All language subtitles for [T5.Ep8] Masha e o Urso - Tente, tente de novo + Volta inesperada + Hora do macarrão + Belas adormecidas.CC.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,130 --> 00:00:07,146 [theme music playing] 2 00:00:22,330 --> 00:00:24,834 [giggles] 3 00:00:25,066 --> 00:00:26,302 [theme music concludes] 4 00:00:27,009 --> 00:00:28,732 [soft music playing] 5 00:00:36,431 --> 00:00:37,806 [slurps] 6 00:00:38,539 --> 00:00:39,998 [munches] 7 00:00:42,105 --> 00:00:44,110 -[inhales, gasps] -[truck horn honking] 8 00:00:44,222 --> 00:00:45,097 [gasps] 9 00:00:47,607 --> 00:00:50,695 [truck horn honking] 10 00:00:57,361 --> 00:00:59,141 [all hooting] 11 00:00:59,253 --> 00:01:00,211 [chuckles] 12 00:01:00,320 --> 00:01:01,236 [music fades] 13 00:01:01,482 --> 00:01:03,706 [whimsical music playing] 14 00:01:05,643 --> 00:01:07,404 [Masha] Oh, wow. 15 00:01:07,517 --> 00:01:10,051 It is so awesome. 16 00:01:15,866 --> 00:01:17,067 What's this for? 17 00:01:17,196 --> 00:01:19,342 [grunts] 18 00:01:21,274 --> 00:01:22,280 [grunts] 19 00:01:22,860 --> 00:01:25,381 [drumrolls] 20 00:01:26,070 --> 00:01:26,970 [bell dings] 21 00:01:28,576 --> 00:01:30,422 -[Masha] Whoa! -[both grunt] 22 00:01:30,616 --> 00:01:33,821 That is the perfect prize for me. 23 00:01:34,217 --> 00:01:35,190 [chuckles] 24 00:01:36,913 --> 00:01:39,420 -[groans] It'll be mine, I'm sure. -[grunts] 25 00:01:43,021 --> 00:01:44,357 Ah! 26 00:01:50,454 --> 00:01:52,268 Watch out, everyone. 27 00:01:58,228 --> 00:01:59,601 [music fades] 28 00:01:59,911 --> 00:02:01,451 -[tense music playing] -Hmm? 29 00:02:01,539 --> 00:02:04,518 Really, Monkeys? I didn't win anything? 30 00:02:07,976 --> 00:02:09,031 Can you hold it? 31 00:02:10,293 --> 00:02:12,408 [grunts, groans] 32 00:02:14,523 --> 00:02:15,439 Okay. 33 00:02:22,152 --> 00:02:23,583 [inhales sharply] 34 00:02:24,797 --> 00:02:25,935 Yay! 35 00:02:29,231 --> 00:02:30,778 [sighs] 36 00:02:32,274 --> 00:02:33,897 -Hey! -[chuckles] 37 00:02:35,775 --> 00:02:37,851 Uh, Bear, I need more bananas. 38 00:02:38,518 --> 00:02:39,698 [grunts] 39 00:02:43,527 --> 00:02:44,402 Whoa! 40 00:02:47,079 --> 00:02:47,997 [chuckles] 41 00:02:50,019 --> 00:02:53,200 This is it. You can kiss your prize goodbye. 42 00:02:54,023 --> 00:02:55,162 [chuckles] 43 00:02:58,301 --> 00:03:01,132 [gasps, groans] 44 00:03:02,983 --> 00:03:05,144 [grunts] 45 00:03:06,653 --> 00:03:08,411 [gasps, grunts] 46 00:03:12,851 --> 00:03:13,732 [chuckles] 47 00:03:15,572 --> 00:03:16,957 [inhales, spits] 48 00:03:18,640 --> 00:03:19,600 [chuckles] 49 00:03:23,876 --> 00:03:25,048 [grunts] 50 00:03:26,650 --> 00:03:27,512 Ha! 51 00:03:28,612 --> 00:03:30,236 [grunts] 52 00:03:31,454 --> 00:03:32,372 [chuckles] 53 00:03:34,396 --> 00:03:35,974 Hit it, hit it harder. 54 00:03:36,134 --> 00:03:37,039 [grunts] 55 00:03:37,785 --> 00:03:39,106 [gasps] 56 00:03:42,608 --> 00:03:43,608 [Bear grunts] 57 00:03:45,915 --> 00:03:48,158 -[grunts] -[both chuckle] 58 00:03:49,501 --> 00:03:51,578 [groans, gasps] 59 00:03:52,542 --> 00:03:53,441 [groans] 60 00:03:54,916 --> 00:03:56,316 [gasps, grunts] 61 00:04:00,065 --> 00:04:01,013 [chuckles] 62 00:04:04,297 --> 00:04:06,441 [grunts] 63 00:04:07,958 --> 00:04:09,855 [sobs] 64 00:04:10,982 --> 00:04:11,917 [gasps] 65 00:04:13,691 --> 00:04:16,784 Bear, help! Don't let them go! 66 00:04:17,760 --> 00:04:18,601 [gasps] 67 00:04:24,332 --> 00:04:25,289 [grunts] 68 00:04:31,087 --> 00:04:31,969 [chuckles] 69 00:04:35,347 --> 00:04:36,680 [sighs] 70 00:04:37,360 --> 00:04:38,349 [squeals] 71 00:04:39,941 --> 00:04:41,277 Hey, there. Wait a minute. 72 00:04:41,659 --> 00:04:42,567 [all gasp] 73 00:04:48,137 --> 00:04:50,340 -[groans] -[mutters] 74 00:04:50,442 --> 00:04:51,553 -[gasps] -Mm-hmm. 75 00:04:53,794 --> 00:04:54,834 -[mutters] -[gasps] 76 00:04:56,443 --> 00:04:57,917 [gasps, grunts] 77 00:04:58,248 --> 00:05:00,130 -[Masha] Here. -[all gasp] 78 00:05:01,232 --> 00:05:02,702 [all laugh] 79 00:05:02,885 --> 00:05:03,852 [clears throat] 80 00:05:06,025 --> 00:05:06,895 [grunts] 81 00:05:08,686 --> 00:05:09,979 [grunts] 82 00:05:10,317 --> 00:05:11,229 [all gasp] 83 00:05:13,066 --> 00:05:15,724 And here goes one more try. 84 00:05:16,372 --> 00:05:18,957 -[bell dings] -[grunts] 85 00:05:21,998 --> 00:05:25,419 -Hurray! -[gasps] 86 00:05:25,627 --> 00:05:29,017 The main prize goes to Masha! 87 00:05:30,685 --> 00:05:32,635 -Whoo! -[truck horn honks] 88 00:05:32,791 --> 00:05:33,703 [gasps] 89 00:05:33,947 --> 00:05:36,272 -[swing music playing] -[chuckles] 90 00:05:36,370 --> 00:05:38,358 [growls] 91 00:05:40,815 --> 00:05:42,051 [gasps, groans] 92 00:05:42,217 --> 00:05:43,402 [grunts] 93 00:05:43,498 --> 00:05:45,089 [engine revs] 94 00:05:45,687 --> 00:05:46,953 [screams] 95 00:05:47,097 --> 00:05:48,407 [engine revs] 96 00:05:48,937 --> 00:05:50,012 [groans, gasps] 97 00:05:51,692 --> 00:05:52,772 [groans] 98 00:05:53,969 --> 00:05:56,739 [all scream] 99 00:05:58,387 --> 00:05:59,681 [chuckles] 100 00:06:00,498 --> 00:06:01,472 [Bear gasps] 101 00:06:03,127 --> 00:06:04,252 [squeals] 102 00:06:09,817 --> 00:06:12,469 Farewell, my dear Monkeys! 103 00:06:15,010 --> 00:06:16,794 [soft music playing] 104 00:06:17,421 --> 00:06:19,442 -[munches] -[Masha] Hmm. 105 00:06:20,382 --> 00:06:21,431 [bike bell dings] 106 00:06:25,782 --> 00:06:26,657 [gasps] 107 00:06:29,229 --> 00:06:30,407 [gasps, grunts] 108 00:06:31,959 --> 00:06:32,870 [chuckles] 109 00:06:35,094 --> 00:06:37,657 Did you see that? That's my Bear. 110 00:06:37,969 --> 00:06:39,012 [sighs] 111 00:06:39,357 --> 00:06:41,561 [gasps, chuckles] 112 00:06:45,490 --> 00:06:47,806 [knocking on door] 113 00:06:52,265 --> 00:06:53,758 [Masha] Bear, come on out! 114 00:06:54,587 --> 00:06:56,454 -[female bear coughs] -Huh? 115 00:06:58,912 --> 00:07:00,183 Morning. 116 00:07:00,721 --> 00:07:03,662 -Why is Bear not answering? -Hmm? 117 00:07:03,969 --> 00:07:05,736 [whimsical music playing] 118 00:07:08,952 --> 00:07:11,207 Riding. Be back soon. Hmm? 119 00:07:13,395 --> 00:07:15,238 And what is he riding? 120 00:07:16,405 --> 00:07:18,857 -Hmm? [gasps] -[rock music playing over bike radio] 121 00:07:24,190 --> 00:07:25,142 [chuckles] 122 00:07:27,289 --> 00:07:28,287 [motorcycle revs] 123 00:07:28,758 --> 00:07:29,806 [gasps] 124 00:07:30,352 --> 00:07:32,010 Now, that's a trick. 125 00:07:38,530 --> 00:07:39,522 [rock music stops] 126 00:07:40,503 --> 00:07:42,107 [chuckles, gasps] 127 00:07:42,619 --> 00:07:43,647 Classy. 128 00:07:44,852 --> 00:07:45,750 Huh. 129 00:07:45,940 --> 00:07:49,289 Vroom. Vroom. [imitates engine revving] 130 00:07:49,407 --> 00:07:51,825 Vroom. Vroom. Vroom. 131 00:07:52,459 --> 00:07:54,390 -Huh? -[groans] 132 00:07:55,902 --> 00:07:56,835 [chuckles] 133 00:07:58,027 --> 00:08:00,109 [chews] Huh? 134 00:08:00,484 --> 00:08:03,019 [groans] Oh, great! 135 00:08:03,210 --> 00:08:05,452 [whimsical music playing] 136 00:08:06,770 --> 00:08:09,077 [engine starts] 137 00:08:10,890 --> 00:08:12,017 [engine revs] 138 00:08:12,585 --> 00:08:13,840 [sighs] 139 00:08:13,938 --> 00:08:15,455 -[horn honks] -[gasps] 140 00:08:15,558 --> 00:08:17,065 [chuckles] 141 00:08:19,046 --> 00:08:20,019 [gasps] 142 00:08:20,332 --> 00:08:22,174 [gasps] Mm. 143 00:08:24,842 --> 00:08:25,745 [grunts] 144 00:08:26,157 --> 00:08:27,007 [gasps] 145 00:08:27,246 --> 00:08:30,962 -[gasps] -[munches] 146 00:08:32,847 --> 00:08:34,616 Hey, what about riding? 147 00:08:35,630 --> 00:08:37,597 Oh. [munches] 148 00:08:41,305 --> 00:08:42,257 [gasps] 149 00:08:43,369 --> 00:08:44,540 Hee-ya. 150 00:08:45,172 --> 00:08:46,827 -[gasps] -[rock music playing over radio] 151 00:08:46,901 --> 00:08:50,682 ♪ Look, here comes a new turn ♪ 152 00:08:51,432 --> 00:08:53,887 ♪ And the tires burn ♪ 153 00:08:54,410 --> 00:08:55,587 [rock music stops] 154 00:08:56,276 --> 00:08:57,177 Oh. 155 00:08:58,485 --> 00:08:59,334 [Bear grunts] 156 00:09:00,617 --> 00:09:02,164 What? Again? 157 00:09:02,398 --> 00:09:03,269 [grunts] 158 00:09:05,246 --> 00:09:06,111 Hmm. 159 00:09:08,661 --> 00:09:10,850 -[engine revs] -[gasps] 160 00:09:14,401 --> 00:09:16,064 [scoffs, chuckles] 161 00:09:16,232 --> 00:09:17,327 [uplifting music playing] 162 00:09:28,222 --> 00:09:29,797 [engine revs] 163 00:09:30,466 --> 00:09:31,930 [female bear screams] 164 00:09:33,980 --> 00:09:35,942 [gasps, exclaims] 165 00:09:36,562 --> 00:09:38,973 -[grunts] -[gasps] 166 00:09:42,776 --> 00:09:43,776 [chuckles] 167 00:09:48,464 --> 00:09:49,521 [chuckles] 168 00:09:50,427 --> 00:09:52,545 [grunts, gasps] 169 00:09:53,836 --> 00:09:55,478 -[screams] -[both gasps] 170 00:09:58,665 --> 00:10:00,837 -[female bear gasps, groans] -[chuckles] 171 00:10:01,968 --> 00:10:03,367 Oh, wow. 172 00:10:09,367 --> 00:10:11,867 Watch out, Bear. There's hedgehogs! 173 00:10:11,972 --> 00:10:14,678 [gasps, groans] 174 00:10:17,233 --> 00:10:19,077 [female bear exclaims] 175 00:10:20,487 --> 00:10:22,646 -[groans] -[pants] 176 00:10:24,250 --> 00:10:25,401 [exclaims] 177 00:10:25,521 --> 00:10:28,308 Keep calm, please. A driver is here. 178 00:10:30,386 --> 00:10:32,891 -[pants] -[gasps] 179 00:10:34,153 --> 00:10:36,105 [screams] 180 00:10:44,848 --> 00:10:46,685 [Bear panting] 181 00:10:49,602 --> 00:10:51,262 [groans] 182 00:10:51,468 --> 00:10:54,235 [pants, gasps, grunts] 183 00:10:57,672 --> 00:10:59,930 [groans, shudders] 184 00:11:01,802 --> 00:11:03,420 -[Masha chuckling] -[female bear cheering] 185 00:11:05,122 --> 00:11:07,682 [breathes heavily] 186 00:11:11,122 --> 00:11:12,394 [engine revs] 187 00:11:13,197 --> 00:11:14,082 [both exclaim] 188 00:11:17,550 --> 00:11:19,289 [screams] 189 00:11:19,438 --> 00:11:20,438 [gasps] 190 00:11:21,827 --> 00:11:23,948 [bell ringing] 191 00:11:26,324 --> 00:11:27,288 [gasps] 192 00:11:27,406 --> 00:11:29,054 [train horn blowing] 193 00:11:29,375 --> 00:11:31,350 -[grunts] -[engine revs] 194 00:11:32,031 --> 00:11:33,014 [grunts] 195 00:11:34,877 --> 00:11:35,978 Shut it down! 196 00:11:37,084 --> 00:11:39,415 -[bell ringing] -Stop the engine. 197 00:11:39,540 --> 00:11:41,440 [train horn blowing] 198 00:11:41,877 --> 00:11:42,756 [chuckles] 199 00:11:42,930 --> 00:11:44,182 [breaks squeaking] 200 00:11:44,381 --> 00:11:46,962 [groans] 201 00:11:49,670 --> 00:11:52,050 [groans] 202 00:11:52,140 --> 00:11:53,371 [both gasp] 203 00:11:54,469 --> 00:11:55,624 [both gasp] 204 00:11:56,920 --> 00:11:58,300 [gasps] 205 00:12:02,456 --> 00:12:04,704 [dramatic music playing] 206 00:12:06,841 --> 00:12:08,089 [engine revs] 207 00:12:09,661 --> 00:12:11,199 [gasps, groans] 208 00:12:16,052 --> 00:12:19,416 [groans, chuckles] 209 00:12:20,192 --> 00:12:21,041 [gasps] 210 00:12:22,997 --> 00:12:24,620 [grunts] 211 00:12:25,487 --> 00:12:26,409 [gasps] 212 00:12:28,113 --> 00:12:31,457 -[grunts] -[groans, grunts] 213 00:12:32,332 --> 00:12:34,722 [train horn blows] 214 00:12:37,786 --> 00:12:39,046 [both sigh] 215 00:12:39,130 --> 00:12:41,040 [gasps, groans] 216 00:12:41,175 --> 00:12:42,161 [music concludes] 217 00:12:42,251 --> 00:12:43,377 [sighs] 218 00:12:44,295 --> 00:12:48,387 Life was so boring without this bike, right? 219 00:12:48,544 --> 00:12:52,447 [all chuckle] 220 00:12:54,738 --> 00:12:56,915 [soft music playing] 221 00:13:02,916 --> 00:13:03,873 Hmm? 222 00:13:04,512 --> 00:13:05,362 [gasps] 223 00:13:07,020 --> 00:13:08,625 -[keys jangling] -[gasps] 224 00:13:08,798 --> 00:13:09,685 [gasps] 225 00:13:11,038 --> 00:13:11,925 [groans] 226 00:13:12,113 --> 00:13:14,310 [female bear whistling] 227 00:13:14,650 --> 00:13:15,866 [chuckles] 228 00:13:18,939 --> 00:13:20,375 -[female bear chuckles] -[Bear groans] 229 00:13:20,545 --> 00:13:23,217 -[grunts] -Huh? [sighs] 230 00:13:26,689 --> 00:13:27,757 [upbeat music playing] 231 00:13:27,839 --> 00:13:31,016 ♪ Such a nice day for a bike ride ♪ 232 00:13:31,322 --> 00:13:34,577 ♪ Sharp turns, wide roads What a great sight ♪ 233 00:13:34,796 --> 00:13:37,771 ♪ Let the ride be very smooth ♪ 234 00:13:38,051 --> 00:13:39,487 [music fades] 235 00:13:41,810 --> 00:13:43,362 [food bubbling] 236 00:13:43,546 --> 00:13:46,151 [playful music playing] 237 00:13:47,800 --> 00:13:49,279 All right, it's done. 238 00:13:49,432 --> 00:13:52,887 I can now say that my signature pasta is ready. 239 00:13:53,766 --> 00:13:56,485 [inhales deeply, gasps] Whoa. Try some. 240 00:13:57,378 --> 00:14:00,257 Yuck. It's so strange and nasty. 241 00:14:00,627 --> 00:14:02,808 No one will eat it, Masha. 242 00:14:03,226 --> 00:14:06,098 Hmm. I guess we'll see about that. 243 00:14:07,564 --> 00:14:09,635 Hey, everyone. Dig in! 244 00:14:11,363 --> 00:14:13,661 [all gasp, sniff, groan] 245 00:14:13,766 --> 00:14:15,646 [all exclaim] 246 00:14:15,722 --> 00:14:19,323 See? It's like I told you. Nobody wants it. 247 00:14:19,502 --> 00:14:22,269 Hmm? I know who will want to eat it. 248 00:14:23,084 --> 00:14:24,031 Bear. 249 00:14:24,437 --> 00:14:25,562 Bear won’t eat it. 250 00:14:26,026 --> 00:14:27,486 [Masha] I bet he will eat it. 251 00:14:27,804 --> 00:14:29,579 -[Dasha] He won’t. -[Masha] He will for sure. 252 00:14:38,217 --> 00:14:39,092 [chuckles] 253 00:14:44,432 --> 00:14:45,332 [groans] 254 00:14:47,262 --> 00:14:48,914 [grunts] 255 00:14:49,825 --> 00:14:50,726 [groans] 256 00:14:58,774 --> 00:14:59,911 [gasps] 257 00:15:02,261 --> 00:15:03,416 [sighs] 258 00:15:04,618 --> 00:15:05,492 [gasps] 259 00:15:06,479 --> 00:15:08,348 -[frog croaking] -[gasps] 260 00:15:09,650 --> 00:15:11,317 [both croak] 261 00:15:13,406 --> 00:15:14,372 [gasps] 262 00:15:15,217 --> 00:15:18,032 Bear! Look at what I brought you. 263 00:15:22,327 --> 00:15:25,426 Hello? The pasta is waiting. 264 00:15:28,067 --> 00:15:29,092 Bear? 265 00:15:30,587 --> 00:15:32,703 Hey, take a look at this. A map. 266 00:15:32,991 --> 00:15:36,445 -It has fish on it. -Those are fishing spots. 267 00:15:36,536 --> 00:15:39,877 I'm sure he went fishing again. Let's find him. 268 00:15:43,266 --> 00:15:47,377 -[upbeat music playing] -[male voice vocalizing] 269 00:15:48,704 --> 00:15:49,564 [grunts] 270 00:15:51,832 --> 00:15:52,727 [gasps] 271 00:15:55,810 --> 00:15:56,832 [groans] 272 00:16:05,765 --> 00:16:07,502 Bear, you here? 273 00:16:08,512 --> 00:16:10,964 Oh, yay! What is that thing? 274 00:16:12,937 --> 00:16:14,296 That's a raft. 275 00:16:14,680 --> 00:16:16,964 It is used for sailing on the water. 276 00:16:17,406 --> 00:16:19,637 So, let's go sailing somewhere right now. 277 00:16:19,926 --> 00:16:23,003 -Sailing is dangerous. -But it's interesting. 278 00:16:23,130 --> 00:16:27,306 Whatever, but children shouldn't be sailing by themselves. 279 00:16:31,810 --> 00:16:33,116 -Whoo! -[grunts] 280 00:16:34,299 --> 00:16:36,151 Hurray! We're sailing. 281 00:16:38,367 --> 00:16:39,791 We are goners. 282 00:16:42,503 --> 00:16:43,736 [chuckles] 283 00:16:44,572 --> 00:16:47,246 [gasps, sniffs, scoffs] 284 00:16:49,742 --> 00:16:51,511 [whimsical music playing] 285 00:16:53,457 --> 00:16:55,445 [croaks] 286 00:16:57,449 --> 00:17:00,406 [ducks quack] 287 00:17:03,842 --> 00:17:05,880 I'm in total awe. 288 00:17:06,047 --> 00:17:09,402 Well, I'm not in awe. We don't know where we're heading. 289 00:17:09,496 --> 00:17:12,557 -Actually, I do know where. -Huh? Where? 290 00:17:13,087 --> 00:17:16,220 -We're sailing forward. -[Dasha] We need to turn back. 291 00:17:16,494 --> 00:17:19,103 -[Masha] No, let's move forward. -[Dasha] No, let's go back. 292 00:17:19,232 --> 00:17:20,736 -[Masha] No, forward. -[Dasha] Back. 293 00:17:20,831 --> 00:17:21,732 [Masha] Forward. 294 00:17:24,191 --> 00:17:25,214 [gasps] 295 00:17:26,959 --> 00:17:28,697 [gasps] 296 00:17:30,241 --> 00:17:31,365 [sighs] 297 00:17:42,831 --> 00:17:46,636 ♪ From beyond the wooded island ♪ 298 00:17:47,061 --> 00:17:51,101 ♪ To the river wide and free ♪ 299 00:17:51,571 --> 00:17:55,884 ♪ Proudly sail the arrow-breasted ♪ 300 00:17:56,108 --> 00:18:00,019 ♪ Ships of Cossack yeomanry ♪ 301 00:18:07,227 --> 00:18:08,157 [croaks] 302 00:18:08,347 --> 00:18:11,686 ♪ With a sudden, mighty movement ♪ 303 00:18:11,774 --> 00:18:15,321 ♪ Razin lifts the beauty high ♪ 304 00:18:15,687 --> 00:18:19,249 ♪ And he casts her where the waters ♪ 305 00:18:19,402 --> 00:18:22,812 ♪ Of the Volga move and sigh ♪ 306 00:18:23,307 --> 00:18:24,307 [gasps] 307 00:18:24,386 --> 00:18:27,004 ♪ And he casts her where the waters ♪ 308 00:18:27,081 --> 00:18:29,589 -[pants] -Oh, Bear, there you are. 309 00:18:29,663 --> 00:18:31,427 [tense music playing] 310 00:18:32,473 --> 00:18:34,010 Have some pasta. 311 00:18:34,121 --> 00:18:36,710 [groans] 312 00:18:47,502 --> 00:18:49,128 -[groans] -[gasps] 313 00:18:54,685 --> 00:18:55,948 He's really good. 314 00:18:59,162 --> 00:19:01,216 [grunts] 315 00:19:03,485 --> 00:19:06,643 [groans, gasps] 316 00:19:06,746 --> 00:19:08,662 [melancholic music playing] 317 00:19:11,350 --> 00:19:12,871 [croaks] 318 00:19:16,754 --> 00:19:18,778 -[sighs] -[Masha] Bear! 319 00:19:19,307 --> 00:19:22,890 Try some, try some. Please try some of my pasta. 320 00:19:26,363 --> 00:19:27,283 [chuckles] 321 00:19:28,690 --> 00:19:31,216 [whimsical music playing] 322 00:19:35,476 --> 00:19:36,518 [grunts] 323 00:19:39,067 --> 00:19:40,051 [chuckles] 324 00:19:52,635 --> 00:19:57,512 You see? You said no one would ever eat it because it was nasty, but it's all gone. 325 00:19:57,586 --> 00:19:58,887 [sighs deeply] 326 00:19:58,981 --> 00:20:01,614 [music fades] 327 00:20:03,572 --> 00:20:06,575 [soft music playing] 328 00:20:18,062 --> 00:20:18,999 [sighs] 329 00:20:22,637 --> 00:20:23,562 [gasps] 330 00:20:25,271 --> 00:20:26,168 [gasps] 331 00:20:30,857 --> 00:20:31,768 [gasps] 332 00:20:36,281 --> 00:20:37,212 [sighs] 333 00:20:43,767 --> 00:20:44,692 [gasps] 334 00:20:44,813 --> 00:20:46,482 -[Masha] Bear! -[gasps] 335 00:20:46,976 --> 00:20:49,486 My baby just won’t fall asleep. 336 00:20:50,047 --> 00:20:51,077 [sighs] 337 00:20:52,267 --> 00:20:55,553 She had a nap. And now, she is wide awake. 338 00:20:56,131 --> 00:20:57,014 [snorts] 339 00:20:57,123 --> 00:20:59,311 I have tried everything. 340 00:20:59,767 --> 00:21:02,440 Bedtime stories, her bobo. 341 00:21:02,889 --> 00:21:07,318 Even a hot water bottle. Nothing seems to be helping her. 342 00:21:14,790 --> 00:21:17,514 When you were a little bear, how did you sleep? 343 00:21:18,042 --> 00:21:20,827 [sighs, gasps] 344 00:21:25,437 --> 00:21:27,423 [gasps] 345 00:21:31,328 --> 00:21:32,456 [sneezes] 346 00:21:33,637 --> 00:21:34,677 [gasps] 347 00:21:37,896 --> 00:21:40,857 [soft music playing] 348 00:21:41,101 --> 00:21:42,147 Lovely! 349 00:21:43,981 --> 00:21:47,050 [breathes deeply, yawns] 350 00:21:47,147 --> 00:21:48,322 [smacks lips] 351 00:21:48,416 --> 00:21:49,831 [shudders, gasps] 352 00:21:50,671 --> 00:21:52,408 Uh-huh. Thank you. 353 00:21:52,722 --> 00:21:54,899 -Look! -[sniffs, groans] 354 00:21:55,319 --> 00:21:56,700 You sure it will work? 355 00:21:58,242 --> 00:21:59,207 Huh. 356 00:22:00,245 --> 00:22:03,903 [soft music playing] 357 00:22:04,042 --> 00:22:05,417 [gasps] 358 00:22:11,883 --> 00:22:15,377 Hmm. It doesn't seem to be working. 359 00:22:15,966 --> 00:22:17,466 -Bear. -[both gasp] 360 00:22:17,550 --> 00:22:18,777 [snores] 361 00:22:24,380 --> 00:22:26,451 -This doesn't make sense. -[groans] 362 00:22:28,527 --> 00:22:30,730 -[snores] -Come on, wake up. 363 00:22:30,822 --> 00:22:33,790 Come on, wake up. Oh. 364 00:22:35,111 --> 00:22:36,087 Uh-huh? 365 00:22:36,560 --> 00:22:39,285 [scoffs] Maybe this made him go to sleep. 366 00:22:39,424 --> 00:22:41,152 [soft music playing] 367 00:22:41,822 --> 00:22:42,766 Hmm. 368 00:22:47,005 --> 00:22:51,227 [breathes deeply, sighs] 369 00:22:54,358 --> 00:22:57,547 Oh, wow. Aunty is asleep too. 370 00:22:57,667 --> 00:22:58,506 [snorts] 371 00:23:00,379 --> 00:23:03,857 You see? You, the naughty girl, won’t sleep. 372 00:23:05,850 --> 00:23:08,379 [whimsical music playing] 373 00:23:08,676 --> 00:23:11,202 [snores] 374 00:23:16,894 --> 00:23:17,897 Huh? 375 00:23:24,455 --> 00:23:27,225 Is he still sleeping? 376 00:23:34,466 --> 00:23:35,918 -[grunts] -[scoffs] 377 00:23:36,328 --> 00:23:37,698 Look, he's asleep. 378 00:23:37,770 --> 00:23:40,423 [soft music playing] 379 00:23:48,244 --> 00:23:49,993 -[Rabbit snores] -Ouch! 380 00:23:52,210 --> 00:23:53,825 [tense music playing] 381 00:23:57,087 --> 00:23:59,033 Go get some help right now! 382 00:23:59,383 --> 00:24:01,932 [yelps] 383 00:24:02,016 --> 00:24:05,397 Hey, Bear, wait! You might fall! 384 00:24:06,672 --> 00:24:08,460 You'll hurt yourself! 385 00:24:15,553 --> 00:24:18,115 [ambulance siren wails] 386 00:24:19,982 --> 00:24:21,519 [both grunt] 387 00:24:24,162 --> 00:24:25,187 [croaks] 388 00:24:28,396 --> 00:24:30,883 -[soft music playing] -[chuckles] 389 00:24:33,850 --> 00:24:34,766 [thud] 390 00:24:35,472 --> 00:24:37,357 No, not again. 391 00:24:37,466 --> 00:24:39,726 -[snores] -[grunts] 392 00:24:41,435 --> 00:24:43,266 -[soft music concludes] -[snorts] 393 00:24:43,624 --> 00:24:45,351 -[whimsical music playing] -Bear, stop! 394 00:24:47,583 --> 00:24:50,891 [gasps] 395 00:24:52,996 --> 00:24:58,206 When are you going to wake up, huh? Bear, you'll hurt yourself! 396 00:24:58,831 --> 00:24:59,798 [snorts] 397 00:25:01,687 --> 00:25:03,262 [snores] 398 00:25:05,550 --> 00:25:07,091 [snores] 399 00:25:11,387 --> 00:25:12,887 [both snore] 400 00:25:13,339 --> 00:25:14,222 [gasps] 401 00:25:17,925 --> 00:25:18,907 Oh, Mommy. 402 00:25:19,222 --> 00:25:20,297 -[hot water bottle explodes] -[gasps] 403 00:25:20,422 --> 00:25:21,397 [all gasp] 404 00:25:21,665 --> 00:25:23,923 [gasps, groans] 405 00:25:25,601 --> 00:25:27,147 [both scream] 406 00:25:27,306 --> 00:25:28,487 [all gasp] 407 00:25:29,347 --> 00:25:31,552 -[gasps] -Bear, I'm coming to save you. 408 00:25:31,860 --> 00:25:33,177 Give me your paw. 409 00:25:34,817 --> 00:25:35,931 Got you. 410 00:25:36,530 --> 00:25:37,870 [all sigh] 411 00:25:38,428 --> 00:25:41,130 -[chuckles] -Oh, Mommy. 412 00:25:41,216 --> 00:25:42,358 [all gasp] 413 00:25:42,427 --> 00:25:44,654 [both scream] 414 00:25:46,418 --> 00:25:47,776 [breathes heavily] 415 00:25:47,897 --> 00:25:50,820 -Bear, that was a smooth landing. -[gasps] 416 00:25:51,370 --> 00:25:55,524 [all chuckle] 417 00:25:56,924 --> 00:25:59,407 [soft music playing] 418 00:26:11,629 --> 00:26:13,658 -[all munch] -gasps] 419 00:26:14,295 --> 00:26:15,660 [shushes] 420 00:26:15,955 --> 00:26:18,117 [all gasp, sigh] 421 00:26:18,708 --> 00:26:20,540 [snores] 422 00:26:27,772 --> 00:26:30,178 [soft music playing] 423 00:29:33,610 --> 00:29:34,976 [music concludes] 24903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.