Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,916 --> 00:00:08,083
-Hur länge har ni varit gifta?
-I tre år snart.
2
00:00:08,166 --> 00:00:13,833
Men vi har varit tillsammans
i åtta år, sen sommaren -91.
3
00:00:13,916 --> 00:00:20,125
Hon är snygg på nåt sätt.
Lite sexig.
4
00:00:20,208 --> 00:00:24,625
Sluta nu, Frank!
Det är ju er terapeut.
5
00:00:24,708 --> 00:00:27,208
Ni har inga barn?
6
00:00:27,291 --> 00:00:31,041
Nej, vi bor så trångt.
7
00:00:31,125 --> 00:00:36,708
Man kan ju inte skaffa barn
i en skokartong.
8
00:00:38,291 --> 00:00:42,666
-Jag är nybliven advokat.
-Frank ska bli delägare i firman.
9
00:00:42,750 --> 00:00:44,833
Eventuellt.
10
00:00:44,916 --> 00:00:51,375
Jag är egen företagare,
så vi tänker vänta med att skaffa barn.
11
00:00:51,458 --> 00:00:57,250
Jag kanske ska gifta mig med henne.
Nej, Nenne och jag är ju lyckliga.
12
00:00:58,375 --> 00:01:02,375
Undrar om hon är kåt.
Hon ser lite kåt ut.
13
00:01:02,458 --> 00:01:07,458
Ursäkta att jag avbryter...
Får jag fråga dig en sak, Frank?
14
00:01:07,541 --> 00:01:11,416
Skulle du vilja ligga med mig?
15
00:01:11,500 --> 00:01:14,416
Som en del i äktenskapsterapin.
16
00:01:14,500 --> 00:01:19,375
Det bästa vore om du tog mig nu.
17
00:01:19,458 --> 00:01:25,166
-Om inte Nenne har nåt emot det?
-Nej då.
18
00:01:25,250 --> 00:01:28,750
Det kanske är jättebra.
19
00:01:28,833 --> 00:01:34,333
-Det innebär inte att du är otrogen.
-Trodde du det?
20
00:01:34,416 --> 00:01:41,416
-Ja, det trodde jag!
-Det är för din och Nennes skull.
21
00:01:44,250 --> 00:01:47,083
Frank...?
22
00:01:49,208 --> 00:01:53,125
Varför har det uppstått slentrian
mellan er?
23
00:01:54,458 --> 00:02:00,750
Jag vet inte.
Jag har väl helt enkelt ingen fantasi.
24
00:04:27,458 --> 00:04:29,541
Jag förstår att ni är spända.
25
00:04:29,625 --> 00:04:35,875
Processen har fallit väl ut.
Ni får skadestånd med 1,3 miljoner.
26
00:04:35,958 --> 00:04:41,958
-Hur lyckades du med det?
-De hade ju en svag punkt.
27
00:04:44,875 --> 00:04:47,791
Jag visste att det fanns substans
i det här!
28
00:04:47,875 --> 00:04:50,875
Du ska få en gratifikation.
29
00:04:50,958 --> 00:04:54,375
Det luktar ost om honom.
30
00:04:55,833 --> 00:05:00,291
Det kan han förstås inte hjälpa,
men det luktar ost.
31
00:05:01,500 --> 00:05:06,875
Det är nog kroppsligt.
Var bor du, lilla råtta, i din hatt...
32
00:05:06,958 --> 00:05:11,083
Sluta nu, Frank!
33
00:05:11,166 --> 00:05:15,458
Du ska tänka på hur lyckliga
Nenne och du ska bli.
34
00:05:15,541 --> 00:05:19,833
Vi ska ha ett fantastiskt liv tillsammans!
35
00:05:20,666 --> 00:05:25,208
Här har vi stora salongen.
36
00:05:25,291 --> 00:05:29,458
Kakelugnarna fungerar i hela våningen.
37
00:05:44,291 --> 00:05:49,041
Här borta ligger köket.
38
00:05:49,583 --> 00:05:55,333
-Har du fått ett prospekt?
-Är stammarna bytta?
39
00:05:55,416 --> 00:06:02,166
-Varför ska de sälja?
-Jag tror att de ska skiljas.
40
00:06:02,250 --> 00:06:08,250
Tre jättestora rum i fil.
De har säkert gott om pengar.
41
00:06:08,333 --> 00:06:15,083
-Men de låg nog inte med varann.
-Det låg ju p-piller i badrummet.
42
00:06:15,166 --> 00:06:19,416
Hon har väl inte slutat hoppas.
43
00:06:19,500 --> 00:06:25,666
Det var omöjligt att föreställa sig
de två ha sex.
44
00:06:25,750 --> 00:06:31,416
Han är väl homo.
Det är mycket vanligare än du tror.
45
00:06:31,500 --> 00:06:37,083
Efter 30 års lyckligt äktenskap
presenterar maken sin pojkvän.
46
00:06:37,166 --> 00:06:42,833
Han är inte den typen.
Stor och hårig, en riktig tjur.
47
00:06:42,916 --> 00:06:46,625
Hon är liten och förgrämd.
48
00:06:46,708 --> 00:06:53,250
Hon såg ut som om hon var sjuk.
Massor med krämer i badrummet.
49
00:06:53,333 --> 00:06:58,125
-Det är klart att de ska skiljas.
-De kanske har cancer.
50
00:07:03,250 --> 00:07:05,916
Det är hon!
51
00:07:06,000 --> 00:07:12,291
Börja inte nu! Jag skulle aldrig
kunna ligga med henne.
52
00:07:12,375 --> 00:07:16,875
Men om nån hotade mig med pistol...
53
00:07:16,958 --> 00:07:22,208
Då är man ju tvungen att göra det.
54
00:07:22,291 --> 00:07:25,708
Vad är det här...?
55
00:07:25,791 --> 00:07:29,750
-Jag vill rapportera en sak.
-Jag skojade bara.
56
00:07:29,833 --> 00:07:35,750
-Frank tänkte klämma på mina bröst!
-Får man inte skoja?
57
00:07:37,375 --> 00:07:39,750
Jävla apa, det var ju bara på skoj.
58
00:07:39,833 --> 00:07:44,625
Jag går på klientbesök.
Det tar nån timma.
59
00:07:44,708 --> 00:07:47,875
Den fuktiga rösten...
60
00:07:47,958 --> 00:07:52,458
Jag tar lunch.
Är tillbaka klockan 13.
61
00:07:52,541 --> 00:07:55,750
-Var Backmans nöjda?
-Mycket.
62
00:07:55,833 --> 00:07:57,791
Förbannat bra jobbat!
63
00:07:57,875 --> 00:08:03,250
Jag trodde inte du skulle klara det.
64
00:08:03,333 --> 00:08:07,625
-Vad roligt.
-Tack ska du ha.
65
00:08:11,250 --> 00:08:16,458
Ska han också hitåt?
Jag låtsas som ingenting.
66
00:08:17,458 --> 00:08:20,125
Shit!
67
00:08:24,125 --> 00:08:26,375
Vad fan gör jag nu...?
68
00:08:26,458 --> 00:08:31,708
Jag försöker gå ifrån honom.
69
00:08:31,791 --> 00:08:35,041
Sakta ner då, gubbjävel!
70
00:08:37,333 --> 00:08:43,250
Jag borde låta bli juicen till frukost.
Jag blir dålig i magen.
71
00:08:44,958 --> 00:08:51,791
Undrar vad hon äter till frukost.
Säkert gröt, hon ser så oskuldsfull ut.
72
00:08:51,875 --> 00:08:55,458
Fast hon kanske inte gör annat än...
73
00:08:55,541 --> 00:08:59,375
Nu tänkte jag på det igen!
74
00:08:59,458 --> 00:09:05,083
Nej, det gjorde jag inte.
Jag tänkte bara tänka på det.
75
00:09:05,166 --> 00:09:08,500
Jag tänkte på vad hon åt till frukost.
76
00:09:08,583 --> 00:09:14,375
Vi tänkte göra dig till delägare,
men så fick vi reda på
77
00:09:14,458 --> 00:09:17,291
att du satt och tänkte på sex.
78
00:09:17,375 --> 00:09:22,541
-Stämmer det?!
-Nej, det gör det inte.
79
00:09:22,625 --> 00:09:27,125
Jag sysslar inte med sånt.
Jag ska börja ett nytt liv.
80
00:09:27,208 --> 00:09:33,416
Jag ska sluta tänka på sex
och sånt som Nenne inte gillar.
81
00:09:33,500 --> 00:09:37,958
Jag ska bli en fantastisk äkta man
82
00:09:38,041 --> 00:09:44,583
som överraskar med underbar supé
en vanlig vardagkväll.
83
00:09:44,666 --> 00:09:50,458
Jag ska sluta med allt omoget.
Jag ska sluta ljuga.
84
00:09:50,541 --> 00:09:52,000
[telefonen ringer]
85
00:09:52,083 --> 00:09:55,458
Jag ska sluta påstå att jag
har sett Jannike Björling naken.
86
00:09:56,625 --> 00:10:02,208
Hej, det är jag. Vad gör du?
Jag äter middag hos mamma.
87
00:10:02,291 --> 00:10:05,875
Jag sover över.
88
00:10:05,958 --> 00:10:09,958
Hon har förväxlat sin medicin med Mortys.
89
00:10:10,041 --> 00:10:15,125
-Äter hunden medicin?
-Tre gånger om dan.
90
00:10:15,916 --> 00:10:21,375
-Har Sonja ätit hundmedicin?
-Det dör hon inte av.
91
00:10:21,458 --> 00:10:26,916
Det är värre med Morty.
Nu får han rohypnol och vätskedrivande.
92
00:10:27,000 --> 00:10:29,666
Vad äter han för medicin?
93
00:10:29,750 --> 00:10:36,166
Nåt mot astma. Han är passiv rökare
efter tio år med mamma.
94
00:10:36,833 --> 00:10:40,458
Ring och beställ
Private Doublemaster
95
00:10:40,541 --> 00:10:44,916
på telefonnummer 0200/388666.
96
00:10:45,000 --> 00:10:51,541
Det här är en efterlängtad produkt.
Private Dildo Harness...
97
00:10:51,625 --> 00:10:57,708
Det är sjukt! Varför ställer du
inte ut nåt som folk förstår?
98
00:10:57,791 --> 00:11:03,875
Det är en provokation, Frank.
De ställer ut sin egen skilsmässa.
99
00:11:03,958 --> 00:11:10,125
Över hälften av alla äktenskap
i Sverige är misslyckade.
100
00:11:10,208 --> 00:11:14,541
-Jag tycker att det är sjukt.
-Du är rädd.
101
00:11:14,625 --> 00:11:17,583
De vill provocera såna som du.
102
00:11:17,666 --> 00:11:22,500
Så de skiljer sig för min skull?
103
00:11:22,583 --> 00:11:29,416
-Ja, egentligen älskar de varann.
-Varför vill de provocera just mig?
104
00:11:29,500 --> 00:11:34,375
-Varför blir du provocerad?
-Du och din hysteriska familj!
105
00:11:34,458 --> 00:11:40,458
-Jag är inte provocerad.
-Hon låtsas alltid vara blygsam.
106
00:11:40,541 --> 00:11:44,250
Hon kanske har större krav än du.
107
00:11:44,333 --> 00:11:48,041
Vad gör hon med sitt liv?
Ingenting!
108
00:11:48,875 --> 00:11:54,083
Det är nån sorts
allmän uppluckring av moralen.
109
00:11:54,166 --> 00:11:57,500
Folk bara ger upp och skiljer sig.
110
00:11:57,583 --> 00:12:02,583
Man måste kämpa för att bli lycklig.
111
00:12:03,958 --> 00:12:10,250
Jag tycker att folk ger upp för lätt.
Markus...!
112
00:12:10,333 --> 00:12:15,833
Det är för många som kämpar.
De borde ge upp.
113
00:12:15,916 --> 00:12:20,375
-Vad pratar du om?
-De borde lägga av.
114
00:12:20,458 --> 00:12:26,708
Jag skulle aldrig gifta mig.
115
00:12:26,791 --> 00:12:33,750
Att vara trogen samma kvinna hela livet,
det är absurt!
116
00:12:33,833 --> 00:12:38,833
Det går alldeles utmärkt
om man älskar henne.
117
00:12:38,916 --> 00:12:43,750
Vet du hur många
vackra kvinnor det finns?
118
00:12:43,833 --> 00:12:48,333
-Bara här i Stockholm!
-Sluta nu, Markus.
119
00:12:48,416 --> 00:12:53,250
Jag kommer att fortsätta kämpa
120
00:12:53,333 --> 00:12:56,041
så att jag och Nenne blir lyckliga.
121
00:12:56,125 --> 00:13:02,500
-Jag trodde att ni var lyckliga.
-Lyckligare.
122
00:13:02,583 --> 00:13:05,458
Får jag en godis!
123
00:13:06,583 --> 00:13:11,833
-Kvinnor vill ha två saker.
-Vad då?
124
00:13:11,916 --> 00:13:15,000
Det är inte kärlek...
125
00:13:15,083 --> 00:13:22,083
De vill känna att de blir prioriterade,
att de är viktiga.
126
00:13:22,166 --> 00:13:29,125
Det är bara ibland du ska känna
att du bara ska bry dig om henne.
127
00:13:30,666 --> 00:13:34,458
Och så vill de ha sex
på oväntade ställen.
128
00:13:34,541 --> 00:13:38,750
Ju mer oväntade ställen desto bättre.
129
00:13:38,833 --> 00:13:43,250
Vad då sex? Vill de det?
130
00:13:43,333 --> 00:13:46,625
Var då?
131
00:13:46,708 --> 00:13:53,125
Var som helst. I köket, vedboden,
skjulet, skogen, hissen...
132
00:13:54,166 --> 00:13:57,291
Inte här!
133
00:13:57,375 --> 00:14:01,625
I hissen? Varför skulle de vilja det?
134
00:14:01,708 --> 00:14:06,416
De måste känna att de är viktiga.
135
00:14:06,500 --> 00:14:11,458
"Han vill ha mig här
trots att det är vansinnigt!"
136
00:14:12,291 --> 00:14:17,041
Det kanske gäller dina konstbrudar
som vill älska på ateljégolvet.
137
00:14:17,125 --> 00:14:20,708
Kvinnor i allmänhet.
138
00:14:20,791 --> 00:14:24,000
Vanliga tjejer som Nenne
139
00:14:24,083 --> 00:14:29,583
skulle propsa på skilda sovrum
om jag ville ligga med dem i hissen!
140
00:14:32,375 --> 00:14:36,375
Jag vet precis vad kvinnor vill ha.
141
00:14:42,958 --> 00:14:48,500
Sånt här skapar krydda.
Överraska med blommor utan anledning.
142
00:14:50,791 --> 00:14:53,541
En femma på Odengatan...
143
00:14:53,625 --> 00:14:57,708
Karlar tänker på sex
30 gånger om dan.
144
00:14:57,791 --> 00:15:02,500
Då skulle de inte hinna tänka
på något annat.
145
00:15:02,583 --> 00:15:05,500
Det har med fortplantningen att göra.
146
00:15:05,583 --> 00:15:08,125
Blir det krig,
147
00:15:08,208 --> 00:15:13,000
så måste de som är kvar
ligga med väldigt många.
148
00:15:13,083 --> 00:15:17,375
Är man bättre förberedd på krig
om man ofta tänker på sex?
149
00:15:17,458 --> 00:15:23,416
Om alla karlar dör i kriget,
så är det bra.
150
00:15:23,500 --> 00:15:27,791
Frank tänker bara
på sina rättsprocesser.
151
00:15:27,875 --> 00:15:32,750
Det står inga bra lägenheter
på onsdagar.
152
00:15:32,833 --> 00:15:37,125
Georg vill bo i Gamla stan.
153
00:15:37,208 --> 00:15:40,458
Gamla stan är svindyrt.
154
00:15:40,541 --> 00:15:45,458
Han tjänar jättebra.
Han får 10 000 för en artikel.
155
00:15:45,541 --> 00:15:50,208
-Har han inga dåliga sidor?
-Nej.
156
00:15:54,041 --> 00:16:01,041
"För att du är så underbar."
Nej, det är för banalt.
157
00:16:01,125 --> 00:16:05,375
"För att jag älskar dig."
Jävligt bra!
158
00:16:05,458 --> 00:16:11,208
-Du vet precis vad en kvinna vill ha.
-För att jag älskar dig.
159
00:16:14,250 --> 00:16:18,708
Jag får tårar i ögonen av sånt här!
160
00:16:29,250 --> 00:16:35,041
-Vad fina de är!
-Georg köper blommor väldigt ofta.
161
00:16:40,625 --> 00:16:45,583
-Kan vi inte gå ut i kväll?
-Det får bli med min bror.
162
00:16:45,666 --> 00:16:51,958
-Är inte han i Spanien?
-Han är hemma några dar.
163
00:16:53,000 --> 00:16:58,166
-Har han ny flickvän också?
-Var inte så spydig.
164
00:16:58,250 --> 00:17:02,333
Jag lovade att gå ut med dem i kväll.
165
00:17:02,416 --> 00:17:08,291
Vi börjar på Markus vernissage.
Sen går vi till nån mysig krog.
166
00:17:08,375 --> 00:17:11,791
Jag är inte intresserad.
167
00:17:11,875 --> 00:17:18,875
Vi tar en drink med dem,
så kan du gå på vernissage själv.
168
00:17:21,625 --> 00:17:26,666
-Din bror är inte intresserad av oss.
-Jodå.
169
00:17:26,750 --> 00:17:32,416
The skiing is so good!
That is the best with this country.
170
00:17:32,500 --> 00:17:38,041
Me and my friends is doing
a lot of wild stuff.
171
00:17:38,125 --> 00:17:42,958
Jumps...helicopters...
172
00:17:43,041 --> 00:17:48,166
-Vad heter puckelpist på engelska?
-Pucklepist.
173
00:17:52,875 --> 00:17:59,833
Jag ringde upp honom och sa:
"Vad är det för jävla skit du målar?"
174
00:17:59,916 --> 00:18:04,916
Det slutade med
att vi skulle gå ut och ta en grogg!
175
00:18:06,833 --> 00:18:11,791
-Hej!
-Frank! Vad kul att du kom.
176
00:18:11,875 --> 00:18:15,083
Det här är Michaela och Henrik.
177
00:18:15,166 --> 00:18:18,708
Vad säger man nu...?
Ska ni skiljas?
178
00:18:18,791 --> 00:18:19,958
Vilken fin utställning!
179
00:18:20,041 --> 00:18:26,500
-Har du redan hunnit titta?
-Vilken idiot jag är, jag kom ju nyss!
180
00:18:26,583 --> 00:18:33,208
Jag ska gå runt lite.
Jag gillar idén med skilsmässa.
181
00:18:33,291 --> 00:18:40,125
En del tycker att det är för privat.
Men det handlar inte bara om oss.
182
00:18:40,208 --> 00:18:45,666
-Definitivt inte. Men Frank...
-Allt har kretsat runt det här i ett år.
183
00:18:45,750 --> 00:18:52,166
-Han bara tror att han är pryd.
-Jag går runt lite.
184
00:18:59,833 --> 00:19:06,000
Det är en tröja jag stickade
åt Henrik. Tycker du om den?
185
00:19:06,083 --> 00:19:09,541
Det tog åtta månader.
186
00:19:09,625 --> 00:19:14,416
Men han använde den aldrig.
Han sa att den sticktes.
187
00:19:14,500 --> 00:19:17,541
Jag blev så jävla sårad!
188
00:19:17,625 --> 00:19:21,666
Jag repade upp vartenda dugg.
189
00:19:21,750 --> 00:19:26,250
Jag ska kolla här nere också.
190
00:19:36,750 --> 00:19:42,291
Inte vet jag...
De kanske har haft båt, eller en hangar.
191
00:19:43,333 --> 00:19:49,375
En sån där konsttjej skulle man
vara ihop med. Hon är vacker.
192
00:19:49,458 --> 00:19:53,333
Det är sexigt med allvarliga kvinnor.
193
00:19:53,416 --> 00:19:59,875
Hon målar säkert. Eller så är hon
pantomimskådespelerska.
194
00:19:59,958 --> 00:20:04,041
Hon påminner om en tjej
i senaste Hustler.
195
00:20:04,125 --> 00:20:09,375
Vad har jag för referenser...?
Tittade hon på mig?
196
00:20:09,458 --> 00:20:14,291
Såna där slynor från Konstfack
tittar på alla.
197
00:20:14,375 --> 00:20:19,791
Hon tittar på mig! Hon vill ligga med
mig. Hur kunde jag kalla henne för...
198
00:20:27,416 --> 00:20:33,500
-Nå, Frank?
-Vi kanske skulle köpa den här.
199
00:20:33,583 --> 00:20:39,208
Triptyker är mer er stil.
Henrik har gjutit av sin penis.
200
00:20:39,291 --> 00:20:46,291
Jag visste inte vems det var.
Det kändes oartigt att fråga.
201
00:20:46,375 --> 00:20:50,500
Jag ska presentera dig för lite folk.
Har du träffat Sofia?
202
00:20:50,583 --> 00:20:55,333
Det är hon! Vad ska jag prata om?
203
00:20:55,416 --> 00:20:59,333
Vad roligt!
Vad är det som är så roligt?
204
00:20:59,416 --> 00:21:02,791
Är det de själva på bilderna?
205
00:21:02,875 --> 00:21:08,958
Det är väl delar av dem.
Förlåt mig...
206
00:21:11,458 --> 00:21:18,458
Det är lite lättare
att känna igen folk på ansiktet.
207
00:21:18,541 --> 00:21:20,750
Tycker du?
208
00:21:20,833 --> 00:21:25,916
Jag trodde att det var orsaken
till skilsmässan.
209
00:21:26,000 --> 00:21:29,333
Ja, det kanske är otrohet.
210
00:21:29,416 --> 00:21:34,875
De är inte såna som skiljer sig
för en sån sak.
211
00:21:34,958 --> 00:21:38,416
Jag kom att tänka på
en skämtteckning.
212
00:21:38,500 --> 00:21:44,000
Ett par kommer ut från äktenskaps-
rådgivning. En säger till den andre:
213
00:21:44,083 --> 00:21:49,791
"Sex med varandra?
Varför har vi inte tänkt på det?"
214
00:21:49,875 --> 00:21:53,083
Hon verkar helt ofarlig.
215
00:21:53,166 --> 00:21:59,333
Vi borde kanske gifta oss.
Jag är redan gift, men ändå.
216
00:21:59,416 --> 00:22:03,500
Vi skrattar.
De kanske har haft det jättejobbigt.
217
00:22:03,583 --> 00:22:09,041
Det är priset man får betala
för en sån här utställning.
218
00:22:09,125 --> 00:22:14,583
-All konst föds ur lidandet.
-Speciellt presenningen.
219
00:22:17,041 --> 00:22:22,791
Hon luktar gott.
Hon sa att jag verkade trevlig.
220
00:22:22,875 --> 00:22:28,666
Jag måste ha lurat henne på nåt sätt.
Frank, det är osannolikt
221
00:22:28,750 --> 00:22:35,375
att du skulle vara en så trevlig kille
utan att veta om det.
222
00:22:46,166 --> 00:22:51,916
Vill du följa med
och dricka en kopp te?
223
00:22:52,000 --> 00:22:55,500
Det kan jag väl göra.
224
00:22:57,083 --> 00:23:00,500
Jag skulle aldrig kunna vara otrogen.
225
00:23:00,583 --> 00:23:04,583
Vi ska prata konst, inte älska.
226
00:23:05,625 --> 00:23:09,625
Man kan kompromissa
och göra båda delar.
227
00:23:44,708 --> 00:23:47,958
Undrar inte din fru var du är?
228
00:23:48,041 --> 00:23:51,916
Det tror jag inte.
229
00:23:52,000 --> 00:23:56,833
Min fru? Har jag en fru?
Vad vuxet det låter!
230
00:23:56,916 --> 00:24:01,000
Vad skulle du helst vilja göra nu?
231
00:24:04,875 --> 00:24:08,875
Dricka te och prata.
232
00:24:14,708 --> 00:24:20,875
En del killar vill bara göra en sak
när de följer med hem.
233
00:24:20,958 --> 00:24:24,916
Vad fan ska jag säga?
Finns det såna idioter?
234
00:24:25,000 --> 00:24:31,625
Du är naturligtvis inte sån.
Du är gift, eller hur?
235
00:24:31,708 --> 00:24:36,416
-Vad heter du mer än Frank?
-Hur så?
236
00:24:36,500 --> 00:24:39,416
Martin Emanuel.
237
00:24:39,500 --> 00:24:45,041
Det låter som om
du skulle leva på 1800-talet.
238
00:24:45,125 --> 00:24:51,208
Jag heter Alice Sofia.
Jag tänkte byta till Alice ett tag.
239
00:24:51,291 --> 00:24:57,333
-Det är mer spännande än Sofia.
-Jag tycker att det är fint.
240
00:24:57,416 --> 00:25:03,083
Jag kan säga att det passar dig så bra,
men det blir krystat.
241
00:25:03,166 --> 00:25:08,166
Det passar dig så bra.
Vad fan skulle jag säga...?
242
00:25:18,000 --> 00:25:22,916
Blir inte din fru sur
när du är här hos mig?
243
00:25:23,000 --> 00:25:26,791
Det är ingen fara, vi pratar ju bara.
244
00:25:28,750 --> 00:25:32,125
Vad håller jag på med?!
245
00:25:32,208 --> 00:25:38,666
Men gode Gud vad hon är vacker!
Jag blir tokig när hon ser på mig.
246
00:25:38,750 --> 00:25:43,791
Varför släckte jag?!
Nu kan det vara vem som helst.
247
00:25:46,625 --> 00:25:48,875
Jag vill kunna se dig.
248
00:25:48,958 --> 00:25:51,416
Det var en miss.
249
00:26:01,458 --> 00:26:06,500
Vi kanske ska vänta lite.
Det är ingen brådska.
250
00:26:36,375 --> 00:26:41,041
[sång]
Hon är så söt när hon sover
251
00:26:41,125 --> 00:26:45,250
Själv har jag inte fått mig en blund
252
00:26:46,083 --> 00:26:50,750
Det är den bästa av gåvor
253
00:26:50,833 --> 00:26:55,000
Att kunna sova lugnt
254
00:27:29,666 --> 00:27:35,500
Det kan väl vara kul
att träffa den där Georg?
255
00:27:35,583 --> 00:27:39,208
Hon har gått på många nitar,
256
00:27:39,291 --> 00:27:43,666
men han verkar helt fantastisk.
257
00:27:46,208 --> 00:27:49,500
Man sprutar in metanol
258
00:27:49,583 --> 00:27:53,750
sen sprutar man in luft
med en kompressor
259
00:27:53,833 --> 00:28:00,083
och sen bränner man av med tändstiften.
Det ger makalös effekt!
260
00:28:01,375 --> 00:28:03,958
Är det du...?
261
00:28:04,041 --> 00:28:10,541
-Är du sjuk?
-Varför skulle jag vara sjuk?
262
00:28:10,625 --> 00:28:15,958
-Varför ligger du i sängen?
-Hur så?
263
00:28:16,041 --> 00:28:22,791
Vi ska ju gå på middag
hos Nenne och Frank i kväll.
264
00:28:22,875 --> 00:28:27,666
Jag har inte tid
med nån jävla parmiddag.
265
00:28:27,750 --> 00:28:31,500
Du ligger ju och tittar på TV.
266
00:28:31,583 --> 00:28:33,708
Du...!
267
00:28:33,791 --> 00:28:38,791
Ska du inte duscha?
Kan du inte snygga till dig lite?
268
00:28:38,875 --> 00:28:44,250
Rosie, jag väntar på
ett jävligt viktigt samtal.
269
00:28:44,333 --> 00:28:49,791
-Hur mår du? Vad åt du för nåt?
-Glass.
270
00:28:49,875 --> 00:28:55,666
Jag gör en artikel om mediaflödet.
Det ingår i mitt jobb att titta på TV.
271
00:28:56,291 --> 00:29:00,916
Jag kan inte analysera mediabruset
272
00:29:01,000 --> 00:29:05,375
om jag inte vet vad som visas i TV.
273
00:29:06,250 --> 00:29:08,625
Det ingår i mitt jobb, Rosie.
274
00:29:11,666 --> 00:29:15,416
Jag skulle ha struntat i lampan.
275
00:29:15,500 --> 00:29:18,333
Frank, du har varit otrogen!
276
00:29:18,416 --> 00:29:23,416
Du skulle kunna dö för det här!
277
00:29:23,500 --> 00:29:27,833
Jag kan inte dö nu.
Vi ska ha parmiddag i kväll.
278
00:29:27,916 --> 00:29:32,916
Nenne skulle bli galen om jag dog
när de äntligen ska komma.
279
00:29:34,208 --> 00:29:38,166
Så kan man ju inte säga?
280
00:29:42,208 --> 00:29:43,875
Gumman...
281
00:29:43,958 --> 00:29:45,750
[telefonen ringer]
282
00:29:46,791 --> 00:29:52,791
Ska du inte svara?
Du väntade ju ett viktigt samtal.
283
00:29:59,541 --> 00:30:06,541
-Georg.
-Jag har ringt dig många gånger!
284
00:30:06,625 --> 00:30:09,333
-Du ringer aldrig tillbaka!
-Du har ringt fel.
285
00:30:11,000 --> 00:30:17,583
Jag såg fram emot det här.
Jag är ju stolt över dig. Nej...!
286
00:30:20,666 --> 00:30:23,541
Nej...
287
00:30:30,833 --> 00:30:33,208
Hej! Georg.
288
00:30:33,291 --> 00:30:38,416
-Ledsen att vi blev sena.
-Nenne.
289
00:30:38,500 --> 00:30:44,875
Georg hade egentligen inte tid.
Han håller på med en artikel.
290
00:30:44,958 --> 00:30:47,500
Om mediabruset.
291
00:30:48,541 --> 00:30:53,041
Vilka bröst hon har!
Jag går fram och klämmer på dem.
292
00:30:53,125 --> 00:30:57,083
Nej, hela kvällen skulle bli förstörd.
293
00:30:59,666 --> 00:31:03,708
Jag skiljer på arbete och fritid.
294
00:31:03,791 --> 00:31:07,833
Jag tar aldrig med mig jobb hem.
295
00:31:07,916 --> 00:31:13,791
Det är typiskt
för den västerländska människan.
296
00:31:13,875 --> 00:31:19,041
Vad håller han på med?
Ska jag behöva lyssna på det här?
297
00:31:19,125 --> 00:31:23,208
Jämför med
de ursprungliga kulturerna.
298
00:31:23,291 --> 00:31:28,958
Invandrare driver serviceinrättningar.
De har en annan syn på arbete.
299
00:31:29,041 --> 00:31:33,250
[telefonen ringer]
En räddare i nöden!
300
00:31:37,708 --> 00:31:43,500
Hej, Frank. Det är Sofia.
Sofia från igår.
301
00:31:45,208 --> 00:31:48,041
Vi borde prata.
302
00:31:48,125 --> 00:31:52,416
Jag kan inte!
303
00:31:52,500 --> 00:31:59,500
-Hon kan inte ringa hem till mig!
-Jag vet inte hur du känner...
304
00:31:59,583 --> 00:32:05,541
Det är sånt som kan hända.
Ett blodkärl i hjärnan som brister.
305
00:32:05,625 --> 00:32:08,250
Eller en tumör.
306
00:32:08,333 --> 00:32:12,416
Det är knappast görligt
med tanke på klienten.
307
00:32:12,500 --> 00:32:18,708
-Jag tänkte att vi skulle...
-Det är oacceptabelt.
308
00:32:21,041 --> 00:32:27,166
-Han skiljer på arbete och fritid...
-Frank, avsluta nu!
309
00:32:27,250 --> 00:32:31,291
Ingen orsak. Hej.
310
00:32:31,375 --> 00:32:35,583
Hon ville ju prata med mig!
311
00:32:35,666 --> 00:32:41,958
Jag bara viftade bort henne.
Hon kanske älskar mig.
312
00:32:42,041 --> 00:32:47,583
-Tänk om hon tar livet av sig...
-Frank, svara Rosie!
313
00:32:48,625 --> 00:32:50,958
Vad då?
314
00:32:51,041 --> 00:32:58,000
Är det så hårt på juristlinjen att man
åker ut om man missar ett poäng?
315
00:33:00,791 --> 00:33:04,083
Inte riktigt.
316
00:33:04,166 --> 00:33:11,166
Jag blev erbjuden en tjänst
som chefredaktör, men jag sa nej.
317
00:33:11,250 --> 00:33:16,625
Jag vill syssla med nåt
som gör mig glad och lycklig
318
00:33:16,708 --> 00:33:23,583
och harmonisk som människa.
Jag träffade Lisa Söderberg...
319
00:33:23,666 --> 00:33:26,375
Tänk om hon tar livet av sig
320
00:33:26,458 --> 00:33:31,583
medan jag sitter här
och lyssnar på en mytoman!
321
00:33:31,666 --> 00:33:38,666
Då säger hon: "Såna som du
går inte att värdera i pengar."
322
00:33:44,041 --> 00:33:45,208
Hej, det är Frank.
323
00:33:54,916 --> 00:33:58,583
Du höll på med nån artikel...?
324
00:34:00,458 --> 00:34:03,833
Om mediabranschen...
325
00:34:07,833 --> 00:34:10,041
Ursäkta att jag säger det...
326
00:34:10,125 --> 00:34:15,875
Men du är en väldigt attraktiv kvinna.
327
00:34:15,958 --> 00:34:22,958
-Tack. Vilken tidning är det?
-Jag var tvungen att säga det.
328
00:34:23,041 --> 00:34:29,250
Otroligt attraktiv! Förlåt...
329
00:34:29,333 --> 00:34:31,916
Varför ber du om ursäkt?
330
00:34:32,000 --> 00:34:37,125
Det kanske kan missuppfattas.
331
00:34:37,208 --> 00:34:41,750
Otroligt, fantastiskt tilldragande!
332
00:34:41,833 --> 00:34:46,791
-Jag älskar att få komplimanger.
-Du förtjänar mer än så.
333
00:35:04,625 --> 00:35:08,708
Ska vi äta hemma hos dig,
eller ska vi gå ut?
334
00:35:11,458 --> 00:35:14,666
Gerhard kände till papperen.
335
00:35:15,625 --> 00:35:20,375
-Vem är Gerhard?
-Min yngsta kusin på fars sida.
336
00:35:20,458 --> 00:35:27,416
Han är gift.
Men hans äldre bror Ragnar är ogift.
337
00:35:27,500 --> 00:35:29,250
Jag förstår ingenting.
338
00:35:29,333 --> 00:35:34,916
Jag struntar i hur många kusiner
du har på din fars sida, gubbjävel.
339
00:35:35,000 --> 00:35:39,958
-Ska jag ta det från början?
-Nej, det är solklart.
340
00:35:40,041 --> 00:35:43,708
Tänk om jag skulle...
341
00:35:43,791 --> 00:35:47,125
Torkel, Alice och Sofia.
342
00:35:48,083 --> 00:35:51,500
Varför skulle jag göra det...?
För att se hur han reagerar.
343
00:35:51,583 --> 00:35:53,750
[det knackar på dörren]
344
00:35:54,750 --> 00:36:00,791
Det är hon! Vad gör hon här?
Hon älskar mig, förstås.
345
00:36:03,166 --> 00:36:06,916
Hon vill att vi ska rymma utomlands.
346
00:36:07,000 --> 00:36:14,000
Då sa min fru: "Finns det inget som
heter 'trolöshet mot huvudman'?"
347
00:36:16,083 --> 00:36:21,125
-Det kanske var dumt att jag kom?
-Nej.
348
00:36:21,208 --> 00:36:26,166
Jag kände att jag behövde prata.
Jag vet att du är gift.
349
00:36:26,250 --> 00:36:31,541
-Det är ingen fara.
-Vad menar du?
350
00:36:31,625 --> 00:36:35,166
Gift och gift...
351
00:36:35,250 --> 00:36:39,208
Fan, jag är gift!
Jag måste skilja mig.
352
00:36:39,291 --> 00:36:45,541
Hon och jag ska börja ett nytt liv.
Hur ska jag berätta det för Nenne?
353
00:36:45,625 --> 00:36:49,541
"Förresten,
vi kan inte vara gifta längre."
354
00:36:52,625 --> 00:36:59,625
Nej, hon kommer att bli för ledsen.
Jag kan låtsas dö i en olycka.
355
00:36:59,708 --> 00:37:05,125
Frank, du måste hälsa på Carl.
356
00:37:05,208 --> 00:37:09,333
-Det här är Frank Pihlgren.
-Carl Molinder.
357
00:37:09,416 --> 00:37:14,416
Tummen ljuger, lillfingret suger.
Undrar varför lillfingret suger...
358
00:37:15,750 --> 00:37:20,666
-Tummen ljuger, lillfingret suger.
-Kanske för att det rimmar.
359
00:37:20,750 --> 00:37:25,333
Oerhört duktig kille.
En av våra bästa.
360
00:37:39,333 --> 00:37:43,583
En kall vårkväll sökte han upp henne.
361
00:37:43,666 --> 00:37:49,375
Dragningskraften mellan dem
var alldeles för tyd...
362
00:37:49,458 --> 00:37:54,541
Vad fan håller jag på med?
Att skriva en roman, eller?
363
00:37:54,625 --> 00:37:58,541
Vi ska ju bara ha
en skön kväll tillsammans.
364
00:38:00,833 --> 00:38:05,833
Fredrik och jag spelar rollspel ihop.
365
00:38:08,916 --> 00:38:14,583
Han spelar i ett rockband
som är jättebra.
366
00:38:14,666 --> 00:38:19,458
Det är faktiskt jävligt bra.
367
00:38:19,541 --> 00:38:26,375
Vi spelar nåt slags rock,
fast ändå inte.
368
00:38:26,458 --> 00:38:31,708
Ingen annan har gjort nåt likadant.
369
00:38:31,791 --> 00:38:36,125
Det känns så jävla äkta.
370
00:38:36,208 --> 00:38:41,750
Sångaren har egen stil
och är otroligt skön på scen.
371
00:38:41,833 --> 00:38:47,958
När han sjunger "My eyes are
bleeding" så pekar han på ögonen.
372
00:38:48,041 --> 00:38:50,416
Det verkar jätteballt.
373
00:38:56,541 --> 00:39:00,375
Var är "Backyard Babies"?
374
00:39:04,500 --> 00:39:07,958
Jag har längtat efter dig.
375
00:39:13,333 --> 00:39:16,458
Han går snart.
376
00:39:19,125 --> 00:39:24,125
-Kan du stanna?
-En stund.
377
00:39:25,625 --> 00:39:28,541
[sång]
Din skugga stannar kvar
378
00:39:28,625 --> 00:39:32,291
När du ska gå
379
00:39:32,375 --> 00:39:37,541
-Du får ha lampan tänd.
-Den lever överallt...
380
00:39:37,625 --> 00:39:42,125
I varje vrå
381
00:39:42,208 --> 00:39:45,250
Örat minns din röst...
382
00:39:45,333 --> 00:39:50,916
-Vad fan säger du?
-Jag älskar henne!
383
00:39:51,000 --> 00:39:56,625
Du är ju gift.
För två veckor sen sa du nåt annat.
384
00:39:56,708 --> 00:40:02,416
Jag vet.
Men det var innan jag träffade Sofia.
385
00:40:02,500 --> 00:40:05,000
Hon har förändrat hela mitt liv.
386
00:40:05,083 --> 00:40:10,125
Allt jag har gjort har varit falskt.
387
00:40:10,208 --> 00:40:17,208
Jag ska bryta med allt,
för hon ser mig som den jag verkligen är.
388
00:40:17,291 --> 00:40:23,083
-Har Billgren ringt nu igen?
-Han kommer tydligen hit.
389
00:40:23,166 --> 00:40:25,708
Vad håller han på med?
390
00:40:25,791 --> 00:40:31,208
Tryckutjämnar. Han flyger
till New York två gånger i veckan.
391
00:40:31,291 --> 00:40:37,583
-Har du pratat med Nenne?
-Med Nenne?
392
00:40:51,708 --> 00:40:55,708
-Kul att du tog med Robin.
-Det är min söndag.
393
00:40:55,791 --> 00:41:00,125
Han ville träffa dig.
394
00:41:00,208 --> 00:41:07,083
-Vi tänkte göra nåt roligt i dag.
-Hej, Robin!
395
00:41:07,166 --> 00:41:14,166
Vi kunde inte vara hos pappa.
Det var så stökigt.
396
00:41:21,208 --> 00:41:25,000
-Pappa, vad ska vi göra?
-Ingenting.
397
00:41:25,083 --> 00:41:30,333
-Det finns inget att göra här.
-Nej.
398
00:41:30,416 --> 00:41:37,333
-Varför finns det inga leksaker?
-Det bor inga barn här.
399
00:41:37,916 --> 00:41:42,708
-Varför bor det inga barn här?
-Sluta nu.
400
00:41:45,458 --> 00:41:50,958
-Vi kanske ska...
-Hur länge har farfar varit död?
401
00:41:51,041 --> 00:41:55,208
-Länge.
-Flera tusen år?
402
00:41:55,291 --> 00:42:00,291
-Rör inte den där.
-Ska vi hitta på nåt?
403
00:42:00,375 --> 00:42:07,250
-Ska vi göra en rolig utflykt?
-Utflykt?
404
00:42:07,333 --> 00:42:10,416
Han är söt.
405
00:42:10,500 --> 00:42:15,333
Det är nåt rörande över honom.
406
00:42:15,416 --> 00:42:20,375
Han är vuxen,
men samtidigt som en liten pojke.
407
00:42:20,458 --> 00:42:25,291
-Alltså Frank...
-Säg inte att han är gift!
408
00:42:27,333 --> 00:42:31,291
-Har han inte berättat det?
-Det är klart att han har.
409
00:42:33,625 --> 00:42:40,041
-Det var det första han sa.
-Han är väldigt gift.
410
00:42:40,875 --> 00:42:45,916
De har byggt
på sitt förhållande länge.
411
00:42:46,000 --> 00:42:51,041
Det är bra.
Då vet jag var jag har honom.
412
00:42:51,125 --> 00:42:55,041
Så kan man också se det.
413
00:42:55,125 --> 00:43:00,375
Du borde inte ha relationer
med gifta killar.
414
00:43:00,458 --> 00:43:05,708
Unnar du mig inte
att bli förförd och bortskämd?
415
00:43:12,750 --> 00:43:18,208
-Vi får vänta till i kväll.
-Jag vill inte vänta.
416
00:43:18,291 --> 00:43:24,666
-Men Robin...
-Vi kan gå in i badrummet.
417
00:43:25,708 --> 00:43:30,583
Vad ska ni göra i badrummet?
418
00:43:30,666 --> 00:43:36,541
Jag tar fram papper och penna,
så kan du måla.
419
00:43:44,500 --> 00:43:50,333
Vad gör ni där inne?
Vad håller ni på med?!
420
00:43:51,000 --> 00:43:54,791
Vi kommer, Robin.
421
00:43:54,875 --> 00:43:58,041
Vi skulle göra en utflykt!
422
00:44:00,583 --> 00:44:06,375
Fick inte du låna pennor?
Du skulle ju rita.
423
00:44:11,958 --> 00:44:14,583
Vad duktig du är.
424
00:44:14,666 --> 00:44:18,833
Synd att jag inte har kritor också.
425
00:44:19,583 --> 00:44:23,541
Har du ingen videofilm
han kan titta på?
426
00:44:27,208 --> 00:44:29,666
Bara workout-videor.
427
00:44:29,750 --> 00:44:35,791
Sätt på den. Han gillar
all färgglad skit som rör sig.
428
00:44:35,875 --> 00:44:41,416
-Det går inte, han är bara sex år.
-Då ringer vi nån.
429
00:44:41,500 --> 00:44:46,375
Vi bjuder hit nån, och smiter ifrån.
430
00:44:46,458 --> 00:44:49,625
Nej, det går inte!
431
00:44:49,708 --> 00:44:50,958
[telefonen ringer]
432
00:44:51,041 --> 00:44:55,708
Varför försaka
En enda liten hemlig kyss...
433
00:44:58,916 --> 00:45:03,916
Hallå, det är Nenne. Hej!
434
00:45:04,000 --> 00:45:08,458
Nej, vi har inget särskilt för oss.
435
00:45:11,583 --> 00:45:16,708
Fika? Det vore trevligt.
436
00:45:16,791 --> 00:45:20,000
När då? Med en gång?
437
00:45:29,583 --> 00:45:34,250
-Jag vet inte om Frank ska ha kaffe.
-Pappa...
438
00:45:34,333 --> 00:45:38,916
-Hur länge är man död?
-Han ska ha mycket mjölk.
439
00:45:39,000 --> 00:45:42,500
-Du har haft magsår.
-Pappa...!
440
00:45:42,583 --> 00:45:46,750
-Vad då hur länge?
-Hur länge?
441
00:45:46,833 --> 00:45:52,041
När man är död,
så är man död - jämt.
442
00:45:52,125 --> 00:45:57,583
-Om tusen år också?
-Hela tiden.
443
00:46:01,333 --> 00:46:06,500
-Är man fortfarande död då?
-Man är död hela tiden.
444
00:46:06,583 --> 00:46:12,916
-Om flera miljoner år också?
-Ja. - Ursäkta mig.
445
00:46:16,166 --> 00:46:22,833
Vi har en granne som...
De är totalt ogenerade.
446
00:46:22,916 --> 00:46:26,458
Ta det från början.
447
00:46:26,541 --> 00:46:30,750
-Vi hör från lägenheten ovanför...
-Förlåt.
448
00:46:31,541 --> 00:46:34,958
Rosie, kan du hjälpa mig
med en sak?
449
00:46:43,083 --> 00:46:45,625
Vad är det ni hör?
450
00:46:48,291 --> 00:46:53,208
-Det är en farbror som...
-Frank!
451
00:46:53,291 --> 00:46:57,375
...gör en massa tokiga saker.
452
00:47:01,708 --> 00:47:05,708
[stön från sängkammaren]
453
00:47:08,500 --> 00:47:14,625
Man lever kort tid om man tänker på
hur länge man ska vara död.
454
00:47:17,250 --> 00:47:20,000
Det stämmer.
455
00:47:39,500 --> 00:47:45,416
-Ska du jobba? Det är ju lördag.
-Jag var ju ledig igår.
456
00:47:48,250 --> 00:47:52,416
Jag är lika ledsen som du.
457
00:47:53,583 --> 00:47:58,541
-Tänk om jag sa vad jag ska göra...
-Blir du borta hela helgen?
458
00:47:58,625 --> 00:48:00,000
Nej.
459
00:48:00,083 --> 00:48:04,541
Kan jag vara borta hela helgen?
460
00:48:04,625 --> 00:48:08,583
Vi offrar den här helgen.
461
00:48:08,666 --> 00:48:15,208
Vi åker ut till Peders lantställe
så att vi kan jobba i lugn och ro.
462
00:48:16,250 --> 00:48:21,291
Jag är också jätteledsen.
Puss, puss. Hej.
463
00:48:24,166 --> 00:48:28,375
Djur tänder på konstiga grejer.
464
00:48:28,458 --> 00:48:33,166
Babianernas skära stjärtar
är en sexuell grej.
465
00:48:33,250 --> 00:48:37,416
Det är inte samma sak.
466
00:48:37,500 --> 00:48:42,458
Men det är intressant
vad djur tänder på.
467
00:48:42,541 --> 00:48:46,333
Hur honan lockar till sig hanen.
468
00:48:46,416 --> 00:48:51,375
Jag gillar inte när hon säger "hane".
Det låter så djuriskt.
469
00:48:51,458 --> 00:48:56,083
Jag såg ett TV-program
om skalbaggar.
470
00:48:56,166 --> 00:49:02,208
Honan tänder på
att hanen har jättestor gadd.
471
00:49:02,291 --> 00:49:09,291
Tänk om du hade en stor gadd
som hängde i stjärten
472
00:49:09,375 --> 00:49:16,083
som jag blev attraherad av.
En riktig kalasgadd!
473
00:49:16,166 --> 00:49:21,750
-"Honom vill jag ha."
-Det skulle nog kännas primitivt.
474
00:49:23,791 --> 00:49:28,166
Jag gillar när det är primitivt...
475
00:49:38,458 --> 00:49:44,041
Tänk om Nenne såg mig nu.
Äsch, hon kanske har tagit hem tre negrer.
476
00:49:47,166 --> 00:49:49,708
Frank!
477
00:49:53,750 --> 00:49:59,208
-Vad tänker du på?
-Att jag tycker mycket om dig.
478
00:50:35,666 --> 00:50:40,916
Tänk om jag var döv
och skrek så här hela tiden...
479
00:50:42,458 --> 00:50:45,958
...skulle du ändå tycka om mig?
480
00:50:50,666 --> 00:50:55,166
Kan vi inte bara ha söndag i sängen?
481
00:51:01,208 --> 00:51:05,416
Gud vad jag blev sugen
på croissanter!
482
00:51:12,958 --> 00:51:16,125
Frank! Hej!
483
00:51:17,541 --> 00:51:22,166
-Vad gör du här?
-Det kan man fråga sig.
484
00:51:22,250 --> 00:51:25,833
Inget speciellt. Lite jobb...
485
00:51:25,916 --> 00:51:30,000
-Vad har du köpt?
-Bullar.
486
00:51:30,083 --> 00:51:34,250
-Är det de där goda...?
-Nej, det är vanliga bullar.
487
00:51:34,333 --> 00:51:40,041
Varför ljuger jag om det?
Frank, gå härifrån!
488
00:51:48,458 --> 00:51:51,125
Är det min tur nu?
489
00:51:53,875 --> 00:51:58,375
Jag visste det! Frank är otrogen.
490
00:51:58,458 --> 00:52:00,750
Lugna dig.
491
00:52:00,833 --> 00:52:05,583
Det är den sista person
jag trodde skulle vara det!
492
00:52:06,291 --> 00:52:12,583
-Ta det lugnt.
-Hur ska jag berätta det för Nenne?
493
00:52:12,666 --> 00:52:17,458
"Din man är otrogen."
- "Berätta mer. Vill du ha kaffe?"
494
00:52:17,541 --> 00:52:20,875
Du vet det inte.
495
00:52:20,958 --> 00:52:27,666
-Jag hörde när han talade i telefon.
-Får jag försöka nu?
496
00:52:27,750 --> 00:52:33,208
Jag ska få hela melodin att spela.
497
00:52:33,291 --> 00:52:38,958
-Jävla skitsnurra.
-Det är ju min!
498
00:52:39,041 --> 00:52:45,125
Han hade nåt att dölja.
Jag måste prata med Nenne.
499
00:52:45,208 --> 00:52:49,833
-Rosie, tänk om du har fel.
-Jag har inte fel.
500
00:52:49,916 --> 00:52:56,250
Hur kan du vara så säker på det?
Du har inte sett honom med nån.
501
00:52:56,333 --> 00:52:59,541
Georg...
502
00:52:59,625 --> 00:53:05,500
Kan vi inte göra nåt annat i dag?
Nåt som andra vuxna gör.
503
00:53:05,583 --> 00:53:11,375
Gå på museum...
Nåt som Robin tycker är kul.
504
00:53:13,041 --> 00:53:14,333
Varför det?
505
00:53:14,416 --> 00:53:20,125
Att ni tar ansvar för de brister som
medfört besvär för min huvudman...
506
00:53:22,625 --> 00:53:29,083
Tänk om Nenne misstänker nåt?
Det är klart att hon gör.
507
00:53:30,125 --> 00:53:33,791
Jag ljuger och bedrar!
508
00:53:33,875 --> 00:53:37,708
Jag kanske tappar kontrollen
och börjar knarka.
509
00:53:37,791 --> 00:53:42,458
Jag kanske tappar omdömet
och kastar portföljen
510
00:53:42,541 --> 00:53:45,083
med alla kontrakt i vattnet.
511
00:53:45,166 --> 00:53:51,500
-Varför skulle jag göra det?
-Har du slängt kontrakten?!
512
00:53:51,583 --> 00:53:56,000
Menar du allvar, Frank?
Ta fram kontrakten!
513
00:53:58,000 --> 00:54:03,041
Du får dyka efter dem.
Kryp in i öppna spisen som straff!
514
00:54:03,125 --> 00:54:08,708
Jag vet, det vore vansinnigt.
När ska jag bli vuxen?
515
00:54:08,791 --> 00:54:15,458
Säljaren såg ut som en massmördare
som rymt från ett mentalsjukhus.
516
00:54:15,541 --> 00:54:22,541
Det brukar inte synas på dem.
Massmördare ser helt normala ut.
517
00:54:22,625 --> 00:54:28,958
-Han såg ut som en massmördare.
-Man kan inte se det på dem.
518
00:54:29,041 --> 00:54:34,541
De ser oftast helt normala ut.
Det syns inte på dem.
519
00:54:35,166 --> 00:54:39,666
Det kan vara vem som helst.
Tänker du aldrig på det?
520
00:54:39,750 --> 00:54:45,291
-Det kan vara ens partner.
-Frank? Du är inte klok.
521
00:54:49,791 --> 00:54:55,375
Jag har bara en timma på mig.
522
00:54:55,458 --> 00:54:59,541
Hur lång tid tar ett samlag?
Tjugo minuter räcker.
523
00:54:59,625 --> 00:55:06,416
Klä på sig, tio minuters promenad.
Max tio minuter till förspel.
524
00:55:11,625 --> 00:55:13,708
Jag tänkte berätta en sak...
525
00:55:19,833 --> 00:55:25,333
I USA har de riktiga massmördare.
526
00:55:26,333 --> 00:55:31,708
-Det finns det här också.
-Inte lika specialiserade.
527
00:55:31,791 --> 00:55:35,541
Amerikanska massmördare
är specialiserade på
528
00:55:35,625 --> 00:55:39,833
prostituerade, svarta och studenter.
529
00:55:40,541 --> 00:55:45,416
Här i Sverige mördar de
vem som helst.
530
00:55:46,333 --> 00:55:52,750
Varför mördar de specialiserade?
Våra mördar ju bara på måfå.
531
00:55:53,666 --> 00:55:58,125
-De har väl nåt speciellt fel.
-Vad då speciellt?
532
00:55:58,208 --> 00:56:04,000
-De har en speciell störning.
-Det har alla massmördare.
533
00:56:04,083 --> 00:56:09,333
De har väl en speciell,
speciell störning.
534
00:56:12,625 --> 00:56:18,875
Tänk om Nenne skulle komma nu,
som bara av en tillfällighet.
535
00:56:18,958 --> 00:56:25,583
Hon kanske jobbar som elavläsare
i hemlighet. Liten risk, men ändå.
536
00:56:25,666 --> 00:56:31,875
Det är en sak
jag vill prata med dig om.
537
00:56:31,958 --> 00:56:38,500
Om du kände nån
som du misstänkte var otrogen
538
00:56:38,583 --> 00:56:45,000
skulle du prata
med den personen då?
539
00:56:47,833 --> 00:56:50,333
Jag vet faktiskt inte.
540
00:56:50,416 --> 00:56:54,041
[dörrklockan ringer]
Jag tar kunden.
541
00:57:04,458 --> 00:57:11,166
Ska det här kallas konst?
Det ser ut som dödens väntrum.
542
00:57:11,250 --> 00:57:16,291
Var inte så fördomsfull.
Det är vanliga sjukhussängar.
543
00:57:16,375 --> 00:57:21,208
Jaså? Jag undrade just vad det var.
544
00:57:21,291 --> 00:57:24,041
Folk var lyriska på vernissagen.
545
00:57:24,125 --> 00:57:28,791
Påstå inte att folk köper sånt här.
546
00:57:28,875 --> 00:57:34,208
Det är likadant med de broderade
incest- och misshandels...
547
00:57:34,291 --> 00:57:36,833
Det var den bästa utställning
jag har haft på länge.
548
00:57:36,916 --> 00:57:39,750
[telefonen ringer]
549
00:57:43,125 --> 00:57:46,708
Hallå? Hej, älskling.
550
00:57:46,791 --> 00:57:49,250
Hur går det?
551
00:57:49,333 --> 00:57:54,416
Jag är i Göteborg nu
och ska på ett möte.
552
00:57:54,500 --> 00:58:01,500
-Sover du över där i natt?
-Ja, jag kommer hem i morgon kväll.
553
00:58:02,458 --> 00:58:06,791
-Är du i Göteborg?
-Jag ska träffa Sofia.
554
00:58:06,875 --> 00:58:10,583
Herregud! Frank...!
555
00:58:10,666 --> 00:58:17,625
Hon har aldrig kollat mina resor.
Det är klart att hon misstänker nåt.
556
00:58:17,708 --> 00:58:21,416
Så kan du inte hålla på.
557
00:58:21,500 --> 00:58:24,875
Vad ska jag göra?!
558
00:58:24,958 --> 00:58:31,083
Jag kanske ska lägga in mig här.
Nån japan kanske köper mig.
559
00:58:31,166 --> 00:58:34,875
Vi hörde att du hade blivit inlagd.
560
00:58:34,958 --> 00:58:37,833
När är du tillbaka?
561
00:58:37,916 --> 00:58:42,875
Har du temp? Utställning?
562
00:58:42,958 --> 00:58:48,541
Klantarsel!
Du kan inte hålla på så där.
563
00:58:48,625 --> 00:58:55,166
Du kan inte ta såna risker
och ljuga på det viset.
564
00:58:55,250 --> 00:58:59,750
Nenne, ska vi gå ut i kväll?
565
00:58:59,833 --> 00:59:05,083
Georg är också borta.
Han är på ett författarkollegium.
566
00:59:05,166 --> 00:59:09,166
Jag orkar faktiskt inte.
567
00:59:09,250 --> 00:59:13,500
Tänk om nån ser dig.
568
00:59:13,583 --> 00:59:19,375
Vem skulle det vara?
Vi ska gå på världens minsta krog
569
00:59:19,458 --> 00:59:25,166
på en liten tvärgata.
Vem skulle komma förbi där?
570
00:59:42,833 --> 00:59:46,000
Jag måste prata med dig.
571
00:59:46,750 --> 00:59:50,708
Visa mig lite känslig,
så som tjejer gillar.
572
00:59:50,791 --> 00:59:55,958
-Vad härligt det är med barn.
-Ja.
573
00:59:58,708 --> 01:00:03,500
Min syster har en liten unge på två år
574
01:00:03,583 --> 01:00:08,791
som jag sitter barnvakt åt ibland.
Hon är jättesöt!
575
01:00:08,875 --> 01:00:15,125
Fast jag kan få
såna där konstiga idéer...
576
01:00:15,208 --> 01:00:18,291
Tänk om jag tappar henne med flit.
577
01:00:18,375 --> 01:00:23,000
Eller kastar ut henne genom fönstret.
578
01:00:23,083 --> 01:00:29,375
-Det är lustigt att man tänker så.
-Tänker du så?
579
01:00:29,458 --> 01:00:33,541
-Det gör väl du också?
-Nej.
580
01:00:33,625 --> 01:00:38,625
Det är sånt man tänker,
men aldrig skulle göra.
581
01:00:53,916 --> 01:00:56,500
Man ser på klockan och tänker:
582
01:00:56,583 --> 01:01:02,208
"Jag måste hinna uppför trappan
innan den slår åtta, annars dör jag!"
583
01:01:02,291 --> 01:01:06,208
Jag trodde att jag var ensam om
att tänka på sånt.
584
01:01:06,291 --> 01:01:13,291
Alla tänker på sånt,
men ingen vågar prata om det.
585
01:01:13,375 --> 01:01:18,916
Precis som att alla går omkring
och tänker på sex.
586
01:01:19,000 --> 01:01:20,333
Va?
587
01:01:41,291 --> 01:01:44,958
Du ska alltid vara så vuxen!
588
01:01:45,041 --> 01:01:50,541
-Det är klart att du gör.
-Ibland, det kan jag erkänna.
589
01:01:50,625 --> 01:01:57,000
När jag möter en kille tänker jag:
"Möjlig eller inte möjlig."
590
01:01:57,791 --> 01:02:02,416
-Vad då?
-Att ligga med.
591
01:02:02,500 --> 01:02:06,583
Jag trodde att alla tänkte så.
592
01:02:06,666 --> 01:02:11,541
Okej, visst tänker jag så ibland.
593
01:02:11,625 --> 01:02:16,791
-Ibland? Din tur...
-Vad då?
594
01:02:40,875 --> 01:02:45,416
Jag brukar tänka
att jag får välja en i rulltrappan
595
01:02:45,500 --> 01:02:49,541
som jag får ligga med.
596
01:02:49,625 --> 01:02:54,125
Det kanske är en halvfräsch tjej i början
597
01:02:54,208 --> 01:02:59,083
men det kan komma
en ännu snyggare längre upp.
598
01:02:59,166 --> 01:03:03,500
Man står där och väntar.
Först på slutet
599
01:03:03,583 --> 01:03:10,291
kommer det en ful, tjock kärring,
och då måste man ta henne!
600
01:03:20,208 --> 01:03:22,833
Hej!
601
01:03:22,916 --> 01:03:29,458
Jag vill prata med dig om en sak.
Det är ganska viktigt.
602
01:03:29,541 --> 01:03:35,875
Jag ska just gå och lägga mig.
Vi pratar om det i morgon.
603
01:03:35,958 --> 01:03:40,125
-Men det går fort.
-Jag är trött.
604
01:03:40,208 --> 01:03:45,958
-Det är viktigt.
-Respektera vad jag säger!
605
01:03:46,041 --> 01:03:49,416
Javisst, men det är...
606
01:04:00,583 --> 01:04:04,375
Vi kan inte ha det så här.
607
01:04:06,750 --> 01:04:08,458
Vad ville hon?
608
01:04:10,625 --> 01:04:15,333
Hon misstänker nåt.
Varför skulle hon annars komma hit?
609
01:04:17,500 --> 01:04:20,458
Jag vet inte.
610
01:04:25,750 --> 01:04:30,041
Men det är inget
att bli neurotisk över.
611
01:04:30,125 --> 01:04:33,791
Du skulle ju prata med henne!
612
01:04:33,875 --> 01:04:38,791
Du sa att jag inte skulle säga nåt.
613
01:04:38,875 --> 01:04:43,583
Hon blir nog mer förbannad
på dig än på mig.
614
01:04:45,250 --> 01:04:51,958
Får jag fråga en sak?
Varför tycker du om just mig?
615
01:04:52,041 --> 01:04:56,166
Varför inte lika gärna nån annan?
616
01:04:56,250 --> 01:05:01,250
För det första är du vacker...
617
01:05:01,333 --> 01:05:06,625
-Är du bara ute efter min kropp?
-Nej, nej!
618
01:05:06,708 --> 01:05:10,708
Jag vill att du ska
vara ute efter min kropp.
619
01:05:13,625 --> 01:05:18,791
-Lät det konstigt?
-Ja. Lite.
620
01:05:26,250 --> 01:05:31,250
Du... Det är du som är gift.
621
01:05:36,125 --> 01:05:39,125
Har du tänkt på det?
622
01:05:40,958 --> 01:05:44,791
Jag har aldrig anklagat dig.
623
01:05:48,166 --> 01:05:51,791
Det är bara det att jag...
624
01:05:52,875 --> 01:05:58,583
-Jag längtar så mycket!
-Du längtar...
625
01:05:58,666 --> 01:06:02,583
Tror du inte att jag längtar?
626
01:06:02,666 --> 01:06:09,166
Jag har väl också...
Allt hänger väl inte på mig?
627
01:06:09,250 --> 01:06:15,416
Det är ju vi. Vi måste bo nånstans,
vi måste ha en lägenhet.
628
01:06:15,500 --> 01:06:22,000
-Men alla pengar du har ärvt...
-Jag kommer inte åt dem.
629
01:06:25,083 --> 01:06:31,541
Förvaltaren dog ju också.
Det är skittrassligt just nu.
630
01:06:35,250 --> 01:06:41,500
Du förstår väl att jag blir svartsjuk
när du är med Rosie?
631
01:06:44,250 --> 01:06:49,666
Det var så förnedrande
när vi fikade hos er och ni gick ut!
632
01:06:49,750 --> 01:06:54,541
Jag visste inte
att hon skulle ringa till er.
633
01:06:54,625 --> 01:07:00,083
Jag kunde inte säga till Rosie:
"Nej, vi kan inte knulla."
634
01:07:00,166 --> 01:07:06,666
"Nenne och jag har ett förhållande.
Vi älskar varann."
635
01:07:07,583 --> 01:07:14,500
Det kändes förnedrande,
oavsett vems felet var.
636
01:07:14,583 --> 01:07:19,041
-Sitta där och höra hur ni...
-Hördes det?
637
01:07:19,125 --> 01:07:25,708
-Det är klart att det hördes!
-Frank och du knullar väl också?
638
01:07:25,791 --> 01:07:30,833
-Nej, han är ointresserad av sex.
-Jag skiter i honom.
639
01:07:30,916 --> 01:07:35,791
Jag skiter fullständigt i Frank.
640
01:07:35,875 --> 01:07:39,666
Du förstår väl att jag är ledsen?
641
01:07:40,833 --> 01:07:44,125
Kan du inte trösta mig?
642
01:07:48,875 --> 01:07:50,833
Javisst.
643
01:08:03,458 --> 01:08:06,791
Tack för hjälpen.
644
01:08:06,875 --> 01:08:12,500
Säg till om du behöver mer hjälp.
Han är hemskt gullig.
645
01:08:13,791 --> 01:08:18,666
Han är jättelycklig för
att ni ska gå på Skansen.
646
01:08:18,750 --> 01:08:24,583
-Säg till om du behöver hjälp.
-Vi hör av oss.
647
01:08:43,750 --> 01:08:47,958
Ska du ha en bit kaka, Frank?
648
01:08:48,041 --> 01:08:50,916
Nej tack, jag nöjer mig med kaffe.
649
01:08:51,000 --> 01:08:54,833
Klokt beslut.
Det är apelsinskal på kakan.
650
01:08:54,916 --> 01:08:59,291
Det är skräp, som man ska slänga.
651
01:08:59,375 --> 01:09:03,291
Vi lever trots allt i moderna tider!
652
01:09:07,333 --> 01:09:12,833
-Vad ska vi prata om i dag?
-Har nån sett "Fucking Åmål"?
653
01:09:14,041 --> 01:09:18,166
Jag går sällan på bio.
654
01:09:18,250 --> 01:09:22,458
Jag vill inte gå ensam.
Min fru är inte intresserad.
655
01:09:23,125 --> 01:09:26,416
Jag går alltid ensam.
656
01:09:26,500 --> 01:09:33,166
Det är pinsamt om filmen är dålig
när man har tagit med sig nån.
657
01:09:34,166 --> 01:09:38,833
Man tycker att det är ens eget fel.
658
01:09:38,916 --> 01:09:43,416
Som om man själv
hade skrivit manus och regisserat!
659
01:09:44,666 --> 01:09:46,958
Så är det verkligen.
660
01:09:47,041 --> 01:09:52,791
Det är märkligt
hur tankarna skenar i väg.
661
01:09:52,875 --> 01:09:58,291
Man tänker så mycket märkliga saker
man inte pratar om.
662
01:10:02,791 --> 01:10:06,750
Tänker ni så här
när ni åker rulltrappa...?
663
01:10:09,500 --> 01:10:14,500
Pappa, vet du vad jag hoppas?
664
01:10:14,583 --> 01:10:20,416
Att vi dör samtidigt,
och att du blir jättegammal.
665
01:10:22,875 --> 01:10:29,625
-Hur gammal ska jag bli?
-Minst hundra år.
666
01:10:32,541 --> 01:10:35,291
Varför det?
667
01:10:35,375 --> 01:10:41,541
Då kan vi dö samtidigt,
så behöver ingen bli ledsen.
668
01:10:55,041 --> 01:10:58,833
Jag förstod inte riktigt...
669
01:10:59,708 --> 01:11:05,500
-Skulle du ligga med alla?
-Nej...alltså...
670
01:11:09,041 --> 01:11:13,458
-Ni kanske inte känner igen er?
-Nu är kaffepausen slut.
671
01:11:48,250 --> 01:11:53,875
Hej. Jag tänkte precis på dig.
672
01:11:53,958 --> 01:11:57,833
Vi måste prata om en sak.
673
01:12:01,916 --> 01:12:06,500
-Spelet är över.
-Välkomna. Vill ni äta?
674
01:12:06,583 --> 01:12:12,041
-Ja.
-Naturligtvis vet hon allt.
675
01:12:16,333 --> 01:12:21,500
Hej! Ska ni äta?
676
01:12:22,875 --> 01:12:24,958
Ja.
677
01:12:50,333 --> 01:12:53,916
-Så ni...?
-Ja.
678
01:12:56,875 --> 01:13:01,375
-Vad då?
-Va?
679
01:13:01,458 --> 01:13:08,458
-Du sa "ja".
-Det var ingenting.
680
01:13:10,791 --> 01:13:16,500
-Dolmarna är...
-Det där är faktiskt...
681
01:13:16,583 --> 01:13:20,916
Det där är faktiskt väldigt roligt.
682
01:13:21,000 --> 01:13:24,458
Det var Karl XII
som lärde turkarna det.
683
01:13:27,750 --> 01:13:31,083
Han tog dit dem.
684
01:13:32,625 --> 01:13:36,125
-Kåldolmarna.
-Det visste inte jag.
685
01:13:41,166 --> 01:13:44,208
Det var väl tvärtom?
686
01:13:44,291 --> 01:13:48,541
Det var väl turkarna som tog hit dem
687
01:13:48,625 --> 01:13:52,500
via Karl XII?
688
01:13:55,416 --> 01:13:58,416
Ursäkta mig...
689
01:14:04,375 --> 01:14:08,416
Jag måste också gå på toaletten.
690
01:14:12,958 --> 01:14:15,791
Vad fan gör ni här?
691
01:14:15,875 --> 01:14:22,000
Vi var hungriga.
Vad fan gör ni här?
692
01:14:22,083 --> 01:14:29,083
-Jag klarar inte av sånt här!
-Lugna ner dig.
693
01:14:32,125 --> 01:14:36,291
Vem är hon som du ligger med?
694
01:14:40,333 --> 01:14:46,500
Vem hon är...?
Det spelar väl ingen roll.
695
01:15:04,083 --> 01:15:07,375
Rosie, säg inget till Nenne!
696
01:15:07,458 --> 01:15:11,541
Hon skulle inte förstå.
697
01:15:12,583 --> 01:15:15,958
Varför tror du det?
698
01:15:19,708 --> 01:15:24,125
-Ursäkta!
-Visst.
699
01:15:29,791 --> 01:15:34,375
Det är Frank. Rosie jävlas med mig.
700
01:15:35,833 --> 01:15:40,833
Om det är så,
måste du prata med Nenne.
701
01:15:42,875 --> 01:15:49,875
Det är bättre att hon hör det av dig.
Då har du själv valt att berätta.
702
01:15:55,916 --> 01:16:00,041
Jag är på väg till ett viktigt möte.
703
01:16:00,125 --> 01:16:05,333
Vad då? Frank?
Nej, för fan. Lugna ner dig.
704
01:16:09,333 --> 01:16:15,791
-Pappa, titta!
-Jag måste bara ringa ett samtal.
705
01:16:19,166 --> 01:16:22,375
Hej, älskling. Det var synd.
706
01:16:23,333 --> 01:16:27,666
Jag måste prata med Sofia först.
707
01:16:27,750 --> 01:16:33,541
Det är logiskt.
Det är som när man ska flytta.
708
01:16:33,625 --> 01:16:39,500
Först köper man en ny lägenhet,
sen säljer man den gamla.
709
01:16:39,583 --> 01:16:44,458
Du pratar om din fru,
inte en trea på Odengatan.
710
01:16:44,541 --> 01:16:48,625
Det är en fyra på Stora Nygatan.
711
01:16:48,708 --> 01:16:52,125
Jag vet en femma på Folkungagatan.
712
01:16:54,500 --> 01:16:57,583
Rosie.
713
01:16:57,666 --> 01:17:00,208
Frank?
714
01:17:01,958 --> 01:17:05,500
Snälla pappa, bara en gång till!
715
01:17:12,625 --> 01:17:16,583
Ska det här vara nåt märkvärdigt...?
716
01:17:22,416 --> 01:17:24,833
[telefonen ringer]
717
01:17:30,666 --> 01:17:33,250
Hallå...
718
01:17:35,375 --> 01:17:37,666
Förlåt...
719
01:17:41,916 --> 01:17:46,916
Vi testade bara en grej.
720
01:17:47,000 --> 01:17:50,250
Han är hos mig i dag.
721
01:17:50,333 --> 01:17:55,041
Men han ska ha barnvakt sen.
Jag måste jobba.
722
01:17:57,000 --> 01:18:01,083
Va? Nej, vad då?
723
01:18:01,166 --> 01:18:05,208
-Pappa, kom nu!
-Hotade han dig?
724
01:18:06,166 --> 01:18:10,000
Nej, jag bara sa ifrån på skarpen.
725
01:18:14,375 --> 01:18:19,375
Det här går inte. Jag måste göra nåt.
726
01:18:30,708 --> 01:18:35,791
Vi har fått svar från hovrätten
för västra Sverige angående...
727
01:18:35,875 --> 01:18:42,083
Jag måste fria till henne genast.
Vi måste åka på bröllopsresa.
728
01:18:42,166 --> 01:18:45,041
Frankrike, Italien...
729
01:18:45,125 --> 01:18:50,833
Hon kommer att vara underbar
i ärmlös klänning och sjalett!
730
01:18:50,916 --> 01:18:56,416
Varför ska hon ha sjalett?
Det har ingen nuförtiden.
731
01:18:56,500 --> 01:19:01,083
Varför ska allt se ut som
i mina föräldrars fotoalbum?
732
01:19:01,166 --> 01:19:05,583
Det är väl min bild av lycka,
nån skada från barndomen.
733
01:19:25,000 --> 01:19:31,166
Frank, du är alldeles underbar!
Tänk att det finns såna som du.
734
01:20:18,791 --> 01:20:21,916
Eller vad säger du, Frank?
735
01:20:27,791 --> 01:20:29,875
Hallå?
736
01:20:38,208 --> 01:20:39,625
Var är Robin?
737
01:20:39,708 --> 01:20:46,500
Vi gick förbi Rosies affär.
Hon ville gå och fika med honom.
738
01:20:47,416 --> 01:20:50,000
Jag tyckte att det var bra.
739
01:20:50,666 --> 01:20:55,250
-Vad då?
-Att vi kan talas vid utan honom.
740
01:20:55,833 --> 01:21:01,333
Javisst. Så han är i affären?
741
01:21:03,833 --> 01:21:06,583
Har du tid med mig en stund?
742
01:21:12,041 --> 01:21:13,708
Hej!
743
01:21:13,791 --> 01:21:20,791
-Vad ska vi hitta på i dag?
-Rosor.
744
01:21:20,875 --> 01:21:25,833
-Vad tyckte hon om tulpanerna?
-Det var jättebra.
745
01:21:28,000 --> 01:21:34,166
-Var är barnvakten?
-Jag vet inte.
746
01:21:34,250 --> 01:21:37,916
-Hon sa att hon skulle komma.
-Kan du läsa Kalle för mig?
747
01:22:03,500 --> 01:22:06,875
Gapa stort!
748
01:22:15,958 --> 01:22:19,208
-Lätt! Svart.
-Rätt.
749
01:22:22,416 --> 01:22:26,958
-Kanon!
-Vill du ha en till?
750
01:22:30,625 --> 01:22:35,208
Det är klart.
Jag ska ta hela jävla påsen.
751
01:22:35,291 --> 01:22:38,958
Jag ska slå den där påsjäveln.
752
01:22:50,041 --> 01:22:55,208
-Lätt! Grön.
-Fel. Ljusgul.
753
01:22:55,291 --> 01:23:02,041
Fan! När jag gör det med Robin
har jag aldrig fel!
754
01:23:22,791 --> 01:23:25,916
Den är gul.
755
01:24:03,833 --> 01:24:09,625
-Vem är det där?
-Vill du ha kaffe?
756
01:24:09,708 --> 01:24:14,083
Det är...barnvakten.
757
01:24:16,791 --> 01:24:21,666
-Nenne. - Kajsa.
-Hej.
758
01:24:21,750 --> 01:24:24,208
Hon är bra med barn.
759
01:24:24,291 --> 01:24:29,500
Jag kom hit för att berätta att jag
har hittat en lägenhet i Gamla stan!
760
01:24:29,583 --> 01:24:35,625
Gamla stan?
Det där har vi ju pratat om.
761
01:24:35,708 --> 01:24:39,458
Folk som pissar i gränderna...
762
01:24:39,541 --> 01:24:42,875
Det är bara turister på hela jävla...
763
01:24:42,958 --> 01:24:46,833
Vi har knullat, lite.
764
01:24:50,416 --> 01:24:53,666
Hon betyder inget för mig.
765
01:24:53,750 --> 01:25:00,375
Du sa att du älskade mig,
att du ville ha barn med mig.
766
01:25:00,458 --> 01:25:05,958
Tala om för henne att vi älskar varann
och att hon ska gå!
767
01:25:06,666 --> 01:25:11,000
-Hon ska gå nu.
-Ska jag berätta det för Rosie?
768
01:25:11,083 --> 01:25:15,958
-Du är ju otrogen mot Rosie!
-Ja...lite.
769
01:25:16,041 --> 01:25:19,625
Hon är arg på honom.
770
01:25:19,708 --> 01:25:23,125
Därför att han har lurat henne.
771
01:25:23,208 --> 01:25:29,333
Jävla kåtbock!
Förbannade skitstövel! Jävla svikare!
772
01:25:29,416 --> 01:25:32,333
Skithög! Skitbög!
773
01:25:33,625 --> 01:25:36,458
Nenne, lugna dig nu.
774
01:25:37,458 --> 01:25:42,458
Jag var lite knullsugen.
Det är barnvakten, Nenne.
775
01:25:42,541 --> 01:25:45,666
Hon är bara en bit kött.
776
01:25:48,333 --> 01:25:52,958
-Nenne...
-"Vad är det som händer?"
777
01:25:53,041 --> 01:25:55,916
"Ritsch! Svälj!"
778
01:25:57,500 --> 01:26:01,083
"Aj! Aj! Uff!"
779
01:26:01,166 --> 01:26:05,541
-Nu slåss de.
-Inte den!
780
01:26:05,625 --> 01:26:09,375
Titta, han har ont där.
781
01:26:09,458 --> 01:26:11,041
"Sproik!"
782
01:26:13,875 --> 01:26:16,500
"Krozzk!"
783
01:26:19,750 --> 01:26:22,708
Du! Det är slut.
784
01:26:24,666 --> 01:26:29,583
Har du handlat presenter? Till mig?
785
01:26:31,875 --> 01:26:37,375
-Jag ska gå på en föreläsning snart.
-Jag vet.
786
01:26:37,458 --> 01:26:41,958
-Är allt det här till mig?
-Ja.
787
01:26:49,125 --> 01:26:54,208
Jag vill inte
att du köper presenter till mig.
788
01:26:54,291 --> 01:26:58,791
Vi har nåt att fira.
789
01:26:58,875 --> 01:27:03,541
-Vad då?
-Hoppas jag...
790
01:27:11,583 --> 01:27:14,666
Vill du gifta dig med mig?
791
01:27:36,666 --> 01:27:39,708
Förlåt.
792
01:27:39,791 --> 01:27:44,458
Hur kunde du vara
så jävla dum i huvudet?
793
01:27:44,541 --> 01:27:50,583
Du kan inte ligga där. Den är såld
till Tyskland för 200 000.
794
01:27:53,083 --> 01:27:59,291
Du förstod väl
att hon skulle säga nej?
795
01:27:59,375 --> 01:28:03,375
Jag trodde att vi älskade varann.
796
01:28:06,208 --> 01:28:12,291
Hon är 24 år.
Ni har känt varann i ett par veckor.
797
01:28:12,375 --> 01:28:17,750
-En månad snart.
-Hon blev naturligtvis rädd.
798
01:28:18,666 --> 01:28:23,875
Rädd? Varför skulle hon bli rädd?
799
01:28:26,083 --> 01:28:30,375
Vad ska jag göra?
800
01:28:30,458 --> 01:28:35,500
Det känns hopplöst.
801
01:28:35,583 --> 01:28:40,875
-Det går inte att fortsätta som förut.
-Det blir nog svårt.
802
01:28:45,666 --> 01:28:49,125
Jag har sabbat allt!
803
01:28:50,875 --> 01:28:55,666
Hur kunde jag vara
så jävla dum i huvudet?!
804
01:28:55,750 --> 01:29:00,708
-Svara på min fråga först.
-Vad då?
805
01:29:01,750 --> 01:29:05,708
Hur kunde du vara
så jävla dum i huvudet?
806
01:29:18,916 --> 01:29:21,625
Vad har hänt?
807
01:29:25,791 --> 01:29:31,166
Jag har suttit här och tänkt på
hur jag har...
808
01:29:32,250 --> 01:29:37,708
Jag har kommit på att jag vill
berätta för dig att jag har...
809
01:29:41,458 --> 01:29:48,083
...ljugit lite. Barnvakten har varit här,
och det har blivit...
810
01:29:50,833 --> 01:29:57,166
Jag ska berätta allt för dig sen.
Jag lovar.
811
01:29:57,250 --> 01:30:00,708
Här är nån som har längtat
efter sin pappa.
812
01:30:10,500 --> 01:30:13,166
Hur är det?
813
01:30:15,166 --> 01:30:19,750
Nu skiter vi i det här
814
01:30:19,833 --> 01:30:23,458
och hittar på nåt riktigt roligt.
815
01:30:24,666 --> 01:30:28,458
-Vi kan väl gå på Skansen?
-Vad kul!
816
01:30:30,791 --> 01:30:37,541
Jag känner han som har Skansen,
så jag går in gratis.
817
01:30:55,000 --> 01:30:57,166
Frank!
818
01:31:39,416 --> 01:31:44,583
Det har varit en del turer på sistone.
819
01:31:44,666 --> 01:31:48,000
Men nu är det vi, verkligen.
820
01:31:48,083 --> 01:31:52,416
Nu vet vi var vi har varann.
821
01:31:52,500 --> 01:31:57,583
Ni säger att ni hade börjat glida isär.
822
01:31:57,666 --> 01:31:59,625
Hur menar ni?
823
01:31:59,708 --> 01:32:03,916
Hade nån av er hittat nån annan?
824
01:32:04,000 --> 01:32:07,291
Nej.
825
01:32:07,375 --> 01:32:11,833
Men ni funderade på skilsmässa?
826
01:32:11,916 --> 01:32:16,708
-Nej, nej.
-Så långt gick det aldrig.
827
01:32:16,791 --> 01:32:21,916
-Det var väl bara så...
-...att vi gled isär.
828
01:32:22,000 --> 01:32:28,958
Nu har vi bestämt oss för att reda ut
alla missförstånd och satsa framåt.
829
01:32:29,041 --> 01:32:33,375
Det viktiga är att vi älskar varann.
830
01:32:33,458 --> 01:32:40,000
Och att vi är ärliga mot varann.
Det är det vi ska bygga på.
831
01:32:43,791 --> 01:32:49,375
Det är den absolut bästa
utgångspunkten man kan ha.
832
01:32:50,375 --> 01:32:56,833
Tänk att vi hittade tillbaka!
Jag älskar Nenne över allt annat.
833
01:32:57,833 --> 01:33:01,833
Nu ska vi börja
vårt fantastiska liv tillsammans.
834
01:33:01,916 --> 01:33:06,541
Skönt att vi har fått en ny terapeut.
835
01:33:06,625 --> 01:33:10,333
Hon verkar så trygg...
836
01:33:11,250 --> 01:33:14,791
...erfaren... Hon ser lite kåt ut.
837
01:33:27,625 --> 01:33:31,625
Text: Anders Kaage68055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.