All language subtitles for [T5.Ep7] Masha e o Urso - Praia ursuportável + Flores incríveis + Felizes como pássaros.CC.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,130 --> 00:00:07,837 [theme music playing] 2 00:00:22,330 --> 00:00:24,546 [giggles] 3 00:00:24,890 --> 00:00:26,607 [theme music concludes] 4 00:00:26,970 --> 00:00:29,064 [whimsical music playing] 5 00:00:33,930 --> 00:00:37,839 [exhales deeply] I'm almost roasting. 6 00:00:45,327 --> 00:00:46,333 Huh? 7 00:00:49,730 --> 00:00:50,841 Aha! 8 00:00:53,474 --> 00:00:54,757 Anyone? 9 00:00:57,519 --> 00:00:59,345 Where did they vanish? 10 00:01:04,300 --> 00:01:05,432 No one home. 11 00:01:09,880 --> 00:01:11,240 Still no one home. 12 00:01:16,267 --> 00:01:17,357 [buzzes] 13 00:01:18,640 --> 00:01:20,966 Where have our boys run off to? 14 00:01:21,690 --> 00:01:24,280 [fly speaks indistinctly, buzzes] 15 00:01:26,920 --> 00:01:29,548 -Hey, Bear! Bear! -[gasps] 16 00:01:29,939 --> 00:01:31,702 [Masha] Wait for me, please. 17 00:01:32,539 --> 00:01:36,416 [whimsical music playing] 18 00:01:38,011 --> 00:01:38,979 [gasps] 19 00:01:40,490 --> 00:01:42,926 Bear, where is everyone? 20 00:01:43,570 --> 00:01:44,520 [gasps] 21 00:01:45,970 --> 00:01:47,140 Oh! 22 00:01:47,759 --> 00:01:49,345 -[barks] -[bleats] 23 00:01:49,809 --> 00:01:51,344 [snores] 24 00:01:52,554 --> 00:01:54,178 [squeaks] 25 00:01:54,570 --> 00:01:56,696 [tropical music playing] 26 00:02:00,755 --> 00:02:02,991 [chuckles, cheers] 27 00:02:03,160 --> 00:02:04,919 Yay! Swimming! 28 00:02:12,930 --> 00:02:14,400 [all chuckle] 29 00:02:17,090 --> 00:02:18,392 -[chuckles] -[gasps] 30 00:02:18,874 --> 00:02:20,189 -[whistle blowing] -[oinks] 31 00:02:21,049 --> 00:02:23,251 -[clock ringing] -[grunts] 32 00:02:23,900 --> 00:02:25,415 [all whimper] 33 00:02:26,170 --> 00:02:27,546 [all groan] 34 00:02:28,626 --> 00:02:29,676 [oinks] 35 00:02:33,230 --> 00:02:34,576 [laughs] 36 00:02:35,795 --> 00:02:37,239 -[whistle blowing] -[both gasp] 37 00:02:37,650 --> 00:02:38,935 [blows whistle, groans] 38 00:02:43,417 --> 00:02:44,483 [grunts] 39 00:02:47,537 --> 00:02:49,864 [grunts, groans] 40 00:02:53,713 --> 00:02:56,600 Huh. [sighs] 41 00:03:02,170 --> 00:03:03,986 [whimsical music playing] 42 00:03:04,250 --> 00:03:06,196 [exclaims] 43 00:03:06,929 --> 00:03:08,292 -[gasps] -[blows whistle] 44 00:03:09,795 --> 00:03:10,825 [Masha] Huh? 45 00:03:11,013 --> 00:03:12,088 [blows whistle] 46 00:03:16,600 --> 00:03:18,964 You want me to wear all that? 47 00:03:19,730 --> 00:03:20,751 [grunts] 48 00:03:22,035 --> 00:03:23,003 [chuckles] 49 00:03:28,090 --> 00:03:29,006 [oinks] 50 00:03:29,929 --> 00:03:31,320 [laughs] 51 00:03:31,457 --> 00:03:34,052 [snorts, splutters] 52 00:03:38,730 --> 00:03:41,503 -[chuckles, grunts] -[whistle blowing] 53 00:03:42,690 --> 00:03:45,359 [whistle blowing] 54 00:03:45,530 --> 00:03:46,515 [Masha] Ugh! 55 00:03:47,679 --> 00:03:48,760 Now what? 56 00:03:48,970 --> 00:03:50,989 [blows whistle] 57 00:03:52,929 --> 00:03:53,920 Hmm. 58 00:04:00,010 --> 00:04:01,702 Huh! [inhales deeply] 59 00:04:06,084 --> 00:04:07,340 Hmm. 60 00:04:08,609 --> 00:04:09,577 [laughs] 61 00:04:11,042 --> 00:04:12,158 [laughs] 62 00:04:17,170 --> 00:04:18,091 [barks] 63 00:04:18,969 --> 00:04:21,012 [grunts, gasps] 64 00:04:23,050 --> 00:04:24,399 [grunts] 65 00:04:24,542 --> 00:04:26,967 [laughs] 66 00:04:27,760 --> 00:04:29,596 -[blows whistle] -[grunts] 67 00:04:30,690 --> 00:04:32,068 [babbles] 68 00:04:32,384 --> 00:04:33,522 [grunts] 69 00:04:34,152 --> 00:04:36,642 [tense music playing] 70 00:04:39,729 --> 00:04:41,597 [groans, gasps] 71 00:04:42,530 --> 00:04:45,626 [grunts, groans] 72 00:04:46,930 --> 00:04:48,342 -[grunts] -[inflatable pops] 73 00:04:48,887 --> 00:04:50,022 [chuckles] 74 00:04:50,399 --> 00:04:52,055 [exclaims, oinks] 75 00:04:52,210 --> 00:04:54,072 [laughs] 76 00:04:56,664 --> 00:04:59,983 [gasps, whimpers] 77 00:05:00,849 --> 00:05:02,962 [suspenseful music playing] 78 00:05:03,089 --> 00:05:04,103 Oh! 79 00:05:08,409 --> 00:05:09,364 [gasps] 80 00:05:10,143 --> 00:05:11,722 -[whistle blowing] -[grunts] 81 00:05:14,917 --> 00:05:15,836 [gasps] 82 00:05:17,304 --> 00:05:21,750 Someone help me! Our lifeguard can't swim, he's sinking! 83 00:05:21,965 --> 00:05:24,087 -[groans] -[screams] 84 00:05:24,212 --> 00:05:26,602 [groans] 85 00:05:26,770 --> 00:05:28,349 [gasps, grunts] 86 00:05:29,250 --> 00:05:31,801 [grunts] 87 00:05:34,370 --> 00:05:35,611 [grunts] 88 00:05:37,609 --> 00:05:39,215 -[whistle blows] -[grunts] 89 00:05:41,347 --> 00:05:43,656 -[whistle blowing] -[grunts] 90 00:05:44,301 --> 00:05:46,477 [exhales sharply, groans] 91 00:05:47,000 --> 00:05:48,640 Oh, you bounced back! 92 00:05:49,255 --> 00:05:51,337 [grunts, groans] 93 00:05:51,840 --> 00:05:53,680 No, he did not yet. 94 00:06:02,092 --> 00:06:03,565 [all gasp] 95 00:06:04,863 --> 00:06:06,698 Who will be our lifeguard? 96 00:06:08,627 --> 00:06:11,152 [indistinct chatter] 97 00:06:11,926 --> 00:06:13,584 [gasps, grunts] 98 00:06:14,252 --> 00:06:15,159 Here. 99 00:06:15,796 --> 00:06:20,337 [all cheer, applaud] 100 00:06:21,219 --> 00:06:22,203 Here. 101 00:06:25,385 --> 00:06:26,692 [gasps] 102 00:06:28,250 --> 00:06:29,424 [chuckles] 103 00:06:31,609 --> 00:06:34,402 [grunts] 104 00:06:36,594 --> 00:06:40,337 [laughs] 105 00:06:40,885 --> 00:06:41,806 [snorts] 106 00:06:42,096 --> 00:06:43,602 -[whistle blowing] -[all gasp] 107 00:06:45,400 --> 00:06:47,986 So, who should I save first? 108 00:06:48,810 --> 00:06:50,590 -[tense music playing] -[all gasp] 109 00:06:51,930 --> 00:06:53,722 [all scream] 110 00:06:54,635 --> 00:06:57,902 [tense music concludes] 111 00:07:04,490 --> 00:07:09,366 [whimsical music playing] 112 00:07:16,579 --> 00:07:18,769 [exhales sharply, gasps] 113 00:07:21,284 --> 00:07:22,837 [grunts] 114 00:07:25,090 --> 00:07:26,108 [shudders] 115 00:07:30,676 --> 00:07:33,087 [exhales deeply, gasps] 116 00:07:38,775 --> 00:07:39,657 [exclaims] 117 00:07:43,979 --> 00:07:44,899 [grunts] 118 00:07:45,486 --> 00:07:48,719 Ah, you’re picking flowers! Let me give you a hand. 119 00:07:49,265 --> 00:07:50,369 [grunts] 120 00:07:51,229 --> 00:07:54,113 [chuckles] 121 00:08:04,719 --> 00:08:05,654 [gasps] 122 00:08:05,849 --> 00:08:07,542 [cheerful music playing] 123 00:08:07,923 --> 00:08:09,301 [gasps, grunts] 124 00:08:13,690 --> 00:08:14,623 [gasps] 125 00:08:18,599 --> 00:08:20,239 Look how nice! 126 00:08:20,558 --> 00:08:21,460 [grunts] 127 00:08:23,311 --> 00:08:24,870 You need any more help? 128 00:08:29,719 --> 00:08:32,624 Bear! Bear, please stop. 129 00:08:33,184 --> 00:08:34,507 [grunts] 130 00:08:34,600 --> 00:08:37,079 Do you really wanna throw them all away? 131 00:08:37,340 --> 00:08:38,265 Mm-hmm. 132 00:08:38,615 --> 00:08:39,713 Those too? 133 00:08:40,898 --> 00:08:43,028 [gasps] 134 00:08:46,670 --> 00:08:47,679 [exhales deeply] 135 00:08:48,948 --> 00:08:50,137 [exclaims] 136 00:08:54,622 --> 00:08:55,896 [tense music playing] 137 00:08:57,569 --> 00:09:00,052 [grunts] 138 00:09:00,810 --> 00:09:05,122 [soft music playing] 139 00:09:05,322 --> 00:09:06,617 -[tense music playing] -[grunts] 140 00:09:08,954 --> 00:09:10,663 Hm. [laughs] 141 00:09:11,050 --> 00:09:14,202 [soft music playing] 142 00:09:15,560 --> 00:09:17,957 Oh, Bunny. Bunny, wait. 143 00:09:20,228 --> 00:09:21,689 I'm asking you to wait. 144 00:09:22,694 --> 00:09:23,947 [groans] 145 00:09:24,959 --> 00:09:28,269 That's great. You look very nice. Right, girls? 146 00:09:28,650 --> 00:09:29,531 [both chuckle] 147 00:09:31,329 --> 00:09:33,915 [chuckles] 148 00:09:34,720 --> 00:09:35,755 Very nice. 149 00:09:37,810 --> 00:09:38,776 [grunts] 150 00:09:38,890 --> 00:09:40,417 [tense music playing] 151 00:09:43,050 --> 00:09:44,852 [slashing] 152 00:09:47,020 --> 00:09:48,007 Huh? 153 00:09:48,530 --> 00:09:50,257 [grunts] 154 00:09:51,280 --> 00:09:52,177 [exhales sharply] 155 00:09:54,770 --> 00:09:57,933 [grunts] 156 00:10:07,130 --> 00:10:11,339 [whimsical music playing] 157 00:10:16,400 --> 00:10:17,346 Ah! 158 00:10:21,007 --> 00:10:21,924 Oh! 159 00:10:28,382 --> 00:10:30,762 I think we need more dandelions. 160 00:10:30,890 --> 00:10:32,266 [tense music playing] 161 00:10:36,089 --> 00:10:36,988 [chuckles] 162 00:10:39,290 --> 00:10:40,345 [grunts] 163 00:10:48,420 --> 00:10:49,933 [chuckles, gasps] 164 00:10:51,010 --> 00:10:51,925 [grunts] 165 00:10:58,600 --> 00:10:59,588 [gasps] 166 00:11:03,290 --> 00:11:04,946 [gasps] 167 00:11:06,418 --> 00:11:10,054 [laughs menacingly] 168 00:11:10,175 --> 00:11:15,160 Hey, Bear. You don't want any more flowers, do you? 169 00:11:15,650 --> 00:11:16,578 [grunts] 170 00:11:16,810 --> 00:11:17,735 Uh-huh. 171 00:11:24,529 --> 00:11:26,361 [Bear grunts] 172 00:11:27,791 --> 00:11:28,722 [gasps] 173 00:11:34,132 --> 00:11:41,030 [suspenseful music playing] 174 00:11:42,449 --> 00:11:43,332 [Bear grunts] 175 00:11:45,069 --> 00:11:46,000 [laughs] 176 00:11:52,005 --> 00:11:53,403 [grunts, shudders] 177 00:11:55,130 --> 00:11:56,187 [grunts] 178 00:11:57,318 --> 00:11:58,478 [laughs] 179 00:12:00,413 --> 00:12:01,781 [laughs] 180 00:12:06,930 --> 00:12:08,372 [upbeat music playing] 181 00:12:08,497 --> 00:12:09,453 [grunts] 182 00:12:10,439 --> 00:12:11,636 All yours. 183 00:12:13,439 --> 00:12:16,959 Bear, look at what we made with all the beautiful flowers. 184 00:12:17,796 --> 00:12:18,738 [Bear gasps] 185 00:12:18,891 --> 00:12:23,122 [all giggling] 186 00:12:24,490 --> 00:12:25,485 [Bear grunts] 187 00:12:31,582 --> 00:12:32,557 [chuckles] 188 00:12:34,131 --> 00:12:35,237 [Masha] Hey, Bear! 189 00:12:36,903 --> 00:12:38,945 This one here is for you. 190 00:12:39,805 --> 00:12:40,779 [gasps] 191 00:12:41,425 --> 00:12:42,400 [chuckles] 192 00:12:42,834 --> 00:12:44,319 Now, watch this. 193 00:12:44,435 --> 00:12:45,410 [gasps] 194 00:12:45,520 --> 00:12:48,036 Hocus-pocus, ooh-la-la! 195 00:12:48,290 --> 00:12:49,317 Huh. 196 00:12:49,462 --> 00:12:52,592 -Hocus-pocus, ooh-la-la! -[exclaims] 197 00:12:53,829 --> 00:12:55,386 -Now blow! -[chuckles] 198 00:12:58,410 --> 00:13:01,391 [upbeat music playing] 199 00:13:01,530 --> 00:13:02,727 -[chuckles] -[gasps] 200 00:13:06,016 --> 00:13:07,040 [gasps] 201 00:13:08,029 --> 00:13:11,001 -[gasps, chuckles] -[chuckles] 202 00:13:15,123 --> 00:13:19,671 -[laughs] -[exclaims] 203 00:13:21,800 --> 00:13:23,692 So, Bear, do you like it? 204 00:13:23,791 --> 00:13:25,498 [chuckles] 205 00:13:25,599 --> 00:13:29,160 That's what I'm talking about. So beautiful! 206 00:13:37,611 --> 00:13:43,351 [whimsical music playing] 207 00:13:44,670 --> 00:13:46,666 -[exhales deeply, exclaims] -[Masha] Bear, what's up? 208 00:13:47,296 --> 00:13:48,144 [exhales sharply] 209 00:13:48,620 --> 00:13:50,400 It's time to build a nest box. 210 00:13:50,863 --> 00:13:52,281 [grunts] 211 00:13:53,040 --> 00:13:54,531 [Masha] Wow! It is ready. 212 00:13:54,930 --> 00:13:56,156 Where's the starling? 213 00:13:56,490 --> 00:13:57,548 [grunts] 214 00:13:58,089 --> 00:14:00,622 [bird call plays] 215 00:14:00,765 --> 00:14:01,732 [exhales deeply] 216 00:14:06,439 --> 00:14:07,680 [Masha] I see it coming! 217 00:14:07,880 --> 00:14:10,328 Come on, bird! Here, here. 218 00:14:11,165 --> 00:14:12,165 [chuckles] 219 00:14:15,329 --> 00:14:16,584 [grunts] 220 00:14:19,810 --> 00:14:20,726 [grunts] 221 00:14:20,800 --> 00:14:23,120 No, that's not a starling. 222 00:14:23,352 --> 00:14:24,752 [coos] 223 00:14:24,952 --> 00:14:27,599 Ah, it's a pigeon! 224 00:14:34,490 --> 00:14:35,586 [gasps, growls] 225 00:14:38,780 --> 00:14:40,194 [chuckles] 226 00:14:40,607 --> 00:14:41,920 Birdie, birdie, birdie, birdie! 227 00:14:47,295 --> 00:14:49,854 [grunts] 228 00:14:52,531 --> 00:14:55,165 Hey, hey! I want to hold the birdie as well. 229 00:14:57,209 --> 00:14:58,158 [chuckles] 230 00:14:59,783 --> 00:15:01,473 You're such a good bird. 231 00:15:01,847 --> 00:15:03,666 You're such a good bird. 232 00:15:04,338 --> 00:15:06,235 Let's go for a walk, birdie. 233 00:15:07,729 --> 00:15:08,704 [chuckles] 234 00:15:09,771 --> 00:15:11,992 [gentle music playing] 235 00:15:18,841 --> 00:15:20,083 -[door opening] -[gasps] 236 00:15:20,449 --> 00:15:23,839 [exhales deeply] Bear, we're tired of walking. 237 00:15:24,130 --> 00:15:25,577 [coos] 238 00:15:30,680 --> 00:15:33,243 We are visiting. For a while. 239 00:15:34,935 --> 00:15:35,923 [growls] 240 00:15:36,170 --> 00:15:39,813 [tense music playing] 241 00:15:41,010 --> 00:15:42,308 [whistles] 242 00:15:45,676 --> 00:15:48,957 Bear, you must be ashamed, 243 00:15:49,060 --> 00:15:51,444 -throwing the guests out like that. -[Bear gasps] 244 00:15:52,689 --> 00:15:54,305 [gasps, grunts] 245 00:15:58,995 --> 00:16:02,010 Oh, yay! My birdie is back! 246 00:16:02,290 --> 00:16:03,560 [coos] 247 00:16:04,202 --> 00:16:07,477 [whimsical music playing] 248 00:16:07,689 --> 00:16:08,651 [grunts] 249 00:16:13,024 --> 00:16:15,072 Oh, it seems to be hungry. 250 00:16:15,193 --> 00:16:17,613 -Bear, offer your guests treats. -[grunts] 251 00:16:17,930 --> 00:16:18,852 [gasps] 252 00:16:20,155 --> 00:16:21,872 [gasps, chuckles] 253 00:16:35,998 --> 00:16:38,036 Don't hurry. Chew better. 254 00:16:40,250 --> 00:16:42,490 [grunts, chuckles] 255 00:16:44,770 --> 00:16:46,096 [gasps, grunts] 256 00:16:48,257 --> 00:16:49,242 [door creaking] 257 00:16:49,607 --> 00:16:53,232 [dramatic music playing] 258 00:16:53,395 --> 00:16:54,376 [gasps] 259 00:16:55,609 --> 00:16:58,002 [whimsical music continues] 260 00:16:58,089 --> 00:16:59,329 [coos] 261 00:17:04,089 --> 00:17:05,415 [exhales deeply] 262 00:17:05,855 --> 00:17:06,886 [coos] 263 00:17:07,644 --> 00:17:12,306 Bear, entertain your guests. Show us tricks. 264 00:17:13,530 --> 00:17:14,580 [grunts] 265 00:17:16,010 --> 00:17:16,999 [chuckles] 266 00:17:17,216 --> 00:17:20,277 [upbeat music playing] 267 00:17:20,365 --> 00:17:21,296 [grunts] 268 00:17:23,490 --> 00:17:24,446 [grunts] 269 00:17:25,287 --> 00:17:26,483 [laughs] 270 00:17:27,153 --> 00:17:28,587 More! More tricks! 271 00:17:30,210 --> 00:17:31,877 [wheezes] 272 00:17:32,000 --> 00:17:33,882 [grunts] 273 00:17:37,514 --> 00:17:39,096 [grunts] 274 00:17:39,290 --> 00:17:41,242 [pigeons cooing] 275 00:17:41,361 --> 00:17:45,069 Cuckoo! Cuckoo! Cuckoo! Cuckoo! Oh. 276 00:17:48,044 --> 00:17:49,515 Which one is mine? 277 00:17:50,090 --> 00:17:51,287 [exhales deeply] 278 00:17:51,367 --> 00:17:53,097 [whimsical music playing] 279 00:18:01,490 --> 00:18:02,803 Ah! 280 00:18:03,742 --> 00:18:07,942 [bird call plays] 281 00:18:10,000 --> 00:18:11,260 Birdie! 282 00:18:15,935 --> 00:18:17,562 Nice tricks, Bear. 283 00:18:21,817 --> 00:18:22,845 [Bear scoffs] 284 00:18:24,889 --> 00:18:25,964 [coos] 285 00:18:26,080 --> 00:18:27,560 Cuckoo! Cuckoo! 286 00:18:29,600 --> 00:18:33,120 Cuckoo! Cuckoo! Cuckoo! Cuckoo! Cuckoo! 287 00:18:33,280 --> 00:18:35,278 Cuckoo! Cuckoo! 288 00:18:35,397 --> 00:18:37,265 Cuckoo! Cuckoo! Cuckoo! 289 00:18:37,520 --> 00:18:41,683 Cuckoo! Cuckoo! Cuckoo! Cuckoo! Cuckoo! 290 00:18:41,992 --> 00:18:44,202 -[lamp smashes] -[gasps] 291 00:18:44,840 --> 00:18:46,105 Oh, no. 292 00:18:46,191 --> 00:18:48,077 [tense music playing] 293 00:18:48,226 --> 00:18:50,172 -[footsteps stomping] -Hide! 294 00:18:54,730 --> 00:18:55,779 [gasps] 295 00:18:59,548 --> 00:19:00,553 [grunts] 296 00:19:03,720 --> 00:19:04,669 [grunts] 297 00:19:04,990 --> 00:19:06,042 [coos] 298 00:19:08,169 --> 00:19:09,364 [growls] 299 00:19:11,889 --> 00:19:12,836 [grunts] 300 00:19:13,091 --> 00:19:14,417 -[Masha] Bear! Bear! -[grunts] 301 00:19:14,607 --> 00:19:15,657 Look there! 302 00:19:17,810 --> 00:19:18,760 [groans] 303 00:19:19,730 --> 00:19:22,418 -[coos] -[grunts, chuckles] 304 00:19:23,442 --> 00:19:25,052 -[tense music concludes] -[coos] 305 00:19:25,417 --> 00:19:26,590 [chuckles] 306 00:19:27,854 --> 00:19:33,760 [whimsical music playing] 307 00:19:33,929 --> 00:19:35,367 -[bird call plays] -[gasps] 308 00:19:38,169 --> 00:19:40,937 [birds chirping] 309 00:19:41,012 --> 00:19:45,483 Cuckoo! Cuckoo! Cuckoo! Cuckoo! Cuckoo! Cuckoo! Cuckoo! 310 00:19:45,970 --> 00:19:47,009 [chuckles] 311 00:19:50,387 --> 00:19:52,156 -[coos] -[chuckles] 312 00:19:52,700 --> 00:19:57,271 -[birds chirping] -[bird call plays] 313 00:19:57,690 --> 00:20:00,706 [whimsical music playing] 314 00:22:09,466 --> 00:22:11,577 [music concludes] 17889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.