All language subtitles for All I Desire (1953) eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:28,922 --> 00:01:30,878 Naomi Murdoch, that's me. 4 00:01:31,633 --> 00:01:33,373 Not quit at the bottom of the bill yet, 5 00:01:34,094 --> 00:01:37,257 and not quite at the end of my rope, but I can't say that I'm making 6 00:01:37,389 --> 00:01:39,971 an impression on audiences these days 7 00:01:40,809 --> 00:01:42,265 not that I ever made much. 8 00:01:43,270 --> 00:01:46,012 Now with the season over and the heat of the summer coming, 9 00:01:47,065 --> 00:01:50,273 the air in these theaters is even staler than usual. 10 00:01:51,570 --> 00:01:54,061 Brother, there's not much to look forward to. 11 00:01:55,407 --> 00:01:58,365 I guess some people would say I asked for it. 12 00:01:59,870 --> 00:02:03,408 Boy! That audience is like ice out there tonight. 13 00:02:04,416 --> 00:02:06,816 These Hicks wouldn't get off their hands for Lillian Russell. 14 00:02:07,502 --> 00:02:08,582 Here's some mail for you. 15 00:02:10,005 --> 00:02:13,714 I started out holding the hoops for Miller's wonder dogs, 16 00:02:14,635 --> 00:02:17,627 - I can always go back to it. - For Pete's sake, Naomi? 17 00:02:17,971 --> 00:02:19,490 You're too classy for vaudeville you ought to go back to legit. 18 00:02:19,514 --> 00:02:23,098 - They love me in Detroit. - There's real prestige in legit. 19 00:02:23,435 --> 00:02:27,178 New parts all the time.. 20 00:02:27,356 --> 00:02:29,062 You don't have to worry about getting old. 21 00:02:30,692 --> 00:02:33,024 What's the matter honey? You look like you saw a ghost. 22 00:02:33,445 --> 00:02:34,730 - No. - Bad news? 23 00:02:35,697 --> 00:02:37,983 I think it's a laugh, that's all. 24 00:02:40,494 --> 00:02:43,327 - "Dearest mother." - I told you it was a laugh. 25 00:02:43,830 --> 00:02:46,537 "I don't know if you ever think of me but I think of you. 26 00:02:46,792 --> 00:02:48,623 I'm graduating from high school this year 27 00:02:48,752 --> 00:02:52,085 and 'miin the senior play on may 20th. 28 00:02:52,214 --> 00:02:55,672 I suppose this doesn't sound like much to a great star like you." 29 00:02:55,842 --> 00:02:57,548 - Go ahead. - "I know your career 30 00:02:57,678 --> 00:03:00,294 - must keep you busy." - Lt gets funnier, doesn't it? 31 00:03:00,514 --> 00:03:02,675 "There's only one present I would like 32 00:03:02,808 --> 00:03:06,175 and that is to have you there. Your adoring, Lily." 33 00:03:09,022 --> 00:03:13,061 I got three, two girls and a boy. I walked out on them, husband too. 34 00:03:13,485 --> 00:03:15,692 In 1900 it wasn't going to be a happy new year for me, 35 00:03:15,821 --> 00:03:17,857 it was going to be a happy new century. 36 00:03:18,156 --> 00:03:19,771 Not much to be proud of is it? 37 00:03:19,950 --> 00:03:22,066 And you haven't seen them in all these years? 38 00:03:22,160 --> 00:03:24,401 I had a reason, lots of reasons. 39 00:03:24,621 --> 00:03:26,808 Should have seen me trying to be the wife of a school teacher 40 00:03:26,832 --> 00:03:31,622 in the big town of riverdale, wi. Don't think the town approved of me. 41 00:03:31,878 --> 00:03:33,664 After a while he didn't either. 42 00:03:34,131 --> 00:03:37,123 He always said I'd wind up disgracing him and the kids. 43 00:03:37,968 --> 00:03:40,675 - I guess maybe I did. - Another man? 44 00:03:40,887 --> 00:03:43,503 I pulled out before there was a scandal that would have... 45 00:03:44,433 --> 00:03:46,469 I guess I did the right thing. 46 00:03:47,227 --> 00:03:50,515 There's someone back there who lets me know how they're doing. 47 00:03:50,772 --> 00:03:52,262 She says they're doing just fine. 48 00:03:52,524 --> 00:03:54,805 It'd sure be fun to go up there and see how they all look. 49 00:03:54,901 --> 00:03:58,439 The catch is they'd see me, the great big star. 50 00:03:58,613 --> 00:04:01,650 I'm supposed to be in Europe doing Shakespeare. 51 00:04:01,742 --> 00:04:04,529 - That so? - That's my story. I'm stuck with it. 52 00:04:04,661 --> 00:04:07,368 It'll be great going back. You got to, Naomi. 53 00:04:07,456 --> 00:04:09,788 - Oh belle... - The kid's counting on it. 54 00:04:09,958 --> 00:04:11,558 They don't have to know how you're doing. 55 00:04:11,585 --> 00:04:12,905 Let your hair go back to natural, 56 00:04:13,003 --> 00:04:15,995 act real classy. You'd be their idea of a perfect lady 57 00:04:16,047 --> 00:04:19,710 - and a big star. - Belle, I've done it on the stage. 58 00:04:19,926 --> 00:04:22,258 - Do you need a few bucks? - No, I got enough for a trip. 59 00:04:22,345 --> 00:04:24,461 What I saved to see me through the summer. 60 00:04:25,265 --> 00:04:28,052 - I could get a couple outfits and... - Yeah. 61 00:04:28,268 --> 00:04:30,600 Sure. What do I need with a bank account? 62 00:04:30,729 --> 00:04:33,061 Something will turn up before August, it always does. 63 00:04:33,190 --> 00:04:34,771 - Sure. - Oh belle! It would be fun. 64 00:04:34,983 --> 00:04:37,065 - Yeah. - I'd never thought I'd see 65 00:04:37,194 --> 00:04:39,810 that town of riverdale, Wisconsin again. 66 00:04:41,406 --> 00:04:43,146 What a burg. 67 00:04:43,408 --> 00:04:46,650 What a burg. I'll bet it hasn't changed a bit. 68 00:04:46,870 --> 00:04:49,486 The population must still be under 5,000. 69 00:04:49,581 --> 00:04:52,448 Not a new building on the town's square since I left, 70 00:04:52,751 --> 00:04:57,290 and where a buggy ride in the country is a big thrill. 71 00:04:57,506 --> 00:05:00,998 Same solid white frame houses in the residential district, 72 00:05:01,218 --> 00:05:03,550 the lawns, the husbands are so proud of 73 00:05:03,678 --> 00:05:06,465 and those carriage steps. Oh golly. 74 00:05:06,598 --> 00:05:09,761 I wonder if the old granite one in front of the house is still there 75 00:05:09,976 --> 00:05:12,012 with Murdoch chiseled in it. 76 00:05:17,859 --> 00:05:20,100 - See you later, Russ. - What's your hurry? 77 00:05:20,237 --> 00:05:23,821 I've got so many things to take care of today. 78 00:05:23,990 --> 00:05:25,901 - Lily's play... - Oh for Pete's sake... 79 00:05:26,076 --> 00:05:27,407 And the party tonight. 80 00:05:27,577 --> 00:05:29,363 And poor dad's so busy with graduation week 81 00:05:29,454 --> 00:05:32,161 he's no help, and if I didn't look after dad, 82 00:05:32,332 --> 00:05:36,166 - and Ted and Lily, who would? - I want you to look after me too. 83 00:05:37,087 --> 00:05:39,373 I'm sorry, Russ, if I don't meet with your approval. 84 00:05:39,506 --> 00:05:43,499 Wait a minute Joyce. This is me, your fiancé, remember? 85 00:05:43,927 --> 00:05:47,465 - Don't go away peeved. - "M not peeved. 86 00:05:48,223 --> 00:05:49,759 Well alright then. 87 00:05:50,517 --> 00:05:53,008 Shall we scandalize the neighbors. 88 00:05:53,645 --> 00:05:55,010 Oh, Russ! Really! 89 00:05:57,858 --> 00:06:00,099 Thanks for bringing me home. You're welcome. 90 00:06:22,591 --> 00:06:25,173 - Lily! - You can find me, dear sister 91 00:06:25,343 --> 00:06:26,708 in the scullery! 92 00:06:28,555 --> 00:06:31,092 Lily, come upstairs so that I can finish your costume. 93 00:06:31,683 --> 00:06:33,924 Everything's here Lena. Paper baskets are on top. 94 00:06:34,060 --> 00:06:35,550 - So be careful. - Alright Joyce. 95 00:06:35,687 --> 00:06:38,520 It's not a costume. It's a gown and is it a Daisy. 96 00:06:38,648 --> 00:06:41,139 And just put one pecan and one almond in each basket. 97 00:06:41,276 --> 00:06:43,076 Then you can fill them up with the cheap ones. 98 00:06:43,194 --> 00:06:46,778 Lily, how many times have I said one doesn't eat honey without bread? 99 00:06:46,865 --> 00:06:49,902 - What if one doesn't care for bread? - That's not the point. 100 00:06:49,993 --> 00:06:52,279 - Is Ted home? - Uptown someplace. 101 00:06:52,412 --> 00:06:55,119 You shouldn't have your feet up. It's not ladylike. 102 00:06:55,206 --> 00:06:59,290 - Anna held even smokes cigars. - You're not Anna held yet young lady. 103 00:07:00,921 --> 00:07:03,833 Did you buy the sash? Well of course I did. 104 00:07:04,007 --> 00:07:06,965 Would I forget the most important accessory of all? 105 00:07:07,385 --> 00:07:09,546 It's really divine, isn'tit Lena? 106 00:07:09,930 --> 00:07:12,592 - The most heavenly cyclamen. - Pink. 107 00:07:13,183 --> 00:07:17,517 - Come on, we've got a lot to do. - I'll be there in just a minute. 108 00:07:19,022 --> 00:07:23,561 Lena, is it all going to be wasted? 109 00:07:24,027 --> 00:07:25,312 What's wasted? 110 00:07:25,528 --> 00:07:28,019 This evening, my performance. 111 00:07:28,782 --> 00:07:32,695 - All my preparations... - Lily, we sent the letter 112 00:07:32,827 --> 00:07:35,534 to that agency in Chicago. That's all we could do. 113 00:07:35,997 --> 00:07:39,910 If your mother doesn't come, don't be too disappointed. 114 00:07:40,377 --> 00:07:43,335 What else could I be? If she were here tonight, 115 00:07:43,463 --> 00:07:46,000 my performance would be like Mr. halley's comet 116 00:07:46,132 --> 00:07:48,088 streaking across the Autumn sky. 117 00:07:55,600 --> 00:08:00,811 But if she wouldn't come back for this, she'll never come back. 118 00:08:00,981 --> 00:08:03,563 Maybe she will, maybe she won't. Who can figure her? 119 00:08:04,150 --> 00:08:06,937 Why should she come back? She was smart to get out. 120 00:08:07,112 --> 00:08:10,479 Maybe she was smart. Maybe she wasn't at all. 121 00:08:10,615 --> 00:08:14,073 And I'm just like her. I won't stay put here either. 122 00:08:15,245 --> 00:08:16,655 Either. 123 00:08:16,997 --> 00:08:20,535 Who could endure this silly town with all the silly people? 124 00:08:20,667 --> 00:08:24,580 - Thank you. - Not you Lena. You understand. 125 00:08:24,754 --> 00:08:28,997 Lily, are you coming? I'll be there in a minute I said! 126 00:08:30,677 --> 00:08:33,464 They'll not bury me in this provincial burg. 127 00:08:34,305 --> 00:08:38,890 Some day, somehow, Lily Murdoch will give her talent to the world. 128 00:08:39,644 --> 00:08:42,056 Miss Harper told daddy I was the best drama student 129 00:08:42,188 --> 00:08:43,724 at riverdale high. 130 00:08:54,492 --> 00:08:55,527 Comeiin. 131 00:08:57,245 --> 00:08:58,525 I'm sorry. You're busy. Sara... 132 00:08:58,621 --> 00:09:01,454 - Come in. We're all through. - If I know col. Underwood, 133 00:09:01,583 --> 00:09:03,949 - he's just beginning. - Just you don't begin teaching 134 00:09:04,085 --> 00:09:06,397 that progressive nonsense they're spouting down in Washington. 135 00:09:06,421 --> 00:09:08,541 You see? The principal either gets his knuckles rapped 136 00:09:08,590 --> 00:09:12,424 for being too progressive or for not being modern enough. 137 00:09:12,927 --> 00:09:15,634 I hope the other councilmen don't give me as much trouble as you. 138 00:09:15,722 --> 00:09:18,634 Just satisfy me Henry, and you'll find being superintendent of schools 139 00:09:18,767 --> 00:09:20,223 in this county is no trouble at all. 140 00:09:20,351 --> 00:09:22,433 Happy to recommend you. You've done a fine job. 141 00:09:22,562 --> 00:09:24,540 - Thank you, colonel. - Goodbye. Goodbye miss Harper. 142 00:09:24,564 --> 00:09:26,020 Goodbye col. Underwood. 143 00:09:30,570 --> 00:09:31,935 Henry 144 00:09:32,697 --> 00:09:37,111 - finally after all these years. - After all these years. 145 00:09:40,663 --> 00:09:42,904 You know what a help you've been, don't you Sara? 146 00:09:43,792 --> 00:09:45,407 I'm very glad if I have been. 147 00:09:46,127 --> 00:09:48,413 If you ever decide to stop school teaching, 148 00:09:49,172 --> 00:09:51,788 you're going to make someone a very wonderful wife. 149 00:09:53,593 --> 00:09:55,049 Thank you, Henry. 150 00:09:57,972 --> 00:09:59,212 Well... 151 00:10:04,479 --> 00:10:07,687 You will be on time tonight? The curtain can't go up 152 00:10:07,816 --> 00:10:10,432 - until you arrive. - I think we can trust Joyce 153 00:10:10,568 --> 00:10:13,935 to see that Ted and I are politely early and properly combed. 154 00:10:21,746 --> 00:10:26,740 Riverdale! Next stop! Riverdale! Riverdale! 155 00:10:26,918 --> 00:10:29,785 Riverdale! Next stop! Riverdale! 156 00:10:45,478 --> 00:10:46,843 What a spiffy! 157 00:10:54,028 --> 00:10:57,191 - Someone meeting you ma'am? - No, I'm not expected. 158 00:10:58,116 --> 00:11:02,234 - Stopping at hathaway's hotel? - Yes, the hotel. Still only one? 159 00:11:06,875 --> 00:11:10,584 Say! That's Naomi. Naomi Murdoch! 160 00:11:11,546 --> 00:11:12,752 Giddy up! 161 00:11:16,301 --> 00:11:20,544 Hot choo! Won't the ladies be talking tonight. 162 00:11:23,683 --> 00:11:27,050 Hey. I think I'll take a walk. 163 00:11:49,167 --> 00:11:51,783 - Hot petootie! - Listen Ted, you snookered me 164 00:11:51,961 --> 00:11:54,247 into a bad bet. You'll never miss. 165 00:11:54,422 --> 00:11:55,900 I'll be buying root beers the rest of the summer. 166 00:11:55,924 --> 00:11:59,041 - You teached me too good, Dutch. - Dutch, by jiminy, I don't mind 167 00:11:59,177 --> 00:12:03,170 waiting in myself and figuring how much I owe, 168 00:12:03,264 --> 00:12:06,882 but would it be too much trouble for you to take my money? 169 00:12:07,101 --> 00:12:09,888 Target practice is more important than profits oley. 170 00:12:10,438 --> 00:12:11,769 I'll put the guns back. 171 00:12:12,732 --> 00:12:14,313 That's 93 cents. 172 00:12:14,442 --> 00:12:18,401 A dollar bill won't go nowhere these days. 173 00:12:19,447 --> 00:12:20,903 - Here you are. - Thank you. 174 00:12:22,200 --> 00:12:23,781 - Hey, oley. - Hello. 175 00:12:24,160 --> 00:12:26,572 - Thanks a lot, oley. - So long, Dutch. 176 00:12:28,331 --> 00:12:31,073 Hi clem. Railroad get along without you? 177 00:12:31,209 --> 00:12:34,417 Been a coon's age Dutch, I don't see you around. 178 00:12:34,545 --> 00:12:36,911 I still hunt, still fish, the store's still open. 179 00:12:37,173 --> 00:12:39,084 But what I mean is 180 00:12:39,300 --> 00:12:42,508 I don't see you riding out by the lake the way you used to. 181 00:12:43,763 --> 00:12:46,175 You do any riding at all now Dutch? 182 00:12:49,560 --> 00:12:51,391 - Ted! - Yes, Dutch. 183 00:12:51,521 --> 00:12:53,102 New case of shells in the back. 184 00:12:53,231 --> 00:12:55,062 Do me a favor and bring 'em in? Sure. 185 00:13:04,325 --> 00:13:05,940 What's in your craw, clem? 186 00:13:06,160 --> 00:13:08,651 That lady you used to meet up with out riding 187 00:13:08,788 --> 00:13:11,370 I seen her just now down at the depot. 188 00:13:11,666 --> 00:13:15,284 She's back. I just thought you might like to know. 189 00:13:17,046 --> 00:13:18,806 I don't know what you're talking about, clem. 190 00:13:19,090 --> 00:13:21,376 She still looks pretty speedy, Dutch. 191 00:13:21,509 --> 00:13:23,670 Who's speedy, Dutch? You got a new girl? 192 00:13:23,803 --> 00:13:26,419 No. Here. I'll take the shells. 193 00:13:26,556 --> 00:13:29,298 No, it's sort of an old girl. Clem! 194 00:13:30,977 --> 00:13:34,469 You know Ted Murdoch, don't you? His father's the principal. 195 00:13:34,939 --> 00:13:36,645 - Hello. - Hello. 196 00:13:37,066 --> 00:13:38,181 Train's in, Ted. 197 00:13:38,318 --> 00:13:41,105 Run down to the post office and see if there's anything for me, ok? 198 00:13:41,571 --> 00:13:43,402 Sure. See you. 199 00:13:45,783 --> 00:13:48,399 Say. What you gonna do, Dutch? 200 00:13:52,290 --> 00:13:53,746 What you gonna do? 201 00:14:56,229 --> 00:14:57,810 Come on, Nellie, come on. 202 00:14:59,482 --> 00:15:03,225 Excuse me for being late. Got to go wash my hands. 203 00:15:09,075 --> 00:15:10,690 Lily, we'll have to be there early. 204 00:15:10,993 --> 00:15:12,608 I have most of your things ready. 205 00:15:12,745 --> 00:15:15,953 The only thing I'm concerned about is that second act change. 206 00:15:16,374 --> 00:15:19,411 - I'll get Nancy to help me. - I'm sure she will dear. 207 00:15:21,671 --> 00:15:25,038 - Lily, you just picked at your food. - I"m not hungry. 208 00:15:26,008 --> 00:15:28,168 If you're nervous, perhaps a glass of warm milk will... 209 00:15:28,219 --> 00:15:31,052 Nervous about acting in a play? Oh daddy! 210 00:15:31,806 --> 00:15:34,087 You're just burned up because you can't play the main part 211 00:15:34,142 --> 00:15:35,982 and play the piano and pull up the curtain too. 212 00:15:36,018 --> 00:15:38,430 - Daddy make him shut up. - Lena! 213 00:15:38,604 --> 00:15:40,560 Teddy is here and you forgot to serve the beans. 214 00:15:40,690 --> 00:15:43,432 Ted, that wasn't very polite, was it son? 215 00:15:43,568 --> 00:15:46,105 - No, sir. - Now go have your dinner. 216 00:15:46,195 --> 00:15:49,107 Excuse me but with the show and the party, 217 00:15:49,240 --> 00:15:51,401 I think my head is screwed on backwards. 218 00:15:51,534 --> 00:15:55,072 I was ready to pour the good soup right down the sink. 219 00:15:59,250 --> 00:16:00,535 Hello, Lena. 220 00:16:00,960 --> 00:16:02,040 Naomi! 221 00:16:10,428 --> 00:16:11,543 Mother! 222 00:16:12,013 --> 00:16:15,972 Oh mother you came! You got the letter. You came. 223 00:16:16,142 --> 00:16:18,633 - "M Lily. - Of course you are and so pretty. 224 00:16:18,769 --> 00:16:20,179 Am I what you expected? 225 00:16:20,313 --> 00:16:22,224 What a dramatic entrance you made. 226 00:16:22,356 --> 00:16:24,847 How stunning you look, doesn't she, daddy? 227 00:16:25,526 --> 00:16:28,142 - Naomi. - Hello, Henry. 228 00:16:30,448 --> 00:16:33,690 - This is quite a surprise. - Do you think I could stay away 229 00:16:33,826 --> 00:16:35,316 after I got that wonderful letter? 230 00:16:36,537 --> 00:16:39,825 - What letter? - I didn't want to bother you. 231 00:16:41,000 --> 00:16:45,084 I see. At any rate it was nice of you to come. 232 00:16:46,005 --> 00:16:48,212 - I hope you enjoy the play. - Thank you, Henry. 233 00:16:50,259 --> 00:16:53,717 Ted, you were too young to remember your mother. 234 00:16:54,805 --> 00:16:56,386 Naomi, this is Ted. 235 00:16:56,641 --> 00:16:58,802 Hello, Ted, it's wonderful to see you. 236 00:17:00,019 --> 00:17:01,930 - How do you do? - And, Joyce. 237 00:17:02,063 --> 00:17:06,602 - Oh what a difference darling. - I should think so. 238 00:17:09,487 --> 00:17:12,194 - There's someone I don't know. - That's Nellie. 239 00:17:12,657 --> 00:17:15,399 Dutch says she can be the best hunting dog in these parts. 240 00:17:16,619 --> 00:17:19,577 - Dutch? - Dutch heinemann, 241 00:17:19,830 --> 00:17:22,492 he owns the hunting and fishing store. He's the greatest. 242 00:17:22,625 --> 00:17:24,661 It's so good to see you all. 243 00:17:24,794 --> 00:17:26,772 And Lily, I know you're going to be a great actress. 244 00:17:26,796 --> 00:17:29,378 Wait until you see my gown. I practically designed it myself. 245 00:17:29,507 --> 00:17:31,235 Wait until you see the one I've got at the hotel 246 00:17:31,259 --> 00:17:33,111 - for you tonight. - I've got to see it right away. 247 00:17:33,135 --> 00:17:36,002 Is it from New York? I can't wait until after. 248 00:17:36,138 --> 00:17:38,845 Ted, go get mother's suitcase. You can change here. 249 00:17:38,975 --> 00:17:40,181 Could I Henry? 250 00:17:44,814 --> 00:17:46,270 If you two would like. 251 00:17:46,440 --> 00:17:49,682 - Wonderful! Wonderful! - Lily, it's time you got ready. 252 00:17:51,404 --> 00:17:53,315 I have to do your collar and press your sash. 253 00:17:53,406 --> 00:17:55,567 - There's plenty of time. - Listen baby, 254 00:17:55,700 --> 00:17:57,361 the first thing an actress has to learn is 255 00:17:57,577 --> 00:18:00,819 - the show must go on. - Alright. I'll be upstairs. 256 00:18:03,583 --> 00:18:05,323 I'm so glad that you're going to see me as 257 00:18:05,459 --> 00:18:08,326 baroness barclay tonight. It's a wonderful part and in the... 258 00:18:08,421 --> 00:18:11,254 - Lily! - Wait until you see the second act. 259 00:18:14,677 --> 00:18:18,920 - Well, we don't have to stand. - Did you have your supper yet? 260 00:18:19,098 --> 00:18:21,805 I'm starved. I was too excited to think about food. 261 00:18:22,435 --> 00:18:26,178 Then have something. You'll have to excuse me. I have to get dressed. 262 00:18:26,439 --> 00:18:28,851 Come in the kitchen like the old days. 263 00:18:38,576 --> 00:18:41,067 Gosh! What do you know? 264 00:18:43,497 --> 00:18:44,953 Gosh. 265 00:18:45,666 --> 00:18:47,782 Oh Lena, Lena! 266 00:18:48,502 --> 00:18:50,993 I never let myself hope even. 267 00:18:51,130 --> 00:18:52,666 I was really scared for a minute. 268 00:18:52,798 --> 00:18:55,540 - It will be alright. - Thanks for writing, for everything. 269 00:18:55,676 --> 00:18:58,884 - Well somebody got to. - Lena, you baked! 270 00:18:59,013 --> 00:19:00,878 Now I know I'm really hungry. 271 00:19:01,182 --> 00:19:04,015 The kitchen hasn't changed, same old rocker and 272 00:19:05,895 --> 00:19:07,431 and the matchbox. 273 00:19:08,064 --> 00:19:11,022 - I could kick it, remember? - Could you now? 274 00:19:11,108 --> 00:19:14,145 - I'm not as young as I was. - Who is? But could you? 275 00:19:14,320 --> 00:19:16,151 Well I... 276 00:19:16,989 --> 00:19:19,696 - One, two... - Three! 277 00:19:23,954 --> 00:19:26,821 - Joyce. - Would you press the petticoat? 278 00:19:27,166 --> 00:19:28,576 I have to get Lily ready. 279 00:19:32,630 --> 00:19:36,589 - Joyce takes care of the house. - Only since I've had to. 280 00:19:36,676 --> 00:19:38,541 Well you seem to be thriving on it. 281 00:19:39,637 --> 00:19:42,253 Why did you come back? Didn't you make us 282 00:19:42,390 --> 00:19:44,551 - unhappy enough before? - Joyce, please! 283 00:19:44,684 --> 00:19:46,720 Am I supposed to admire her for what she did? 284 00:19:48,312 --> 00:19:51,725 As far as I'm concerned, we aren't your family 285 00:19:52,483 --> 00:19:53,768 and you're not our mother. 286 00:19:56,529 --> 00:19:57,814 Hello? 287 00:19:58,781 --> 00:20:01,067 Of course. I don't see what else we can do. 288 00:20:04,620 --> 00:20:06,030 Do you, Sara? 289 00:20:07,498 --> 00:20:09,955 Yes. A lot has happened since this afternoon. 290 00:20:11,919 --> 00:20:14,035 Certainly. Goodbye. 291 00:20:15,506 --> 00:20:17,918 Honestly, Henry, I thought you knew about the letter. 292 00:20:18,092 --> 00:20:19,452 If I'd dreamed how Joyce felt I'd.. 293 00:20:19,510 --> 00:20:22,217 - Only Joyce? - Thank you for not making a scene. 294 00:20:22,471 --> 00:20:25,133 How could I in front of Lily? She idolizes you. 295 00:20:26,267 --> 00:20:28,258 Joyce is different, more like me. 296 00:20:28,728 --> 00:20:32,346 I doubt she'll forgive years of desertion fro minutes of charm. 297 00:20:32,648 --> 00:20:35,640 I'm sorry. Good thing I'm leaving right after the play. 298 00:20:36,193 --> 00:20:40,186 Honestly, why did you come back? You hate this town. 299 00:20:40,197 --> 00:20:42,654 I told you. Lily. It was an impulse. I couldn't help it. 300 00:20:42,783 --> 00:20:44,774 Are you telling me that after all these years 301 00:20:44,910 --> 00:20:46,888 you were suddenly seized with an irresistible impulse? 302 00:20:46,912 --> 00:20:48,765 Don't you think I wanted to see the children before? 303 00:20:48,789 --> 00:20:50,100 - You never tried. - Nobody asked me. 304 00:20:50,124 --> 00:20:53,742 - Would it have mattered? - Naomi! Your supper is ready. 305 00:20:56,213 --> 00:20:57,828 Don't let it get cold. 306 00:21:01,177 --> 00:21:02,383 I'm sorry. 307 00:21:03,095 --> 00:21:05,211 I don't think I've shouted since you left. 308 00:21:05,681 --> 00:21:08,514 - You could always do that to me. - You hate me this much? 309 00:21:09,059 --> 00:21:12,051 I'm thinking of the children. Our lives are settled now. 310 00:21:12,188 --> 00:21:14,053 We've lived down the talk, the scandal. 311 00:21:14,190 --> 00:21:16,476 If you've lived it down it won't start up again. 312 00:21:16,609 --> 00:21:18,169 - It won't? - I'll go to the play alone. 313 00:21:18,194 --> 00:21:22,938 - You needn't see me again. - No. We'll go together. 314 00:21:23,532 --> 00:21:27,992 We'll make it seem perfectly normal, then you'll come back to the party 315 00:21:28,162 --> 00:21:30,118 and you can catch the 12:15 for Chicago. 316 00:21:30,206 --> 00:21:31,616 That suits me. 317 00:21:33,876 --> 00:21:37,619 One other thing. That was Sara on the telephone. 318 00:21:37,755 --> 00:21:39,245 - Sara? - Sara Harper, 319 00:21:39,423 --> 00:21:42,836 the drama teacher. They're putting additional chairs in. 320 00:21:42,968 --> 00:21:45,209 It seems there's a sudden demand for seats. 321 00:21:45,346 --> 00:21:47,302 At least Lily will have a good house. 322 00:21:48,390 --> 00:21:50,005 And you'll be the center of attention. 323 00:21:52,311 --> 00:21:54,893 I'll make a good impression, Henry. That's all you care about. 324 00:21:55,022 --> 00:21:56,853 Appearances and what other people will think. 325 00:21:56,982 --> 00:22:00,315 I'm not the girl who used to embarrass you, not anymore. 326 00:22:00,528 --> 00:22:03,315 I won't laugh too loud or make jokes or speak to the riff raff 327 00:22:03,447 --> 00:22:05,779 - I knew before I married you. - That's very good of you. 328 00:22:07,284 --> 00:22:11,368 Henry, I don't mean to quarrel. 329 00:22:11,831 --> 00:22:14,493 I hoped after all this time we could be friends. 330 00:22:15,960 --> 00:22:17,166 You did? 331 00:22:17,920 --> 00:22:20,582 Couldn't we just for tonight, for Lily's sake? 332 00:22:20,840 --> 00:22:22,330 Couldn't we make it nice? 333 00:22:23,384 --> 00:22:27,548 It didn't used to be all fights. We did have fun at the start. 334 00:22:29,265 --> 00:22:32,348 We paid a pretty heavy price for that fun. 335 00:22:35,604 --> 00:22:36,810 Naomi! 336 00:22:51,954 --> 00:22:53,114 Good evening. 337 00:22:56,876 --> 00:23:01,040 Good evening, Mrs. Murdoch. Should be an interesting evening. 338 00:23:11,974 --> 00:23:14,636 - We're in time. She's not here yet. - That way Mr. atkins. 339 00:23:15,185 --> 00:23:16,985 - Good evening, Mrs. Phillips. - Good evening. 340 00:23:17,521 --> 00:23:20,263 Have you seen her, Sara? Your seat is over here. 341 00:23:21,734 --> 00:23:25,067 Russ, the whole town is here. What difference does it make? 342 00:23:25,195 --> 00:23:29,564 - Sara, have you heard. - I think everybody has. 343 00:23:29,783 --> 00:23:31,739 I've never seen such a crowd. 344 00:23:32,411 --> 00:23:34,180 Believe me, dad didn't have anything to do with this. 345 00:23:34,204 --> 00:23:36,661 - It was Lily, she wrote a letter... - Hello, miss Harper. 346 00:23:36,832 --> 00:23:38,447 - Hello, Russ. - Come on honey. 347 00:23:42,796 --> 00:23:44,081 See, dad? We made it. 348 00:23:44,256 --> 00:23:46,042 - Mrs. Underwood, col. Underwood. - Joyce. 349 00:23:46,175 --> 00:23:47,790 Is your father coming, Joyce? 350 00:23:48,427 --> 00:23:50,418 Yes. Yes, of course. 351 00:23:58,479 --> 00:23:59,844 Here she comes. 352 00:24:03,901 --> 00:24:06,358 Is that her papa? She's looks wonderful. 353 00:24:07,613 --> 00:24:10,150 - Good evening, Henry. - Hello, Sara. 354 00:24:11,325 --> 00:24:14,943 - Naomi, this is miss Harper. - Hello. Henry has mentioned you. 355 00:24:15,079 --> 00:24:17,411 - How do you do Mrs... - Call me Naomi. 356 00:24:17,748 --> 00:24:18,988 Naomi. 357 00:24:19,625 --> 00:24:21,911 - Your seats are in the front row. - Thank you. 358 00:24:22,086 --> 00:24:24,623 Where's Ted? Looking after the buggy. 359 00:24:29,760 --> 00:24:31,591 - Colonel Underwood. - Henry. 360 00:24:31,762 --> 00:24:33,172 - Mrs. Underwood. - Good evening. 361 00:24:40,270 --> 00:24:42,886 Important man? Very. 362 00:24:45,109 --> 00:24:48,727 Sara is very nice. Very. 363 00:24:49,279 --> 00:24:51,019 Surprising she's never married. 364 00:24:52,533 --> 00:24:54,398 I suppose she has her reasons. 365 00:24:55,202 --> 00:24:56,942 Don't wait too long, Henry. 366 00:24:59,206 --> 00:25:01,948 She looks fabulous. Here, take a look. 367 00:25:10,050 --> 00:25:12,257 In your places everyone. First act. Come on. 368 00:25:13,345 --> 00:25:16,212 Get ready for your entrance. Now, Lily. Not anymore of that. 369 00:25:17,307 --> 00:25:20,140 Remember in the third act, only a stage kiss. 370 00:25:23,063 --> 00:25:24,348 Good luck, everyone! 371 00:25:31,363 --> 00:25:34,150 Come clean now, John. What is on your mind? 372 00:25:34,908 --> 00:25:38,116 Exactly who is the baroness barclay? 373 00:25:38,787 --> 00:25:41,494 All evening I couldn't take my eyes off of her. 374 00:25:42,041 --> 00:25:43,781 I would say the baroness barclay 375 00:25:43,959 --> 00:25:46,166 is the most fascinating woman I've ever met. 376 00:25:46,295 --> 00:25:49,458 Really? Why, here comes the baroness now. 377 00:25:49,590 --> 00:25:52,753 - Why aren't you with the ladies? - Why should I be 378 00:25:52,926 --> 00:25:55,383 when you're much more interesting? Besides, Mr. Lexington, 379 00:25:55,512 --> 00:25:57,628 we haven't much time. Time? We? 380 00:25:57,765 --> 00:25:59,075 Dick, would you think me rude if... 381 00:25:59,099 --> 00:26:04,310 No, not rude, just sensible. And I should say rather fortunate. 382 00:26:04,438 --> 00:26:06,679 No, wait. Please stay, lord Bakersfield. 383 00:26:07,649 --> 00:26:09,981 - If you could enlighten me. - Mr. Lexington. 384 00:26:10,069 --> 00:26:12,981 It was just an amateurish high school play 385 00:26:13,781 --> 00:26:18,696 until Lily came on stage. She looked beautiful. 386 00:26:19,453 --> 00:26:22,820 She had youth, charm and poise. 387 00:26:24,124 --> 00:26:26,206 Everything else seemed to melt away. 388 00:26:26,919 --> 00:26:29,956 And for me, there was only Lily. 389 00:26:30,631 --> 00:26:35,751 It was almost magical. I couldn't take my eyes away. 390 00:26:36,762 --> 00:26:41,256 She knew how to hold her head, use her hands. 391 00:26:42,267 --> 00:26:44,303 She was delightful. 392 00:26:45,020 --> 00:26:48,512 And with training she could develop into an actress. 393 00:26:49,775 --> 00:26:53,643 When she said she knew what she was doing up there on the stage, 394 00:26:54,446 --> 00:26:56,107 she was right. 395 00:26:58,659 --> 00:27:01,651 Say, some crowd inside. 396 00:27:02,371 --> 00:27:06,205 - You ought to get a cut, clem. - You should what the barber... 397 00:27:16,760 --> 00:27:20,173 - Dutch, what are you doing here? - Ticket's alright, isn't it? 398 00:27:20,639 --> 00:27:22,504 - Sure. - Then tear it. 399 00:27:27,354 --> 00:27:28,890 The first act's almost over. 400 00:27:29,064 --> 00:27:32,682 You leave me no alternative, I must go to the governor. 401 00:27:32,985 --> 00:27:35,852 Mr. Lexington, you may do anything you wish. 402 00:27:36,113 --> 00:27:37,899 Threats will do you no good 403 00:27:38,031 --> 00:27:42,616 because I shall never reveal what is locked in my heart. 404 00:27:42,995 --> 00:27:45,111 It is a sacred trust. 405 00:28:05,225 --> 00:28:07,557 - Am I never to... - See you. 406 00:28:07,978 --> 00:28:10,219 See you again? Never again? 407 00:28:11,773 --> 00:28:14,480 Call me shameful for this if you want to, John, 408 00:28:15,527 --> 00:28:18,360 but the real shame would be in hiding what I feel. 409 00:28:20,449 --> 00:28:24,317 I love you, John, that's all there is to it. 410 00:28:28,165 --> 00:28:30,201 And if loving you is a crime 411 00:28:30,751 --> 00:28:33,242 I'm willing to pay the penalty. 412 00:28:37,341 --> 00:28:39,377 Haven't I said it was just a stage kiss! 413 00:28:45,432 --> 00:28:48,299 Lily Murdoch! Lily Murdoch! 414 00:29:04,201 --> 00:29:05,907 For all of us, thank you. 415 00:29:06,203 --> 00:29:09,161 For myself, if you think my performance was good 416 00:29:09,414 --> 00:29:13,453 I want to tell you why. It's because my mother, 417 00:29:14,044 --> 00:29:17,127 the famous actress, Naomi Murdoch, is in the audience. 418 00:29:18,006 --> 00:29:21,715 Anything I've done tonight, I've done for her. 419 00:29:29,810 --> 00:29:32,267 - Well, it's quite a play. - Lily sure acted grown up. 420 00:29:32,396 --> 00:29:34,707 Henry I wouldn't have missed this for anything in the world. 421 00:29:34,731 --> 00:29:36,392 I'm going back and see her. 422 00:29:39,861 --> 00:29:41,021 Lily! 423 00:29:41,196 --> 00:29:44,359 Lily, you were perfect. You were absolutely marvelous. 424 00:29:44,491 --> 00:29:48,655 I love you. Sara, it was wonderful. 425 00:29:48,829 --> 00:29:52,413 You were magnificent everyone. I'll see you at the party later. 426 00:29:52,541 --> 00:29:54,497 Mother, this is the best night of my life. 427 00:29:56,670 --> 00:29:58,035 Isn't she heavenly? 428 00:30:11,393 --> 00:30:12,724 Russ. 429 00:30:14,771 --> 00:30:15,977 Thank you. 430 00:30:16,690 --> 00:30:19,477 Lily, the party's a dud but you're sure a peacharino. 431 00:30:19,609 --> 00:30:21,019 Tell it to the marines. 432 00:30:21,194 --> 00:30:22,934 Hey put it where the flies won't get it. 433 00:30:23,071 --> 00:30:24,882 You want to do the bunny hug with somebody who can? 434 00:30:24,906 --> 00:30:27,386 Thanks, Lily. Watch out for him, he's a lemon from lemonsville. 435 00:30:27,492 --> 00:30:28,857 23 skidoo. 436 00:30:28,994 --> 00:30:32,862 I'm glad you rescued me. His dancing's as bad as his acting. 437 00:30:35,125 --> 00:30:36,911 Here, Chuck, put this one on next, will you? 438 00:30:37,085 --> 00:30:39,747 - Two step slide? - The hottest thing from New York, 439 00:30:40,213 --> 00:30:42,579 but an apple knocker like you wouldn't know that. 440 00:30:44,760 --> 00:30:47,251 We don't have to be left out do we, Mrs. Murdoch? 441 00:30:47,429 --> 00:30:50,262 Joyce didn't tell me she had such an attractive mother. 442 00:30:50,390 --> 00:30:53,974 May I borrow your fellow, Joyce. I certainly approve of him. 443 00:30:54,770 --> 00:30:55,976 That's very good of you. 444 00:31:20,045 --> 00:31:22,411 Why, Philip. What's a matter? Don't you bunny hug? 445 00:31:22,547 --> 00:31:26,165 I've given that up sir. I'll be a freshman at Yale. 446 00:31:26,301 --> 00:31:28,792 Put a wreath on your nose, your dead from the neck up. 447 00:31:37,979 --> 00:31:39,719 Zowie, what a cake! 448 00:31:39,815 --> 00:31:43,558 - Please ask Lily to come see it. - Lily, come take a look! 449 00:31:48,865 --> 00:31:51,356 - Chocolate buttered cream? - Lily! 450 00:31:51,493 --> 00:31:54,109 It's heavenly, Lena. You didn't tell me. 451 00:31:54,246 --> 00:31:57,204 You don't know everything that goes on in my kitchen. 452 00:32:01,461 --> 00:32:04,077 The best party we Eve had. That Naomi. 453 00:32:04,214 --> 00:32:06,626 You know what, Peterson? Know what I thought 454 00:32:06,758 --> 00:32:08,464 - when she walked in today? - No. 455 00:32:08,552 --> 00:32:11,965 About you and me. Maybe if she... 456 00:32:12,514 --> 00:32:15,347 Maybe if the children don't need me around anymore, 457 00:32:15,475 --> 00:32:17,431 finally you and me... 458 00:32:17,561 --> 00:32:20,223 - You know what I mean? - No. 459 00:32:20,313 --> 00:32:21,519 Lena! I - yes! 460 00:32:23,567 --> 00:32:25,167 And we'll need some more sandwich plates. 461 00:32:25,318 --> 00:32:29,607 - I'll take the cake up to Ted. - Don't fret about anything tonight. 462 00:32:29,739 --> 00:32:32,822 Peterson and me can take care of everything. 463 00:32:32,993 --> 00:32:35,735 Go out there. Enjoy the party. Dance with your fiancé. 464 00:32:35,829 --> 00:32:38,616 - She's dancing with him right now. - Well go have fun 465 00:32:38,748 --> 00:32:41,205 with somebody else. What should I do? 466 00:32:41,334 --> 00:32:43,416 Dance gaily with some 16 year old 467 00:32:43,503 --> 00:32:46,620 while she's taking over Russ? I'm not that good at pretending. 468 00:32:46,923 --> 00:32:50,541 Peterson, would you mind chopping me a chunk of ice 469 00:32:50,677 --> 00:32:52,417 - out on the porch? - No. 470 00:32:53,680 --> 00:32:57,013 Joyce, you suppose that everything for her tonight 471 00:32:57,184 --> 00:33:00,426 - is laughing and having fun? - I"m not like her. 472 00:33:00,562 --> 00:33:02,348 What's wrong with being like her? 473 00:33:02,481 --> 00:33:04,938 At least she has sense enough to enjoy a party 474 00:33:05,066 --> 00:33:08,524 when there's a party. She doesn't let some tiny, little, 475 00:33:08,695 --> 00:33:11,562 eensy beensy whatever spoil her evening 476 00:33:11,740 --> 00:33:14,197 like some people I could mention. 477 00:33:14,451 --> 00:33:17,739 Spoil my evening? Oh good heavens. 478 00:33:18,455 --> 00:33:21,071 - You take Ted's cake. - That's my girl. 479 00:33:23,877 --> 00:33:25,742 Peterson, put that back in the tub. 480 00:33:25,879 --> 00:33:28,416 We don't need any ice. No? 481 00:34:14,761 --> 00:34:17,673 Joyce, I know you're only trying to make him jealous 482 00:34:17,806 --> 00:34:20,343 but Russ has been asking for you and I'm all worn out. 483 00:34:20,433 --> 00:34:22,469 Thank you, Mrs. Murdoch. Come on, honey. 484 00:34:25,981 --> 00:34:27,972 Well the feeling is very familiar. 485 00:34:28,984 --> 00:34:31,600 You know when you smile, Joyce, you're as pretty as a... 486 00:34:33,154 --> 00:34:35,361 Oh, Russ! 487 00:34:41,580 --> 00:34:43,696 - Henry. - Sara, I'm glad you've come. 488 00:34:43,832 --> 00:34:45,948 I had a great deal to do at the auditorium. 489 00:34:46,084 --> 00:34:48,621 This sounds like quite a party. You can hear it down the block. 490 00:34:48,753 --> 00:34:51,460 - Sara, it's so good of you to come. - Thank you. 491 00:34:51,590 --> 00:34:54,081 I want to tell you again what a really fine job you did 492 00:34:54,259 --> 00:34:56,500 - on the play tonight. - Thank you very much. 493 00:34:56,720 --> 00:34:59,132 I think we owe a great deal to our leading lady. 494 00:34:59,306 --> 00:35:02,844 - No, she owes a great deal to you. - That's very nice of you. 495 00:35:02,976 --> 00:35:07,060 I'm sure Sara would like some punch. Excuse us. 496 00:35:07,939 --> 00:35:10,396 Mrs. Murdoch, what's the chances...? 497 00:35:10,525 --> 00:35:14,985 I mean, it'd be a pleasure... May I dance with you? 498 00:35:16,197 --> 00:35:17,607 I'd love to. 499 00:35:23,997 --> 00:35:25,407 - Here you are. - Thank you. 500 00:35:27,167 --> 00:35:31,706 - She's very charming. - Yes, she can even charm 501 00:35:31,838 --> 00:35:33,328 a Yale man. 502 00:35:42,891 --> 00:35:45,678 After our London success, we toured the provinces 503 00:35:45,852 --> 00:35:47,058 and then went to France. 504 00:35:47,228 --> 00:35:48,934 Paris, London... Must be exciting. 505 00:35:49,230 --> 00:35:51,812 - When were you in Europe? - Three years ago. 506 00:35:51,941 --> 00:35:54,023 We were so popular I didn't think we'd ever get home. 507 00:35:54,694 --> 00:35:57,982 - Where'd Lily go? - Ever have a yen to go riding? 508 00:35:58,114 --> 00:36:02,403 - Sara. - I used to if the horse was good. 509 00:36:02,786 --> 00:36:05,072 Well I've got a Lulu. 510 00:36:05,205 --> 00:36:07,446 I'll take you and Joyce riding tomorrow. 511 00:36:07,624 --> 00:36:09,160 - How about it? - Thank you, 512 00:36:09,334 --> 00:36:11,270 - but I'm leaving tonight. - You're hard to keep track of. 513 00:36:11,294 --> 00:36:13,706 Am I Chuck? Then I'm willing to pay the penalty. 514 00:36:13,880 --> 00:36:15,370 - Alright. - But not now. 515 00:36:15,882 --> 00:36:17,747 Mrs. Murdoch, were you ever in a senior play? 516 00:36:17,926 --> 00:36:19,206 I was never in the senior class. 517 00:36:19,260 --> 00:36:22,377 - Mother do a scene for us. - Yes, please. 518 00:36:22,514 --> 00:36:24,926 That's very flattering but there's nothing I can do 519 00:36:25,100 --> 00:36:27,591 besides it's late, I must catch... Just one scene. 520 00:36:27,686 --> 00:36:29,472 There is time, please. 521 00:36:29,604 --> 00:36:32,266 - I don't know what I could do. - I've got an idea. 522 00:36:32,899 --> 00:36:34,139 On now, Lily. 523 00:36:35,902 --> 00:36:38,689 Do something from this, mother. I've always loved it 524 00:36:38,863 --> 00:36:42,105 - and it's daddy's favorite too. - Browning. 525 00:36:45,829 --> 00:36:49,117 I... I better turn down the lights. 526 00:36:54,671 --> 00:36:58,129 "How do I love thee? Let me count the ways. 527 00:36:58,967 --> 00:37:01,333 I love thee to the depth, and breadth and height 528 00:37:01,469 --> 00:37:04,506 my soul can reach when feeling 529 00:37:04,639 --> 00:37:07,051 out of sight for the ends of being and ideal grace. 530 00:37:08,101 --> 00:37:11,639 I love thee to the level of every day's most quiet need 531 00:37:12,021 --> 00:37:14,012 by sun and candlelight. 532 00:37:15,567 --> 00:37:18,274 I love thee freely as men strive for right. 533 00:37:19,362 --> 00:37:22,024 I love thee purely as they turn from praise. 534 00:37:22,991 --> 00:37:25,607 I love thee with the passion to put to use 535 00:37:26,161 --> 00:37:29,244 in my old griefs and with my childhood's faith. 536 00:37:29,998 --> 00:37:34,458 I love thee with a love I seemed to lose with my lost saints. 537 00:37:35,128 --> 00:37:39,542 I love thee with the breath, smiles and tears of all my life. 538 00:37:40,884 --> 00:37:42,545 And if god chooses, 539 00:37:43,511 --> 00:37:47,800 I shall but love thee better after death." 540 00:37:55,523 --> 00:37:57,730 Mother, how heavenly. You were wonderful. 541 00:37:57,859 --> 00:38:00,396 Thank you darling. That's music to my ears. 542 00:38:00,653 --> 00:38:05,272 Peterson, everything's in the bag. The mister is going to... 543 00:38:05,450 --> 00:38:08,487 - You and me can get married. - No. 544 00:38:08,620 --> 00:38:12,158 Don't you like it? Then move. Say more. 545 00:38:12,499 --> 00:38:16,617 Say like she does. "I love thee, Lena. 546 00:38:16,753 --> 00:38:19,415 I love thee." Put your arms 547 00:38:19,547 --> 00:38:21,663 around my neck and say it. Say it! 548 00:38:22,759 --> 00:38:24,465 I love... 549 00:38:25,845 --> 00:38:27,005 No. 550 00:38:27,388 --> 00:38:29,629 Would you do something else? Yes, mother. Please do. 551 00:38:29,808 --> 00:38:32,390 You don't know what this means to an actress. I'd love to but 552 00:38:32,519 --> 00:38:35,352 I believe in "always leave them wanting more." 553 00:38:35,522 --> 00:38:38,264 Thanks again. I have to change, to catch the train. 554 00:38:38,775 --> 00:38:40,766 Mrs. Murdoch, you'll not catch any train tonight 555 00:38:40,902 --> 00:38:42,642 even if Mr. Murdoch rushed you down 556 00:38:42,779 --> 00:38:44,131 - in his Stanley steamer. - But it's only... 557 00:38:44,155 --> 00:38:46,271 You can't go by that old clock. It's slow. 558 00:38:47,075 --> 00:38:50,238 Is it? It's never been slow before. 559 00:38:52,789 --> 00:38:55,326 Henry, I'm sorry. I guess I got carried away. 560 00:38:57,252 --> 00:38:58,662 I guess we both did. 561 00:38:58,837 --> 00:39:02,204 - What time is the train tomorrow? - You can stay for graduation. 562 00:39:02,382 --> 00:39:05,294 You've got to. It'll be wonderful to have you with us, won't it? 563 00:39:05,885 --> 00:39:07,125 Of course. 564 00:39:10,056 --> 00:39:11,512 We'll be glad to have you here. 565 00:39:37,208 --> 00:39:39,073 Good night, hortense. Good night, John. 566 00:39:39,252 --> 00:39:42,335 It was a wonderful party. As usual, I'm the last to leave. 567 00:39:42,505 --> 00:39:44,416 - Good night, Sara. - Good night. 568 00:39:46,050 --> 00:39:49,213 - I'm glad you were here, Sara. - Good night, Henry. 569 00:39:52,724 --> 00:39:54,840 - Good night. - Good night. 570 00:40:15,330 --> 00:40:16,945 Naomi, you don't have to do that. 571 00:40:17,123 --> 00:40:20,240 - I'm just touching up a little. - Let Lena do it in the morning. 572 00:40:20,376 --> 00:40:21,912 After all this isn't your... 573 00:40:23,046 --> 00:40:25,002 No. I shouldn't be taking over, should 1? 574 00:40:25,798 --> 00:40:28,255 I'm sorry. It just seemed the natural thing to do. 575 00:40:28,801 --> 00:40:31,383 This house, late at night after all the guest have gone... 576 00:40:33,139 --> 00:40:34,629 Does this still go over there? 577 00:40:35,308 --> 00:40:37,720 Didn't the tomlins give this to us for our anniversary? 578 00:40:37,977 --> 00:40:40,059 How can everything seem the same to you? 579 00:40:42,649 --> 00:40:45,265 I'm sorry about missing the train. Good night, Henry. 580 00:40:45,443 --> 00:40:49,857 Naomi, why did you leave me? All these years I wanted to know 581 00:40:49,989 --> 00:40:51,945 I promised myself I'd never ask but... 582 00:40:52,867 --> 00:40:54,323 Why ask then? 583 00:40:56,829 --> 00:40:59,241 I didn't know we'd find ourselves in the same house together. 584 00:41:01,584 --> 00:41:04,326 I thought you were coming up. I've taken my things 585 00:41:04,462 --> 00:41:07,329 - to Lily's room. - Thank you, Joyce. Good night. 586 00:41:08,508 --> 00:41:09,668 Good night. 587 00:41:10,051 --> 00:41:12,884 Good night, dad. Will you turn off the lights? 588 00:42:01,144 --> 00:42:02,975 - Mother! - Come in, angel. 589 00:42:03,604 --> 00:42:05,265 I thought maybe I'd be too early. 590 00:42:05,398 --> 00:42:08,561 No, I can sleep through anything but not a nest full of birds. 591 00:42:08,693 --> 00:42:10,308 Why all this fancy service? 592 00:42:10,445 --> 00:42:12,652 I brought everything Lena said you used to like. 593 00:42:12,780 --> 00:42:16,648 - Fried ham and four minute eggs. - Baby, I have to watch my figure. 594 00:42:16,784 --> 00:42:21,403 I never take anything but coffee. Well, this morning I'll sin. 595 00:42:21,581 --> 00:42:25,073 Flowers! You're giving me the real start treatment. 596 00:42:25,209 --> 00:42:26,665 When I've been with you a while 597 00:42:26,794 --> 00:42:29,627 - I'll know all the other things. - What are you talking about? 598 00:42:29,756 --> 00:42:31,667 Don't you know? I'm going with you. 599 00:42:32,216 --> 00:42:34,377 I want to get out of here just as much as you did. 600 00:42:34,635 --> 00:42:36,717 And with the great Naomi Murdoch introducing me, 601 00:42:36,846 --> 00:42:39,212 - may career is set. - You just can't plan this fast 602 00:42:39,348 --> 00:42:41,213 let me give it to you straight... 603 00:42:41,350 --> 00:42:44,558 I wasn't any good in the play? Be frank with me. Be cruel. 604 00:42:45,396 --> 00:42:47,728 - You don't think I can act. - Baby, you were fine. 605 00:42:47,857 --> 00:42:49,697 You can act, probably better than I ever could. 606 00:42:49,734 --> 00:42:51,690 Mother! Then we can do it, can't we? 607 00:42:51,861 --> 00:42:53,101 Lily. Lily. When you 608 00:42:53,696 --> 00:42:57,109 wrote that letter, did you count on me taking you with me? 609 00:42:57,658 --> 00:43:01,025 I always wanted to be with you, darling. 610 00:43:01,537 --> 00:43:03,243 - Always. - Lily! 611 00:43:03,456 --> 00:43:05,617 - Yes? - You have to go to miss mcintyre. 612 00:43:06,334 --> 00:43:09,622 For caeser's sake! My graduation dress! I forgot! 613 00:43:19,931 --> 00:43:21,512 - Hi, Ted. - Hi. 614 00:43:21,641 --> 00:43:23,051 Grab these, will you? 615 00:43:25,103 --> 00:43:26,639 Joyce up? Sure. 616 00:43:29,440 --> 00:43:31,681 - Hey, Joyce! - Russ! 617 00:43:32,026 --> 00:43:35,393 I'll be an actress in New York! Mother's taking me with her! 618 00:43:36,405 --> 00:43:39,147 I feel sorry for Sara bernhardt. 619 00:43:39,700 --> 00:43:40,906 Joyce! 620 00:43:44,205 --> 00:43:46,036 Hello, handsome. What are you doing here? 621 00:43:46,207 --> 00:43:48,573 Aren't you ready? I came to take the Murdoch girls riding. 622 00:43:48,709 --> 00:43:51,291 You really meant it. Which one is mine? 623 00:43:52,338 --> 00:43:55,125 She's a beauty. I wish I could go. 624 00:43:55,299 --> 00:43:58,336 - You're not gonna back out? - I didn't pack any riding clothes. 625 00:43:58,469 --> 00:44:01,176 How'd I know I'd meet a dashing young horseman. 626 00:44:01,305 --> 00:44:04,422 There's clothes of yours in the attic. I think for riding too. 627 00:44:04,559 --> 00:44:07,596 It can't be true. We're saved handsome. 628 00:44:07,728 --> 00:44:10,686 Ask Lena for a cup of coffee. We'll be down in a few shakes. 629 00:44:10,982 --> 00:44:13,098 I hope it doesn't smell too much of mothballs. 630 00:44:13,276 --> 00:44:15,892 - If it does you can wear mine. - But you're going with us. 631 00:44:17,196 --> 00:44:18,757 No. It's no fun for Russ to ride with me. 632 00:44:18,781 --> 00:44:21,318 - I'm a dub on a horse. - He asked you, didn't he? 633 00:44:22,660 --> 00:44:25,447 Maybe he wanted a chaperon when riding out with my glamorous mother. 634 00:44:25,580 --> 00:44:28,538 - Wait a minute, Joyce. - I know it's not serious, 635 00:44:29,041 --> 00:44:31,645 but you can't help amusing yourself with every attractive man in sight 636 00:44:31,669 --> 00:44:34,627 - can you? - Suppose so. What will you do? 637 00:44:36,632 --> 00:44:40,671 - Nothing. What can I do? - I thought you liked Russ. 638 00:44:42,013 --> 00:44:45,221 - I love him, I guess. - But you wouldn't fight for him. 639 00:44:45,641 --> 00:44:48,724 Afraid of my competition? Afraid? 640 00:44:49,687 --> 00:44:54,056 We're a bit disappoint to each other. You got a mother with no principles 641 00:44:54,775 --> 00:44:56,606 I got a daughter with no guts. 642 00:44:56,819 --> 00:44:59,606 Don't be a fool, Joyce, put on your riding habit. 643 00:45:05,203 --> 00:45:06,363 Mom. 644 00:45:07,121 --> 00:45:10,158 I was wondering, if you're gonna be here a little while, 645 00:45:10,374 --> 00:45:13,707 - maybe we could go fishing. - Ted that would be fun. 646 00:45:13,836 --> 00:45:15,576 There's a wonderful spot down by the falls. 647 00:45:15,755 --> 00:45:17,586 Look at the bass I caught last year. 648 00:45:17,757 --> 00:45:20,248 Dutch heinemann, that's him. He helped me a little. 649 00:45:20,384 --> 00:45:22,875 - We'll go when we can find time. - If you really like fishing? 650 00:45:23,012 --> 00:45:25,469 - Oh I love it. - Gosh. I knew you would. 651 00:45:25,598 --> 00:45:27,598 I'll get everything ready. Try to make it tomorrow. 652 00:45:53,334 --> 00:45:57,168 Come on, SWAT her a couple of times. You can't fall off old Polly. 653 00:45:57,296 --> 00:45:58,911 She's as safe as a pug in a stable. 654 00:45:59,048 --> 00:46:01,209 You'd be a good rider if you learned to relax. 655 00:46:20,486 --> 00:46:24,195 It's beautiful here, isn't it? I've never seen this spot. 656 00:46:24,365 --> 00:46:26,071 You ever been here before, Mrs. Murdoch? 657 00:46:26,534 --> 00:46:29,401 Yes. I used to come here once in a while. 658 00:46:29,787 --> 00:46:33,279 It would be a wonderful spot for canoeing, wouldn't it, Russ? 659 00:46:34,542 --> 00:46:36,749 - It's so lovely. - Run along you two. 660 00:46:36,877 --> 00:46:39,493 - I think I'll sit this one out. - No, we don't want to leave y... 661 00:46:39,630 --> 00:46:42,747 Alright. Let's go, Russ. Mind if I try your horse? 662 00:46:42,883 --> 00:46:44,794 I'm getting a little tired of safe old Polly. 663 00:46:44,927 --> 00:46:49,421 - I don't know. He's frisky. - So takes guts to ride him? 664 00:46:49,557 --> 00:46:51,764 - No. I... - Help me up, Russ. 665 00:46:52,560 --> 00:46:53,845 Alright. 666 00:46:58,941 --> 00:47:00,397 Come on, Russ! 667 00:47:26,844 --> 00:47:28,800 I was beginning to think you'd never show up. 668 00:47:29,180 --> 00:47:31,922 I was riding with Joyce and her Beau. You must have seen them. 669 00:47:32,099 --> 00:47:33,555 You knew I'd be here. 670 00:47:34,268 --> 00:47:38,386 - Still as conceited as ever. - Still as crazy about you. 671 00:47:38,898 --> 00:47:41,560 You know I wanted to see you ever since I heard you were back? 672 00:47:42,068 --> 00:47:43,854 Last night I even waited outside the house. 673 00:47:43,986 --> 00:47:46,944 - I figured you'd go to the hotel. - No fooling. 674 00:47:47,573 --> 00:47:50,565 Old friends like us have a lot to remember together. 675 00:47:51,744 --> 00:47:53,109 Old friends? 676 00:47:55,122 --> 00:47:58,364 I was back at the house this morning, up on the hill. 677 00:47:59,835 --> 00:48:02,577 I almost gave the old signal. Remember? 678 00:48:04,215 --> 00:48:06,046 Two shots, then one. 679 00:48:06,384 --> 00:48:10,343 Two shots, then one. I used to hear them in my sleep. 680 00:48:10,471 --> 00:48:12,632 You've never forgotten, not for a minute. 681 00:48:13,516 --> 00:48:16,758 Honey, where have you been? Do you know what you did to me? 682 00:48:17,353 --> 00:48:19,594 - Why did you leave me? - If I had stayed, the way it was 683 00:48:19,730 --> 00:48:21,391 how much longer could we have moments, 684 00:48:21,524 --> 00:48:24,186 just seeing each other out here? 685 00:48:25,611 --> 00:48:29,650 I was afraid I'd want more. And in this town, I wasn't 686 00:48:29,782 --> 00:48:31,989 - going to do that to my family. - Who's more important? 687 00:48:32,159 --> 00:48:33,999 - Them or me? - I should have figured that out. 688 00:48:34,036 --> 00:48:37,870 Who cares? You're back and we're together, the two of us. 689 00:48:38,332 --> 00:48:40,948 I'm leaving tomorrow night. I'll be here tomorrow afternoon. 690 00:48:41,085 --> 00:48:42,325 Oh we can't... 691 00:48:44,463 --> 00:48:45,828 We can't go back. 692 00:48:47,007 --> 00:48:48,372 Who says we can't? 693 00:48:51,429 --> 00:48:55,138 You want to go back andsodol. Sodol. 694 00:48:55,307 --> 00:48:56,513 Goodbye, Dutch. 695 00:48:57,435 --> 00:48:58,675 I'll be here. 696 00:48:58,769 --> 00:49:00,680 Two shots, then one and I'll be here. 697 00:49:34,388 --> 00:49:37,300 - Saral - Hello, Mrs. Murdoch. Naomi. 698 00:49:37,391 --> 00:49:39,347 How nice of you to come and see me. 699 00:49:39,768 --> 00:49:42,180 Well I'm afraid I came to ask a favor 700 00:49:42,646 --> 00:49:45,433 about the graduation tomorrow. 701 00:49:45,774 --> 00:49:47,810 You see we always have a little entertainment 702 00:49:47,943 --> 00:49:51,310 - and I thought perhaps... - That I might appear? 703 00:49:51,447 --> 00:49:55,190 It would be such a favor to me. And you recite so beautifully. 704 00:49:55,284 --> 00:49:57,240 That's flattering but, why do you need me? 705 00:49:57,411 --> 00:49:59,993 You must have plenty corn fed talent to fill the bill, 706 00:50:00,247 --> 00:50:03,284 someone the good people of this town could applaud. 707 00:50:03,501 --> 00:50:06,334 That's just why. I mean... 708 00:50:07,630 --> 00:50:10,872 - It would be such an opportunity. - Opportunity? 709 00:50:11,008 --> 00:50:14,421 If the nicer people of this town could see you as the children did, 710 00:50:14,595 --> 00:50:17,632 I know they'd be impressed. They couldn't help be and... 711 00:50:17,932 --> 00:50:21,390 - And maybe they might accept me. - I didn't mean... 712 00:50:26,815 --> 00:50:30,478 - You of all people. - I'm very fond of your husband. 713 00:50:30,569 --> 00:50:33,185 - That's what I meant. - And I want him to be happy. 714 00:50:33,322 --> 00:50:35,859 Isn't he going to be? You're the woman he needs. 715 00:50:35,991 --> 00:50:37,731 But you're the woman he wants. 716 00:50:38,577 --> 00:50:40,033 I'm a realist, Naomi. 717 00:50:40,704 --> 00:50:43,537 Henry and I... it wasn't love. 718 00:50:43,958 --> 00:50:45,494 Not on his part anyway. 719 00:50:46,085 --> 00:50:48,997 We had things in common and we drifted together. 720 00:50:49,838 --> 00:50:52,705 - Perhaps if you hadn't come back... - I'm leaving, remember? 721 00:50:52,883 --> 00:50:56,842 Wouldn't make any difference now. I lost him the minute he saw you. 722 00:50:58,472 --> 00:51:02,431 And then there are the children. Ted's taken to you without question. 723 00:51:02,560 --> 00:51:04,767 He's such a fine, open hearted boy. 724 00:51:05,229 --> 00:51:08,187 - And Lily loves you. - And Joyce doesn't and... 725 00:51:08,607 --> 00:51:12,816 There are things you don't know. You mean well but forget it. 726 00:51:12,945 --> 00:51:14,606 Are you afraid, Naomi? 727 00:51:15,406 --> 00:51:18,113 - Sara! - Hello, Joyce. 728 00:51:18,284 --> 00:51:20,366 Your mother and I have been having the nicest talk. 729 00:51:20,578 --> 00:51:22,180 You look as though you've been having a good time. 730 00:51:22,204 --> 00:51:23,489 I have. 731 00:51:23,581 --> 00:51:27,244 I took the Liberty of glancing through your Shakespeare. 732 00:51:27,376 --> 00:51:30,163 I marked some of the passages that I thought might do. 733 00:51:30,504 --> 00:51:32,711 - If you change your mind... - I'll let you know. 734 00:51:33,257 --> 00:51:36,044 - Goodbye, Naomi. Goodbye, Joyce. - Goodbye. 735 00:51:38,762 --> 00:51:41,845 You were gone for so long I was afraid something might have happened. 736 00:51:42,057 --> 00:51:47,142 - No, we were having a wonderful time. - Your hair look nice that way. 737 00:51:47,438 --> 00:51:49,724 Thank you. Russ thinks so too, 738 00:51:50,024 --> 00:51:52,106 - but I have to fix it before... - Could I help? 739 00:51:52,234 --> 00:51:54,099 I'm very good at that sort of thing. 740 00:51:54,612 --> 00:51:57,524 - I can manage. - I thought we could talk. 741 00:51:58,490 --> 00:52:01,027 I frankly don't want to have a sweet mother daughter chat 742 00:52:01,243 --> 00:52:05,361 - with you while you comb me out. - I guess that's telling me. 743 00:52:08,459 --> 00:52:12,327 I'm sorry. I don't mean to be harsh but... 744 00:52:13,797 --> 00:52:17,335 I'm not thinking of myself, not even of Lily when 745 00:52:17,509 --> 00:52:20,672 she tells me silly plans about going on stage with you. 746 00:52:22,139 --> 00:52:23,879 But I am thinking of daddy. 747 00:52:24,892 --> 00:52:26,223 He's unhappy. 748 00:52:27,478 --> 00:52:30,845 I know he is, ever since you came back. 749 00:52:32,232 --> 00:52:34,974 He spent nearly the whole night pacing the floor. He... 750 00:52:35,402 --> 00:52:38,485 You trying to tell me it'd be better if I left right away? 751 00:52:39,865 --> 00:52:42,857 Yes. I really think it would. 752 00:52:43,327 --> 00:52:46,285 Naomi, about the menu for tonight. 753 00:52:46,538 --> 00:52:51,373 I think you'd like my wienerschnitzel with carrots... 754 00:53:08,727 --> 00:53:10,263 It was perfectly delicious. 755 00:53:10,771 --> 00:53:13,683 It's better if you soak it in vinegar all night. 756 00:53:14,858 --> 00:53:16,849 - Lena, you can clear. - Hi, Russ. 757 00:53:16,985 --> 00:53:18,896 - Hi, Ted. - Good evening, Russ. 758 00:53:19,029 --> 00:53:21,611 - Like a cup of coffee? - Piece of pie? 759 00:53:21,740 --> 00:53:23,230 No thanks Joyce will be... 760 00:53:24,618 --> 00:53:28,031 - Say! - Well you're looking lovely tonight. 761 00:53:28,163 --> 00:53:30,154 - Thank you. - Don't keep her out too late. 762 00:53:30,249 --> 00:53:32,615 - I wouldn't put it in writing. - Have a good time. 763 00:53:32,751 --> 00:53:34,662 - Good night. - Good night. 764 00:53:40,509 --> 00:53:42,500 - Don't be too late, Ted. - I won't. 765 00:53:43,345 --> 00:53:45,657 Tonight, Naomi, I'm afraid I've got to finish that annual chore 766 00:53:45,681 --> 00:53:48,218 of signing diplomas. 767 00:53:51,103 --> 00:53:54,595 Henry, I thought it over and I think it'd be best if 768 00:53:54,773 --> 00:53:56,684 I left on the late train tonight. 769 00:53:57,276 --> 00:54:00,063 You can't do that. Sara tells me you're set 770 00:54:00,195 --> 00:54:03,562 - for the graduation ceremony. - That doesn't make any difference. 771 00:54:03,741 --> 00:54:07,154 - Joyce said something this afternoon... - Joyce. Look. 772 00:54:07,745 --> 00:54:09,736 Joyce hasn't planned on having you here 773 00:54:09,872 --> 00:54:12,113 so she's finding it difficult to adjust to something new. 774 00:54:12,332 --> 00:54:14,664 - Like her father, I guess. - No, Henry. This is best. 775 00:54:14,918 --> 00:54:16,533 It's only one more day. 776 00:54:21,258 --> 00:54:23,670 Frankly, I'd be disappointed if you weren't there tomorrow. 777 00:54:24,887 --> 00:54:26,673 You would? Mother! 778 00:54:26,847 --> 00:54:29,008 - Should we tell him now? - Tell me what? 779 00:54:29,099 --> 00:54:32,057 I want you to be calm and reasonable about this. 780 00:54:32,227 --> 00:54:35,094 I'll try not to be impetuous. Mother and I have the most 781 00:54:35,189 --> 00:54:36,708 - wonderful plan... - Lily, I never said... 782 00:54:36,732 --> 00:54:39,519 She's taking me to New York with her, introduce me 783 00:54:39,693 --> 00:54:41,838 to all the important people in the theater and get me... 784 00:54:41,862 --> 00:54:43,853 - I never promised... - She's saying that because 785 00:54:43,989 --> 00:54:46,526 - she thinks you'll be mad. - It's a terrible life for a girl. 786 00:54:46,658 --> 00:54:47,989 Believe me. I know. Naomi. 787 00:54:48,410 --> 00:54:50,321 Maybe it's better if Lily does go now 788 00:54:50,496 --> 00:54:52,282 before she has any Bridges to burn. 789 00:54:53,332 --> 00:54:55,539 I learned a long time ago you can't keep people from 790 00:54:55,626 --> 00:54:56,991 doing what they have to do. 791 00:54:58,587 --> 00:54:59,939 It's up to your mother. If she's willing... 792 00:54:59,963 --> 00:55:03,672 Daddy, thank you! Thank you! Did you hear that? I knew he would. 793 00:55:04,092 --> 00:55:07,505 - Lena, Lena! - Lily, Lily! 794 00:55:08,222 --> 00:55:10,508 Lena, Lena! 795 00:55:11,183 --> 00:55:13,845 I'm going to New York! I'm gonna be an actress! 796 00:55:14,019 --> 00:55:17,056 Mr. Peterson, my mother is taking me to New York! 797 00:55:17,314 --> 00:55:20,397 - When did all this happen? - Just now. Can you believe it? 798 00:55:25,030 --> 00:55:26,065 Peterson. 799 00:55:27,241 --> 00:55:28,606 You know what? 800 00:55:29,493 --> 00:55:32,656 If she goes and leaves the mister 801 00:55:34,331 --> 00:55:37,073 maybe we still have to wait a little longer. 802 00:55:48,345 --> 00:55:52,133 - I hate to go in. - Why should you go in? 803 00:55:52,432 --> 00:55:56,050 - On a night like this? - Because it's so late. 804 00:55:56,186 --> 00:55:59,019 It can't be. I've hardly talked to you. 805 00:55:59,481 --> 00:56:02,814 Who's fault is that? Yours. 806 00:56:08,156 --> 00:56:11,023 - A time and place for everything. - You are so right. 807 00:56:11,952 --> 00:56:14,534 - You know I love that lake? - Yes. 808 00:56:14,788 --> 00:56:18,121 - And I love canoeing with you? - Yes. 809 00:56:19,001 --> 00:56:21,287 - And I love...? - Yes. 810 00:56:26,383 --> 00:56:28,465 And that's the way I always want to think of you. 811 00:56:34,600 --> 00:56:36,010 Don't get up for me. 812 00:56:41,523 --> 00:56:42,603 That you, Ted? 813 00:56:43,984 --> 00:56:46,441 Little late, isn't it? Lily is already in bed. 814 00:56:46,820 --> 00:56:49,061 I guess so, but it's not a school night. 815 00:56:49,281 --> 00:56:50,862 - Good night. - Ted. 816 00:56:51,450 --> 00:56:54,613 Ted, would you like me to come and tuck you into bed? 817 00:56:55,329 --> 00:56:58,446 Gosh, I don't get tucked in bed anymore. 818 00:56:59,499 --> 00:57:02,366 - No, of course not. Good night. - Good night. 'Night, dad. 819 00:57:02,544 --> 00:57:03,750 Good night son. 820 00:57:07,633 --> 00:57:09,214 You forget what you've missed. 821 00:57:10,969 --> 00:57:13,756 You're lucky. I remember it. 822 00:57:14,473 --> 00:57:16,464 Now that I'm here, I remember too. 823 00:57:17,392 --> 00:57:21,431 But you've had both, Naomi: Career, success in 824 00:57:21,563 --> 00:57:23,770 the great big outside world and marriage 825 00:57:23,941 --> 00:57:26,899 - to a little man like me. - I don't know, Henry. 826 00:57:27,402 --> 00:57:30,269 Maybe I never had a career. Maybe I never knew the man. 827 00:57:31,239 --> 00:57:32,604 It makes me wonder. 828 00:57:34,159 --> 00:57:35,319 Wonder? 829 00:57:37,537 --> 00:57:39,448 We all want things we don't have. 830 00:57:39,915 --> 00:57:42,281 It must have been difficult for you being married to me. 831 00:57:42,542 --> 00:57:44,783 You were so young. The things you wanted... 832 00:57:45,629 --> 00:57:47,585 I was crazy to ever think a girl like you 833 00:57:47,756 --> 00:57:50,042 could settle into my dull routine. 834 00:57:52,094 --> 00:57:53,504 I know I wasn't patient. 835 00:57:54,471 --> 00:57:57,053 I worried too much about what people would say. 836 00:57:57,391 --> 00:57:58,972 And I worried too little. 837 00:58:00,102 --> 00:58:02,809 - You had your compensations. - Compensations? 838 00:58:03,271 --> 00:58:04,886 No. I don't think so. 839 00:58:05,649 --> 00:58:07,765 You don't know how unimportant success is 840 00:58:07,901 --> 00:58:09,107 until you've had it 841 00:58:10,278 --> 00:58:12,894 or what a home means until you've lost it. 842 00:58:14,408 --> 00:58:16,990 I have missed you, Henry, you and the children. 843 00:58:18,036 --> 00:58:21,779 I've missed you too, Naomi, when I wasn't hating you. 844 00:58:23,000 --> 00:58:25,161 I didn't think you missed me at all. 845 00:58:27,963 --> 00:58:30,295 For a long time I hoped you'd come back. 846 00:58:32,676 --> 00:58:36,089 It's too late. I don't know. 847 00:58:38,932 --> 00:58:40,263 I don't know. 848 00:58:43,729 --> 00:58:45,014 Where is everybody? 849 00:58:45,105 --> 00:58:48,017 Big day like today and everybody is lazy. 850 00:58:48,191 --> 00:58:49,977 - Good morning, Lena. - Good morning. 851 00:58:50,110 --> 00:58:53,443 Isn't it a wonderful morning? A wonderful world? 852 00:58:53,572 --> 00:58:54,778 It's about time. 853 00:58:55,741 --> 00:58:58,574 - Good morning, Theodore. - Hi, baroness. 854 00:58:58,744 --> 00:59:01,326 "I'd say the baroness barclay was the most fascinating woman 855 00:59:01,496 --> 00:59:03,016 - 've met..." - Where are you going, Ted? 856 00:59:03,040 --> 00:59:05,372 I got sense enough not to waste the whole day around here. 857 00:59:05,542 --> 00:59:07,783 - It's way past noon now. - Hi, Ted. 858 00:59:08,128 --> 00:59:11,245 - Good morning, Lena. - Good morning, Joyce. 859 00:59:12,924 --> 00:59:16,837 Lily, oh it's a beautiful day. 860 00:59:16,970 --> 00:59:19,507 Well, you must have had a good time last night. 861 00:59:19,639 --> 00:59:23,302 I did. I plead guilty. A grand time. 862 00:59:23,435 --> 00:59:25,471 You should spend more time in canoes. 863 00:59:26,480 --> 00:59:27,790 - Good morning, Lena. - Good morning. 864 00:59:27,814 --> 00:59:29,475 - Lily, Joyce. - Good morning. 865 00:59:29,649 --> 00:59:32,356 It smells wonderful. I'm going to stuff myself. 866 00:59:32,444 --> 00:59:34,964 - I would have brought you a tray. - Never slept better in my life. 867 00:59:34,988 --> 00:59:36,728 Even those birds couldn't wake me. 868 00:59:36,907 --> 00:59:38,647 - Good morning, Lena. - Good morning, sir. 869 00:59:38,825 --> 00:59:39,985 - Children. - Good morning. 870 00:59:40,077 --> 00:59:42,193 - Good morning, Naomi. - Good morning, Henry. 871 00:59:42,370 --> 00:59:44,736 - I hope you slept well. - I believe the expression is 872 00:59:44,790 --> 00:59:47,031 "like a top". Oris it "like a log"? 873 00:59:47,167 --> 00:59:48,532 Like a log. 874 00:59:49,503 --> 00:59:52,245 - Ted finished already? - We've got a lot to do uptown 875 00:59:52,380 --> 00:59:53,745 and there isn't much time. 876 00:59:53,924 --> 00:59:55,915 I think we'll find there is plenty of time. 877 00:59:56,384 --> 00:59:58,045 Your mother may stay on for a while. 878 00:59:58,136 --> 01:00:01,628 Wonderful! For how long? Now we can have some clothes made. 879 01:00:01,807 --> 01:00:03,968 I was wondering what I could wear in New York. 880 01:00:04,142 --> 01:00:07,555 - Lily, I may not go to New York. - Not going? 881 01:00:07,646 --> 01:00:11,639 We may be able to persuade you mother to say a long time. 882 01:00:12,901 --> 01:00:14,266 - Even... - But you promised? 883 01:00:14,402 --> 01:00:16,734 I never promised. I told you I would try. 884 01:00:16,863 --> 01:00:19,445 What did you say to her? It was you, wasn't it? 885 01:00:19,574 --> 01:00:21,485 And after you gave me permission. 886 01:00:21,535 --> 01:00:23,321 - I thought you were honest. - Lily! 887 01:00:23,453 --> 01:00:25,660 How can you give up everything that matters? 888 01:00:25,872 --> 01:00:28,329 You let us keep us both in this stuffy old town 889 01:00:28,500 --> 01:00:30,500 just because he's stuffy and old fashioned himself. 890 01:00:30,585 --> 01:00:33,327 - Lily! I'll talk to her. - Not now, Joyce. 891 01:00:34,089 --> 01:00:35,750 I won't have her speak to you like that. 892 01:00:35,924 --> 01:00:37,414 - She never did anything... - Joyce! 893 01:00:38,260 --> 01:00:40,467 Just sit down and have your breakfast. 894 01:00:42,347 --> 01:00:45,714 I'm sorry. I don't think I'm hungry. 895 01:00:48,562 --> 01:00:52,646 Some mornings it just doesn't pay to start anything. 896 01:00:53,733 --> 01:00:56,315 Well, at least breakfast started out to be happy. 897 01:00:58,947 --> 01:01:00,357 Don't worry about the girls. 898 01:01:01,158 --> 01:01:03,274 It's something new for them. They'll get over it. 899 01:01:03,410 --> 01:01:05,150 Lily yes, but Joyce... 900 01:01:06,371 --> 01:01:08,032 Joyce will be happy if I am. 901 01:01:12,752 --> 01:01:13,958 And I am. 902 01:01:23,305 --> 01:01:25,591 Stop worrying about the girls. 903 01:01:42,240 --> 01:01:44,026 Naomi, don't go! 904 01:01:44,159 --> 01:01:46,901 Don't go. You can't. Not now. 905 01:01:47,204 --> 01:01:48,990 I'm going to stop it once and for all. 906 01:02:05,513 --> 01:02:07,424 Mom! Mom! Up here! 907 01:02:09,976 --> 01:02:11,816 Come on, Nellie, she's probably looking for us. 908 01:02:47,430 --> 01:02:50,046 Yes. You're here now. I'm here for the last time. 909 01:02:50,183 --> 01:02:51,798 - We're through, Dutch. - Through? Us? 910 01:02:54,354 --> 01:02:57,221 - You'll stay and not see me? - I never want to see you. 911 01:02:57,315 --> 01:02:58,555 Don't ever bother me again. 912 01:02:58,692 --> 01:03:00,774 The reason you'd stay is for me and you know it. 913 01:03:00,860 --> 01:03:03,101 I know you inside and out. 914 01:03:03,196 --> 01:03:05,528 You couldn't stand it without me. You came back for me. 915 01:03:05,657 --> 01:03:07,397 I love Henry. I love him and the children, 916 01:03:07,534 --> 01:03:09,149 and I'll not throw it away again. 917 01:03:09,286 --> 01:03:11,072 You think I'd let you stay here without me? 918 01:03:11,246 --> 01:03:13,612 Knowing your in that house? Watching those lights go out? 919 01:03:13,707 --> 01:03:16,198 - You think I could stand that? - Please let me alone, Dutch. 920 01:03:16,334 --> 01:03:17,744 Don't ruin everything again. 921 01:03:17,919 --> 01:03:19,875 I would have been alright before if not for you. 922 01:03:20,046 --> 01:03:23,209 - Now I'd have my home and my kids. - I don't care about your home. 923 01:03:23,341 --> 01:03:24,501 I care about you and me! 924 01:03:29,347 --> 01:03:33,556 I treated you special but I've been too gentle with you. 925 01:03:33,685 --> 01:03:34,970 Don't touch me! 926 01:03:43,653 --> 01:03:44,813 Mom! 927 01:03:46,114 --> 01:03:47,229 No! 928 01:03:48,283 --> 01:03:50,490 - Dutch! - Ted, hurry and get some help. 929 01:03:50,660 --> 01:03:52,742 No wait. See if we can get him in the buggy. 930 01:03:53,204 --> 01:03:55,991 Dutch, can you...? Get his other arm. 931 01:03:57,042 --> 01:03:58,202 Careful now. 932 01:04:29,574 --> 01:04:33,613 So the cards would read: Hans Peterson is proud 933 01:04:33,745 --> 01:04:36,077 to announce his marriage to Lena svensen. 934 01:04:36,206 --> 01:04:40,165 - Lena Maria svensen. - Lena Maria svensen. 935 01:04:45,382 --> 01:04:46,918 It's Dutch heinemann! 936 01:04:55,433 --> 01:04:56,718 Cancel my order. 937 01:05:02,899 --> 01:05:05,339 I'll be right back, Philip. I'm stepping over to the pharmacy. 938 01:05:05,527 --> 01:05:07,438 Mrs. tomlin, how is...? 939 01:05:27,006 --> 01:05:30,669 Ted, we've never had a real talk. 940 01:05:30,802 --> 01:05:32,667 You've got to let me tell you what happened. 941 01:05:32,887 --> 01:05:35,424 It was accident, a horrible accident. I tripped and... 942 01:05:35,598 --> 01:05:36,883 Why'd you go see him? 943 01:05:37,684 --> 01:05:39,140 - Mrs. Murdoch. - Doctor, how is he? 944 01:05:39,269 --> 01:05:41,389 He's unconscious, but I think we can pull him through. 945 01:05:41,438 --> 01:05:44,601 We've taken the slug out. Sonny, why don't you go home? 946 01:05:45,358 --> 01:05:46,473 Come on, Nellie. 947 01:05:48,111 --> 01:05:52,104 I'm an old man I say what I think. I'm the doctor and know riverdale. 948 01:05:52,574 --> 01:05:55,657 As soon as I make my report Dutch shot by a woman... 949 01:05:55,785 --> 01:05:58,242 - But I told you it was an accident. - Look, Mrs. Murdoch, 950 01:05:58,371 --> 01:06:02,114 it makes no difference what you tell me. Maybe it was an accident 951 01:06:02,459 --> 01:06:04,299 but do you think that will make any difference. 952 01:06:04,627 --> 01:06:07,414 Already those maggots have got it all over town 953 01:06:07,839 --> 01:06:09,704 the whole story in the worst way. 954 01:06:10,467 --> 01:06:12,879 The oldest and the nastiest story in the world. 955 01:06:13,678 --> 01:06:16,511 - What can I do? - You can go back to Chicago 956 01:06:16,848 --> 01:06:19,635 for Henry's sake and the children's. 957 01:06:28,193 --> 01:06:31,526 Funny, isn't it? How things work out. 958 01:06:44,709 --> 01:06:46,745 Mom. She's coming out now! 959 01:06:53,635 --> 01:06:55,717 - What happened? - She shot Dutch heinemann. 960 01:07:09,150 --> 01:07:10,310 Comeiin. 961 01:07:11,861 --> 01:07:14,523 Hi, Russ. Then after the graduation march, 962 01:07:14,656 --> 01:07:17,238 I thought maybe you'd give your speech to the class. 963 01:07:17,325 --> 01:07:20,317 Pardon me, miss Harper. Mr. Murdoch, could I see you alone? 964 01:07:20,995 --> 01:07:22,110 Well... 965 01:07:23,289 --> 01:07:24,449 Sure, Russ. 966 01:07:24,582 --> 01:07:26,447 I have things to do in the auditorium. 967 01:07:26,584 --> 01:07:27,869 I'll be back. 968 01:07:33,383 --> 01:07:37,797 What is it, Russ? Naomi shot Dutch heinemann. 969 01:07:39,347 --> 01:07:43,260 She took him to doc tomlin. I just heard about it. 970 01:07:46,479 --> 01:07:48,435 I don't know how badly he's hurt, but... 971 01:07:53,111 --> 01:07:56,103 Listen to me, Henry. Everything's at stake, your career. 972 01:07:56,239 --> 01:07:59,026 You've got to act right away and I hope you know what to do. 973 01:07:59,158 --> 01:08:01,319 This time it's evident what kind of a woman she is. 974 01:08:01,452 --> 01:08:04,239 Colonel Underwood, please leave me alone. 975 01:08:05,873 --> 01:08:06,908 Alright, Henry. 976 01:08:15,800 --> 01:08:18,587 Dad. I've got to go over to Joyce. 977 01:08:18,845 --> 01:08:20,927 - I've got to stay with her. - You're coming with me. 978 01:08:22,056 --> 01:08:24,513 - Sara. - Yes, colonel Underwood. 979 01:08:27,228 --> 01:08:29,139 What's the matter, Russ? You look so... 980 01:08:29,272 --> 01:08:33,140 Sara, Mrs. Murdoch shot Dutch heinemann. 981 01:08:34,027 --> 01:08:35,267 No... 982 01:08:35,403 --> 01:08:36,859 You can't go. 983 01:08:37,071 --> 01:08:39,528 What will we all do? You'll all do a lot better. 984 01:08:40,491 --> 01:08:42,027 You are not quitting? 985 01:08:42,160 --> 01:08:44,276 When you're licked, you've got to quit. 986 01:08:44,746 --> 01:08:45,952 Lena... 987 01:08:47,540 --> 01:08:50,623 I will fix you something to take on the train. 988 01:08:55,590 --> 01:08:57,706 - Is mother upstairs? - Yes. 989 01:09:00,053 --> 01:09:01,918 Lena, isn't it terrible? 990 01:09:04,015 --> 01:09:05,471 Mother. I just heard! 991 01:09:05,725 --> 01:09:08,182 I don't care what you did, you can count on me. 992 01:09:09,228 --> 01:09:11,640 So you're leaving. It's the least I can do. 993 01:09:11,773 --> 01:09:15,186 - I'm sorry I was a disappointment. - But now we can leave together 994 01:09:15,318 --> 01:09:18,151 - the way we planned. - For heaven's sake, Lily. 995 01:09:18,404 --> 01:09:20,591 How can you be so selfish when there's dad to think about? 996 01:09:20,615 --> 01:09:24,028 - Don't you know what it means? - Of course I think of daddy. 997 01:09:24,452 --> 01:09:28,115 But I've always wanted to go and now mother will be even more famous. 998 01:09:28,289 --> 01:09:31,781 Famous? So you want to be famous like Naomi Murdoch? 999 01:09:31,918 --> 01:09:33,249 Of course I do. 1000 01:09:33,461 --> 01:09:36,669 Well let me tell you just how famous that really is. 1001 01:09:36,923 --> 01:09:38,734 I didn't think you fell for that line I was handing out 1002 01:09:38,758 --> 01:09:40,999 for the yokels, but if you did. 1003 01:09:41,177 --> 01:09:43,634 - Line? - After all a girl has her pride. 1004 01:09:43,805 --> 01:09:46,262 But there doesn't seem to be much demand for the classics now 1005 01:09:46,391 --> 01:09:48,552 and none at all for me. Mother... 1006 01:09:49,435 --> 01:09:52,427 I'd like to leave you thinking I was up there in lights but... 1007 01:09:53,356 --> 01:09:55,722 I've got enough on my conscious without... 1008 01:09:56,901 --> 01:09:59,813 You think all you have to do is get on that train and 1009 01:09:59,946 --> 01:10:01,715 when you get off you'll be in the star's dressing room. 1010 01:10:01,739 --> 01:10:05,231 The theater is a tough jungle kid. 1011 01:10:05,493 --> 01:10:08,610 I've got no glory, no glamour, and bruises on my illusions. 1012 01:10:08,830 --> 01:10:10,946 And I can't complain. I never starved. 1013 01:10:11,124 --> 01:10:13,957 I was a stooge for a trained seal. I sold corsets 1014 01:10:14,085 --> 01:10:16,292 when times were bad. I live in cheap hotels 1015 01:10:16,421 --> 01:10:18,781 and con the hookers so they won't know how bad I need money. 1016 01:10:19,090 --> 01:10:21,672 I can name a pawn shop in every town on the circuit. 1017 01:10:21,926 --> 01:10:24,884 Next season if I'm lucky, I'll do a tired single. 1018 01:10:25,054 --> 01:10:27,511 It's not very dignified, in fact it's rather vulgar. 1019 01:10:27,807 --> 01:10:30,014 And I'll be billed below the dog acts. 1020 01:10:30,309 --> 01:10:31,970 But if you want to come join me... 1021 01:10:33,020 --> 01:10:34,180 Lily! 1022 01:10:39,402 --> 01:10:41,358 I'd love to have you with me. 1023 01:11:01,257 --> 01:11:04,545 - Here's sandwiches and fruit. - Thank you. Lena, please put 1024 01:11:04,677 --> 01:11:06,918 - these cases on the front porch? - Of course I will. 1025 01:11:31,996 --> 01:11:35,284 Ted, can I talk to you for a while? 1026 01:11:38,336 --> 01:11:41,078 Ted, today you found out that people you want 1027 01:11:41,255 --> 01:11:43,837 to be perfect, aren't perfect. 1028 01:11:45,676 --> 01:11:47,462 Sometimes people do bad things 1029 01:11:47,637 --> 01:11:50,720 or what seem like bad things. That doesn't always mean 1030 01:11:50,848 --> 01:11:53,430 that they are bad or that they want to be. 1031 01:11:55,144 --> 01:11:59,353 They can hurt others awfully, who they wouldn't hurt for the world. 1032 01:12:00,566 --> 01:12:02,306 The way you were hurt today. 1033 01:12:04,695 --> 01:12:08,153 Try not to hate me too much. Forget me if you want to but... 1034 01:12:09,617 --> 01:12:13,906 If you go on hating me, you'll be hurt for always. 1035 01:12:14,413 --> 01:12:16,153 Ted, I couldn't bear it. 1036 01:12:22,380 --> 01:12:26,123 From here on, when you you'll be hurt more and more 1037 01:12:27,051 --> 01:12:28,882 when everything in life seems wrong 1038 01:12:29,053 --> 01:12:31,795 and you think nobody understands you or loves you 1039 01:12:33,975 --> 01:12:36,591 just remember, your mother loves you 1040 01:12:36,727 --> 01:12:38,137 with all her heart 1041 01:12:38,729 --> 01:12:41,812 even if she hasn't been very good at proving it to you. 1042 01:12:48,072 --> 01:12:49,437 Please, stay. 1043 01:12:50,950 --> 01:12:55,193 I wish I could. I can't. 1044 01:12:59,000 --> 01:13:03,915 - I"m not crying. - No, of course you're not. 1045 01:13:04,714 --> 01:13:06,295 Of course you're not. 1046 01:13:08,092 --> 01:13:09,377 Doc. 1047 01:13:10,094 --> 01:13:12,426 - What's gonna happen? - Everything will be alright. 1048 01:13:12,555 --> 01:13:14,011 Just one more. 1049 01:13:18,436 --> 01:13:21,644 - Mr. Murdoch, you mustn't... - Henry, now listen to me. 1050 01:13:21,814 --> 01:13:23,645 - He's a sick man... - Leave us alone. 1051 01:13:41,042 --> 01:13:42,532 I ought to kill you, Dutch. 1052 01:13:43,586 --> 01:13:46,373 You must feel just great lying there laughing 1053 01:13:46,505 --> 01:13:48,996 - your head off at me. - Yeah. Sure. 1054 01:13:49,342 --> 01:13:53,460 It was easy to take her away, wasn't it? Anytime you wanted to. 1055 01:13:54,305 --> 01:13:56,216 All you had to do was give the signal. 1056 01:13:56,557 --> 01:13:58,798 First two shots and then one. 1057 01:13:59,602 --> 01:14:01,843 I finally figured it out. 1058 01:14:02,146 --> 01:14:05,354 Now you've picked up where you left off from the good old days? 1059 01:14:08,736 --> 01:14:10,522 I congratulate you both 1060 01:14:11,072 --> 01:14:12,482 on getting what you wanted. 1061 01:14:13,866 --> 01:14:15,197 What I wanted? 1062 01:14:15,826 --> 01:14:17,441 That looks like it, don't it? 1063 01:14:17,495 --> 01:14:19,235 I guess that's from a hot kiss 1064 01:14:19,372 --> 01:14:22,830 - instead of a whip? - A whip? 1065 01:14:22,917 --> 01:14:25,533 All in remembrance of the good old days? 1066 01:14:26,087 --> 01:14:28,544 Why'd you let us go ahead in the old days if you knew? 1067 01:14:28,673 --> 01:14:31,005 You lost her then and you should have lost her this time. 1068 01:14:31,467 --> 01:14:33,332 I still don't know what she sees in you. 1069 01:14:33,636 --> 01:14:34,921 Naomi? 1070 01:14:35,096 --> 01:14:37,963 What's the matter? Don't you believe me school teacher? 1071 01:14:38,099 --> 01:14:41,512 Well I'm on the level with you. She wants you. Alright. 1072 01:14:41,644 --> 01:14:44,386 You two can have each other. A great pair. 1073 01:14:45,690 --> 01:14:48,773 You and Naomi Murdoch are my idea of 1074 01:14:49,652 --> 01:14:51,108 just nothing. 1075 01:14:53,781 --> 01:14:56,193 Now I suppose she's spreading around town 1076 01:14:56,325 --> 01:14:58,532 she had to plug me to stop me from going after her. 1077 01:15:05,334 --> 01:15:08,371 Dad! I was so worried. I came after you to 1078 01:15:08,504 --> 01:15:09,835 find out if you were alright. 1079 01:15:11,090 --> 01:15:12,751 The doctor will be right in. 1080 01:15:13,759 --> 01:15:16,296 The first time he's ever let a patient get excited. 1081 01:15:18,597 --> 01:15:20,462 What's there to get excited about. 1082 01:15:22,643 --> 01:15:25,350 We can get through everything at the school alright dad. 1083 01:15:25,604 --> 01:15:27,595 I even got Lily to put on a new dress. 1084 01:15:27,815 --> 01:15:29,180 And she went out with her head up. 1085 01:15:29,608 --> 01:15:31,314 But she really broke Lily's heart. 1086 01:15:31,485 --> 01:15:34,568 Don't worry about Lily. She's still a child. 1087 01:15:35,156 --> 01:15:38,398 It's awful for us, but we're still together. 1088 01:15:38,576 --> 01:15:40,942 - We can live it down. - Be quiet. 1089 01:15:41,078 --> 01:15:42,363 Excuse me. 1090 01:15:47,460 --> 01:15:48,666 If I'd been stupid 1091 01:15:48,794 --> 01:15:50,580 I guess it's not surprising you have too. 1092 01:15:52,590 --> 01:15:55,582 If she made Lily hate her it's because she wants to keep 1093 01:15:55,676 --> 01:15:57,758 Lily from making the same mistakes that she made. 1094 01:15:58,095 --> 01:16:01,212 If she wants to leave us, it's because she loves us so much 1095 01:16:02,516 --> 01:16:04,507 and she thinks we'll be happier without her. 1096 01:16:05,853 --> 01:16:07,389 She loves us? 1097 01:16:08,647 --> 01:16:11,184 Yes. She loves me. 1098 01:16:12,943 --> 01:16:16,231 And she loves Lily, and she loves Ted, 1099 01:16:17,364 --> 01:16:18,774 and she loves you. 1100 01:16:21,660 --> 01:16:23,196 Joyce. 1101 01:16:23,788 --> 01:16:26,450 You're so much like me. Don't be. 1102 01:16:27,458 --> 01:16:29,824 You'll lose what you want most of all in the world. 1103 01:16:35,341 --> 01:16:36,626 You go ahead honey. 1104 01:16:38,385 --> 01:16:41,297 Tell Sara she'll have to get someone else to deliver the address. 1105 01:16:42,765 --> 01:16:44,596 I have something more important to do. 1106 01:17:47,413 --> 01:17:48,823 Naomi. 1107 01:17:50,166 --> 01:17:52,532 You shouldn't be here. They expect you at the auditorium. 1108 01:17:52,668 --> 01:17:54,521 - You think I'd be anywhere else? - I've got to catch the train. 1109 01:17:54,545 --> 01:17:58,413 - Naomi, I'm asking you to stay. - You don't know what you're saying. 1110 01:17:58,549 --> 01:18:00,335 I can't. Not now. This is best for everybody. 1111 01:18:00,467 --> 01:18:01,673 No. It's not. 1112 01:18:01,760 --> 01:18:04,593 - If you'd only forgive me... - Forgive you? 1113 01:18:05,181 --> 01:18:08,014 Years ago I was a coward. I lost you for it. 1114 01:18:08,601 --> 01:18:10,887 That was one mistake. Maybe I was entitled to it. 1115 01:18:11,145 --> 01:18:12,726 But if you make the same mistake twice 1116 01:18:12,897 --> 01:18:16,014 - you're really a fool. - No, believe me. It's the only way. 1117 01:18:16,150 --> 01:18:18,482 You couldn't stay in this town. These people would... 1118 01:18:18,611 --> 01:18:19,942 They'll have us to face, 1119 01:18:20,237 --> 01:18:21,522 the two of us together. 1120 01:18:22,239 --> 01:18:24,696 Naomi, some people just grow old and others grow up. 1121 01:18:24,867 --> 01:18:27,483 It's time you and I decided 1122 01:18:27,620 --> 01:18:29,702 what kind of husband and wife we're going to be. 1123 01:18:33,083 --> 01:18:37,042 One who has faith in his wife, believes her, loves her. 1124 01:18:38,297 --> 01:18:39,537 Oh, Henry. 1125 01:18:55,064 --> 01:18:58,272 The girls will be home soon. We can wait for them. 86557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.