All language subtitles for Alice_In_Borderland_S02E05_NetNaija.com_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,819 --> 00:00:08,446 [Usagi yells] Arisu! 2 00:00:08,529 --> 00:00:10,531 [panting] 3 00:00:14,910 --> 00:00:16,412 Arisu! 4 00:00:21,959 --> 00:00:23,544 [whimpers] 5 00:00:26,881 --> 00:00:29,717 [screams] Arisu! 6 00:00:30,509 --> 00:00:32,344 [theme music] 7 00:01:35,449 --> 00:01:36,450 Aguni. 8 00:01:39,537 --> 00:01:40,704 [Aguni] Hey, newbie. 9 00:01:43,916 --> 00:01:45,084 [Arisu] You're alive. 10 00:01:47,211 --> 00:01:48,379 Not by choice. 11 00:01:50,714 --> 00:01:52,091 Saw Niragi out there. 12 00:01:55,219 --> 00:01:56,846 So he survived too, huh? 13 00:02:02,184 --> 00:02:03,686 And what about the others? 14 00:02:06,605 --> 00:02:08,524 We broke off from Ann and Chishiya. 15 00:02:10,568 --> 00:02:12,403 Kuina went to track them down. 16 00:02:14,905 --> 00:02:16,323 Tatta didn't make it out. 17 00:02:19,368 --> 00:02:22,663 And me, I'm… going to look for Usagi. 18 00:02:24,748 --> 00:02:25,791 I see. 19 00:02:29,253 --> 00:02:30,504 Where are you going? 20 00:02:31,463 --> 00:02:34,800 I'm taking down the King of Spades. We could use a hand. 21 00:02:35,551 --> 00:02:36,886 How are you gonna do that? 22 00:02:37,845 --> 00:02:39,555 [Aguni] He's just a man, isn't he? 23 00:02:40,055 --> 00:02:41,807 All men have weaknesses. 24 00:02:43,225 --> 00:02:44,518 [Arisu] He's too strong. 25 00:02:46,395 --> 00:02:47,313 Yeah. 26 00:02:48,063 --> 00:02:49,690 So it's perfect for me. 27 00:02:50,608 --> 00:02:53,819 One last battlefield for those of us looking to die. 28 00:02:54,570 --> 00:02:55,863 A last battlefield? 29 00:02:55,946 --> 00:02:58,199 I should've died in the fire at the Beach. 30 00:02:59,783 --> 00:03:01,368 I've got nowhere to go… 31 00:03:02,244 --> 00:03:03,412 and nowhere to be. 32 00:03:06,290 --> 00:03:07,374 [Arisu sighs] 33 00:03:08,083 --> 00:03:09,919 Well, I don't have a death wish yet. 34 00:03:17,259 --> 00:03:18,928 Arisu, I have to ask. 35 00:03:20,763 --> 00:03:22,848 What are you living for, anyway? 36 00:03:23,807 --> 00:03:25,517 What's driving you, Arisu? 37 00:03:26,810 --> 00:03:29,396 Do you really wanna go back to our world? 38 00:03:29,480 --> 00:03:31,649 Or are you just running after a girl? 39 00:03:32,608 --> 00:03:34,193 [chuckles softly] Aguni. 40 00:03:36,612 --> 00:03:38,906 [chuckles] I don't need a reason to live. 41 00:03:44,828 --> 00:03:46,872 My purpose doesn't make a difference. 42 00:03:49,041 --> 00:03:50,459 Even if it's gone… 43 00:03:53,963 --> 00:03:55,631 Aguni, I need to keep living. 44 00:03:59,301 --> 00:04:01,387 That's a weak existence. 45 00:04:03,055 --> 00:04:04,848 Humans wanna live, don't they? 46 00:04:07,434 --> 00:04:08,435 I guess. 47 00:04:09,937 --> 00:04:11,230 I'm jealous, Arisu. 48 00:04:37,881 --> 00:04:39,383 [murmur of voices] 49 00:04:39,466 --> 00:04:40,968 -[girl 1] Wait a sec. -[girl 2] Wow! 50 00:04:41,051 --> 00:04:43,345 -[girl 1] Your nails are so cute. -[girl 2] Adorable! 51 00:04:43,429 --> 00:04:44,555 Where'd you get them done? 52 00:04:44,638 --> 00:04:47,891 -This place really close to the station. -[boy 1] Yo, invite them! 53 00:04:47,975 --> 00:04:49,059 -[boy 2] No, you! -Incoming. 54 00:04:49,143 --> 00:04:50,102 Hey, hey, hey. 55 00:04:51,937 --> 00:04:53,272 Barbecue on Sunday. Wanna come? 56 00:04:53,355 --> 00:04:55,316 -Barbecue! -Barbecue? 57 00:04:55,399 --> 00:04:57,568 -You know it! -Meat on the grill, ladies! 58 00:04:57,651 --> 00:05:00,112 We need memories of our last high school summer. 59 00:05:00,195 --> 00:05:01,530 -Yeah! -We can camp by the river. 60 00:05:01,613 --> 00:05:02,781 -I'm sorry. -What do you say? 61 00:05:02,865 --> 00:05:05,909 That's the anniversary of my mother's death. 62 00:05:05,993 --> 00:05:07,202 Oh. Brutal. 63 00:05:07,953 --> 00:05:09,747 We didn't know. Our bad. 64 00:05:10,497 --> 00:05:11,623 [scoffs] 65 00:05:11,707 --> 00:05:13,709 Yeah, that's because no one knows. 66 00:05:13,792 --> 00:05:15,919 Like I want people to hear that bitch died 67 00:05:16,003 --> 00:05:19,340 while on a trip with someone she was cheating with. [laughs] 68 00:05:19,423 --> 00:05:23,510 Anyway, who the hell would wanna grill meat outside when it's this fucking hot? 69 00:05:23,594 --> 00:05:25,721 -Wow, that was harsh. -Seriously? 70 00:05:25,804 --> 00:05:27,765 They just want us to grill their meat. 71 00:05:28,390 --> 00:05:30,976 You think you got a shot with us? What are you, idiots? 72 00:05:31,060 --> 00:05:33,479 -[all laughing] -Aw, hey, I kinda feel bad. 73 00:05:33,562 --> 00:05:35,189 -Was that mean? -You're terrible. 74 00:05:35,272 --> 00:05:36,732 Have fun with your meat! 75 00:05:39,276 --> 00:05:41,820 [girl 2] What? Don't you need to go to archery club today? 76 00:05:41,904 --> 00:05:43,906 [girl 3] No, I don't feel like it. 77 00:05:43,989 --> 00:05:47,242 [girl 1] Oh, so apparently, Meg broke up with her boyfriend. 78 00:05:47,326 --> 00:05:50,913 You're kidding. With Odaken? They were, like, so in love. 79 00:05:50,996 --> 00:05:52,206 -Yeah. -Yeah. 80 00:05:52,289 --> 00:05:53,957 [girl 3] Not so much in love. 81 00:05:55,376 --> 00:05:56,251 -Huh? -Huh? 82 00:05:56,335 --> 00:05:58,879 -Do you know something? -What are you talking about? 83 00:05:59,588 --> 00:06:01,423 He said he was over it. 84 00:06:01,507 --> 00:06:03,801 And then he said he was into me! 85 00:06:03,884 --> 00:06:05,386 -[gasps] -[chuckles] 86 00:06:05,469 --> 00:06:07,721 Wait, did you sleep with Odaken? 87 00:06:07,805 --> 00:06:10,140 -So what? He came on to me first. -Please! 88 00:06:10,224 --> 00:06:12,559 -Insane. -You knew what you were doing. 89 00:06:12,643 --> 00:06:17,106 God, you really won't let anything stand between you and a guy. 90 00:06:18,482 --> 00:06:19,650 Right? She can't help herself! 91 00:06:19,733 --> 00:06:22,152 -I can't compete with this-- -[explosion echoing] 92 00:06:22,236 --> 00:06:23,404 [gunfire] 93 00:06:24,363 --> 00:06:26,365 -Huh? -[crackling] 94 00:06:26,448 --> 00:06:28,450 [distant screaming] 95 00:06:56,979 --> 00:07:00,023 PLAYERS, PLEASE GATHER IN THE MIDDLE OF THE FIELD 96 00:07:00,107 --> 00:07:04,528 ONE PER PERSON 97 00:07:37,186 --> 00:07:40,147 PLEASE WAIT FOR THE GAME TO BEGIN CURRENT TOTAL: 17 PARTICIPANTS 98 00:07:40,230 --> 00:07:41,899 Game? What is this? 99 00:07:44,776 --> 00:07:46,153 What's happening? 100 00:07:47,279 --> 00:07:49,072 Where did everyone go? 101 00:07:51,575 --> 00:07:53,452 You wanna survive, girl? 102 00:07:54,953 --> 00:07:57,164 Then you're gonna have to beat the game. 103 00:08:01,710 --> 00:08:04,755 -[PA chimes] -[computer] Difficulty, Seven of Spades. 104 00:08:05,839 --> 00:08:08,091 Game, Boiling Death. 105 00:08:08,842 --> 00:08:10,636 Rules. Escape. 106 00:08:11,428 --> 00:08:15,140 The game ends when the arena fully collapses. 107 00:08:21,063 --> 00:08:22,523 Fully collapses? 108 00:08:23,690 --> 00:08:25,692 [breathing unsteadily] 109 00:08:25,776 --> 00:08:27,486 [low rumbling] 110 00:08:28,779 --> 00:08:30,030 [gasps] 111 00:08:31,740 --> 00:08:33,825 [all talking in panic] 112 00:08:33,909 --> 00:08:35,827 [girl] What's… What's going on? 113 00:08:35,911 --> 00:08:38,121 [rumbling intensifying] 114 00:08:38,205 --> 00:08:39,790 [girl] Oh! What… 115 00:08:39,873 --> 00:08:41,250 [man gasping] 116 00:08:41,333 --> 00:08:45,170 This can't be happening. I can't… I'm out of here! 117 00:08:45,254 --> 00:08:47,130 I don't wanna play! 118 00:08:56,848 --> 00:08:58,308 [man] Come on, run! 119 00:09:17,744 --> 00:09:19,746 [distant explosion] 120 00:09:20,372 --> 00:09:21,540 [groans softly] 121 00:09:21,623 --> 00:09:23,125 [wind gusting] 122 00:09:24,126 --> 00:09:25,460 [gasping] 123 00:09:31,258 --> 00:09:32,551 [groans] 124 00:09:33,969 --> 00:09:35,512 [whimpering] 125 00:09:36,930 --> 00:09:38,932 [distant, echoing shouts] 126 00:09:43,812 --> 00:09:45,897 [gasps] 127 00:09:46,690 --> 00:09:48,817 [screams] 128 00:09:51,695 --> 00:09:53,697 [crashing] 129 00:09:57,868 --> 00:09:59,578 [explosion] 130 00:09:59,661 --> 00:10:01,663 -[bubbling] -[whimpering] 131 00:10:09,713 --> 00:10:10,672 [coughs] 132 00:10:10,756 --> 00:10:12,299 [whimpers and retches] 133 00:10:12,382 --> 00:10:13,634 [coughing] 134 00:10:13,717 --> 00:10:15,177 [crashing] 135 00:10:15,260 --> 00:10:18,347 [sobbing] It's hot! It's hot! 136 00:10:20,015 --> 00:10:20,974 [sobs] 137 00:10:22,100 --> 00:10:24,811 [wailing] 138 00:10:26,647 --> 00:10:28,649 [loud crashing] 139 00:10:29,608 --> 00:10:31,193 I gotta pull it out. 140 00:10:35,572 --> 00:10:37,074 [sobbing] 141 00:10:45,499 --> 00:10:47,501 [yelping] 142 00:10:50,295 --> 00:10:52,297 [screaming and crying] 143 00:10:59,221 --> 00:11:00,931 [explosion] 144 00:11:05,394 --> 00:11:07,396 -[loud crashing] -[continues sobbing] 145 00:11:13,735 --> 00:11:15,570 -[rattling] -[sobbing fades] 146 00:11:15,654 --> 00:11:17,781 [explosion] 147 00:11:25,831 --> 00:11:27,207 [grunting] 148 00:11:33,004 --> 00:11:34,256 [sobbing] 149 00:11:34,339 --> 00:11:36,341 [explosion, rubble crashing] 150 00:11:37,634 --> 00:11:39,344 [moaning] 151 00:11:52,107 --> 00:11:54,359 -[explosion] -[groans] You can do it! 152 00:11:56,903 --> 00:11:58,905 [panting] 153 00:12:06,621 --> 00:12:08,623 [explosion] 154 00:12:11,835 --> 00:12:13,545 [groans] 155 00:12:13,628 --> 00:12:17,591 I know that I wasn't the best person before. I know! 156 00:12:17,674 --> 00:12:23,096 [groans] Someone sent me to this nightmare because I wasn't good? 157 00:12:23,180 --> 00:12:25,015 [growls] 158 00:12:25,098 --> 00:12:27,726 [shrieks] I don't deserve to die like this! 159 00:12:27,809 --> 00:12:29,770 -[explosion] -[crying] 160 00:12:29,853 --> 00:12:32,439 [growls] It's all that bitch's fault… 161 00:12:34,024 --> 00:12:36,026 [sobbing] 162 00:12:39,988 --> 00:12:41,656 [coughing] 163 00:12:59,633 --> 00:13:01,468 [man] This isn't who you are. 164 00:13:10,101 --> 00:13:11,144 Takeru. 165 00:13:27,410 --> 00:13:28,703 Why are you here? 166 00:13:30,539 --> 00:13:32,833 You think working with them will help you? 167 00:13:37,420 --> 00:13:39,673 You even bothered to save Arisu. 168 00:13:40,799 --> 00:13:43,093 Maybe you've got death on your mind? 169 00:13:44,386 --> 00:13:47,222 You're trying to make up for all those people you killed 170 00:13:47,305 --> 00:13:48,932 back at the Beach, aren't you? 171 00:13:51,142 --> 00:13:55,522 The King of Spades isn't like you or me. He's a mighty warrior. 172 00:13:57,232 --> 00:13:59,484 You don't deserve to die like a hero. 173 00:14:07,284 --> 00:14:09,369 You wanna die so damn bad? 174 00:14:11,830 --> 00:14:14,165 You should put a bullet through your skull. 175 00:14:33,393 --> 00:14:34,561 [Arisu] Aguni. 176 00:14:35,687 --> 00:14:37,230 We have to stop this. 177 00:14:38,899 --> 00:14:40,942 No more innocent people have to die. 178 00:14:41,818 --> 00:14:43,361 Too many have already. 179 00:14:46,740 --> 00:14:47,991 All right, I get it. 180 00:14:49,492 --> 00:14:50,744 Please just go now. 181 00:15:11,806 --> 00:15:13,808 [shuffling] 182 00:15:33,203 --> 00:15:34,537 Are you awake? 183 00:15:40,418 --> 00:15:41,753 [scoffs] 184 00:15:42,462 --> 00:15:43,964 Hey, are you a virgin or what? 185 00:15:44,547 --> 00:15:45,465 No! 186 00:15:45,548 --> 00:15:47,258 [laughs] 187 00:15:59,062 --> 00:16:00,230 All right… 188 00:16:01,314 --> 00:16:03,483 Um, which way to the city? 189 00:16:03,984 --> 00:16:06,403 [girl] Huh? You're leaving already? 190 00:16:06,903 --> 00:16:08,321 I'm looking for someone. 191 00:16:10,240 --> 00:16:12,033 [girl] Like a girl someone, right? 192 00:16:12,993 --> 00:16:13,827 Usagi? 193 00:16:14,619 --> 00:16:15,912 You shouldn't eavesdrop. 194 00:16:17,163 --> 00:16:19,290 [girl] Hmm! [laughs] 195 00:16:25,005 --> 00:16:26,715 Do you think I'm cuter than her? 196 00:16:27,382 --> 00:16:28,466 What? 197 00:16:31,636 --> 00:16:33,054 That sounds like a yes. 198 00:16:33,638 --> 00:16:36,224 -No. -[laughs] Are you blushing? 199 00:16:36,307 --> 00:16:37,392 No, I'm not. 200 00:16:46,943 --> 00:16:48,653 You seem nice enough. 201 00:16:49,696 --> 00:16:52,073 -Huh? -And you're pretty cute too… 202 00:16:52,157 --> 00:16:54,117 -All right, let's do it. -Whoa, hang on! Hey! 203 00:16:54,200 --> 00:16:55,201 [grunts] 204 00:16:55,285 --> 00:16:58,872 We have to live in a world where we don't know if we'll survive the day, you know? 205 00:16:58,955 --> 00:17:01,458 -And besides, it's been so long… -Get off me ! 206 00:17:01,541 --> 00:17:02,459 -Gah! -Come on! 207 00:17:02,542 --> 00:17:03,752 -[both grunt] -[leaves rustling] 208 00:17:04,586 --> 00:17:05,628 [girl gasps] 209 00:17:07,464 --> 00:17:08,923 [gasps] Uh… 210 00:17:09,007 --> 00:17:11,593 This… This isn't what it looks like. It's nothing! 211 00:17:11,676 --> 00:17:13,887 Don't look at me like that! You… 212 00:17:13,970 --> 00:17:16,056 You already said no, so… 213 00:17:16,723 --> 00:17:18,516 We're on the move. Get up. 214 00:17:19,184 --> 00:17:23,063 What? I'm not going with you. I'm going to look for Usagi. 215 00:17:23,146 --> 00:17:25,565 You should be worried about yourself right now. 216 00:17:26,858 --> 00:17:30,361 As soon as he gets us in his sights, he's gonna attack. 217 00:17:30,445 --> 00:17:32,822 He might even be tracking us here already. 218 00:17:33,323 --> 00:17:34,157 I don't know. 219 00:17:34,657 --> 00:17:36,826 But we definitely have to keep moving. 220 00:17:37,452 --> 00:17:40,163 We'll lead him up into the mountains somewhere. 221 00:17:40,246 --> 00:17:41,498 Then we'll strike. 222 00:17:43,166 --> 00:17:45,710 More people means more chances. Here. 223 00:17:48,713 --> 00:17:49,881 Hey, wait! 224 00:17:51,883 --> 00:17:54,219 Oh my God. He's so cool. 225 00:17:54,302 --> 00:17:55,220 [Arisu sighs] 226 00:17:59,599 --> 00:18:01,684 [Aguni] The King of Spades is always on the move, 227 00:18:01,768 --> 00:18:03,770 looking for more players to kill. 228 00:18:05,105 --> 00:18:07,774 [girl] But it's not random, right? It feels targeted. 229 00:18:07,857 --> 00:18:09,818 [Aguni] I bet he's keeping tabs on us. 230 00:18:10,693 --> 00:18:12,821 We'll find a good spot to ambush him. 231 00:18:19,119 --> 00:18:21,246 The King of Spades is never going to stop. 232 00:18:22,413 --> 00:18:23,957 He's already killed so many. 233 00:18:25,250 --> 00:18:28,503 I figured we'd be safe if we stayed out here in the woods, 234 00:18:29,796 --> 00:18:31,297 but that didn't stop him. 235 00:18:32,757 --> 00:18:33,967 [sighs] 236 00:18:35,176 --> 00:18:38,972 The compass is saying we should be near Kichijoji Station. 237 00:18:39,931 --> 00:18:40,974 You sure? 238 00:18:49,482 --> 00:18:51,484 [wind rustling through leaves] 239 00:18:54,279 --> 00:18:56,281 [metal tapping] 240 00:19:04,122 --> 00:19:05,582 [tapping stops] 241 00:19:11,880 --> 00:19:14,507 [Arisu] Killed himself before his visa could run out. 242 00:19:15,508 --> 00:19:19,304 That son of a bitch didn't even fight. He just took the coward's way out. 243 00:19:20,221 --> 00:19:22,599 In a world like this, can you really blame him? 244 00:19:25,143 --> 00:19:27,562 All I know is I'll never make that choice. 245 00:19:29,731 --> 00:19:32,192 You ever lose someone you were close to in a game? 246 00:19:35,028 --> 00:19:36,196 No, I haven't. 247 00:19:38,531 --> 00:19:39,741 What I lost… 248 00:19:41,951 --> 00:19:44,370 was an important piece of who I was. 249 00:19:50,585 --> 00:19:52,587 [whimpering] 250 00:19:53,254 --> 00:19:55,256 [explosion] 251 00:19:58,092 --> 00:20:00,053 [straining and gasping] 252 00:20:08,603 --> 00:20:10,605 [sobbing] 253 00:20:17,904 --> 00:20:19,572 [explosion] 254 00:20:25,078 --> 00:20:27,080 [whimpering] 255 00:20:33,836 --> 00:20:35,505 [explosion] 256 00:20:38,383 --> 00:20:39,634 [woman] Akane. 257 00:20:45,515 --> 00:20:47,517 [Akane] Mom? [gasps] 258 00:20:48,393 --> 00:20:49,435 [gasps] 259 00:20:51,062 --> 00:20:52,939 What the hell are you doing here? 260 00:21:03,950 --> 00:21:05,410 [mother shouts] Akane! 261 00:21:11,082 --> 00:21:12,208 [sobs] 262 00:21:17,463 --> 00:21:18,715 Come to me. 263 00:21:20,049 --> 00:21:22,176 [rumbling and crashing] 264 00:21:22,260 --> 00:21:23,594 [whimpering] 265 00:21:28,558 --> 00:21:30,560 Can I trust you, Mom? Huh? 266 00:21:35,440 --> 00:21:36,566 [sobbing] 267 00:21:44,407 --> 00:21:46,200 [screams] 268 00:21:53,416 --> 00:21:55,418 [gasping] 269 00:22:02,633 --> 00:22:03,885 It's not hot. 270 00:22:05,094 --> 00:22:06,387 [coughing] 271 00:22:12,477 --> 00:22:15,063 [Akane] I was the only survivor of my first game. 272 00:22:18,066 --> 00:22:21,986 My mom, that cheating bitch, her ghost saved my life. 273 00:22:31,954 --> 00:22:33,956 [whimpering] 274 00:22:44,133 --> 00:22:45,134 [gasps] 275 00:22:47,136 --> 00:22:48,679 The color's getting weird. 276 00:22:48,763 --> 00:22:49,806 [shivering] 277 00:22:50,681 --> 00:22:53,101 [gasps] I'm gonna die. 278 00:22:53,184 --> 00:22:54,644 [gasps] It's gonna kill me. 279 00:22:56,896 --> 00:22:59,524 [man] That is some advanced gangrene. 280 00:23:04,612 --> 00:23:05,822 [sighs] 281 00:23:08,408 --> 00:23:10,410 That leg has to go. 282 00:23:10,493 --> 00:23:12,245 At least, if you wanna survive. 283 00:23:13,788 --> 00:23:15,123 You a doctor? 284 00:23:15,206 --> 00:23:16,749 [breathing shakily] 285 00:23:16,833 --> 00:23:17,959 Can you help me, then? 286 00:23:18,751 --> 00:23:20,420 What, help you for free? 287 00:23:20,503 --> 00:23:23,131 Do you want money? How can I pay? 288 00:23:23,923 --> 00:23:26,426 [laughs] Hah! Adorable. 289 00:23:27,176 --> 00:23:29,887 Like I have any use for money here. 290 00:23:30,888 --> 00:23:32,014 Come on. 291 00:23:47,613 --> 00:23:48,823 Okay, then… 292 00:23:53,703 --> 00:23:55,621 Just do something for my leg! 293 00:24:02,420 --> 00:24:04,088 Aah! 294 00:24:16,517 --> 00:24:19,187 I owe a debt to the me who survived that day. 295 00:24:20,813 --> 00:24:22,523 I'm here because of what she did. 296 00:24:23,274 --> 00:24:25,485 So I'll survive, no matter what the cost. 297 00:24:27,487 --> 00:24:29,530 I'm never gonna take the easy way out. 298 00:24:31,449 --> 00:24:32,867 I have to keep living. 299 00:24:40,666 --> 00:24:42,668 [soft rainfall] 300 00:24:53,596 --> 00:24:54,889 [sighs] 301 00:25:21,082 --> 00:25:22,250 [sighs] 302 00:25:40,059 --> 00:25:41,269 [retches] 303 00:25:41,978 --> 00:25:43,437 [gasps] 304 00:25:54,657 --> 00:25:56,200 [gasps] 305 00:26:08,296 --> 00:26:10,256 We already looked. There's nothing. 306 00:26:21,601 --> 00:26:22,727 [Usagi sighs] 307 00:26:22,810 --> 00:26:24,770 If you want, help yourself. 308 00:26:33,696 --> 00:26:34,780 Thank you. 309 00:26:37,867 --> 00:26:38,868 He's yours? 310 00:26:42,622 --> 00:26:45,541 I found him all alone while I was playing tag. 311 00:26:47,918 --> 00:26:49,211 And your parents? 312 00:26:55,509 --> 00:26:56,636 [soft thud] 313 00:26:57,678 --> 00:26:59,221 I think they might be dead. 314 00:27:00,181 --> 00:27:02,767 He doesn't have much time left on his visa. 315 00:27:02,850 --> 00:27:04,769 I couldn't leave him alone. 316 00:27:05,936 --> 00:27:07,563 [sighs] In that case, 317 00:27:08,856 --> 00:27:10,858 even if he makes it back to our world, 318 00:27:12,360 --> 00:27:13,569 it'll be hard. 319 00:27:16,989 --> 00:27:18,658 His life won't be easy. 320 00:27:21,702 --> 00:27:22,536 But 321 00:27:23,496 --> 00:27:29,251 I have to believe that his parents want their son to live and make it back safe. 322 00:27:31,629 --> 00:27:34,173 They must want him to find happiness there. 323 00:27:35,800 --> 00:27:36,926 I know it. 324 00:27:55,820 --> 00:27:57,822 [birdsong] 325 00:28:00,616 --> 00:28:01,659 [man] Yuzuha. 326 00:28:02,368 --> 00:28:03,703 Yeah? 327 00:28:03,786 --> 00:28:06,205 If something happens and I disappear, 328 00:28:07,331 --> 00:28:09,500 promise you won't be sad. 329 00:28:10,501 --> 00:28:12,128 What are you saying? 330 00:28:12,211 --> 00:28:13,838 It's what I want. 331 00:28:13,921 --> 00:28:16,382 It's my dream to die in the mountains. 332 00:28:17,133 --> 00:28:18,634 [Usagi] Don't say that. 333 00:28:20,302 --> 00:28:22,221 I don't wanna die like… [sighs] 334 00:28:22,304 --> 00:28:25,558 [mimics old man] …an old man in the hospital. 335 00:28:25,641 --> 00:28:26,684 [laughs] 336 00:28:28,018 --> 00:28:29,395 [both laughing] 337 00:28:30,312 --> 00:28:32,481 Ah, if the mountains kill me, 338 00:28:33,149 --> 00:28:35,693 then that's just proof I lived well. 339 00:28:37,236 --> 00:28:39,280 And so if that happened, 340 00:28:39,363 --> 00:28:42,491 I want you to live as full a life as possible. 341 00:28:42,575 --> 00:28:43,826 To go on. 342 00:29:44,428 --> 00:29:47,014 We must be around Yokohama right now. 343 00:29:53,145 --> 00:29:54,897 [low whirring] 344 00:29:55,523 --> 00:29:57,525 [whirring growing louder] 345 00:30:06,242 --> 00:30:08,452 Is this forest ever going to end? 346 00:30:09,370 --> 00:30:11,372 [distant whooshing] 347 00:30:22,842 --> 00:30:24,844 [insect buzzing] 348 00:30:59,628 --> 00:31:01,297 [tense, dramatic music] 349 00:31:02,423 --> 00:31:04,425 [Aguni] We'll lure him here. 350 00:31:05,718 --> 00:31:06,552 [Arisu] Here? 351 00:31:07,636 --> 00:31:08,721 This is a cliff. 352 00:31:09,638 --> 00:31:11,098 Nobody asked you. 353 00:31:20,190 --> 00:31:21,567 A smoke bomb? 354 00:31:21,650 --> 00:31:23,861 The traps warn us of incoming attacks. 355 00:31:24,653 --> 00:31:26,697 We'll be alerted by them, even at night. 356 00:31:27,656 --> 00:31:29,658 It's too bad we don't have any grenades. 357 00:31:30,659 --> 00:31:32,161 Set up all the wires we have. 358 00:31:33,621 --> 00:31:34,788 Why just use wire? 359 00:31:35,581 --> 00:31:38,083 A trap doesn't have to be real to be effective. 360 00:31:38,167 --> 00:31:41,128 As long as it makes the enemy go where you want them to go. 361 00:31:42,796 --> 00:31:43,881 You know a lot. 362 00:31:44,465 --> 00:31:46,383 -Sure do. -I taught her. 363 00:31:47,843 --> 00:31:49,511 You keep watch at the tent. 364 00:32:09,657 --> 00:32:11,033 [rustling] 365 00:32:11,116 --> 00:32:12,284 [gasps] 366 00:32:12,368 --> 00:32:13,953 [wings fluttering] 367 00:32:21,418 --> 00:32:22,628 [sighs] 368 00:32:26,548 --> 00:32:27,716 [soft rustling] 369 00:33:49,256 --> 00:33:51,175 [panicked gasping] 370 00:34:23,999 --> 00:34:25,626 Was I bait for you? 371 00:34:25,709 --> 00:34:27,252 You have a talent for it. 372 00:34:30,839 --> 00:34:31,924 He invincible? 373 00:34:32,007 --> 00:34:33,634 [Aguni] It's a bulletproof vest. 374 00:34:33,717 --> 00:34:35,886 My guess is he's a mercenary. 375 00:34:35,969 --> 00:34:38,639 We'll cover each other while we lead him to the cliff. 376 00:34:40,265 --> 00:34:41,308 Go. 377 00:34:52,945 --> 00:34:54,363 [yelps] 378 00:35:00,494 --> 00:35:02,329 [panting] 379 00:35:05,040 --> 00:35:05,999 [yelps] 380 00:35:22,015 --> 00:35:23,142 [gunshots] 381 00:35:26,812 --> 00:35:27,855 Arisu! Run! 382 00:35:29,815 --> 00:35:30,983 [gasps] 383 00:35:31,567 --> 00:35:32,734 [yelps] 384 00:35:32,818 --> 00:35:34,319 [screams] 385 00:35:35,195 --> 00:35:36,363 Arisu! 386 00:36:18,197 --> 00:36:19,239 Aguni! 387 00:36:43,347 --> 00:36:45,057 [breathing shakily] 388 00:37:12,960 --> 00:37:14,503 [grunting] 389 00:37:41,655 --> 00:37:43,657 [insects chirping] 390 00:38:07,723 --> 00:38:09,725 [bird calling] 391 00:38:22,404 --> 00:38:24,406 [quiet, wistful music] 392 00:38:39,504 --> 00:38:40,589 Usagi! 393 00:38:48,847 --> 00:38:49,973 Ah! 394 00:38:50,057 --> 00:38:51,350 [yelps] 395 00:38:55,103 --> 00:38:56,355 I'm sorry. 396 00:39:00,776 --> 00:39:01,860 [sighs] 397 00:39:30,514 --> 00:39:32,015 [sighs] 398 00:39:43,360 --> 00:39:44,653 [grunts] 399 00:40:02,462 --> 00:40:05,382 -[man 1 yells] That's it! -[man 2] Yeah! We did it! 400 00:40:06,633 --> 00:40:08,427 -[laughter] -[man 3] All right! 401 00:40:08,510 --> 00:40:10,804 -[man 4] All right! We did it! -[woman] Yeah! 402 00:40:10,887 --> 00:40:13,598 [man 1] Yeah! Yeah! 403 00:40:15,100 --> 00:40:15,934 [man 2] We won this! 404 00:40:16,017 --> 00:40:17,185 Run! 405 00:40:17,894 --> 00:40:19,521 -We got this! -I'm done! 406 00:40:19,688 --> 00:40:21,231 -I can't do it. -Keep going! 407 00:40:21,314 --> 00:40:22,858 -[groaning] -[Arisu] Usagi! 408 00:40:27,279 --> 00:40:28,697 Usagi! 409 00:40:28,780 --> 00:40:30,532 -[man] Keep moving. -[woman] Yeah! 410 00:40:41,334 --> 00:40:42,586 [sighs] 411 00:40:43,295 --> 00:40:44,212 [grunts] 412 00:40:49,176 --> 00:40:50,886 No blaze of glory for me… 413 00:41:04,399 --> 00:41:05,442 Go. 414 00:41:12,073 --> 00:41:13,575 [yells] Get outta here! 415 00:41:17,245 --> 00:41:18,497 Aguni? 416 00:41:19,372 --> 00:41:20,248 [gasps] 417 00:41:22,918 --> 00:41:25,212 -[drops sticks] -[gasping] 418 00:41:25,295 --> 00:41:27,047 -[grunts] -[sobs] 419 00:41:35,347 --> 00:41:37,516 You're all right! [sobbing] 420 00:41:43,396 --> 00:41:45,398 [continues crying] 421 00:41:57,702 --> 00:41:59,454 [inspiring music] 422 00:42:18,765 --> 00:42:20,767 [insects chirping] 423 00:42:20,850 --> 00:42:22,852 [music swells] 424 00:42:54,593 --> 00:42:56,928 [computer over PA] Difficulty, Jack of Spades. 425 00:43:01,683 --> 00:43:03,059 [man yelps] 426 00:43:38,720 --> 00:43:41,389 [sighs] I gotta hand it to these face card games. 427 00:43:41,473 --> 00:43:43,266 They're not messing around. 428 00:43:45,226 --> 00:43:47,145 [sighing] Ow, that's not good. 429 00:43:56,363 --> 00:43:58,365 -[pours water] -[groans] 430 00:44:01,993 --> 00:44:03,995 [gasping] 431 00:44:15,924 --> 00:44:17,759 They won't beat me. 432 00:44:35,568 --> 00:44:37,153 [wind whistling] 433 00:44:41,032 --> 00:44:42,534 [panting] 434 00:45:07,934 --> 00:45:09,728 [gasping] 435 00:45:19,863 --> 00:45:21,823 This isn't the world I know. 436 00:45:27,537 --> 00:45:28,997 [gasps] 437 00:45:55,064 --> 00:45:56,149 [boy] I'm not going. 438 00:46:00,236 --> 00:46:01,654 Do you want to die? 439 00:46:05,658 --> 00:46:06,659 No? 440 00:46:07,327 --> 00:46:09,078 Then let's win it together. 441 00:46:10,705 --> 00:46:12,749 But what's going to happen to us? 442 00:46:18,379 --> 00:46:19,422 If we win… 443 00:46:21,257 --> 00:46:22,926 we get to go back home. 444 00:46:26,596 --> 00:46:28,223 They're not there anymore. 445 00:46:30,099 --> 00:46:31,976 Mom and Dad are both gone. 446 00:46:37,023 --> 00:46:38,066 I get it. 447 00:46:39,526 --> 00:46:42,946 What is it that you think your parents would want you to do, Kota? 448 00:46:46,825 --> 00:46:48,618 They'd want me to come home. 449 00:46:50,954 --> 00:46:52,080 Then let's go. 450 00:46:59,629 --> 00:47:00,588 [exhales] 451 00:47:06,511 --> 00:47:07,637 [bell pings] 452 00:47:10,139 --> 00:47:12,141 [machinery clanking rhythmically] 453 00:47:22,569 --> 00:47:23,736 [Usagi gasps] 454 00:47:42,463 --> 00:47:43,965 And how old are you, kid? 455 00:47:44,924 --> 00:47:45,884 [Kota] I'm ten. 456 00:47:48,052 --> 00:47:49,220 You're a good kid. 457 00:47:54,267 --> 00:47:57,103 This is a Spade game, and you can't have a kid here. 458 00:47:57,979 --> 00:48:00,481 If he weighs us down, I'll do what I have to. 459 00:48:02,108 --> 00:48:03,234 So don't blame me. 460 00:48:07,947 --> 00:48:10,825 -[sighs] -[Arisu] Usagi has what it takes to win. 461 00:48:10,909 --> 00:48:11,951 [gasps] 462 00:48:17,290 --> 00:48:19,208 Arisu. [gasps] 463 00:48:19,918 --> 00:48:21,002 Usagi. 464 00:48:28,468 --> 00:48:30,303 I knew you'd still be alive. 465 00:48:31,888 --> 00:48:32,889 Me too. 466 00:48:34,390 --> 00:48:36,392 But how did you know I'd be here? 467 00:48:37,644 --> 00:48:39,604 I knew you'd try a physical game. 468 00:48:40,396 --> 00:48:43,858 All that's left is the Queen of Spades and the King. 469 00:48:57,872 --> 00:48:58,957 [Usagi sighs] 470 00:49:15,348 --> 00:49:16,766 [Usagi gasps] 471 00:49:16,849 --> 00:49:17,934 And this is Kota. 472 00:49:18,643 --> 00:49:20,353 His visa runs out today. 473 00:49:21,312 --> 00:49:22,563 So you brought him here? 474 00:49:23,690 --> 00:49:27,110 I figured that I could help him in a Spade game. 475 00:49:30,196 --> 00:49:31,072 [gasps] 476 00:49:31,155 --> 00:49:32,907 -[murmuring] -[man] What's going on? 477 00:49:35,535 --> 00:49:37,370 [computer over PA] Game, Checkmate. 478 00:49:38,079 --> 00:49:39,288 [man] Checkmate? 479 00:49:40,999 --> 00:49:45,920 Today, the Queen Team will face off against you, the Challenger Team. 480 00:49:48,131 --> 00:49:49,799 [woman] Welcome, Challenger Team. 481 00:49:49,882 --> 00:49:53,052 Welcome to the arena of beautiful bodies in motion. 482 00:49:53,970 --> 00:49:56,514 I am the Queen of Spades. 483 00:49:57,598 --> 00:50:01,269 The Queen Team is made up of four members, including myself. 484 00:50:01,352 --> 00:50:04,272 Your Challenger Team has 16 members. 485 00:50:04,355 --> 00:50:06,399 Do you think they're citizens as well? 486 00:50:07,442 --> 00:50:09,027 [woman] Each team will have a King. 487 00:50:09,110 --> 00:50:10,737 Don't worry, I'll choose. 488 00:50:11,571 --> 00:50:13,239 The Queen Team's King 489 00:50:14,365 --> 00:50:15,408 is me. 490 00:50:16,576 --> 00:50:19,829 Now, I'm looking for a good Challenger King. 491 00:50:21,039 --> 00:50:22,373 Who's it gonna be? 492 00:50:25,418 --> 00:50:26,419 Oh. 493 00:50:28,254 --> 00:50:29,547 I choose him. 494 00:50:40,099 --> 00:50:42,101 [breathing shakily] 495 00:50:49,108 --> 00:50:50,526 [computer] Game rules. 496 00:50:52,320 --> 00:50:56,949 The teams will alternate taking turns for a total of 16 rounds. 497 00:50:57,033 --> 00:50:58,951 During the Queen Team's turn, 498 00:50:59,035 --> 00:51:03,873 the Queen Team's players will chase the Challenger Team's players. 499 00:51:03,956 --> 00:51:07,168 If the button on a player's back is pressed, 500 00:51:07,251 --> 00:51:10,046 the button's light will turn from blue to red, 501 00:51:10,129 --> 00:51:11,714 the Queen Team's color. 502 00:51:12,673 --> 00:51:17,303 That player may not move for the remainder of that round. 503 00:51:17,386 --> 00:51:19,013 Starting on the following round, 504 00:51:19,097 --> 00:51:23,101 that player will now be considered a member of the Queen Team. 505 00:51:23,935 --> 00:51:27,980 The King, however, is not allowed to change teams. 506 00:51:29,774 --> 00:51:33,945 The opposite will occur during the Challenger Team's turns. 507 00:51:34,028 --> 00:51:37,448 Each turn will last no more than five minutes. 508 00:51:37,532 --> 00:51:41,536 After the end of 16 rounds of alternating turns, 509 00:51:41,619 --> 00:51:44,539 the team with the most members wins. 510 00:51:45,248 --> 00:51:48,167 The members of the losing team, including the King, 511 00:51:48,251 --> 00:51:50,002 will all die. 512 00:51:50,795 --> 00:51:52,296 [woman] What the hell is this? 513 00:51:53,673 --> 00:51:54,715 It seems like 514 00:51:55,591 --> 00:51:57,385 chess, or shogi, more like. 515 00:51:57,969 --> 00:52:01,722 If you get tagged when they push your button, you're captured by the enemy team. 516 00:52:02,723 --> 00:52:05,810 You switch sides, you fight for them now. 517 00:52:05,893 --> 00:52:07,562 That's how it works. 518 00:52:07,645 --> 00:52:09,438 [PA chiming] 519 00:52:09,522 --> 00:52:13,151 Please equip your vests, with the buttons facing the back. 520 00:52:14,277 --> 00:52:16,279 [muttering] 521 00:52:24,328 --> 00:52:26,789 -[man] I'm sure it'll be fine. -[woman] How do you do this? 522 00:52:28,332 --> 00:52:30,001 Can I see yours? 523 00:52:33,254 --> 00:52:34,672 [siren blares] 524 00:52:34,755 --> 00:52:38,134 [computer] Round one. Queen Team's turn begins. 525 00:52:38,759 --> 00:52:41,012 The turn will last five minutes. 526 00:52:41,596 --> 00:52:43,389 Game start. 527 00:52:44,891 --> 00:52:46,893 -[running footsteps] -Huh? 528 00:52:51,814 --> 00:52:53,941 [man] They're coming. They're coming. They're coming! 529 00:52:55,443 --> 00:52:56,861 They're coming for us! 530 00:52:57,820 --> 00:52:59,906 They'll get us all if we stay together! Let's split up! 531 00:52:59,989 --> 00:53:01,032 -Yeah! -Okay? Let's go! 532 00:53:01,115 --> 00:53:02,158 -Come on! -Move! 533 00:53:02,241 --> 00:53:03,910 -We can't stay together! -Hurry! 534 00:53:03,993 --> 00:53:04,827 -Hide! -This way! 535 00:53:04,911 --> 00:53:05,870 -Go! -Go, go! 536 00:53:05,953 --> 00:53:07,955 [bleeping] 537 00:53:11,626 --> 00:53:12,627 We'll keep you safe. 538 00:53:13,211 --> 00:53:14,837 Just stay right here, okay? 539 00:53:16,422 --> 00:53:18,216 -[Kota] Okay. -[Arisu] Usagi, come on. 540 00:53:19,759 --> 00:53:21,761 [Usagi breathing shakily] 541 00:53:30,478 --> 00:53:32,772 [man] Go, go! Hurry! Go, go! 542 00:53:33,981 --> 00:53:34,982 Go! 543 00:53:35,066 --> 00:53:37,276 -No, they're here! -Go back, go back! Run! 544 00:53:37,860 --> 00:53:39,237 [woman] Left! This way! 545 00:53:41,113 --> 00:53:43,699 -Keep running! They're here! -[man] Run, run, run! 546 00:53:43,783 --> 00:53:45,534 No, out of the way! Out of the way! 547 00:53:45,618 --> 00:53:47,620 [gasping and panting] 548 00:53:50,206 --> 00:53:52,041 [man screaming] 549 00:53:57,421 --> 00:53:59,131 Oh no! [screams] 550 00:54:05,346 --> 00:54:06,764 -[energy buzzing] -[screams] 551 00:54:12,520 --> 00:54:16,065 Pushing the button gives you a little shock. I should have said. 552 00:54:16,148 --> 00:54:19,318 But don't worry, you're gonna be my pawn next turn. 553 00:54:21,904 --> 00:54:23,072 [groaning] 554 00:54:25,241 --> 00:54:27,034 -[man 1] Where? -[man 2] They went that way. 555 00:54:27,702 --> 00:54:30,037 Up! There's one up! 556 00:54:31,122 --> 00:54:32,164 Run! 557 00:54:33,374 --> 00:54:34,834 -[yelps] -[clang] 558 00:54:37,086 --> 00:54:38,421 [groans] 559 00:54:39,922 --> 00:54:40,923 [yells] 560 00:54:41,424 --> 00:54:42,466 [grunts] 561 00:54:43,968 --> 00:54:45,886 [energy crackling] 562 00:54:49,807 --> 00:54:51,809 [tense, energetic music] 563 00:55:04,989 --> 00:55:08,743 [computer] The first turn is ending in ten seconds. 564 00:55:08,826 --> 00:55:11,871 Ten, nine, eight, 565 00:55:11,954 --> 00:55:14,123 -seven, six… -[Arisu] This is bad. 566 00:55:14,206 --> 00:55:15,666 -…five… -[Arisu] Look at all the red. 567 00:55:15,750 --> 00:55:17,710 -…four, three… But at least her turn is up. 568 00:55:17,793 --> 00:55:19,045 …two, one. 569 00:55:19,128 --> 00:55:20,421 [siren blares] 570 00:55:20,921 --> 00:55:22,465 Starting the Challengers' turn. 571 00:55:24,842 --> 00:55:27,261 The turn will last five minutes. 572 00:55:27,762 --> 00:55:28,763 Turn start. 573 00:55:28,846 --> 00:55:31,265 -[bell rings] -Let's get back the ones we lost. 574 00:55:31,349 --> 00:55:34,602 Besides, it's not like the new pawns are gonna wanna work for her. 575 00:55:34,685 --> 00:55:36,103 They'll wanna rejoin us, right? 576 00:55:36,187 --> 00:55:38,564 -Right. -Yeah. Okay. Let's go! 577 00:55:42,735 --> 00:55:44,779 [man] Hey! Hey! Over here! 578 00:55:44,862 --> 00:55:45,946 Up here! Up here! 579 00:55:46,030 --> 00:55:48,908 Hey! Come on! Get up here. Help! Help! 580 00:55:48,991 --> 00:55:50,117 You gotta tag me back! 581 00:55:50,701 --> 00:55:51,994 -Okay, hang on! -Hurry! 582 00:55:52,495 --> 00:55:54,705 -Don't move! -Hurry up! Hurry! 583 00:56:01,837 --> 00:56:02,713 [man] Up here! 584 00:56:03,547 --> 00:56:05,383 Huh? Whoa! 585 00:56:06,050 --> 00:56:07,051 Here, thanks! 586 00:56:07,134 --> 00:56:08,135 [grunts] 587 00:56:16,310 --> 00:56:18,062 [yelling] 588 00:56:18,562 --> 00:56:19,730 [gasps] 589 00:56:20,314 --> 00:56:21,899 What's she doing to him? 590 00:56:21,982 --> 00:56:23,859 She's stopping him from tagging. 591 00:56:23,943 --> 00:56:27,238 Of course. The rules didn't mention anything about that. 592 00:56:28,114 --> 00:56:30,449 -[siren blares] -[computer] Round three. 593 00:56:30,533 --> 00:56:33,077 Queen Team's turn begins. 594 00:56:33,786 --> 00:56:36,247 The turn will last five minutes. 595 00:56:36,330 --> 00:56:38,124 -Turn start. -[bell rings] 596 00:56:38,207 --> 00:56:39,875 We're gonna have to split up. 597 00:56:39,959 --> 00:56:41,919 Get each player back one by one. 598 00:56:42,002 --> 00:56:44,630 If we split up, maybe we won't find each other again. 599 00:56:44,713 --> 00:56:46,006 I'm not losing you. 600 00:56:51,971 --> 00:56:54,390 After each turn, there's a siren that goes off. 601 00:56:54,473 --> 00:56:55,474 Yeah… 602 00:56:58,936 --> 00:57:02,523 When it does, come to this side. We'll be able to check on each other. 603 00:57:03,190 --> 00:57:04,400 Right. Got it. 604 00:57:08,279 --> 00:57:09,989 [panting] 605 00:57:16,328 --> 00:57:17,955 -[Queen yells] -[grunts] 606 00:57:18,038 --> 00:57:19,707 [groaning] 607 00:57:29,508 --> 00:57:30,926 No! Please! 608 00:57:31,010 --> 00:57:33,262 Stay back! Stop! 609 00:57:33,345 --> 00:57:34,597 [whimpering] 610 00:57:42,605 --> 00:57:44,231 You wanna live or not? 611 00:57:45,941 --> 00:57:46,775 I wanna live. 612 00:57:47,526 --> 00:57:49,987 Then you're gonna have to play on my team. 613 00:57:50,070 --> 00:57:51,363 [siren blares] 614 00:57:51,447 --> 00:57:54,033 [computer] Turn five. One minute remaining. 615 00:57:56,410 --> 00:57:58,370 -[energy crackling] -[groaning] 616 00:58:03,667 --> 00:58:04,877 [man] No, stop! 617 00:58:07,922 --> 00:58:10,341 You-- you get back here! Stop running! 618 00:58:10,424 --> 00:58:11,509 Damn it! 619 00:58:14,553 --> 00:58:15,471 That's it… 620 00:58:18,807 --> 00:58:20,809 -[energy crackling] -[groaning] 621 00:58:26,857 --> 00:58:28,859 [breathing shakily] 622 00:58:44,500 --> 00:58:46,502 -[man whimpers] -[woman shouts] 623 00:58:47,962 --> 00:58:49,964 [whoops and laughs] 624 00:58:51,674 --> 00:58:53,300 -Ah! Got you! Yes! -[groans] 625 00:58:53,384 --> 00:58:55,261 -[energy crackling] -[laughing] 626 00:58:58,430 --> 00:59:02,935 [computer] Round ten. Challenger Team's turn begins. 627 00:59:03,018 --> 00:59:05,354 The turn will last five minutes. 628 00:59:05,437 --> 00:59:07,231 -Turn start. -[bell rings] 629 00:59:07,815 --> 00:59:08,983 Let me help you! 630 00:59:12,820 --> 00:59:15,698 -[gasps] -Wait! Wait. Hang on! 631 00:59:18,951 --> 00:59:20,703 [man whimpers] 632 00:59:26,500 --> 00:59:28,210 -[gasps] -[running upstairs] 633 00:59:30,379 --> 00:59:32,673 -[siren blares] -[computer] Round 11. 634 00:59:32,756 --> 00:59:35,217 Queen Team's turn begins. 635 00:59:35,718 --> 00:59:37,886 The turn will last five minutes. 636 00:59:37,970 --> 00:59:39,888 -Turn start. -[bell rings] 637 00:59:39,972 --> 00:59:41,640 -[Arisu] You okay? [Usagi] Okay! 638 00:59:45,519 --> 00:59:47,938 -Go, run! Hurry up! It'll be the next turn soon! 639 00:59:48,022 --> 00:59:50,441 -Got you! Hah! Loser! -[woman grunts] Oh, no! 640 00:59:54,945 --> 00:59:55,946 [yelling] 641 00:59:57,364 --> 00:59:59,366 -[energy crackling] -[groaning] 642 01:00:09,376 --> 01:00:11,378 -[energy crackling] -[groaning] 643 01:00:13,505 --> 01:00:15,257 Join us on the Queen's Team. 644 01:00:16,300 --> 01:00:18,052 [man] What? What do you mean? 645 01:00:19,595 --> 01:00:23,307 If you stay in this arena, you don't have to play the other games. 646 01:00:23,390 --> 01:00:26,727 King of Spades can't kill you either, if you're in here. [chuckles] 647 01:00:27,436 --> 01:00:28,604 That's not bad, huh? 648 01:00:30,022 --> 01:00:31,732 Wait, you're players too? 649 01:00:31,815 --> 01:00:34,193 -Just players like us? -[man 1] Sure we are. 650 01:00:34,818 --> 01:00:37,655 We played this game last time and won by sticking with the Queen. 651 01:00:38,739 --> 01:00:41,450 She's strong, man. She never loses. 652 01:00:41,533 --> 01:00:43,869 Plus if we win, we get to stay right here. 653 01:00:44,703 --> 01:00:48,582 So if the Queen never loses, then her team gets to keep playing. 654 01:00:48,666 --> 01:00:49,541 You get it? 655 01:00:50,501 --> 01:00:54,254 The Queen's team gets to survive in this place as long as they want. 656 01:00:55,172 --> 01:00:58,217 Pretty cool, wouldn't you say, man? 657 01:01:17,403 --> 01:01:19,780 -[woman] Found anyone else? -[man] No, not yet. 658 01:01:19,863 --> 01:01:21,365 [woman] Let's look upstairs. 659 01:01:21,907 --> 01:01:23,409 [gasps] Oh, shit. 660 01:01:30,416 --> 01:01:31,792 It's not so bad, right? 661 01:01:32,418 --> 01:01:34,920 At least we don't have to die in some other game. 662 01:01:36,046 --> 01:01:37,131 Yeah. 663 01:01:38,048 --> 01:01:41,385 Yeah, boys! It's easy if we all work together now! 664 01:01:41,468 --> 01:01:43,971 Protect the Queen and protect your own lives, all right? 665 01:01:44,972 --> 01:01:46,056 Yeah. 666 01:01:51,895 --> 01:01:53,480 [woman] I feel bad for the kid. 667 01:01:54,064 --> 01:01:55,399 But it's him or us, right? 668 01:01:56,608 --> 01:02:00,028 Exactly. There's nothing we can do about it now. 669 01:02:01,905 --> 01:02:04,032 [Queen] There's only three of them left. 670 01:02:04,116 --> 01:02:05,117 [all gasp] 671 01:02:06,201 --> 01:02:07,911 [Queen] Victory is in sight. 672 01:02:08,787 --> 01:02:11,123 And best of all, none of you have to die. 673 01:02:13,375 --> 01:02:15,377 -Oh! -But listen. 674 01:02:16,378 --> 01:02:18,839 I wanna get one more of them. 675 01:02:18,922 --> 01:02:20,215 One more? Which one? 676 01:02:20,883 --> 01:02:23,093 The guy who knew the girl and the kid. 677 01:02:24,178 --> 01:02:26,764 Oh yeah. Arisu or something. 678 01:02:28,432 --> 01:02:29,808 Yeah, exactly. 679 01:02:35,314 --> 01:02:36,482 I want him. 680 01:02:39,735 --> 01:02:44,198 [computer] Two more people until checkmate. Turn 13. 681 01:02:44,281 --> 01:02:46,533 Starting Queen's turn. 682 01:02:46,617 --> 01:02:48,994 The turn will last five minutes. 683 01:02:49,077 --> 01:02:50,913 -Turn, start. -[bell rings] 684 01:02:54,541 --> 01:02:55,834 [man] There he is! 685 01:03:16,855 --> 01:03:17,731 Go, run! 686 01:03:17,815 --> 01:03:19,024 She's after you. 687 01:03:19,942 --> 01:03:20,818 [Arisu] What? 688 01:03:32,496 --> 01:03:34,498 [theme music] 43478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.