:41:53,740 فهمیدم که نتیجه عادلانه نبود 647 00:41:54,240 --> 00:41:57,120 یائو یی مینگ احتمالا به یکی از داورها رشوه داده 648 00:41:59,640 --> 00:42:00,740 یایو یی مینگ؟ 649 00:42:07,220 --> 00:42:08,360 ارشد یو فی ، فایتینگ 650 00:42:08,460 --> 00:42:10,020 ما ازت حمایت می کنیم ، تو بهترینی 651 00:42:12,960 --> 00:42:14,120 تائوی بی عاطفه 652 00:42:14,760 --> 00:42:15,380 چیه؟ 653 00:42:15,620 --> 00:42:16,480 نگران نباش 654 00:42:16,700 --> 00:42:17,340 ما هممون ازت حمایت می کنیم 655 00:42:17,540 --> 00:42:19,360 این بار مطمئن باش عدالت اجرا می شه 656 00:42:20,840 --> 00:42:21,660 چی شده؟ 657 00:42:22,200 --> 00:42:26,200 نتایج مسابقه هنری بائوتای رو دوباره بررسی کنین ...یائو یی مینگ به یکی از داورهای معروف رشوه داد 658 00:42:27,000 --> 00:45:00,000 تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند KoreFa.ir 绿色 : مترجم CB97 : ویرایشگر 52887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.