Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,280 --> 00:01:52,080
Sehebat apapun ilusi
2
00:01:52,080 --> 00:01:54,800
Tidak akan bisa mengalahkan lonceng ajaib yang diberikan oleh pemimpin sekte
3
00:01:55,360 --> 00:01:57,000
Mengguncang langit dan bumi
4
00:01:58,640 --> 00:01:59,080
Hancur!
5
00:02:03,280 --> 00:02:04,240
Apa itu?
6
00:02:04,840 --> 00:02:05,760
Ini benar-benar
7
00:02:05,760 --> 00:02:08,320
Dunia kecil!
8
00:02:09,400 --> 00:02:10,920
Aura Sekte Raja Hantu telah menghilang
9
00:02:10,920 --> 00:02:12,120
Bajingan kecil
10
00:02:13,480 --> 00:02:14,760
Tidak penting
11
00:02:15,120 --> 00:02:15,960
Guru
12
00:02:15,960 --> 00:02:17,200
Mohon terima murid ini
13
00:02:18,400 --> 00:02:19,400
Selamat kepada tuan rumah
14
00:02:19,560 --> 00:02:21,600
Berhasil menerima murid kedua
15
00:02:21,720 --> 00:02:23,120
Hadiah aula utama sekte
16
00:02:24,400 --> 00:02:25,520
Sekte Xiandao kami
17
00:02:25,520 --> 00:02:27,000
Tidak pernah sembarangan menerima murid
18
00:02:27,120 --> 00:02:28,440
Kau harus menunjukkan yang terbaik
19
00:02:28,840 --> 00:02:30,280
Mulai sekarang, kau harus siap menghadapi bahaya
20
00:02:30,560 --> 00:02:31,920
Murid bersumpah akan selalu mengikuti Guru
21
00:02:32,720 --> 00:02:33,760
Mulutmu manis sekali
22
00:02:34,080 --> 00:02:35,040
Pengingat
23
00:02:35,160 --> 00:02:36,640
Tingkat kesetiaan Wang Luoli 10 poin
24
00:02:36,640 --> 00:02:37,480
Apa!
25
00:02:37,880 --> 00:02:38,880
Aku sudah menyelamatkannya
26
00:02:39,160 --> 00:02:40,800
Kenapa tingkat kesetiaannya cuma segini?
27
00:02:43,240 --> 00:02:45,760
Sepertinya dia hanya ingin mencari tempat tinggal sementara
28
00:02:47,000 --> 00:02:47,840
mulut wanita
29
00:02:47,840 --> 00:02:48,800
omong kosong
30
00:02:49,440 --> 00:02:51,000
terdeteksi roh api phoenix
31
00:02:51,120 --> 00:02:52,600
harus diaktifkan dalam waktu 36 jam
32
00:02:54,240 --> 00:02:54,920
Luoli
33
00:02:56,280 --> 00:02:56,840
apa yang kamu lakukan?
34
00:02:56,840 --> 00:02:58,800
Apa yang aku lakukan?
35
00:02:58,800 --> 00:03:00,800
Apa kamu pikir aku mau mau rabah kamu?
36
00:03:01,400 --> 00:03:03,040
Tingkat kesetiaan Wang Luoli 5 poin
37
00:03:03,070 --> 00:03:03,880
Apa kamu pikir aku mau mau rabah kamu?
38
00:03:03,960 --> 00:03:05,280
kenapa tidak boleh disentuh?
39
00:03:06,000 --> 00:03:08,320
Guru ingin memberimu kesempatan
40
00:03:08,440 --> 00:03:09,320
memberi kesempatan
41
00:03:09,320 --> 00:03:10,080
sudahlah
42
00:03:10,320 --> 00:03:11,520
nanti saja
43
00:03:12,120 --> 00:03:12,560
kamu
44
00:03:14,040 --> 00:03:14,760
guru
45
00:03:19,880 --> 00:03:20,680
Dimana aku tinggal
46
00:03:22,120 --> 00:03:24,360
Pondok jerami kedua dari kiri
47
00:03:27,200 --> 00:03:29,040
Mana ada yang seperti ini
48
00:03:32,840 --> 00:03:33,720
Sistem
49
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
Ekstrak aula utama
50
00:03:35,120 --> 00:03:36,360
Masukkan kata sandi ekstrak
51
00:03:36,360 --> 00:03:37,600
Mana aku tahu kata sandinya
52
00:03:37,720 --> 00:03:38,600
Kata sandi benar
53
00:03:38,840 --> 00:03:41,080
Aula utama bintang lima mewah telah dibuka
54
00:03:41,280 --> 00:03:42,400
Silakan dinikmati
55
00:03:45,960 --> 00:03:47,040
Apa kau mempermainkanku
56
00:03:47,960 --> 00:03:48,640
Guru
57
00:03:48,640 --> 00:03:50,600
Kapak dan sekop di dalam rumah mau dibuang tidak
58
00:03:50,600 --> 00:03:51,160
Tidak boleh
59
00:03:51,920 --> 00:03:53,200
Masih berguna
60
00:03:54,480 --> 00:03:56,080
Sudah tua sekali
61
00:03:56,080 --> 00:03:56,960
Murid ingat
62
00:03:57,560 --> 00:03:58,560
Setiap helai
63
00:03:58,880 --> 00:04:00,480
Harus dipikirkan susah payahnya
64
00:04:00,800 --> 00:04:02,000
Setiap bubur dan nasi
65
00:04:02,000 --> 00:04:03,800
Selalu ingat sulitnya mendapatkan barang
66
00:04:05,240 --> 00:04:05,960
Baik
67
00:04:06,640 --> 00:04:07,840
Murid mengerti
68
00:04:08,400 --> 00:04:10,360
Itu yang aku tinggalkan saat menjadi penambang
69
00:04:10,640 --> 00:04:12,040
Aku masih berharap bisa menjualnya
70
00:04:19,000 --> 00:04:21,240
akhirnya sistem mengerti
71
00:04:23,080 --> 00:04:24,080
tiga tahun
72
00:04:24,200 --> 00:04:25,640
tiga tahun
73
00:04:25,840 --> 00:04:29,080
akhirnya penderitaanku berakhir
74
00:04:29,280 --> 00:04:30,120
mulai hari ini
75
00:04:30,120 --> 00:04:31,480
akhirnya aku tinggal di rumah mewah
76
00:04:31,480 --> 00:04:32,440
tidur di kasur mewah
77
00:04:36,240 --> 00:04:37,560
kenapa papan nama masih kosong
78
00:04:42,120 --> 00:04:43,560
[Gongxing Chenbei]
79
00:04:43,880 --> 00:04:44,960
sudah ada rasanya
80
00:04:45,200 --> 00:04:46,160
pengingat
81
00:04:46,160 --> 00:04:48,320
mulai hitung mundur aktivasi roh
82
00:04:48,600 --> 00:04:50,920
jika gagal akan menarik kembali istana
83
00:04:54,400 --> 00:04:57,040
kenapa aku harus diam-diam mencari murid perempuan di tengah malam
84
00:04:57,200 --> 00:04:58,160
kalau sampai ketahuan
85
00:04:58,280 --> 00:05:00,320
bukankah akan disalahpahami aku telah mempermalukan guru
86
00:05:00,320 --> 00:05:01,680
mengincar murid perempuan
87
00:05:03,000 --> 00:05:03,640
tapi
88
00:05:03,640 --> 00:05:05,360
asal tidak ketahuan saja
89
00:05:05,360 --> 00:05:05,840
guru
90
00:05:06,720 --> 00:05:08,040
mau kemana guru tengah malam begini
91
00:05:09,840 --> 00:05:10,480
Heitan
92
00:05:10,720 --> 00:05:12,320
tengah malam begini kamu tidak tidur
93
00:05:12,320 --> 00:05:13,400
ngapain di luar
94
00:05:14,680 --> 00:05:15,920
murid bodoh ini
95
00:05:15,920 --> 00:05:17,520
jadi ingin menyerap saripati bulan
96
00:05:18,080 --> 00:05:19,680
memahami jalan abadi
97
00:05:23,360 --> 00:05:25,560
Wang Luoli kesetiaannya 3 poin
98
00:05:26,840 --> 00:05:28,040
Guru
99
00:05:29,840 --> 00:05:30,600
Luoli
100
00:05:31,000 --> 00:05:32,320
Ini adalah rahasia sekte
101
00:05:32,640 --> 00:05:33,560
Pahamilah dengan baik
102
00:05:34,920 --> 00:05:37,640
Ternyata Guru datang untuk memberikan rahasia sekte pada adik seperguruan
103
00:05:40,760 --> 00:05:42,120
Luoli sudah terbiasa waspada
104
00:05:42,120 --> 00:05:44,480
Tidak tahu kalau Guru dan kakak seperguruan ada di luar pintu
105
00:05:45,080 --> 00:05:46,240
Guru tidak menyalahkanmu
106
00:05:47,480 --> 00:05:48,240
Pahamilah perlahan-lahan
107
00:05:48,960 --> 00:05:49,920
Tidak perlu takut kesulitan
108
00:05:49,960 --> 00:05:51,240
Guru
109
00:05:51,440 --> 00:05:52,280
Aku mengerti
110
00:05:52,480 --> 00:05:53,560
Sudah mengerti
111
00:05:53,880 --> 00:05:55,520
Kamu bahkan belum membuka buku
112
00:05:55,760 --> 00:05:57,240
Murid begitu menyentuh buku ini
113
00:05:57,480 --> 00:05:58,800
Langsung mengerti sampai lapisan kelima
114
00:05:59,040 --> 00:06:00,920
Bercanda apa ini
115
00:06:01,600 --> 00:06:04,360
Ternyata ini kecepatan yang Guru harapkan
116
00:06:04,720 --> 00:06:06,520
Kalau begitu Guru akan mengujimu
117
00:06:07,120 --> 00:06:09,120
Apa arti dari lima lapisan pertama ini
118
00:06:09,720 --> 00:06:10,640
Jawab Guru
119
00:06:10,640 --> 00:06:11,200
Artinya
120
00:06:12,000 --> 00:06:14,040
Jalan menuju keabadian tidak bisa dicapai dalam sehari
121
00:06:14,120 --> 00:06:15,960
Butuh hati yang teguh, memikirkannya siang dan malam
122
00:06:15,960 --> 00:06:16,640
Memperkuat diri sendiri
123
00:06:16,640 --> 00:06:18,160
Orang yang berlatih harus melakukan dan tidak..
124
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
Hanya bisa menunggu.
125
00:06:20,760 --> 00:06:22,480
tidak mengerti satu kata pun
126
00:06:22,480 --> 00:06:23,280
Guru
127
00:06:23,280 --> 00:06:24,200
apakah ada yang salah
128
00:06:24,560 --> 00:06:25,560
benar
129
00:06:25,880 --> 00:06:27,160
juga tidak benar
130
00:06:27,440 --> 00:06:30,200
kalian berdua pemahamannya terlalu bermacam-macam
131
00:06:30,640 --> 00:06:32,600
mengapa Guru berkata begitu
132
00:06:32,600 --> 00:06:34,680
jelas tadi yang dikatakan sangat mendasar
133
00:06:34,680 --> 00:06:35,360
aku mengerti
134
00:06:35,720 --> 00:06:37,440
yang disebut jalan besar itu sederhana
135
00:06:37,760 --> 00:06:39,720
Guru ingin kita menyingkirkan hal-hal yang tampak
136
00:06:39,880 --> 00:06:40,640
melihat kebenaran
137
00:06:42,640 --> 00:06:45,200
sebenarnya adalah dengan pikiran menggerakkan tenaga dalam tubuh
138
00:06:45,480 --> 00:06:47,240
mengalirkan dan membuka jalur di seluruh tubuh
139
00:06:47,360 --> 00:06:48,400
bagus
140
00:06:49,240 --> 00:06:49,800
Heitan
141
00:06:50,480 --> 00:06:52,760
bagaimana rasanya menerobos lapisan kelima
142
00:06:53,320 --> 00:06:54,840
mengapa Guru tidak tahu
143
00:06:55,160 --> 00:06:57,400
bukankah Guru pernah berlatih
144
00:06:59,840 --> 00:07:00,640
aku mengerti
145
00:07:00,640 --> 00:07:01,520
kamu mengerti lagi
146
00:07:01,520 --> 00:07:02,760
Dengan Bakat Guru
147
00:07:02,960 --> 00:07:05,040
tentu saja tidak perlu berlatih teknik rahasia seperti ini
148
00:07:05,760 --> 00:07:06,520
benar
149
00:07:07,880 --> 00:07:09,000
Untuk guru dan murid kedepannya
150
00:07:09,600 --> 00:07:11,360
adalah landasan yang tak tertandingi
151
00:07:12,040 --> 00:07:14,440
ini bakat dan garis keturunan yang luar biasa
152
00:07:15,120 --> 00:07:15,800
Guru
153
00:07:16,160 --> 00:07:17,520
sebenarnya menerobos lapisan kelima
154
00:07:17,680 --> 00:07:19,360
hanya membuat energi spiritual dalam tubuh menjadi lebih kuat
155
00:07:19,600 --> 00:07:20,600
dan tiga gerbang terbuka
156
00:07:20,800 --> 00:07:22,160
sekarang aku mengerti
157
00:07:22,800 --> 00:07:23,640
berani bertanya pada Guru
158
00:07:23,920 --> 00:07:25,960
apakah ada buku pedang di sekte ini
159
00:07:26,120 --> 00:07:27,800
dasar kalian belum kuat
160
00:07:28,320 --> 00:07:30,760
masih terlalu dini untuk berlatih pedang
161
00:07:31,160 --> 00:07:32,000
buku pedang
162
00:07:32,120 --> 00:07:33,760
bahkan jika aku menjual diriku, itu tidak akan cukup untuk membelinya
163
00:07:35,400 --> 00:07:36,560
sekarang aku mengumumkan tugas
164
00:07:36,560 --> 00:07:39,560
menebang 66 pohon di belakang gunung dalam waktu 24 jam
165
00:07:39,560 --> 00:07:41,080
hadiahnya adalah teknik pedang tingkat surga
166
00:07:41,080 --> 00:07:42,360
Teknik Pedang Pembakar Langit
167
00:07:42,360 --> 00:07:43,480
hukuman jika gagal
168
00:07:43,480 --> 00:07:45,160
menarik kembali Kabut Abadi
169
00:07:45,560 --> 00:07:47,520
tingkat inang akan diketahui
170
00:07:48,760 --> 00:07:50,000
berlatihlah dengan baik
171
00:07:51,440 --> 00:07:53,040
membuat Guru marah lagi
172
00:07:53,360 --> 00:07:53,960
Luoli
173
00:07:55,440 --> 00:07:56,960
pinjamkan kapakmu padaku
174
00:08:01,600 --> 00:08:01,850
suatu hari
175
00:08:01,850 --> 00:08:02,400
[Hutan di belakang gunung sekte Xiandao]
suatu hari
176
00:08:02,400 --> 00:08:03,960
[Hutan di belakang gunung sekte Xiandao]
177
00:08:03,970 --> 00:08:04,560
ini bisa ditebang dalam sehari
178
00:08:04,720 --> 00:08:06,480
guru kenapa menebang pohon
179
00:08:08,640 --> 00:08:09,360
aku mengerti
180
00:08:09,520 --> 00:08:10,880
guru kelihatannya menebang pohon
181
00:08:11,200 --> 00:08:13,280
sebenarnya sedang merenungkan jalan besar
182
00:08:13,640 --> 00:08:16,120
menebang pohon juga bisa merenungkan jalan besar
183
00:08:16,600 --> 00:08:18,480
tadi guru mengayunkan kapak
184
00:08:18,480 --> 00:08:21,080
seolah ada semacam irama alami
185
00:08:25,720 --> 00:08:27,560
guru ini
186
00:08:28,880 --> 00:08:30,800
kalian berdua sudah datang ke sini
187
00:08:31,160 --> 00:08:32,960
guru akan memberikan kalian sebuah tugas
188
00:08:33,360 --> 00:08:34,200
guru silakan bicara
189
00:08:34,600 --> 00:08:37,720
tebang 66 pohon ini dalam sehari
190
00:08:39,440 --> 00:08:40,520
kami juga harus menebang
191
00:08:40,520 --> 00:08:41,280
aku mengerti
192
00:08:41,760 --> 00:08:44,200
guru ingin kami merenung dengan ini
193
00:08:45,240 --> 00:08:47,200
murid pasti tidak akan mengecewakan guru
194
00:08:58,800 --> 00:09:00,960
sekali tebas seribu ayam
195
00:09:01,920 --> 00:09:04,000
aku masih belum bisa mengalahkanmu
196
00:09:06,520 --> 00:09:07,200
sudah matang
197
00:09:07,200 --> 00:09:08,000
Guru
198
00:09:08,600 --> 00:09:09,560
kamu masih makan juga
199
00:09:09,560 --> 00:09:11,200
kenapa Guru tidak menggunakan kekuatan spiritual untuk membuat api
200
00:09:13,360 --> 00:09:13,920
aku mengerti
201
00:09:14,440 --> 00:09:16,240
Guru sedang merasakan kehidupan
202
00:09:16,600 --> 00:09:17,440
benar
203
00:09:18,920 --> 00:09:21,520
jika ingin menjadi dewa, harus menjadi manusia biasa dulu
204
00:09:22,840 --> 00:09:24,400
terkadang berdiri terlalu tinggi
205
00:09:24,400 --> 00:09:26,880
mudah kehilangan jalan kembali ke kesederhanaan
206
00:09:27,960 --> 00:09:30,040
Guru sedang mengajari kita untuk memahami jalan
207
00:09:31,240 --> 00:09:32,360
bagaimana menebang pohon
208
00:09:33,080 --> 00:09:33,920
sudah selesai
209
00:09:34,360 --> 00:09:35,000
secepat ini
210
00:09:35,880 --> 00:09:37,200
misi selesai
211
00:09:37,200 --> 00:09:38,800
mendapatkan "Teknik Pedang Pembakar Langit"
212
00:09:40,800 --> 00:09:42,120
aku menyuruh kalian menebang pohon
213
00:09:42,520 --> 00:09:44,200
pertama untuk melatih fisik
214
00:09:44,960 --> 00:09:46,920
kedua untuk melatih kesabaran
215
00:09:48,960 --> 00:09:50,600
sekarang waktunya sudah tiba
216
00:09:50,920 --> 00:09:52,600
aku akan memberikan kalian
217
00:09:52,800 --> 00:09:54,360
Teknik Pedang Langit Chu
218
00:09:57,120 --> 00:09:58,400
berlatihlah dengan baik
219
00:09:58,400 --> 00:09:59,640
aku tidak akan membaliknya
220
00:09:59,640 --> 00:10:01,080
pasti tidak bisa mengerti
14469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.