All language subtitles for Alice_In_Borderland_S02E07_NetNaija.com_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,028 --> 00:00:09,030 [poignant ambient music] 2 00:00:12,366 --> 00:00:14,368 [wind whistling] 3 00:01:11,509 --> 00:01:13,135 [breathing raggedly] 4 00:01:22,269 --> 00:01:24,438 [man choking] 5 00:01:29,443 --> 00:01:30,736 [gasping] 6 00:01:31,487 --> 00:01:33,823 [shakily] Please… help. I… 7 00:01:34,740 --> 00:01:36,742 [wheezing] 8 00:01:45,918 --> 00:01:48,587 You fucked up… your own suicide? 9 00:01:50,089 --> 00:01:51,257 Just kill me. 10 00:01:52,716 --> 00:01:53,801 Please. 11 00:01:54,301 --> 00:01:55,344 [scoffs] 12 00:02:00,182 --> 00:02:02,059 [man groaning] 13 00:02:02,143 --> 00:02:03,602 [Niragi sighs] 14 00:02:06,480 --> 00:02:07,815 [whimpers] 15 00:02:16,532 --> 00:02:18,325 [wheezing] 16 00:02:27,585 --> 00:02:29,211 [laughs] 17 00:02:30,796 --> 00:02:33,632 Oh, did you think I was gonna put you out of your misery? 18 00:02:34,216 --> 00:02:35,259 [gasps] 19 00:02:36,302 --> 00:02:38,179 -[gasping] -[chuckles] 20 00:02:38,262 --> 00:02:40,806 -Are you fuckin' stupid? -[screams] 21 00:02:41,724 --> 00:02:45,019 -I'm gonna make you fucking suffer. -[whimpering] 22 00:02:45,102 --> 00:02:47,521 -[wails] -Little bitch. 23 00:02:49,023 --> 00:02:50,274 [Niragi laughing] 24 00:02:52,026 --> 00:02:53,903 [man gasping] 25 00:02:54,778 --> 00:02:56,572 -[moans] -[Niragi laughs] 26 00:03:02,953 --> 00:03:05,623 I'm gonna make everyone wish they'd never met me. 27 00:03:09,418 --> 00:03:12,421 Then I'm gonna die and go straight to hell. 28 00:03:31,148 --> 00:03:33,150 [theme music] 29 00:04:33,669 --> 00:04:35,838 [computer] Difficulty, Queen of Clubs. 30 00:04:38,424 --> 00:04:39,883 Game, Target. 31 00:04:40,884 --> 00:04:43,595 Please wait until the game commences. 32 00:04:45,347 --> 00:04:46,765 [silence] 33 00:04:53,814 --> 00:04:54,898 [gasps softly] 34 00:05:07,369 --> 00:05:08,912 Did you think I was dead? 35 00:05:08,996 --> 00:05:10,205 [laughs] No. 36 00:05:11,081 --> 00:05:13,292 I knew that I would see you again. 37 00:05:13,375 --> 00:05:14,626 You're too strong to die. 38 00:05:15,794 --> 00:05:16,879 Strong, huh? 39 00:05:19,131 --> 00:05:20,632 [sighs] You know, Kuina, 40 00:05:21,342 --> 00:05:23,969 I started wondering if waiting for death might be easier. 41 00:05:24,053 --> 00:05:26,805 [sighs] Yeah, I had similar thoughts. 42 00:05:29,391 --> 00:05:31,101 But at least we're both here now. 43 00:05:33,520 --> 00:05:34,897 [Ann] Clubs are team games. 44 00:05:35,564 --> 00:05:37,941 It should be much easier with two of us playing. 45 00:05:38,609 --> 00:05:41,111 Just a few more games. We'll make it to the end. 46 00:05:41,195 --> 00:05:43,947 Huh. Mmm. I'm sure we will. 47 00:05:50,120 --> 00:05:52,414 [computer] Registration has closed. 48 00:05:52,498 --> 00:05:54,625 The game will now commence. 49 00:05:56,585 --> 00:05:58,587 -[yells] -[grunts] 50 00:06:23,445 --> 00:06:24,488 [yelps] 51 00:06:49,179 --> 00:06:50,806 [gasping] 52 00:06:53,016 --> 00:06:54,685 [coughing and whimpering] 53 00:07:06,572 --> 00:07:08,031 [screams] 54 00:07:09,032 --> 00:07:11,452 -[man] Don't go in! -[all yelling and gasping] 55 00:07:21,253 --> 00:07:22,588 [yells] 56 00:07:25,966 --> 00:07:28,260 -[all gasp] -[growling] 57 00:07:29,094 --> 00:07:30,679 [all whimpering] 58 00:07:31,680 --> 00:07:33,765 [roaring] 59 00:07:36,435 --> 00:07:38,312 [growling] 60 00:07:38,395 --> 00:07:39,438 [all screaming] 61 00:07:39,521 --> 00:07:40,606 [dynamic music] 62 00:07:42,065 --> 00:07:44,026 [yelling and panting] 63 00:07:52,075 --> 00:07:53,076 [screams] 64 00:07:53,160 --> 00:07:54,328 [wails] 65 00:08:16,808 --> 00:08:18,810 [music fades] 66 00:08:18,894 --> 00:08:20,896 [engines rumbling] 67 00:08:25,317 --> 00:08:27,319 [wind whistling] 68 00:08:43,502 --> 00:08:45,379 [footsteps] 69 00:09:38,974 --> 00:09:40,976 [wind gusting] 70 00:10:05,250 --> 00:10:06,627 [quiet ambient music] 71 00:10:40,202 --> 00:10:41,370 [Chishiya] Hey! 72 00:10:44,956 --> 00:10:46,625 Fancy meeting you here. 73 00:10:47,959 --> 00:10:51,046 -Chishiya. -There are only two games left. 74 00:10:51,880 --> 00:10:54,007 Players are starting to gather in Shibuya. 75 00:10:55,592 --> 00:10:59,221 I had a pretty good hunch that you were probably still alive. 76 00:11:08,730 --> 00:11:09,564 What? 77 00:11:10,273 --> 00:11:11,983 Is that the only thing you've gotta say? 78 00:11:13,151 --> 00:11:14,027 So? 79 00:11:14,111 --> 00:11:15,612 [Arisu] Nothing. It's just… 80 00:11:16,655 --> 00:11:18,156 You're a lot less grumpy now. 81 00:11:18,865 --> 00:11:20,158 [Chishiya laughs] 82 00:11:20,867 --> 00:11:22,661 Oh, less grumpy, huh? 83 00:11:23,704 --> 00:11:26,373 Well, I've been through a hell of a lot. 84 00:11:30,669 --> 00:11:31,962 Hey, Arisu… 85 00:11:33,964 --> 00:11:35,924 can I share something with you 86 00:11:36,717 --> 00:11:38,552 that I've never told anyone before? 87 00:11:40,887 --> 00:11:41,930 [chuckles] 88 00:11:43,348 --> 00:11:44,516 Yeah. 89 00:11:48,562 --> 00:11:49,438 Well, I-- 90 00:11:49,521 --> 00:11:50,814 [gunshot] 91 00:11:51,314 --> 00:11:52,149 [Niragi] Yo! 92 00:11:56,528 --> 00:11:58,405 I thought I'd never see you again! 93 00:11:58,488 --> 00:12:00,365 I am so fuckin' happy! 94 00:12:00,949 --> 00:12:02,117 Niragi! 95 00:12:02,826 --> 00:12:05,287 Did you mean to miss a vital organ? 96 00:12:05,370 --> 00:12:08,331 [Niragi] I didn't want to end things with a surprise attack. 97 00:12:09,708 --> 00:12:11,042 So let's begin. 98 00:12:11,877 --> 00:12:13,295 It's a new murder game. 99 00:12:14,546 --> 00:12:18,133 Not like there's anything else for the three of us to do here. 100 00:12:18,884 --> 00:12:21,470 [Chishiya] You want to start a game between players? 101 00:12:22,471 --> 00:12:24,389 [Niragi] The three of us are the same. 102 00:12:25,098 --> 00:12:28,101 Social outcasts. Losers. 103 00:12:28,894 --> 00:12:32,105 Yet we still want to know how it feels to be alive, more than anyone. 104 00:12:35,275 --> 00:12:36,651 [coughing] 105 00:12:40,322 --> 00:12:41,364 [breathing heavily] 106 00:12:41,448 --> 00:12:43,241 I don't have very much time left. 107 00:12:43,825 --> 00:12:46,203 [sighs] Do me one last favor. 108 00:12:47,037 --> 00:12:48,914 One more game, come on! 109 00:12:48,997 --> 00:12:51,666 I thought you guys were my bros! 110 00:13:07,516 --> 00:13:08,892 Sounds like fun. 111 00:13:10,435 --> 00:13:12,187 Arisu, what do you think? 112 00:13:12,270 --> 00:13:13,772 [Arisu] What do you mean? 113 00:13:13,855 --> 00:13:17,442 [Chishiya] Come on, don't play dumb. I know you've got a bone to pick with me. 114 00:13:17,526 --> 00:13:19,528 We might as well deal with it right now. 115 00:13:20,445 --> 00:13:22,447 We can settle things once and for all. 116 00:13:23,031 --> 00:13:25,200 [Arisu] What the hell are you talking about? 117 00:13:25,283 --> 00:13:28,036 [Niragi] Come on, where's your gun? I know you got one! 118 00:13:29,746 --> 00:13:32,123 [Arisu] There's gotta be another way to do this. 119 00:13:39,631 --> 00:13:40,799 [groans] 120 00:13:40,882 --> 00:13:42,634 [gunshots echoing] 121 00:13:43,552 --> 00:13:45,887 Niragi! Stop this! 122 00:13:45,971 --> 00:13:47,806 I'm just acting like you guys. 123 00:13:47,889 --> 00:13:49,641 Doing whatever I feel like. 124 00:13:49,724 --> 00:13:52,853 Every time you open your mouths, it's just to talk about yourselves. 125 00:13:52,936 --> 00:13:55,021 I've had to listen to your bullshit the whole time. 126 00:13:55,939 --> 00:13:59,734 Stop acting like you're better than everyone because you've seen people die. 127 00:14:00,402 --> 00:14:02,779 And don't say you're trying to survive for someone else, 128 00:14:02,863 --> 00:14:05,615 because I know that deep down, you're just as selfish! 129 00:14:05,699 --> 00:14:08,410 The only thing that matters is that we come out on top! 130 00:14:10,537 --> 00:14:13,540 You said it'd all work out if we worked together! 131 00:14:13,623 --> 00:14:16,626 From the very start, you just wanted to be the only survivor! 132 00:14:16,710 --> 00:14:19,379 I don't want it to end this way! 133 00:14:19,462 --> 00:14:21,423 Please, or you'll kill everyone. 134 00:14:21,506 --> 00:14:22,674 Do it for them! 135 00:14:22,757 --> 00:14:24,759 [wind whistling] 136 00:14:27,929 --> 00:14:28,847 Yeah. 137 00:14:30,223 --> 00:14:31,892 You might have a good point. 138 00:14:34,686 --> 00:14:38,064 Maybe we're all just supposed to kill each other in this place. 139 00:14:38,148 --> 00:14:40,191 Now you're starting to make sense. 140 00:14:44,237 --> 00:14:45,363 Niragi… 141 00:14:47,616 --> 00:14:50,327 I know what you're trying to do, but it won't work! 142 00:14:52,329 --> 00:14:53,914 You're trying to wear me down! 143 00:15:00,921 --> 00:15:01,922 Except… 144 00:15:03,882 --> 00:15:05,175 now it won't work. 145 00:15:06,885 --> 00:15:09,888 I'm not gonna act weak and selfish ever again. 146 00:15:21,107 --> 00:15:22,192 I'm out. 147 00:15:33,203 --> 00:15:36,164 I'm not gonna pull this trigger just so that I can survive. 148 00:15:55,558 --> 00:15:57,143 [Kuzuryu] I'm finally free. 149 00:15:58,144 --> 00:16:00,105 I made my own choice. 150 00:16:02,107 --> 00:16:04,025 And based on my own ideals. 151 00:16:05,902 --> 00:16:07,404 It's all because of you. 152 00:16:15,870 --> 00:16:17,497 [scoffs] You ruined it. 153 00:16:18,832 --> 00:16:20,291 Thanks a lot, asshole. 154 00:16:24,713 --> 00:16:25,714 [Usagi] Arisu? 155 00:16:34,305 --> 00:16:35,849 What's going on here? 156 00:16:41,771 --> 00:16:44,816 Oh, yeah. I almost forgot about you. 157 00:16:45,567 --> 00:16:47,068 [gasps] 158 00:16:47,152 --> 00:16:48,445 Usagi! 159 00:16:48,528 --> 00:16:51,197 Stop shooting! She's got nothing to do with this! 160 00:16:51,781 --> 00:16:54,826 Games need a heroine to rescue. But this one should die. 161 00:16:55,410 --> 00:16:56,870 [Arisu] What are you saying? 162 00:16:58,496 --> 00:16:59,956 If I kill you now, 163 00:17:01,082 --> 00:17:03,585 everything can go back to the way it was. 164 00:17:06,504 --> 00:17:09,215 You… just get in the way. 165 00:17:12,177 --> 00:17:14,304 [shots echoing] 166 00:17:14,387 --> 00:17:15,555 [gasps] 167 00:17:16,306 --> 00:17:17,348 [whimpers] 168 00:17:25,273 --> 00:17:26,775 [gasps] 169 00:17:33,323 --> 00:17:34,866 [gasps] Chishiya! 170 00:17:35,992 --> 00:17:37,285 Chishiya! 171 00:17:37,368 --> 00:17:40,371 [gasps] Chishiya! You saved me! 172 00:17:40,455 --> 00:17:42,457 -[Chishiya groans] -Why did you do it? 173 00:17:43,583 --> 00:17:46,461 I wanted to do something that was a bit out of character. 174 00:17:46,544 --> 00:17:47,712 [chuckles] 175 00:17:47,796 --> 00:17:51,174 [sighs] I know it's thanks to the people I met here. 176 00:17:52,509 --> 00:17:53,885 Like Kuzuryu. 177 00:17:55,178 --> 00:17:56,638 Arisu, too. 178 00:17:58,515 --> 00:18:00,767 -[groans] -Hey. 179 00:18:01,518 --> 00:18:03,728 Before, what were you gonna say? 180 00:18:04,521 --> 00:18:05,855 [grunts] 181 00:18:05,939 --> 00:18:07,774 Oh, yeah. [sighs] 182 00:18:07,857 --> 00:18:09,192 [laughs] 183 00:18:14,614 --> 00:18:15,907 Honest people… 184 00:18:18,910 --> 00:18:21,287 always seemed pretty stupid to me. 185 00:18:24,457 --> 00:18:26,709 I've always loved messing with people 186 00:18:27,710 --> 00:18:29,420 who try too hard at life. 187 00:18:31,464 --> 00:18:33,883 I hated selflessness. 188 00:18:35,009 --> 00:18:36,553 [breathing shakily] 189 00:18:37,554 --> 00:18:39,848 It's probably because I was jealous. 190 00:18:41,558 --> 00:18:43,685 They all had something I was missing. 191 00:18:46,312 --> 00:18:47,480 It was like 192 00:18:48,148 --> 00:18:49,691 they could always see 193 00:18:50,525 --> 00:18:53,653 what a pathetic and small-minded person I really was. 194 00:18:56,030 --> 00:18:58,575 [gasps] I was always afraid. 195 00:19:03,246 --> 00:19:04,497 I get you. 196 00:19:08,084 --> 00:19:10,670 Yeah, I thought you'd be the one to understand. 197 00:19:18,595 --> 00:19:20,430 [Niragi] I guess hunting rifles 198 00:19:21,014 --> 00:19:22,682 aren't as deadly as you thought. 199 00:19:23,558 --> 00:19:25,560 [panting] 200 00:19:26,686 --> 00:19:28,271 [laughing raggedly] 201 00:19:30,899 --> 00:19:32,275 Whatever you do, 202 00:19:34,402 --> 00:19:36,487 just don't make me out to be the villain. 203 00:19:40,742 --> 00:19:42,577 If there were seven billion of me, 204 00:19:45,163 --> 00:19:46,289 you guys 205 00:19:46,789 --> 00:19:48,499 would all be villains too. 206 00:19:54,088 --> 00:19:55,840 You're pretty lucky, you know. 207 00:19:58,301 --> 00:20:00,136 You guys are the majority. 208 00:20:07,101 --> 00:20:09,103 [rumbling] 209 00:20:09,187 --> 00:20:11,147 [wind whistling] 210 00:20:13,733 --> 00:20:15,735 [rumbling growing louder] 211 00:20:45,390 --> 00:20:46,516 Run. 212 00:20:50,478 --> 00:20:52,772 -[man shouts] -[gunfire] 213 00:20:52,855 --> 00:20:53,982 [Usagi gasps] 214 00:20:54,899 --> 00:20:56,359 [screaming and gunfire] 215 00:20:57,402 --> 00:20:59,404 -Hide them under the cars. -Okay. 216 00:21:02,365 --> 00:21:04,367 [gunfire continues] 217 00:21:19,048 --> 00:21:22,302 [Arisu] The only blimps left are the King of Spades and the Queen of Hearts. 218 00:21:22,385 --> 00:21:25,555 Anybody who's left is gathering in Shibuya now that they've seen the blimps. 219 00:21:25,638 --> 00:21:28,516 We can't go further until we take down the King of Spades. 220 00:21:30,601 --> 00:21:32,061 Huh? Look! 221 00:21:33,313 --> 00:21:34,772 [gunfire continues] 222 00:21:37,775 --> 00:21:39,402 Kuina! Ann! 223 00:21:40,486 --> 00:21:42,113 [Kuina gasps] Arisu! 224 00:21:42,822 --> 00:21:44,407 [crowd shouting] 225 00:21:48,661 --> 00:21:49,912 It's been a while. 226 00:21:49,996 --> 00:21:51,706 [Usagi] You're both okay. I'm so glad. 227 00:21:51,789 --> 00:21:53,374 It's good to see you again. 228 00:21:53,958 --> 00:21:55,043 Did Chishiya make it? 229 00:21:56,753 --> 00:21:57,670 Yeah. 230 00:22:00,590 --> 00:22:01,966 I saw him. He's good. 231 00:22:02,633 --> 00:22:03,801 [Kuina] Great. 232 00:22:03,885 --> 00:22:06,220 Looks like the King of Spades wants to settle things here. 233 00:22:06,804 --> 00:22:08,181 We'll take the King down together. 234 00:22:10,683 --> 00:22:11,726 [Usagi gasps] 235 00:22:37,585 --> 00:22:38,419 [Ann screams] 236 00:22:39,253 --> 00:22:40,129 Ann! 237 00:22:40,213 --> 00:22:41,964 [Ann gasping] 238 00:22:43,383 --> 00:22:44,717 No! No! 239 00:22:53,017 --> 00:22:54,185 [Ann groans] 240 00:23:05,738 --> 00:23:06,739 [engine whirring] 241 00:23:30,054 --> 00:23:32,765 Yeah! We did it! 242 00:23:32,849 --> 00:23:34,183 -We got him! -Finally! 243 00:23:34,267 --> 00:23:36,227 -We're finally free! -Finally! Yeah! 244 00:23:36,310 --> 00:23:37,311 [laughter] 245 00:23:37,395 --> 00:23:39,522 -We did it! -Yeah! 246 00:23:39,605 --> 00:23:41,274 -[gunfire] -[Usagi gasps] 247 00:23:43,609 --> 00:23:44,944 [crowd gasping] 248 00:23:47,530 --> 00:23:49,198 [ominous music] 249 00:23:56,497 --> 00:23:57,874 -[Usagi gasps] -[gunfire] 250 00:24:17,185 --> 00:24:18,686 -Arisu! -[gunfire] 251 00:24:39,457 --> 00:24:40,708 Shit! 252 00:25:02,939 --> 00:25:04,857 -I keep missing. Fuck. -Let's go! 253 00:25:07,860 --> 00:25:08,903 [groans] 254 00:25:16,577 --> 00:25:17,620 Arisu! 255 00:25:17,703 --> 00:25:19,705 [gunfire continues] 256 00:25:24,043 --> 00:25:25,586 [Kuina] Come on! They're in here! 257 00:25:32,552 --> 00:25:33,886 [Akane] Arisu! 258 00:25:34,595 --> 00:25:35,763 [gunfire stops] 259 00:25:37,890 --> 00:25:39,183 Heya. 260 00:25:40,601 --> 00:25:41,602 Are you Usagi? 261 00:25:42,353 --> 00:25:43,354 Yeah. 262 00:25:45,106 --> 00:25:46,315 Good to meet you. 263 00:25:50,278 --> 00:25:53,197 -[gunfire] -[Aguni] He'll run out of ammo soon. 264 00:25:53,281 --> 00:25:55,199 Stay in here where there's cover. 265 00:25:55,283 --> 00:25:56,701 Aguni? 266 00:25:57,201 --> 00:25:59,870 Aguni. What are you doing here? 267 00:26:02,290 --> 00:26:03,749 I followed you here. 268 00:26:05,126 --> 00:26:06,669 So you do love me. 269 00:26:07,670 --> 00:26:08,963 [gunfire continues] 270 00:26:11,048 --> 00:26:13,884 [Aguni] He's just human. He's not invincible. 271 00:26:14,552 --> 00:26:16,345 And as for his guns, 272 00:26:16,429 --> 00:26:18,139 he won't be able to shoot forever. 273 00:26:18,639 --> 00:26:21,976 Once he runs out of ammo, he'll need to restock. 274 00:26:22,059 --> 00:26:24,186 I think they drop supplies from the blimps. 275 00:26:26,981 --> 00:26:28,274 We've all got weapons. 276 00:26:37,450 --> 00:26:40,119 But this is all the ammo I've got left. 277 00:26:42,455 --> 00:26:44,290 -[wails] -[yells] 278 00:26:49,670 --> 00:26:51,088 [men yelling] 279 00:26:55,259 --> 00:26:57,511 [gasps] I almost forgot. 280 00:26:58,679 --> 00:27:00,473 My good luck charm. 281 00:27:00,556 --> 00:27:02,350 This is the bomb Chishiya made. 282 00:27:03,392 --> 00:27:04,435 Chishiya? 283 00:27:05,227 --> 00:27:06,687 A lot of good that toy will do us. 284 00:27:06,771 --> 00:27:10,024 We can lure him in and use it at close range. [sniffs] 285 00:27:11,150 --> 00:27:14,987 From the way it smells, I'm guessing the bomb contains kerosene. 286 00:27:15,071 --> 00:27:16,572 An ANFO bomb. 287 00:27:16,656 --> 00:27:18,949 Then the explosion it makes won't be that big. 288 00:27:20,618 --> 00:27:22,411 I can see a drugstore over there. 289 00:27:22,495 --> 00:27:24,538 If we can fill it up with gas, 290 00:27:25,122 --> 00:27:26,832 then the explosion will be bigger. 291 00:27:27,500 --> 00:27:28,459 Are you sure? 292 00:27:30,169 --> 00:27:31,087 Probably. 293 00:27:31,671 --> 00:27:34,799 So you're saying, someone needs to lure the King of Spades in there? 294 00:27:35,383 --> 00:27:36,300 Yeah. 295 00:27:37,093 --> 00:27:40,096 I'll wait for him inside the store, and then trigger it. 296 00:27:40,179 --> 00:27:42,264 You're going to die if you do that. 297 00:27:42,348 --> 00:27:44,600 No. I'll make it out. 298 00:27:44,684 --> 00:27:45,726 [Ann] How? 299 00:27:46,769 --> 00:27:48,521 When the bomb detonates, 300 00:27:48,604 --> 00:27:50,564 if I'm on the second floor, 301 00:27:50,648 --> 00:27:52,566 I'll be able to survive the fall. 302 00:27:53,943 --> 00:27:55,027 Probably. 303 00:27:57,279 --> 00:27:59,573 You know, you say "probably" a lot. 304 00:28:00,700 --> 00:28:02,660 His "probably" is worth betting on. 305 00:28:02,743 --> 00:28:04,245 It's worth its weight in gold. 306 00:28:05,454 --> 00:28:06,539 I'll be the bait. 307 00:28:07,540 --> 00:28:08,666 I'll lure him in. 308 00:28:10,000 --> 00:28:12,044 It's reckless to try to do it alone. 309 00:28:12,878 --> 00:28:14,672 I've handled a lot worse. 310 00:28:16,674 --> 00:28:18,926 We'll… we'll do it together. 311 00:28:19,009 --> 00:28:22,138 Yes, together. Just leave it to us. 312 00:28:30,354 --> 00:28:31,564 [scoffs] 313 00:28:33,149 --> 00:28:35,401 All right, then. Let's do it. 314 00:28:53,335 --> 00:28:54,253 [yells] 315 00:29:00,092 --> 00:29:03,888 [Aguni] We'll lure him to an alley so he can't get more ammo from the blimp. 316 00:29:04,430 --> 00:29:06,849 Then we'll lure him to the drugstore from there. 317 00:29:07,850 --> 00:29:09,351 I'm gonna go first. 318 00:29:09,435 --> 00:29:12,146 While I'm doing that, you'll go to the alley and draw him in. 319 00:29:12,229 --> 00:29:14,273 -Okay. -Arisu. 320 00:29:15,232 --> 00:29:17,234 Make sure that store is filled with gas. 321 00:29:18,027 --> 00:29:18,944 Yeah. 322 00:29:26,452 --> 00:29:27,453 [groans] 323 00:29:59,693 --> 00:30:01,529 [panting] 324 00:30:21,465 --> 00:30:22,633 [yelps] 325 00:30:23,801 --> 00:30:24,969 [panting] 326 00:30:26,303 --> 00:30:28,097 This thing's a piece of shit! 327 00:30:29,223 --> 00:30:30,140 Oh! 328 00:30:46,156 --> 00:30:47,575 Ann, you almost hit me! 329 00:30:49,493 --> 00:30:50,911 I'm making sure I don't hit you! 330 00:31:23,652 --> 00:31:25,446 [footsteps] 331 00:31:35,748 --> 00:31:37,750 [breathing unsteadily] 332 00:31:46,717 --> 00:31:48,135 [exhales] 333 00:31:50,804 --> 00:31:52,181 [hissing] 334 00:31:52,264 --> 00:31:53,682 [Arisu coughing] 335 00:32:17,957 --> 00:32:19,166 [Kuina screams] 336 00:33:05,546 --> 00:33:06,880 [yells] 337 00:33:12,636 --> 00:33:13,804 [screams] 338 00:33:36,660 --> 00:33:37,661 [gasps] 339 00:33:45,419 --> 00:33:46,462 [gasps] 340 00:33:46,545 --> 00:33:47,755 Ann! 341 00:33:49,339 --> 00:33:50,466 [groans] 342 00:33:52,134 --> 00:33:53,177 [whimpers softly] 343 00:33:55,721 --> 00:33:56,889 [sobs] 344 00:34:02,728 --> 00:34:04,354 [roars] 345 00:34:41,016 --> 00:34:41,934 [roars] 346 00:34:57,282 --> 00:34:58,826 [Aguni groans] 347 00:35:15,300 --> 00:35:16,635 [Kuina screams] 348 00:35:42,828 --> 00:35:44,413 [screaming] 349 00:35:46,456 --> 00:35:47,791 [groans] 350 00:35:47,875 --> 00:35:49,418 [Usagi screaming] 351 00:36:02,389 --> 00:36:04,391 [screeches] 352 00:36:05,726 --> 00:36:07,144 [Aguni groans] 353 00:36:20,532 --> 00:36:21,950 [screams] 354 00:36:30,167 --> 00:36:31,335 [King yells] 355 00:36:43,764 --> 00:36:44,973 [Aguni groans] 356 00:37:03,909 --> 00:37:05,911 [coughing] 357 00:37:14,962 --> 00:37:16,964 [grunting softly] 358 00:37:26,098 --> 00:37:27,474 [wheezing] 359 00:37:38,068 --> 00:37:39,569 [Usagi whimpering] 360 00:37:57,421 --> 00:37:58,714 [Usagi whimpering] 361 00:38:07,097 --> 00:38:08,140 [hisses] 362 00:38:11,018 --> 00:38:12,394 Come out. 363 00:38:16,023 --> 00:38:17,190 Come here. 364 00:38:25,699 --> 00:38:27,159 [coughing] 365 00:38:47,179 --> 00:38:48,930 [coughs] 366 00:39:14,414 --> 00:39:15,707 Come on. 367 00:39:16,708 --> 00:39:17,876 Come on. 368 00:39:17,959 --> 00:39:19,961 [coughing] 369 00:40:02,879 --> 00:40:04,631 -Arisu! Do it! -[King roaring] 370 00:40:07,134 --> 00:40:08,301 Aguni! 371 00:40:08,885 --> 00:40:10,137 -[King yelling] -Are you crazy? 372 00:40:12,681 --> 00:40:13,723 [gasps] 373 00:40:13,807 --> 00:40:14,808 Throw it! 374 00:41:03,732 --> 00:41:05,734 [grunting] 375 00:41:29,341 --> 00:41:31,343 [breathing heavily] 376 00:41:41,937 --> 00:41:44,689 [both grunt] 377 00:42:05,627 --> 00:42:06,628 Aguni! 378 00:42:06,711 --> 00:42:07,796 [grunts] 379 00:42:07,879 --> 00:42:09,631 Go. [panting] 380 00:42:14,636 --> 00:42:17,013 -Where are they? -They're all okay. 381 00:42:18,974 --> 00:42:21,309 You've gotta go on to the last game. 382 00:42:30,944 --> 00:42:32,112 [coughs] 383 00:42:36,324 --> 00:42:37,576 [gasping] 384 00:42:43,915 --> 00:42:45,166 -Usagi! -[gasps] 385 00:42:49,170 --> 00:42:50,338 Usagi! 386 00:42:52,382 --> 00:42:53,216 Usagi! 387 00:42:55,135 --> 00:42:56,094 Usagi! 388 00:43:08,023 --> 00:43:09,274 [grunting] 389 00:43:24,831 --> 00:43:26,541 [breathing shallowly] 390 00:43:35,425 --> 00:43:37,427 [groaning softly] 391 00:44:15,590 --> 00:44:17,592 [emotional ambient music] 392 00:44:22,555 --> 00:44:24,516 [gunfire and explosions] 393 00:45:06,224 --> 00:45:07,142 [gasps] 394 00:45:08,351 --> 00:45:10,520 I'm-- I'm sorry. 395 00:45:10,603 --> 00:45:12,147 [gasps] 396 00:45:22,157 --> 00:45:24,200 That was the only way… 397 00:45:29,914 --> 00:45:33,543 that I knew how to save you. 398 00:45:47,182 --> 00:45:48,683 [shot echoes] 399 00:45:52,145 --> 00:45:53,521 Sorry. 400 00:46:08,119 --> 00:46:09,496 I want you to know… 401 00:46:12,290 --> 00:46:14,042 I never held it against you. 402 00:46:16,252 --> 00:46:17,962 [laughing] 403 00:46:32,101 --> 00:46:33,812 [shot echoes] 404 00:46:46,157 --> 00:46:47,909 What am I supposed to do now? 405 00:47:17,730 --> 00:47:18,731 [Takeru] Mori. 406 00:47:31,995 --> 00:47:33,413 What are you doing here? 407 00:47:35,039 --> 00:47:36,583 Should I beg your forgiveness? 408 00:47:39,252 --> 00:47:40,086 Nah. 409 00:47:42,088 --> 00:47:43,631 I'm the one who should 410 00:47:45,258 --> 00:47:46,676 beg you to forgive me. 411 00:47:51,764 --> 00:47:53,474 I forced my best friend 412 00:47:54,726 --> 00:47:56,853 into a role he didn't want to play. 413 00:48:12,285 --> 00:48:13,578 Take care, my friend. 414 00:48:27,967 --> 00:48:29,010 [chuckles] 415 00:48:34,349 --> 00:48:36,351 [emotional music] 416 00:49:09,050 --> 00:49:10,426 [grunts] 417 00:49:34,075 --> 00:49:35,660 [whimpering] 418 00:49:51,384 --> 00:49:53,052 [sobbing] Aguni. 419 00:50:01,978 --> 00:50:03,438 [ragged breathing] 420 00:50:04,939 --> 00:50:06,107 [Kuina] Shit. 421 00:50:07,942 --> 00:50:10,069 I can't get up. 422 00:50:10,820 --> 00:50:12,113 [sighs] 423 00:50:13,197 --> 00:50:14,824 -[Ann] There's… -[gasping] 424 00:50:16,784 --> 00:50:18,036 [sighs] 425 00:50:18,786 --> 00:50:20,413 …only one left. 426 00:50:20,496 --> 00:50:22,248 [Kuina gasps] Huh… 427 00:50:22,331 --> 00:50:24,584 Huh? [gasps] 428 00:50:27,420 --> 00:50:28,671 Ann, you're 429 00:50:29,797 --> 00:50:31,007 still alive. 430 00:50:33,926 --> 00:50:35,053 [sighs] 431 00:50:36,387 --> 00:50:37,430 Promise… 432 00:50:38,056 --> 00:50:39,015 [gasps] 433 00:50:40,808 --> 00:50:42,268 …if we meet again… 434 00:50:46,105 --> 00:50:47,190 [gasps] 435 00:50:48,274 --> 00:50:49,692 …we'll be friends. 436 00:50:51,194 --> 00:50:53,196 [breathing shakily] 437 00:50:58,076 --> 00:50:59,452 [sighs] 438 00:51:02,997 --> 00:51:04,999 [emotional music swells] 439 00:51:08,753 --> 00:51:09,754 Ann. 440 00:51:12,173 --> 00:51:13,216 Ann? 441 00:51:16,677 --> 00:51:18,137 [whimpers] 442 00:51:27,105 --> 00:51:28,397 [Arisu] Usagi! 443 00:51:33,319 --> 00:51:34,403 Usagi? 444 00:51:49,043 --> 00:51:51,587 -[computer] This is the final game. [music fades] 445 00:51:51,671 --> 00:51:55,716 Participating players should register immediately. 446 00:52:01,848 --> 00:52:03,641 [Usagi gasping] 447 00:52:06,519 --> 00:52:08,521 [dramatic music] 448 00:52:39,051 --> 00:52:41,053 [engine rumbling] 449 00:53:13,544 --> 00:53:14,921 If the rules 450 00:53:15,671 --> 00:53:18,549 force the players to start killing each other… 451 00:53:20,384 --> 00:53:21,677 I promise that 452 00:53:22,595 --> 00:53:23,930 I'm going to protect you. 453 00:53:25,681 --> 00:53:26,766 That 454 00:53:27,642 --> 00:53:28,935 makes you sound… 455 00:53:29,977 --> 00:53:31,020 [gasping] 456 00:53:32,188 --> 00:53:34,273 …ridiculous right now. 457 00:53:35,566 --> 00:53:37,276 [both chuckle] 458 00:53:39,779 --> 00:53:41,197 [wind whistling] 459 00:53:42,031 --> 00:53:44,033 [dramatic music] 460 00:55:06,782 --> 00:55:07,992 Welcome 461 00:55:08,743 --> 00:55:10,911 to your final game venue! 462 00:55:16,751 --> 00:55:19,045 [theme music] 27100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.