Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:27,000
تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند
KoreFa.ir
绿色 : مترجم
CB97 : ویرایشگر
2
00:01:27,020 --> 00:01:29,520
هنر در عشق
3
00:01:30,380 --> 00:01:32,100
قسمت ۴
4
00:01:35,420 --> 00:01:36,160
چی شده؟
5
00:01:36,400 --> 00:01:38,160
اونا از بچگی دوست همن و رابطه ی خوبی هم با هم دارن
6
00:01:38,300 --> 00:01:39,040
مگه اینطور نیست؟
7
00:01:40,360 --> 00:01:41,500
رابطه ی خوب؟
8
00:01:41,760 --> 00:01:43,340
اون به یو فی اجازه می ده که تو آپارتمانش زندگی کنه
9
00:01:43,540 --> 00:01:45,680
و همیشه بعد کار اونو می رسونه خونه
10
00:01:46,160 --> 00:01:48,480
با چنین رابطه ای فک می کنی اونا فقط با هم دوستن؟
11
00:01:49,220 --> 00:01:50,340
به هر حال
12
00:01:51,120 --> 00:01:52,800
اون حدود شیش سال از تائو یو فی بزرگتره
13
00:01:52,980 --> 00:01:54,860
ولی همیشه پیش اون می مونه
14
00:01:55,140 --> 00:01:56,080
اینطور که من می بینم
15
00:01:56,340 --> 00:01:57,560
ممکنه اون بخواد یو فی همیشه پیش خودش باشه
16
00:01:57,680 --> 00:01:59,660
یا حتی بخواد که دوس دخترش بشه
17
00:01:59,860 --> 00:02:01,200
چطور می تونی درمورد اون این فکرا رو بکنی؟
18
00:02:01,960 --> 00:02:02,880
همیشه پیش خودش باشه؟
19
00:02:03,480 --> 00:02:04,800
قبل از اینکه برادرم بمیره
20
00:02:04,920 --> 00:02:06,300
اونا پولدار بودن
21
00:02:06,660 --> 00:02:08,020
و یه مبلغ زیادی پول به ما قرض دادن
22
00:02:08,130 --> 00:02:09,710
و با اون پول تونستیم این کلینیک رو باز کنیم
23
00:02:09,900 --> 00:02:10,920
این رو یادت رفته بود؟
24
00:02:13,680 --> 00:02:16,560
و یو فی تو بچگیش چنین ضربه ی بزرگی خورد
25
00:02:17,720 --> 00:02:19,440
اگه جونگ یو کنارش نمی موند
26
00:02:20,000 --> 00:02:21,640
چطور یو فی می تونست بعد اون ضربه خودش رو جمع و جور کنه؟
27
00:02:22,400 --> 00:02:23,020
و همینطور
28
00:02:23,220 --> 00:02:24,420
الان دیگه دور و زمونه عوض شده
29
00:02:25,440 --> 00:02:26,940
حتی اگه عاشق هم شده باشن
30
00:02:27,040 --> 00:02:27,940
مگه چه اشکالی داره؟
31
00:02:28,000 --> 00:02:34,000
KoreFa.ir
دانلود کنید
32
00:02:34,200 --> 00:02:34,840
خواهر جونگ یو
33
00:02:35,000 --> 00:02:36,840
منو خواهر صدا نکن ، باشه؟
34
00:02:37,140 --> 00:02:39,200
چون برای بقیه سوتفاهم پیش می یاد
35
00:02:39,720 --> 00:02:41,200
سوتفاهم پیش می یاد؟ برای کی؟
36
00:02:46,140 --> 00:02:48,520
منظورت لی چن یین هست؟
37
00:02:51,400 --> 00:02:53,220
بهت نگفته بودم
38
00:02:53,660 --> 00:02:55,280
که اون اصلا برات مناسب نیست
39
00:02:55,820 --> 00:02:59,100
و مگه تو همیشه از دخترای ساده لوح بدت نمی اومد؟
40
00:02:59,820 --> 00:03:00,580
پس الان چت شده؟
41
00:03:01,100 --> 00:03:01,780
الان دوسش داری؟
42
00:03:02,480 --> 00:03:04,360
من نمی خوام درمورد این چیزای کسل کننده حرف بزنم
43
00:03:05,000 --> 00:03:06,360
ولی به نظرم تو باید بدونی من
44
00:03:06,800 --> 00:03:07,960
به چه چیزی بیشتر از همه اهمیت می دم
45
00:03:08,160 --> 00:03:11,360
البته که من امیدوارم تو به سمت هدف خودت حرکت کنی
46
00:03:11,460 --> 00:03:13,560
اون فقط یه مانع سر راه رسیدن به هدفته
47
00:03:13,640 --> 00:03:15,880
من خودم بهتر می دونم که چی کار باید بکنم
48
00:03:16,800 --> 00:03:19,220
باشه ، هر کاری دلت می خواد بکن
49
00:03:31,240 --> 00:03:35,200
چطور کاری کنیم که قلب دیگران رو تحت تاثیر قرار بدیم؟
50
00:03:38,060 --> 00:03:39,220
سرت به کارت باشه
51
00:03:42,780 --> 00:03:43,600
خاله
52
00:03:44,400 --> 00:03:46,000
که شان
53
00:03:46,980 --> 00:03:49,360
این چنتا کیکه که مادرم از هوکایدو آورده
54
00:03:49,420 --> 00:03:50,820
اون بهم گفت برای شما هم بیارم
55
00:03:51,380 --> 00:03:53,160
که شان ، تو خیلی به ما لطف داری
56
00:03:53,280 --> 00:03:54,180
....نه مثل چن یین ما که
57
00:03:54,240 --> 00:03:55,620
مامان ، مامان
58
00:03:56,820 --> 00:03:58,340
باشه ، باشه
59
00:03:59,080 --> 00:04:01,060
تا وقتی که که شان اینجاست برو باهاش خوش بگذرون
60
00:04:02,240 --> 00:04:02,860
بریم
61
00:04:03,120 --> 00:04:04,060
ممنون
62
00:04:04,080 --> 00:04:04,980
قابل شما رو نداشت ، خاله
63
00:04:05,060 --> 00:04:05,700
که شان
64
00:04:06,340 --> 00:04:07,500
دقیقا سر وقت اومدی
65
00:04:07,580 --> 00:04:08,400
البته که باید می اومدم
66
00:04:08,760 --> 00:04:09,340
صبر کن
67
00:04:24,480 --> 00:04:25,200
بریم
68
00:04:29,480 --> 00:04:32,020
بهم درموردش گزارش بده ، جیا وو
69
00:04:39,580 --> 00:04:40,880
که شان ، این چطوره؟
70
00:04:41,340 --> 00:04:42,120
خوبه
71
00:04:45,760 --> 00:04:48,720
۸ صبح فردا تو رو توی فروشگاه کمیک می بینم
72
00:04:50,040 --> 00:04:50,960
این یکی چطوره؟
73
00:05:09,600 --> 00:05:11,360
چیو جیا وو ، تو اینجا چی کار می کنی؟
74
00:05:11,580 --> 00:05:15,540
من اومدم که با شما درمورد احساسات قلب تحقیق کنم
75
00:05:16,340 --> 00:05:17,520
دختره ی جاسوس و خائن
76
00:05:18,680 --> 00:05:19,360
لی چن یین
77
00:05:21,660 --> 00:05:22,680
این دیگه چه سر وضعیه؟
78
00:05:22,800 --> 00:05:23,720
آرایشت خیلی زیاده
79
00:05:24,360 --> 00:05:25,480
خوب نشدم؟
80
00:05:25,920 --> 00:05:26,960
خوبه
81
00:05:27,080 --> 00:05:27,640
تو خیلی قشنگ شدی
82
00:05:27,720 --> 00:05:28,440
آره
83
00:05:32,100 --> 00:05:34,420
اگه فک می کنی آرایشم خوب نیست پاکش می کنم
84
00:05:35,440 --> 00:05:36,540
وقتی دیگه برامون نمونده بیا بریم
85
00:05:36,740 --> 00:05:38,540
نه ، می خوام آرایشم رو پاک کنم
86
00:05:39,120 --> 00:05:40,260
منتظرم باشین
87
00:05:43,020 --> 00:05:44,220
خیلی هم خوب بود که
88
00:05:53,700 --> 00:05:55,700
این اولین مقصد مونه ، شهربازی
89
00:05:56,380 --> 00:05:57,220
طبق آماری که از سایت گرفتم
90
00:05:57,360 --> 00:05:59,280
وقتی مردم سوار ترن هوایی می شن
91
00:05:59,380 --> 00:06:01,360
تو بدنشون فنیل اتیل آمین ترشح می شه
92
00:06:01,500 --> 00:06:02,800
که این نوعی از محرک های بدنه
93
00:06:02,900 --> 00:06:05,120
و باعث می شه تعداد نفس و ضربان قلب انسان افزایش پیدا کنه
94
00:06:07,680 --> 00:06:08,600
بریم
95
00:06:12,840 --> 00:06:13,900
زود باش
96
00:06:19,520 --> 00:06:21,660
این اولین وسیله ایه که سوار می شیم ، انتقام پاگودا
97
00:06:22,520 --> 00:06:24,640
واقعا می خوایم سوار این بشیم؟
98
00:06:25,140 --> 00:06:26,080
چی شده؟ ترسیدی؟
99
00:06:26,780 --> 00:06:27,540
ارتفاعش خیلی کمه
100
00:06:27,620 --> 00:06:28,460
آخه کی از این می ترسه
101
00:06:28,580 --> 00:06:29,320
بزن بریم
102
00:06:29,900 --> 00:06:31,320
تو با این مشکلی نداری؟
103
00:06:33,100 --> 00:06:33,700
نه
104
00:06:47,860 --> 00:06:50,720
فنیل اتیل آمین باعث عرق کردن دست ها می شه
105
00:06:50,840 --> 00:06:51,900
و باعث سرخ شدن صورت می شه
106
00:06:52,100 --> 00:06:54,800
و انسان رو به شدت هیجان زده و خوشحال می کنه
107
00:06:55,400 --> 00:06:56,520
و به دلیل این تاثیرش
108
00:06:56,700 --> 00:07:02,320
میزان تمایل به جنسیت مخالف رو به شدت افزایش می ده
109
00:07:08,460 --> 00:07:09,620
جیا وو ، حالت خوبه؟
110
00:07:12,840 --> 00:07:14,140
ارشد یو فی ، تو چی خوبی؟
111
00:07:14,800 --> 00:07:15,440
خوبم
112
00:07:16,580 --> 00:07:17,620
الان کاملا حالم خوب شد
113
00:07:18,320 --> 00:07:19,200
امروز صبح غذا زیاد خوردم
114
00:07:19,300 --> 00:07:21,200
الان که بالا آوردم ، حالم بهتر شده
115
00:07:22,280 --> 00:07:23,360
مقصد بعدی مون کجاست؟
116
00:07:31,360 --> 00:07:32,480
زودباش ، بیا
117
00:07:39,120 --> 00:07:40,140
کجا داری می ری؟
118
00:07:40,580 --> 00:07:41,340
بیا دیگه
119
00:07:56,680 --> 00:07:58,600
اگه یک دفعه با ماسک روح ظاهر بشین
120
00:07:59,320 --> 00:08:01,760
وقتی فرد می ترسه باعث می شه ضربان قلبش افزایش پیدا کنه
121
00:08:01,900 --> 00:08:04,440
ولی وقتی که ماسک روح رو بردارین
122
00:08:04,780 --> 00:08:06,440
از دید طرف مقابل خیلی قشنگ به نظر می رسین
جیا وو
123
00:08:08,860 --> 00:08:10,240
نگران نباشین ، اون فقط غش کرد
124
00:08:10,440 --> 00:08:11,580
یکم استراحت کنه حالش خوب می شه
125
00:08:11,900 --> 00:08:12,440
ممنون
126
00:08:12,600 --> 00:08:13,380
ممنون
127
00:08:16,100 --> 00:08:16,760
جیا وو
128
00:08:17,620 --> 00:08:18,300
جیا وو
129
00:08:19,080 --> 00:08:20,080
بیدار شو
130
00:08:20,340 --> 00:08:21,040
جیا وو
131
00:08:24,180 --> 00:08:24,960
جیا وو
132
00:08:30,340 --> 00:08:31,480
اون خیلی ترسوئه
133
00:08:32,480 --> 00:08:34,260
سریع حالش بد شد و غش کرد
134
00:08:34,440 --> 00:08:35,980
نه اون حالش خوبه
135
00:08:36,640 --> 00:08:38,300
فقط چون شاید خیلی سخت برای
136
00:08:38,760 --> 00:08:40,820
تست بدنی تیم بسکتبال تمرین کرده الان یکم بهش فشار اومده
137
00:08:41,480 --> 00:08:42,180
چطوره که
138
00:08:42,530 --> 00:08:44,400
تو بری به آزمایشت برسی
139
00:08:44,900 --> 00:08:46,260
من اینجا پیشش می مونم
140
00:08:46,540 --> 00:08:47,300
باشه
141
00:08:49,460 --> 00:08:50,640
چهارمین مقصدمون کجاست؟
142
00:08:52,620 --> 00:08:53,540
دنبالم بیا
143
00:09:21,540 --> 00:09:22,380
ارشد یو فی
144
00:09:23,000 --> 00:09:23,780
نگاه کن
145
00:09:23,940 --> 00:09:25,400
به نظرت من تو نقاشی استعداد ندارم؟
146
00:09:27,080 --> 00:09:29,620
استعدادش رو داری ولی به اندازه کافی تلاش نمی کنی
147
00:09:31,440 --> 00:09:33,120
چطور خوب بلدی به آدم دلداری بدی؟
148
00:09:34,580 --> 00:09:35,260
ولی
149
00:09:35,720 --> 00:09:38,160
اگه بخوام کلاس طراحی قبلی رو در نظر بگیرم
150
00:09:39,380 --> 00:09:41,300
کسی که نصف راه رو طی کرده مثل من نقاشی بکشه
151
00:09:41,560 --> 00:09:43,920
هرگز نمی تونه به خوبی یه حرفه ای مثل تو نقاشی بکشه
152
00:09:45,120 --> 00:09:47,380
راه تبدیل شدن به یه هنرمند وسیع و طولانیه
153
00:09:47,780 --> 00:09:49,960
یه روز مطمئنا راهی پیدا می کنه که باهاش مهارت نقاشیت رو افزایش بدی
154
00:09:50,140 --> 00:09:51,740
و اونوقت خودت هم از نقاشیت خوشت می یاد
155
00:09:53,160 --> 00:09:55,400
در آینده دوست دارم درست مثل ربکا
156
00:09:55,580 --> 00:09:56,500
یه نقاش حرفه ای بشم
157
00:09:56,640 --> 00:09:57,660
و حتی از تو هم بهتر می شم
158
00:09:58,460 --> 00:09:58,980
باشه
159
00:09:59,400 --> 00:10:00,260
خواهیم دید
160
00:10:09,660 --> 00:10:10,740
ارشد یو فی
161
00:10:11,680 --> 00:10:12,860
...اگه
162
00:10:13,540 --> 00:10:14,800
منظورم اینکه اگه
163
00:10:15,660 --> 00:10:18,340
در آینده یه نقاش نشم
164
00:10:18,700 --> 00:10:22,700
ولی تو یه نقاش بزرگ در سطح جهان بشی
165
00:10:23,680 --> 00:10:25,640
بازم دوستم می مونی؟
166
00:10:26,700 --> 00:10:27,340
نه
167
00:10:29,540 --> 00:10:30,780
خیلی مغروری
168
00:10:30,960 --> 00:10:31,980
نه ، منظورم این نیست
169
00:10:32,900 --> 00:10:34,280
مطمئنا تو اون موقع پیشم هستی
170
00:10:35,480 --> 00:10:36,600
پس حرفت یادت باشه
171
00:10:38,380 --> 00:10:39,680
حتی اگه نتونی نقاش بشی
172
00:10:39,740 --> 00:10:40,540
می تونی
173
00:10:40,740 --> 00:10:43,000
کارهای دیگه در زمینه ی هنر انجام بدی
174
00:10:43,560 --> 00:10:44,660
چه کارهایی؟
175
00:10:45,740 --> 00:10:46,460
...مثلا
176
00:10:46,700 --> 00:10:47,600
دلال آثار هنری بشی
177
00:10:47,700 --> 00:10:49,720
یا رویداد ها رو برنامه ریزی کنی و چیزهای دیگه
178
00:10:50,840 --> 00:10:52,460
من تو تبلیغات کارم خوبه
179
00:10:52,720 --> 00:10:53,640
پس ، تا اون موقع
180
00:10:53,900 --> 00:10:57,480
من نقاشی هات رو تو سرتاسر جهان تبلیغ می کنم
181
00:10:58,500 --> 00:11:00,820
اینطوری می تونم به کل جهان سفر کنم ، چه خوب
182
00:11:03,440 --> 00:11:04,280
باشه
183
00:11:09,840 --> 00:11:10,640
ارشد یو فی
184
00:11:11,320 --> 00:11:14,100
بیا کنار من بشین تا بتونی بهتر همه جا رو ببینی
185
00:11:15,520 --> 00:11:16,580
من تو جای خودم هم می تونم همه چیو ببینم
186
00:11:16,680 --> 00:11:18,000
ویو طرف تو با طرف من فرق داره
187
00:11:18,720 --> 00:11:19,520
باور کن
188
00:11:24,640 --> 00:11:25,540
نگاه کن
189
00:11:26,040 --> 00:11:28,100
ارتفاع خیلی زیاد و خیلی قشنگ نیست؟
190
00:11:30,100 --> 00:11:31,440
حس نمی کنی ضربان قلبت بالا رفته؟
191
00:11:32,900 --> 00:11:34,100
من ترس از ارتفاع ندارم که ضربان قلبم افزایش پیدا کنه
192
00:11:44,400 --> 00:11:48,520
می گن اگه وقتی که چرخ و فلک به بالاترین نقطه رسید یکی رو ببوسی
193
00:11:49,360 --> 00:11:52,740
اونوقت می تونی تا ابد با اون شخص باشی
194
00:11:54,540 --> 00:11:55,220
چطور بود؟
195
00:11:56,220 --> 00:11:57,340
حس نمی کنی ضربان قلبت زیاد شده؟
196
00:12:01,060 --> 00:12:04,140
یعنی ارشد یو فی نقشه م رو فهمید؟
197
00:12:05,340 --> 00:12:06,860
اصلا هیچ حسی نکردی؟
198
00:12:42,800 --> 00:12:43,820
بیدار شدی؟
199
00:12:49,920 --> 00:12:50,920
چن یین کجاست؟
200
00:12:52,820 --> 00:12:54,660
اونا رفتن که آزمایش هاشون رو ادامه بدن
201
00:12:55,400 --> 00:12:58,240
همین الان بهم پیام دادن که برگشتن خونه
202
00:12:59,540 --> 00:13:02,820
لعنتی ، لعنتی ، لعنتی
203
00:13:03,000 --> 00:13:05,940
اون الان فک می کنه من خیلی ترسوام ، حالا باید چی کار کنم؟
204
00:13:07,620 --> 00:13:09,480
فک نمی کنه
205
00:13:17,320 --> 00:13:18,460
که شان
206
00:13:19,680 --> 00:13:20,820
به چشمام نگاه کن
207
00:13:21,420 --> 00:13:22,380
راستش رو بهم بگو
208
00:13:23,360 --> 00:13:24,880
من یه آدم ترسوام؟
209
00:13:29,320 --> 00:13:31,960
نه تو خیلی خوب و بامزه ای
210
00:13:33,160 --> 00:13:34,680
این یعنی من ترسو به نظر می رسم
211
00:13:37,900 --> 00:13:38,820
بهم گوش بده
212
00:13:39,440 --> 00:13:41,600
تو باید خوشحال باشی که اونا نموندن و رفتن
213
00:13:42,340 --> 00:13:44,780
چون وقتی خوابیده بودی
214
00:13:45,160 --> 00:13:46,220
آب دهنت از دهنت آویزون بود
215
00:13:47,940 --> 00:13:49,440
چه خاکی تو سرم بریزم؟
216
00:13:49,820 --> 00:13:51,000
چه خاکی تو سرم بریزم؟
217
00:13:51,240 --> 00:13:52,440
خیلی شرم آوره
218
00:13:52,520 --> 00:13:53,900
خیلی شرم آوره
219
00:13:57,720 --> 00:13:58,900
خیلی غذا سفارش دادی
220
00:13:59,120 --> 00:14:00,680
ما نمی تونیم همه ی اینا رو بخوریم ، ارشد یو فی
221
00:14:00,880 --> 00:14:03,460
نه ، اینو من آوردم
222
00:14:04,260 --> 00:14:06,240
این اولین باره که تائو تائو دوستش رو آورده اینجا
223
00:14:06,340 --> 00:14:08,240
و تو هم چنین دختر زیبایی هستی
224
00:14:08,400 --> 00:14:10,960
بخاطر همین براتون کلی غذا آوردم
225
00:14:11,540 --> 00:14:12,400
تائو تائو؟
226
00:14:12,980 --> 00:14:13,740
ارشد یو فی
227
00:14:13,940 --> 00:14:15,600
اسم مستعارت تائو تائو هست؟
228
00:14:16,780 --> 00:14:17,640
خانم شو
229
00:14:18,360 --> 00:14:21,520
این سال پایینی من لی چن یینه
230
00:14:22,440 --> 00:14:23,800
چرا انقدر مودب حرف می زنی؟
231
00:14:24,200 --> 00:14:25,140
ارشد تائو تائو
232
00:14:27,160 --> 00:14:27,940
دانشجو لی
233
00:14:28,400 --> 00:14:30,560
در آینده فقط منو ارشد یو فی صدا کن
234
00:14:30,900 --> 00:14:33,220
دیگه کلمه ی قبلش رو نگو
235
00:14:33,720 --> 00:14:34,840
کدوم کلمه؟
236
00:14:35,520 --> 00:14:36,220
تائو تائو؟
237
00:14:37,680 --> 00:14:38,380
آره
238
00:14:41,800 --> 00:14:44,440
تائو تائو از بچگی تو مغازه ی من غذا می خورد
239
00:14:44,680 --> 00:14:47,820
انگار اینجا آشپزخونه ی خونه ی خودشه
240
00:14:48,220 --> 00:14:49,520
از غذا لذت ببرین
241
00:14:49,680 --> 00:14:51,240
اگه چیز دیگه ای خواستین بهم بگین
242
00:14:51,800 --> 00:14:52,660
ممنون خانم شو
243
00:14:52,700 --> 00:14:53,560
ممنون خانم شو
244
00:14:58,900 --> 00:14:59,920
چرا زل زدی به من؟
245
00:15:02,520 --> 00:15:04,140
دیگه دوباره تائو تائو نگو
246
00:15:05,860 --> 00:15:09,540
من اولین دختریم که تا حالا تو آوردی اینجا؟
247
00:15:10,160 --> 00:15:11,180
ارشد تائو تائو
248
00:15:15,000 --> 00:15:15,980
آره
249
00:15:16,080 --> 00:15:19,660
برای تشکر از تو که بهم کمک کردی ضربان قلبم رو احساس کنم
250
00:15:27,300 --> 00:15:28,320
...فک کنم
251
00:15:28,820 --> 00:15:32,300
تو به خانم شو از خاله ی خودت نزدیک تری
252
00:15:36,300 --> 00:15:38,940
عموت بهم گفت چه اتفاقی برای بابات افتاد
253
00:15:38,980 --> 00:15:39,780
زود باش ، غذات رو بخور
254
00:15:40,240 --> 00:15:41,600
وگرنه نودل هات خمیر می شن
255
00:16:02,040 --> 00:16:02,800
جیا وو
256
00:16:03,460 --> 00:16:04,460
من از اینور می رم
257
00:16:04,920 --> 00:16:05,660
فردا می بینمت
258
00:16:09,180 --> 00:16:11,640
فردا حتما بهم می خنده
259
00:16:11,880 --> 00:16:12,980
به نظرت چی کار باید بکنم؟
260
00:16:13,160 --> 00:16:14,280
نمی خنده
261
00:16:14,780 --> 00:16:15,940
انقدر بهش فک نکن
262
00:16:16,700 --> 00:16:17,520
زود باش ، برو خونه
263
00:16:17,820 --> 00:16:18,520
که شان
264
00:16:19,200 --> 00:16:20,160
...خب
265
00:16:20,540 --> 00:16:22,300
اون اتفاقایی که افتاد بین خودمون بمونه
266
00:16:22,500 --> 00:16:24,240
به هیچ کس درموردش حرفی نزن
267
00:16:24,500 --> 00:16:25,840
انقدر بهم نخند
268
00:16:26,680 --> 00:16:28,080
پس به هیچ کی درباره ش نگیا
269
00:16:28,600 --> 00:16:29,760
نگران نباش
270
00:16:34,840 --> 00:16:35,560
بای بای
271
00:16:48,040 --> 00:16:49,020
چی شده؟
272
00:16:57,400 --> 00:16:59,160
همه ی اون اتفاقات رو فراموش کن
273
00:16:59,760 --> 00:17:01,300
و به هیچ کس چیزی در موردش نگو
274
00:17:56,300 --> 00:17:57,260
یو فی
275
00:17:58,620 --> 00:17:59,800
دیگه برو خونه
276
00:18:04,360 --> 00:18:05,180
فردا می بینمت
277
00:18:06,200 --> 00:18:06,920
می بینمت
278
00:18:14,180 --> 00:18:14,960
شب بخیر
279
00:18:17,100 --> 00:18:17,860
شب بخیر
280
00:18:20,760 --> 00:18:21,840
تو اول برو
281
00:18:25,640 --> 00:18:26,540
....خب
282
00:18:27,340 --> 00:18:28,540
پس بیا با هم بریم
283
00:18:29,280 --> 00:18:29,960
باشه
284
00:18:31,020 --> 00:18:31,720
یک
285
00:18:33,200 --> 00:18:33,720
دو
286
00:18:35,340 --> 00:18:36,040
سه
287
00:20:00,460 --> 00:20:01,320
شاگال
288
00:20:01,700 --> 00:20:03,600
متفاوت ترین نقاشه
289
00:20:03,940 --> 00:20:05,880
اساس نقاشی های اون عشق هستش
290
00:20:06,000 --> 00:20:16,000
291
00:20:16,320 --> 00:20:19,560
دقیقا مثل مشهورترین نقاشیش ، تولد
292
00:20:19,820 --> 00:20:23,100
اون موقع چون تو استودیوی کوچیکی بود نمی تونست با همسرش باشه
293
00:20:23,420 --> 00:20:25,580
بخاطر همین اون نقاشی تولد رو کشید
294
00:20:25,820 --> 00:20:27,420
که تو این نقاشی داشت پرواز می کرد
295
00:20:54,820 --> 00:20:56,020
من این نقاشی رو کشیدم؟
296
00:21:11,000 --> 00:21:11,780
صبح بخیر
297
00:21:11,880 --> 00:21:12,560
صبح بخیر
298
00:21:13,900 --> 00:21:14,860
صبح بخیر
299
00:21:14,940 --> 00:21:16,220
بعدا می بینمتون
300
00:21:19,160 --> 00:21:20,380
لی چن یین چش شده؟
301
00:21:20,600 --> 00:21:21,300
خیلی خوشحال به نظر می رسه
302
00:21:21,380 --> 00:21:23,460
شاید اون تائوی بی عاطفه جون به لبش کرده
303
00:21:23,860 --> 00:21:25,580
حالا دیگه از دستش راحت شده
304
00:21:25,760 --> 00:21:27,280
اون خیلی وقته که از دست تائو راحت شده
305
00:21:27,780 --> 00:21:29,720
من که فک می کنم اون داره با یکی قرار می ذاره
306
00:21:31,240 --> 00:21:32,260
بریم
307
00:21:42,660 --> 00:21:43,260
هی
308
00:21:43,420 --> 00:21:44,160
این خوب نیست
309
00:21:44,240 --> 00:21:45,700
من تو این یکی زشت به نظر می رسم
310
00:21:47,520 --> 00:21:51,360
ولی چانگ گفت این بهترین عکسیه که تو هشت سال گرفته
311
00:21:51,580 --> 00:21:53,220
و بهم گفت این یکی رو انتخاب کنم
312
00:21:53,540 --> 00:21:54,300
هشت سال؟
313
00:21:54,440 --> 00:21:55,760
اون هشت ساله که اینجاست؟
314
00:21:56,820 --> 00:21:58,140
آره زیاد همچین اتفاقی می افته
315
00:21:59,080 --> 00:22:00,560
منابع هنری زیادی تو این دانشگاه وجود داره
316
00:22:00,780 --> 00:22:02,360
بخاطر همین اون اینجا می مونه
317
00:22:03,400 --> 00:22:04,360
این یکی خوبه
318
00:22:07,680 --> 00:22:11,520
تو داری عمدا همه ی عکس هایی که تائوی بی عاطفه توش هست رو انتخاب می کنی؟
319
00:22:12,040 --> 00:22:14,100
مگه با هم قرار می ذارین؟
320
00:22:15,380 --> 00:22:16,620
دیروز قرار به حساب نمی یاد؟
321
00:22:17,020 --> 00:22:19,620
یو فی بهم نگفت قرار بذاریم
322
00:22:20,480 --> 00:22:21,880
اگه دیروز رو اصلا قرار حساب نکنه چی؟
323
00:22:22,560 --> 00:22:24,140
هرچی باشه اون منو بوسیده
324
00:22:26,220 --> 00:22:27,260
نه ، قرار نمی ذاریم
325
00:22:27,360 --> 00:22:29,560
من فقط می خوام بهت کمک کنم یه عکس بهتر رو پیدا کنی
326
00:22:31,540 --> 00:22:33,500
به هرحال ، همینطوری اینو گفتم
327
00:22:33,980 --> 00:22:35,300
خودم می دونم که
328
00:22:35,520 --> 00:22:36,480
غیر ممکنه
329
00:22:36,720 --> 00:22:38,060
چرا غیر ممکنه؟
330
00:22:38,500 --> 00:22:39,480
می دونی چیه
331
00:22:39,700 --> 00:22:40,640
تو دپارتمان هنر ما
332
00:22:40,700 --> 00:22:42,640
یه سنتی هست که قلموی نقاشی می گیریم
333
00:22:43,900 --> 00:22:44,680
منظورت چیه؟
334
00:22:45,060 --> 00:22:47,760
از کسایی که فارغ التحصیل شدن می خواین قلموشون رو به ما بدن
335
00:22:48,220 --> 00:22:50,140
این سنت خیلی مهمی برای دپارتمان ماست
336
00:22:50,600 --> 00:22:51,820
این سنت اینطوری به وجود اومد
337
00:22:52,080 --> 00:22:53,100
که یکی از ارشد ها فک می کرد
338
00:22:53,140 --> 00:22:56,980
باید روح هنری که تو خودش بود رو به بقیه منتقل کنه
339
00:22:57,040 --> 00:22:58,400
بخاطر همین قبل اینکه فارغ التحصیل بشه
340
00:22:58,440 --> 00:23:00,700
قلموهاش رو به سال پایینی هاش داد
341
00:23:00,780 --> 00:23:04,380
البته ، وقتی که یه ارشد خوشتیپ و با استعداد این کارو کرد
342
00:23:04,500 --> 00:23:08,320
کلی از دخترا صف کشیدن که ازش قلمو بگیرن
343
00:23:08,500 --> 00:23:09,300
می دونی چیه؟
344
00:23:09,380 --> 00:23:11,520
بخاطر همین این استاد چانگ جوانگ شان که همه عاشقش بودن
345
00:23:11,800 --> 00:23:14,460
کلی از قلمو های نقاشیش رو آماده کرده بود که به دانشجوها بده
346
00:23:15,220 --> 00:23:18,140
و همینطور جدیدا این سنت عجیب تر شده
347
00:23:18,420 --> 00:23:21,540
حالا گرفتن قلمو از ارشد یعنی اعتراف عشقت به اون
348
00:23:21,720 --> 00:23:22,840
اعتراف به عشق؟
349
00:23:23,720 --> 00:23:25,960
یعنی اگه یکی از سال پایینی ها از ارشدش قلمو بخواد
350
00:23:26,040 --> 00:23:28,160
یعنی اینکه مدتهاست که مخفیانه عاشق شه
351
00:23:28,360 --> 00:23:30,460
و اگه اون ارشد بهت قلموی خودش رو بده
352
00:23:30,560 --> 00:23:32,560
یعنی اونم تو رو دوست داره
353
00:23:56,840 --> 00:23:57,840
سلام ، ارشد یو فی
354
00:23:58,100 --> 00:24:01,780
من وانگ شین یی یکی از سال پایینی هات از کلاس ۲ هستم
355
00:24:02,700 --> 00:24:05,060
شین یی واقعا نقاشی تو رو تحسین می کنم
356
00:24:05,460 --> 00:24:08,340
مخصوصا طوری که چهره رو می کشی خیلی عالیه
357
00:24:08,700 --> 00:24:09,520
اگه به شین یی لطف کنی
358
00:24:09,640 --> 00:24:13,340
و قلموت رو به شین یی بدی خیلی ممنون می شم
359
00:24:16,300 --> 00:24:17,000
ارشد یو فی
360
00:24:17,220 --> 00:24:19,540
شین یی واقعا از کارات خیلی خوشم می یاد
361
00:24:19,680 --> 00:24:22,960
چرا هی خودت رو سومین شخص صدا می زنی و نمی گی من؟
362
00:24:23,680 --> 00:24:24,800
جدیدا این کار مد شده؟
363
00:24:26,840 --> 00:24:30,340
شین یی منظورتون رو نمی فهمه
364
00:24:31,520 --> 00:24:32,420
دانشجو وانگ
365
00:24:32,780 --> 00:24:33,600
ببخشید
366
00:24:34,220 --> 00:24:35,720
یو فی الان داره نقاشی می کشه
367
00:24:36,280 --> 00:24:39,760
و یو فی هیچ علاقه ای به سنت مسخره ی دپارتمان هنر نداره
368
00:24:39,880 --> 00:24:40,480
پس
369
00:24:40,660 --> 00:24:42,020
اگه قلمو نیاز داری
370
00:24:42,320 --> 00:24:44,080
تو کلوب هنری کلی قلمو
371
00:24:44,180 --> 00:24:45,060
در طرح ها و رنگ های مختلف هست
372
00:24:50,700 --> 00:24:51,740
می شه بپرسم
373
00:24:52,040 --> 00:24:55,180
بخاطر لی چن یین داری منو رد می کنی؟
374
00:25:01,900 --> 00:25:04,580
جدیدا می بینم شما دوتا خیلی به هم نزدیک شدین
375
00:25:06,060 --> 00:25:07,440
بخاطر اون داری منو رد می کنی؟
376
00:25:08,340 --> 00:25:10,200
من نیازی ندارم که به سوالت جواب بدم
377
00:25:11,000 --> 00:25:12,780
از اونجایی که وقت داری بیای اینجا ازم قلمو بخوای
378
00:25:12,960 --> 00:25:15,540
پس بهتره زمان بیشتری بذاری تا مهارت های نقاشیت رو بهتر کنی
379
00:25:17,200 --> 00:25:18,020
پس چرا هنوز اینجایی؟
380
00:25:18,100 --> 00:25:18,860
زود باش برو
381
00:25:38,720 --> 00:25:39,620
تویی
382
00:25:40,080 --> 00:25:41,460
خیلی دیر وقته ، چرا اومدی اینجا؟
383
00:25:41,660 --> 00:25:42,860
برات شام آوردم
384
00:25:43,600 --> 00:25:44,740
می یای با هم شام بخوریم؟
385
00:25:46,880 --> 00:25:49,240
چرا این نودل رو از مغازه خانم شو خریدی؟
386
00:25:50,040 --> 00:25:50,980
چون سر راهم بود
387
00:25:51,080 --> 00:25:52,100
بخاطر همین یکم خریدم
388
00:25:52,560 --> 00:25:53,520
سر راهت بود؟
389
00:25:54,460 --> 00:25:56,280
فروشگاه اون خیلی از دانشگاه ما دورتره
390
00:25:57,140 --> 00:25:58,200
نه ، اینطور نیست
391
00:25:58,380 --> 00:26:00,200
من فقط یکم بیشتر راه رفتم و اینو خریدم
392
00:26:00,500 --> 00:26:02,880
می دونم که عادت داری از اون مغازه غذا بخوری
393
00:26:07,720 --> 00:26:08,360
راستی
394
00:26:08,800 --> 00:26:10,340
برای اون مسابقه نقاشی
395
00:26:10,600 --> 00:26:11,840
موضوعت رو پیدا کردی؟
396
00:26:13,440 --> 00:26:14,300
نه ، هنوز
397
00:26:17,040 --> 00:26:20,060
چطوره که دست هامون رو بزنیم تو رنگ و تصادفی بزنیم به ورق
398
00:26:20,760 --> 00:26:23,520
تا یه شکلی درست شه دقیقا مثل وقتی که تو خونه ی تو نقاشی کشیدیم؟
399
00:26:24,260 --> 00:26:26,940
دوست دارم که سبک های نقاشیم متفاوت باشه
400
00:26:27,220 --> 00:26:28,260
نمی خوام هی یه سبک رو تکرار کنم
401
00:26:40,000 --> 00:26:40,780
چی شده؟
402
00:26:42,920 --> 00:26:43,800
ارشد یو فی
403
00:26:44,720 --> 00:26:47,480
خیلی قلمو داری
404
00:26:48,280 --> 00:26:50,880
فک کنم قلموهات خیلی مناسب نقاشی باشن
405
00:26:52,540 --> 00:26:54,260
یه دونه قلمو اضافه داری
406
00:26:54,640 --> 00:26:56,060
که به من بدی؟
407
00:27:00,040 --> 00:27:01,000
نه
408
00:27:01,600 --> 00:27:04,640
من حرف هات رو با اون دختره نشنیدم
409
00:27:05,180 --> 00:27:08,900
من فقط فکر می کنم قلمو های تو خیلی بدرد نقاشی می خورن
410
00:27:09,280 --> 00:27:10,020
...پس می تونی
411
00:27:10,080 --> 00:27:10,800
نه
412
00:27:12,260 --> 00:27:13,180
چرا؟
413
00:27:13,420 --> 00:27:14,780
می خوای قلموت رو به یکی دیگه بدی؟
414
00:27:16,200 --> 00:27:18,160
می دونی این سنت از کجا شروع شد؟
415
00:27:18,500 --> 00:27:19,580
البته
416
00:27:19,900 --> 00:27:23,400
می خواست ذوق هنریش رو به سال پایینی هاش انتقال بده
417
00:27:23,900 --> 00:27:27,340
بخاطر همین نمی خوام قلموم رو به کسی که به هنر بی توجه بدم
418
00:27:27,980 --> 00:27:29,640
من به هنر بی توجه م؟
419
00:27:29,920 --> 00:27:32,300
من همیشه سر همه ی کلاسا حواسم جمعه
420
00:27:32,480 --> 00:27:34,080
و هیچوقت هیچ کلاسی رو ول نکردم
421
00:27:35,600 --> 00:27:36,880
به جز دیروز
422
00:27:38,600 --> 00:27:39,440
باشه
423
00:27:40,000 --> 00:27:42,680
اگه تو نقاشی پیشرفت کنی یکی بهت میدم
424
00:27:43,080 --> 00:27:43,520
...وگرنه
425
00:27:43,560 --> 00:27:44,700
هیچ وگرنه درکار نیست
426
00:27:45,120 --> 00:27:47,200
من بهت نشون می دم چقدر تو نقاشی استعداد دارم
427
00:27:49,540 --> 00:27:50,760
این یه معامله بین من و توئه
428
00:27:51,380 --> 00:27:52,760
اگه تو نقاشی پیشرفت کردم
429
00:27:53,060 --> 00:27:55,320
تو قلموت رو به من می دی
430
00:27:56,300 --> 00:27:59,060
به هیچ کس دیگه ای ندیا
431
00:27:59,220 --> 00:28:00,080
فهمیدی؟
432
00:28:03,400 --> 00:28:04,080
قبول
433
00:28:10,200 --> 00:28:11,160
کجا داری می ری؟
434
00:28:12,620 --> 00:28:13,840
می رم خونه تمرین کنم
435
00:28:14,740 --> 00:28:15,820
تا دیروقت نمون اینجا نقاشی بکشی
436
00:28:16,140 --> 00:28:17,400
زود برو خونه
437
00:29:02,900 --> 00:29:06,620
(دانشگاه آموزش هنر/ دپارتمان هنری)
438
00:29:12,000 --> 00:29:14,160
من خیلی وقته که نقاشی زمان تنهاییم رو تموم کردم
439
00:29:14,540 --> 00:29:16,020
الان تازه اومدی نقاشیت رو بفرستی؟
440
00:29:40,740 --> 00:29:42,060
دقیقا شبیه همون چیزیه که تصور می کردم
441
00:29:43,220 --> 00:29:45,460
بالاخره تونستی با قلبت نقاشی بکشی
442
00:29:46,340 --> 00:29:47,660
خب ، الان این دخترو دوس داری؟
443
00:29:55,880 --> 00:29:57,560
چرا مضطرب به نظر می رسی؟
444
00:29:59,700 --> 00:30:01,740
مطمئن نیستم که این نقاشی
445
00:30:03,300 --> 00:30:04,320
بتونه تو مسابقه برنده بشه
446
00:30:06,360 --> 00:30:08,080
زیاد از حد نگرانی
447
00:30:08,900 --> 00:30:10,220
خیلی زود معلوم می شه
448
00:30:32,560 --> 00:30:33,400
اساتید
449
00:30:33,540 --> 00:30:34,640
فقط این سه تا نقاشی مونده
450
00:30:34,940 --> 00:30:36,980
شماره ۱۶ با موضوع دوران کودکی
451
00:30:37,620 --> 00:30:39,960
شماره ۱۷۸ با موضوع زمان تنهایی
452
00:30:40,500 --> 00:30:42,660
و شماره ۲۳۳ با موضوع لحظه
453
00:30:43,280 --> 00:30:44,560
شما باید نقطه های قرمزی که دستتونه رو
454
00:30:44,840 --> 00:30:47,960
روی هر نقاشی که خوشتون اومد بذارین
455
00:30:48,460 --> 00:30:49,960
تا بتونیم بهترین نقاشی رو انتخاب کنیم
456
00:30:51,460 --> 00:30:52,640
بذارین من اول شروع کنم
457
00:30:55,800 --> 00:30:56,960
من اینو انتخاب می کنم
458
00:30:57,900 --> 00:31:00,660
این نقاشی خیلی خوب کشیده شده
459
00:31:01,060 --> 00:31:02,100
و مهم تر از همه
460
00:31:02,480 --> 00:31:03,700
با هدف برگزاری مسابقه هم مطابقت داره
461
00:31:03,780 --> 00:31:06,240
نقاش حفاظت از محیطزیست رو هم با نقاشیش ترکیب کرده
462
00:31:07,020 --> 00:31:09,500
که باعث بهبود تصویر شرکت ما از نظر مردم می شه
463
00:31:16,760 --> 00:31:17,560
مو لی سا
464
00:31:17,980 --> 00:31:19,640
تو خودت هم صاحب شرکتی
465
00:31:20,140 --> 00:31:22,340
...به عنوان یه هنرمند من
466
00:31:23,140 --> 00:31:25,940
انتظار دارم استعداد های هنری رو ببینم
467
00:31:26,460 --> 00:31:28,860
تا بتونم نگرش بهتری داشته باشم
468
00:31:29,980 --> 00:31:31,520
با اینکه نقاشی لحظه
469
00:31:32,880 --> 00:31:34,780
پرتره ی آدمه
470
00:31:35,520 --> 00:31:37,580
ولی احساساتی که توش هست خیلی قویه
471
00:31:38,340 --> 00:31:40,980
درسته که حرکات قلمو نامنظم به نظر می رسه
472
00:31:42,400 --> 00:31:44,340
و انگار نقاش یکم عصبی بوده
473
00:31:46,040 --> 00:31:47,020
و قلمو خارج از کنترلش بوده
474
00:31:47,900 --> 00:31:50,960
ولی این هنوز این نقاشی درجه یکه
475
00:31:51,580 --> 00:31:53,260
در واقع ، نظر منم همینه
476
00:31:54,240 --> 00:31:56,280
درسته که حرکات قلمو نامنظمه
477
00:31:57,100 --> 00:31:59,320
ولی نقاشی پر از احساس سرزندگیه
478
00:31:59,480 --> 00:32:01,040
خیلی شگفت انگیزه
479
00:32:11,360 --> 00:32:12,160
پرفسور اویانگ
480
00:32:12,360 --> 00:32:13,480
نظر شما چیه؟
481
00:32:15,660 --> 00:32:16,580
هردو نقاشی هم نقطه ضعف دارن
482
00:32:17,460 --> 00:32:18,880
و هم نقطه قوت
483
00:32:21,820 --> 00:32:22,760
استاد
484
00:32:23,260 --> 00:32:24,820
منظورتون از این حرف چیه؟
485
00:32:25,060 --> 00:32:27,760
درسته که زمان تنهایی خیلی خوب کشیده شده
486
00:32:28,160 --> 00:32:30,980
و خلاقیت و مهارت نقاش خیلی خوبه
487
00:32:31,280 --> 00:32:32,980
...ولی نقاشی لحظه
488
00:32:33,700 --> 00:32:34,560
واقعا مایه ی تاسفه
489
00:32:34,780 --> 00:32:37,480
می شه فهمید مرد جوانی هستش که تازه عاشق شده
490
00:32:37,920 --> 00:32:39,400
و پر از عدم قطعیت هستش
491
00:32:40,520 --> 00:32:42,040
و سخت تلاش می کنه هر لحظه رو به کنترل خودش دربیاره
492
00:32:42,260 --> 00:32:44,000
ولی نتونسته خوب اینو تو نقاشیش بیان کنه
493
00:32:44,540 --> 00:32:46,660
اون اصلا چیزی درمورد عشق نمی دونه
494
00:32:47,180 --> 00:32:47,640
استاد
495
00:32:47,840 --> 00:32:48,680
به هر حال
496
00:32:48,800 --> 00:32:50,680
...شما تصمیم گیرنده این پس
497
00:32:56,400 --> 00:32:58,340
اینکه نقاشی خوب باشه یا نباشه به نظر هرکس بستگی داره
498
00:32:58,540 --> 00:33:00,340
ولی بهترین نقاشی مسابقه طبق نظر جمعه
499
00:33:00,820 --> 00:33:03,080
هر کس که نقاشیش ایراد کمتری داشته باشه برنده ست
500
00:33:03,340 --> 00:33:06,040
نقاشی لحظه خیلی تاثیرگذاره
501
00:33:06,660 --> 00:33:09,780
و نقاشی زمان تنهایی انتخاب بهتری از نقاشی لحظه ست
502
00:33:12,240 --> 00:33:14,500
اینکه من از کلمه ی بهتر استفاده کردم
503
00:33:15,160 --> 00:33:16,680
یعنی اینکه کاملا از انتخابم مطمئنم
504
00:33:22,840 --> 00:33:23,520
پروفسور چن؟
505
00:33:23,760 --> 00:33:25,160
الان نقاشی ها دو به دو مساوی شدن
506
00:33:25,840 --> 00:33:28,460
پس انتخاب شما برنده ی نهایی رو مشخص می کنه
507
00:33:37,440 --> 00:33:38,340
من خیلی سخت کار کردم
508
00:33:38,540 --> 00:33:40,400
حتما یو فی کلی سوپرایز می شه
509
00:33:40,760 --> 00:33:42,840
و بعدش حتما قلموش رو می ده به من
510
00:33:44,280 --> 00:33:45,600
اونوقت تلاش های من به هدر نمی ره
511
00:33:54,260 --> 00:33:54,980
هی ارشد
512
00:33:55,160 --> 00:33:56,360
امروز کلاس نداریم؟
513
00:33:56,700 --> 00:33:59,100
دونگ یان امروز نیومد دانشگاه ، نمی دونستی؟
514
00:33:59,960 --> 00:34:01,980
امروز کنفرانس مطبوعاتی جایزه بهترین نقاشی بائوتای هست
515
00:34:02,160 --> 00:34:02,840
و اون یکی از داوراست
516
00:34:03,060 --> 00:34:04,020
البته که باید اونجا حضور داشته باشه
517
00:34:04,200 --> 00:34:05,520
امروز جایزه ی بهترین نقاشی رو می دن؟
518
00:34:05,800 --> 00:34:06,460
آره
519
00:34:07,640 --> 00:34:10,940
جوانگ شان ، یائو یی مینگ نفر اول و تائوی بی عاطفه نفر دوم مسابقه نقاشی شد
520
00:34:11,440 --> 00:34:12,220
وای خدا
521
00:34:12,380 --> 00:34:13,180
چی شده؟
522
00:34:13,630 --> 00:34:15,790
شو هویی یکی از مسئولای سایته
523
00:34:16,040 --> 00:34:17,800
نگاه کن ، اون برام یه پیام فرستاده
524
00:34:19,860 --> 00:34:21,300
نفر اول مسابقه یائو یی مینگ
525
00:34:21,600 --> 00:34:23,300
و تائوی بی عاطفه هم نفر دوم شد
526
00:34:24,860 --> 00:34:26,120
چطور چنین اتفاقی افتاده؟
527
00:34:27,440 --> 00:34:29,980
(کنفرانس مطبوعاتی جایزه بهترین نقاشی بائوتای)
528
00:34:47,400 --> 00:34:48,300
یو فی
529
00:34:52,130 --> 00:34:52,970
... این نتیجه
530
00:34:53,000 --> 00:34:54,040
پروفسور ، لطفا خودت رو سرزنش نکن
531
00:34:54,440 --> 00:34:56,040
تو به من قول ندادی که حتما برنده می شم
532
00:34:56,400 --> 00:34:57,500
من باختم ، واقعیت همینه
533
00:35:15,180 --> 00:35:17,140
(چن یین)
534
00:35:28,580 --> 00:35:29,760
چرا گوشیت رو جواب نمی دی؟
535
00:35:38,640 --> 00:35:40,600
من با استفاده از پارتی پدرم نتیجه ی مسابقه رو بررسی کردم
536
00:35:41,240 --> 00:35:43,480
و فهمیدم که نتیجه عادلانه نبود
537
00:35:44,080 --> 00:35:46,580
یائو یی مینگ احتمالا به یکی از داورها رشوه داده
538
00:35:49,180 --> 00:35:51,380
ولی نظر بعضی از داورا رو نمی شه با رشوه تغییر داد
539
00:35:51,680 --> 00:35:54,300
اگه اون به اندازه کافی قدرتمند نباشه نمی تونه به راحتی نظر داورا رو تغییر بده
540
00:35:55,200 --> 00:35:56,180
فک می کنم
541
00:35:56,360 --> 00:35:58,520
یائو یی مینگ هم حتما نقاش خوبیه
542
00:36:00,180 --> 00:36:01,020
می دونم
543
00:36:02,480 --> 00:36:03,860
می دونم مشکل کارم کجاست
544
00:36:04,600 --> 00:36:08,020
همه ی هنرمندانی که می خوان در عرصه ی هنری معروف بشن
545
00:36:08,620 --> 00:36:10,280
باید کارشون رو بارها بررسی کنن
546
00:36:10,880 --> 00:36:12,800
تا کارشون به یه سطح خوبی برسه
547
00:36:13,720 --> 00:36:16,220
استعداد تو می تونه باعث بشه یه نابغه بشی یا یه هنرمند غیرعادی
548
00:36:16,660 --> 00:36:18,100
تنها تفاوتی که بین این دوتاست
549
00:36:18,900 --> 00:36:21,040
اینکه بتونی از پس کنترل احساست بربیای
550
00:36:22,060 --> 00:36:24,680
فک کنم که خوب منظورم رو می فهمی
551
00:37:28,940 --> 00:37:30,200
نمی خوام گلی تو قلبم بکارم
552
00:37:31,500 --> 00:37:33,520
که کم کم پژمرده شدنش رو ببینم
553
00:37:35,660 --> 00:37:37,080
برای اینکه از چنین پایانی جلوگیری کنم
554
00:37:39,300 --> 00:37:41,160
باید از همون اول مانع شروعش بشم
555
00:38:02,840 --> 00:38:03,560
ارشد یو فی
556
00:38:04,640 --> 00:38:05,420
ارشد یو فی
557
00:38:07,000 --> 00:38:08,020
ارشد یو فی
558
00:38:12,480 --> 00:38:13,440
ارشد یو فی
559
00:38:14,240 --> 00:38:15,140
ارشد یو فی
560
00:38:18,240 --> 00:38:18,920
چن یین
561
00:38:19,200 --> 00:38:20,300
چی کار داری می کنی؟
562
00:38:20,580 --> 00:38:21,880
تائو ی بی عاطفه خونه نیست
563
00:38:22,140 --> 00:38:23,180
اون فقط یه بازی رو باخت
564
00:38:23,240 --> 00:38:24,680
بچه که نیست که ، نیاز نیست نگرانش باشی
565
00:38:25,240 --> 00:38:26,760
مطمئن باش بخاطر بازی خودکشی نمی کنه
566
00:38:27,260 --> 00:38:28,360
به حرفش گوش نده
567
00:38:28,480 --> 00:38:29,820
ارشد یو فی حتما حالش خوبه
568
00:38:30,060 --> 00:38:30,660
خودکشی؟
569
00:38:31,500 --> 00:38:32,080
ارشد یو فی
570
00:38:32,760 --> 00:38:33,460
ارشد یو فی
571
00:38:33,620 --> 00:38:34,780
اینو بده من ، اینو بده من
572
00:38:34,860 --> 00:38:35,320
صبر کن
573
00:38:36,900 --> 00:38:37,980
چی کار داری می کنی؟
574
00:38:38,980 --> 00:38:39,640
خواهر جونگ یو
575
00:38:40,160 --> 00:38:41,460
حال ارشد یو فی خوبه؟
576
00:38:42,340 --> 00:38:43,540
به تائوی بی عاطفه بگو بیاد بیرون
577
00:38:43,720 --> 00:38:45,520
اون یه مرده بعد یه باخت نباید اینطوری باشه
578
00:38:46,140 --> 00:38:47,820
یو فی خونه نیست
579
00:38:49,100 --> 00:38:50,020
می خوای بیای تو؟
580
00:39:07,620 --> 00:39:09,420
اون زنه کی بود؟
581
00:39:09,960 --> 00:39:11,760
خیلی هات بود
582
00:39:12,400 --> 00:39:14,620
و چشم هاش هم خیلی با ابهت بود
583
00:39:15,300 --> 00:39:16,780
اون چه رابطه ای با تائوی بی عاطفه داره؟
584
00:39:17,220 --> 00:39:18,100
چیو جیا وو
585
00:39:18,600 --> 00:39:19,960
اینکه اون کیه چه ربطی به تو داره؟
586
00:39:20,160 --> 00:39:21,000
ترسو
587
00:39:21,980 --> 00:39:22,740
که شان
588
00:39:22,800 --> 00:39:24,520
چطور جرات کردی که اینو بهم بگی
589
00:39:26,380 --> 00:39:27,120
چیو جیا وو
590
00:39:27,440 --> 00:39:29,040
برای که شان قلدری نکن
591
00:39:29,940 --> 00:39:30,620
که شان
592
00:39:30,900 --> 00:39:31,760
اون تا حالا برات قلدری کرد؟
593
00:39:31,920 --> 00:39:32,540
نه
594
00:39:33,320 --> 00:39:34,640
اگه برات قلدری کرد حتما بهم بگو
595
00:39:36,040 --> 00:39:37,180
پیشخدمت ، لطفا یکی دیگه بیار
596
00:39:38,600 --> 00:39:39,280
چن یین
597
00:39:39,720 --> 00:39:40,520
حالت خوبه؟
598
00:39:41,220 --> 00:39:44,020
به خاطر اون تائوی بی عاطفه انقدر عصبانی نباش
599
00:39:44,780 --> 00:39:46,080
نگران نباش
600
00:39:46,660 --> 00:39:48,960
اون حالش خوبه چون می تونه راحت غذا بخوره
601
00:39:49,840 --> 00:39:53,440
چهره ی تائوی بی عاطفه همیشه اینطوری بی احساسه
602
00:39:53,660 --> 00:39:54,740
تو از دستش عصبانی نمی شی؟
603
00:39:55,240 --> 00:39:56,740
تا زمانی که ارشد یو فی حالش خوبه
604
00:39:57,140 --> 00:39:58,400
همه چیز خوبه
605
00:39:58,620 --> 00:39:59,720
و من عصبانی نمی شم
606
00:40:00,580 --> 00:40:02,480
الان به نظرم خیلی آدم عجیبی هستی
607
00:40:03,100 --> 00:40:03,740
آره
608
00:40:03,940 --> 00:40:04,860
من آدم عجیبیم
609
00:40:05,100 --> 00:40:08,700
اما نه به اندازه کسی که به محض اینکه وارد خونه ی وحشت شد غش کرد
610
00:40:11,180 --> 00:40:14,400
فک نکن چون چند روز ازم دوری کردی اون اتفاقا رو فراموش کردم
611
00:40:14,680 --> 00:40:15,360
یادت باشه که
612
00:40:15,460 --> 00:40:17,200
تا آخر عمرم اینو یادم می مونه
613
00:40:18,020 --> 00:40:19,800
اگه جرات بکنی که برای که شان قلدری بکنی
614
00:40:20,100 --> 00:40:22,760
من به همه درمورد غش کردنت می گم
615
00:40:23,200 --> 00:40:24,020
قلدری نمی کنم
616
00:40:24,420 --> 00:40:25,440
شیر فهم شد؟
617
00:40:34,040 --> 00:40:34,880
گوشیم خاموش شد
618
00:40:38,120 --> 00:40:38,580
لعنتی
619
00:40:38,640 --> 00:40:39,660
الان دیروقته
620
00:40:39,880 --> 00:40:40,980
گوشیم هم خاموش شده
621
00:40:41,260 --> 00:40:42,620
مامانم حتما منو دعوا می کنه
622
00:40:43,440 --> 00:40:44,160
پس چی کار می خوای بکنی؟
623
00:40:44,240 --> 00:40:44,980
من زودتر می رم
624
00:40:47,860 --> 00:40:49,340
که شان رو برسون خونه
625
00:40:50,200 --> 00:40:51,800
ولی تو همین الان سفارش دادی
626
00:40:52,080 --> 00:40:53,260
تو باید بخوریش
627
00:40:55,800 --> 00:40:56,160
بای
628
00:40:56,280 --> 00:40:56,660
بای
629
00:40:56,720 --> 00:40:57,600
بای بای
630
00:40:59,740 --> 00:41:01,400
نگاه کن الان ساعت چنده
631
00:41:01,460 --> 00:41:02,500
خیلی دیر وقته
632
00:41:02,660 --> 00:41:04,040
چرا جواب تلفنم رو ندادی؟
633
00:41:04,080 --> 00:41:05,040
می دونی چقدر نگرانت شدیم
634
00:41:05,140 --> 00:41:06,720
داشتیم فک می کردیم به اندازه کافی لباس داری یا شام خوردی
635
00:41:06,760 --> 00:41:08,720
...اگه با یه پسر هوس باز تو خیابون برخورد می کردی
636
00:41:09,300 --> 00:41:10,720
واااای خیلی ترسناکه
مامان
637
00:41:11,060 --> 00:41:12,280
بسه دیگه ، من خسته م
638
00:41:12,380 --> 00:41:13,420
و فردا هم کلاس دارم
639
00:41:14,260 --> 00:41:15,540
خب ، پس برو بخواب
640
00:41:15,620 --> 00:41:16,200
برو
641
00:41:16,580 --> 00:41:17,900
نمی دونی من چقدر نگرانت شدم
642
00:41:17,980 --> 00:41:19,360
خسته بودم می خواستم بخوابم
643
00:41:19,400 --> 00:41:20,120
ولی از بس که نگرانت بودم نتونستم بخوابم
644
00:41:20,180 --> 00:41:23,100
باشه ، باشه ، فهمیدم
645
00:41:47,800 --> 00:41:48,620
ارشد یو فی؟
646
00:41:51,680 --> 00:41:53,740
فهمیدم که نتیجه عادلانه نبود
647
00:41:54,240 --> 00:41:57,120
یائو یی مینگ احتمالا به یکی از داورها رشوه داده
648
00:41:59,640 --> 00:42:00,740
یایو یی مینگ؟
649
00:42:07,220 --> 00:42:08,360
ارشد یو فی ، فایتینگ
650
00:42:08,460 --> 00:42:10,020
ما ازت حمایت می کنیم ، تو بهترینی
651
00:42:12,960 --> 00:42:14,120
تائوی بی عاطفه
652
00:42:14,760 --> 00:42:15,380
چیه؟
653
00:42:15,620 --> 00:42:16,480
نگران نباش
654
00:42:16,700 --> 00:42:17,340
ما هممون ازت حمایت می کنیم
655
00:42:17,540 --> 00:42:19,360
این بار مطمئن باش عدالت اجرا می شه
656
00:42:20,840 --> 00:42:21,660
چی شده؟
657
00:42:22,200 --> 00:42:26,200
نتایج مسابقه هنری بائوتای رو دوباره بررسی کنین
...یائو یی مینگ به یکی از داورهای معروف رشوه داد
658
00:42:27,000 --> 00:45:00,000
تیم ترجمه ی کـره فـا تقدیم می کند
KoreFa.ir
绿色 : مترجم
CB97 : ویرایشگر
52887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.