All language subtitles for [LANGUAGE] NAME [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,816 --> 00:00:52,019 The siege began with the death of a sentry. 2 00:00:44,278 --> 00:00:46,346 I curse you and yours. 3 00:00:47,347 --> 00:00:49,816 Margaret! No! 4 00:00:40,841 --> 00:00:42,075 within these walls, 5 00:00:46,346 --> 00:00:47,347 No! 6 00:00:34,935 --> 00:00:36,803 When do we start? 7 00:00:33,734 --> 00:00:34,935 [speaking Irish] 8 00:00:31,198 --> 00:00:33,734 love and commitment. 9 00:00:42,075 --> 00:00:44,278 one which turned a great romance into a needless tragedy. 10 00:00:36,803 --> 00:00:37,504 We already have. 11 00:00:37,504 --> 00:00:40,841 You see, 350 years ago, a massacre occurred 12 00:00:23,557 --> 00:00:26,059 [Quinn] I like to think the house chose. 13 00:00:52,019 --> 00:00:54,588 You shall each take turns to throw the ax. 14 00:00:29,396 --> 00:00:31,198 There are only two requirements for these contests, 15 00:00:21,455 --> 00:00:23,557 I mean, I still can't believe that you chose us. 16 00:00:19,453 --> 00:00:21,455 [Quinn] Welcome to Killer Castle. 17 00:00:26,059 --> 00:00:27,594 -Lovely to meet you both. -Hey. 18 00:00:17,084 --> 00:00:19,453 I think I'm just nervous about the competition. 19 00:00:02,903 --> 00:00:06,640 The Faceless Lady in all its immersive VR glory 20 00:00:16,550 --> 00:00:17,084 and there's loads of castles here. 21 00:00:01,001 --> 00:00:02,903 [announcer] Grab your Meta Quests and watch 22 00:00:13,780 --> 00:00:14,948 Like who gives away a castle? 23 00:00:14,948 --> 00:00:16,550 [Dion] Yeah. It's Ireland 24 00:00:06,640 --> 00:00:07,975 in Meta Horizon Worlds now. 25 00:00:11,011 --> 00:00:13,780 [Ella] Does this not seem a bit crazy to you? 26 00:00:27,594 --> 00:00:29,396 Angelique. This is Tawni. 27 00:04:02,176 --> 00:04:03,877 Yeah. Great idea. I'll be right behind. 28 00:03:40,020 --> 00:03:42,089 What was all that stuff he was saying about lovers? 29 00:03:31,712 --> 00:03:32,913 All right. Where is he? 30 00:03:29,209 --> 00:03:30,677 We need to get an ambulance. 31 00:03:00,681 --> 00:03:01,682 family... 32 00:02:54,608 --> 00:02:58,045 I mean, maybe even give us a chance to have something 33 00:02:51,371 --> 00:02:53,473 might be that change. [chuckles] 34 00:02:37,624 --> 00:02:39,626 to choose me first sometimes or... 35 00:04:03,877 --> 00:04:06,146 Just make sure that you find Quinn, all right? 36 00:02:30,751 --> 00:02:32,286 saying it's for me, 37 00:02:28,282 --> 00:02:30,751 he might stop working himself into the grave 38 00:02:17,137 --> 00:02:19,606 he forgets how to be happy 39 00:02:15,402 --> 00:02:17,137 can spend so much time trying to be perfect, 40 00:02:08,228 --> 00:02:11,999 So I, I left that in because you asked to know us, 41 00:01:58,085 --> 00:01:59,353 I don't...I feel... I can do better. 42 00:01:55,215 --> 00:01:58,085 No. No. I'm--I'm messing it up. 43 00:01:34,228 --> 00:01:37,431 -So we are Harvey and Imogen. -Yup. 44 00:02:45,632 --> 00:02:47,668 we--we need something to change... 45 00:03:56,270 --> 00:03:57,571 Hey, don't touch him, babe. 46 00:03:48,829 --> 00:03:50,931 What kind of a prank kills someone? 47 00:03:57,571 --> 00:03:59,373 [Imogen] Why is no one coming? 48 00:03:42,923 --> 00:03:45,025 Their blood? 49 00:03:37,317 --> 00:03:40,020 It doesn't make any sense. 50 00:03:36,316 --> 00:03:37,317 Why was he up there? 51 00:03:34,281 --> 00:03:36,316 -Guys, I don't understand. How? -Just--just look away. 52 00:03:32,913 --> 00:03:34,281 How is this happening? 53 00:03:27,608 --> 00:03:29,209 No. He's dead. 54 00:03:25,906 --> 00:03:27,608 He can't be. 55 00:03:16,263 --> 00:03:19,266 [tense music] 56 00:06:25,352 --> 00:06:26,353 Are you okay? 57 00:03:53,500 --> 00:03:56,270 Have you ever seen a dead body? Because I haven't. 58 00:03:45,025 --> 00:03:47,528 Maybe it was just a prank, for the games. 59 00:03:30,677 --> 00:03:31,712 No. We need Quinn. 60 00:03:10,924 --> 00:03:11,925 Until then. 61 00:02:49,102 --> 00:02:51,371 and my hope is winning this contest of yours 62 00:03:05,652 --> 00:03:09,823 [chuckles] So that's why I hope to hear from you. 63 00:02:43,263 --> 00:02:45,632 I mean, to be totally honest with you, sir, 64 00:02:58,045 --> 00:02:59,780 worth more than money... 65 00:02:32,286 --> 00:02:34,354 when all I've ever wanted is him... 66 00:02:40,627 --> 00:02:41,995 I mean, even second. 67 00:02:26,880 --> 00:02:28,282 For the first time in our marriage, 68 00:02:23,410 --> 00:02:26,880 would mean so much to us. 69 00:03:02,716 --> 00:03:03,717 a real one. 70 00:05:52,686 --> 00:05:54,321 What about Kieran? 71 00:05:49,750 --> 00:05:52,686 all right, or call a neighbor or something? 72 00:05:47,614 --> 00:05:49,750 Then how about-- how about we just go, 73 00:05:44,178 --> 00:05:45,913 I was calling, looked at everywhere, 74 00:05:34,034 --> 00:05:35,235 I know. 75 00:05:39,006 --> 00:05:40,641 Or the cops? 76 00:05:36,370 --> 00:05:37,671 Hey. Hey. 77 00:05:28,495 --> 00:05:29,496 You okay? 78 00:05:35,235 --> 00:05:36,370 I'm working on it, okay? 79 00:05:31,565 --> 00:05:34,034 I don't wanna be here, Harvey. 80 00:05:20,654 --> 00:05:22,556 -and there's something-- -[Harvey] Imogen? Imogen? 81 00:03:51,431 --> 00:03:52,432 Do we know that? 82 00:05:12,446 --> 00:05:14,581 Ghosts can't do that, Imogen. 83 00:05:06,840 --> 00:05:08,575 That's what they say she does, right? 84 00:05:03,537 --> 00:05:05,739 What if the stories about this place are true? 85 00:05:16,116 --> 00:05:17,117 How do you know? 86 00:04:51,925 --> 00:04:53,460 Even Harvey seems different. 87 00:04:48,155 --> 00:04:50,457 and that since we got here, everything has just been wrong. 88 00:04:37,911 --> 00:04:40,347 -I'm so sorry. -Stop apologizing. 89 00:04:43,984 --> 00:04:46,420 I told Harvey I didn't wanna come here. 90 00:04:34,775 --> 00:04:37,077 You're in shock. Just breathe. 91 00:04:12,186 --> 00:04:12,986 [door creaks] 92 00:03:59,373 --> 00:04:02,176 Okay. You don't need to be here. Let's go inside. 93 00:04:06,146 --> 00:04:07,147 [Tawni] Hey, Ange. 94 00:09:45,052 --> 00:09:46,687 Kieran. 95 00:05:24,424 --> 00:05:25,592 God, you scared me. 96 00:01:24,785 --> 00:01:25,786 Have you seen yourself? 97 00:09:48,055 --> 00:09:49,056 The hell? 98 00:01:27,788 --> 00:01:28,789 He's gonna fall in love with you 99 00:09:27,334 --> 00:09:29,436 [tense music] 100 00:01:20,681 --> 00:01:22,316 What? No. 101 00:09:38,045 --> 00:09:38,712 Imogen? 102 00:01:15,475 --> 00:01:16,143 -Okay. -[Harvey] One second. 103 00:01:12,673 --> 00:01:15,475 [Harvey] I'm making it perfect. What do you think I'm doing? 104 00:09:51,959 --> 00:09:53,193 [Harvey] I thought you said he was dead. 105 00:01:11,572 --> 00:01:12,673 [Imogen] What are you even doing on there? 106 00:09:46,687 --> 00:09:48,055 Whoa, whoa, whoa. 107 00:01:03,697 --> 00:01:06,066 [tense music] 108 00:09:09,149 --> 00:09:10,150 Ella? 109 00:01:22,316 --> 00:01:24,785 -Harvey, just-- -[Harvey] Honey, honey, honey. 110 00:08:59,673 --> 00:09:01,441 but I don't think we should split up. 111 00:01:01,929 --> 00:01:03,697 Lovers' blood to break the bind. 112 00:08:58,005 --> 00:08:58,639 Let me just get the others, okay? 113 00:01:19,179 --> 00:01:20,681 [Harvey] We're already-- we're already on right now. 114 00:08:58,639 --> 00:08:59,673 You can stay here 115 00:01:00,360 --> 00:01:01,929 -[Tawni] Is that Kieran? -What's he saying? 116 00:08:54,835 --> 00:08:55,869 I can't be here. 117 00:02:21,775 --> 00:02:23,410 That's why winning this incredible house of yours 118 00:11:13,574 --> 00:11:14,575 [door closes] 119 00:08:50,797 --> 00:08:52,432 Imogen, stop. 120 00:00:54,588 --> 00:00:57,791 The first to knock the sentry off his perch wins. 121 00:09:42,716 --> 00:09:45,052 They're not the only ones. 122 00:01:19,012 --> 00:01:19,179 or maybe I just do my bow there? 123 00:08:39,620 --> 00:08:42,189 Guys, we need go find the others and we need to go now. 124 00:05:37,671 --> 00:05:39,006 Did you call an ambulance? 125 00:01:16,143 --> 00:01:19,012 [Imogen] Ooh. Should we do it in the garden 126 00:09:42,316 --> 00:09:42,716 They're not here. 127 00:05:27,127 --> 00:05:28,495 Im, hey. 128 00:09:38,712 --> 00:09:39,713 Ella? 129 00:05:19,052 --> 00:05:20,654 Look, something is wrong here 130 00:08:37,551 --> 00:08:39,620 No, no, no. 131 00:05:08,575 --> 00:05:10,811 The faceless lady, she drives people mad. 132 00:09:24,264 --> 00:09:25,265 [thuds] 133 00:05:10,811 --> 00:05:12,446 She makes them do horrible things. 134 00:09:21,595 --> 00:09:24,264 [crow caws] 135 00:04:59,299 --> 00:05:00,300 Not to me. 136 00:08:48,428 --> 00:08:49,429 Come on. 137 00:04:56,096 --> 00:04:57,297 Oh, I sound crazy, don't I? [sniffles] 138 00:08:37,317 --> 00:08:37,551 Uh-uh. 139 00:04:46,420 --> 00:04:48,155 I said I had a bad feeling 140 00:08:34,147 --> 00:08:35,148 Do we? 141 00:04:31,505 --> 00:04:33,774 -I'm sorry. I didn't wanna cry. -It's okay. 142 00:15:00,300 --> 00:15:02,202 Imogen, come on. Don't be like that. 143 00:08:19,733 --> 00:08:22,436 Yeah. Six of us. 144 00:00:57,791 --> 00:00:58,992 [screams] 145 00:14:46,086 --> 00:14:47,588 -[Tawni] Two left. -[Harvey] See? 146 00:02:19,606 --> 00:02:20,774 or how to just be. 147 00:08:52,432 --> 00:08:53,767 We can't leave without the others. 148 00:15:02,936 --> 00:15:05,706 -What? -Go. Go. 149 00:10:58,959 --> 00:10:59,960 What is it? 150 00:06:05,299 --> 00:06:05,566 [Angelique] Does that mean the next game has started? 151 00:02:11,999 --> 00:02:15,402 and my husband, who I love, 152 00:15:02,202 --> 00:15:02,936 Harvey, you don't understand. You need to stop her. 153 00:11:25,686 --> 00:11:26,753 Maybe he's okay after all. I don't know. 154 00:05:57,824 --> 00:05:58,959 I mean, not now. 155 00:14:53,060 --> 00:14:54,061 Imogen. 156 00:10:45,479 --> 00:10:46,480 Oh, my God. 157 00:02:07,027 --> 00:02:08,228 Hi, Mr. Quinn. 158 00:14:47,588 --> 00:14:48,589 We're in. We got it. 159 00:02:03,690 --> 00:02:04,725 you always think that. Okay. 160 00:14:38,846 --> 00:14:43,750 we are still in the game...Im. 161 00:10:39,406 --> 00:10:40,407 This can't be real. 162 00:14:27,701 --> 00:14:29,369 Give me one second 163 00:05:55,556 --> 00:05:57,824 We can't really help him either, can we? 164 00:11:22,616 --> 00:11:24,551 What do I mean? He was here and now he's not. 165 00:14:37,811 --> 00:14:38,846 if it is a prank, 166 00:05:54,321 --> 00:05:55,556 We can't just leave him. 167 00:14:35,843 --> 00:14:37,811 At least, this way, if... 168 00:05:45,913 --> 00:05:47,614 but he's gone. 169 00:10:37,070 --> 00:10:38,372 [Ella] What is this? 170 00:14:24,064 --> 00:14:27,701 Honey, let me just do this first, okay? 171 00:02:01,822 --> 00:02:03,690 -I think we can save it. -[Harvey] Yeah. Actually... 172 00:16:24,117 --> 00:16:26,220 Okay. That's something strange. What's going on? 173 00:10:36,069 --> 00:10:37,070 [suspenseful music] 174 00:02:00,420 --> 00:02:01,822 I can do better. Give me one second. 175 00:14:15,956 --> 00:14:16,957 I got one. 176 00:11:16,577 --> 00:11:18,645 [Ella] I'll explain later. Did you find Quinn? 177 00:14:14,755 --> 00:14:15,956 [Tawni] I found one! 178 00:01:28,789 --> 00:01:29,089 just like I fell in love with you. 179 00:10:47,281 --> 00:10:49,283 [crows cawing] 180 00:14:10,984 --> 00:14:12,753 I'm scared. 181 00:01:50,611 --> 00:01:52,779 with the castle if we win the competition? 182 00:10:24,191 --> 00:10:27,194 [tense music] 183 00:14:07,948 --> 00:14:09,516 But I am now. 184 00:01:59,353 --> 00:02:00,420 -No, I think we can-- -You were amazing. 185 00:11:03,564 --> 00:11:04,798 but we need to find another way out of here. 186 00:14:05,712 --> 00:14:07,948 I don't ask things of you, Harvey. You know I don't. 187 00:01:48,408 --> 00:01:50,611 -Right. -So what would we do 188 00:09:54,194 --> 00:09:56,830 Yeah. I mean, he was. 189 00:14:03,377 --> 00:14:05,712 I am asking you to take me home. 190 00:01:52,779 --> 00:01:55,215 -Hmm. Hmm. -Hmm. Hmm. 191 00:13:59,806 --> 00:14:01,942 Why don't you ever listen to me? 192 00:11:01,195 --> 00:11:02,196 I don't know... 193 00:01:45,506 --> 00:01:46,240 -Right. Yes. -Why don't we start 194 00:13:48,662 --> 00:13:49,897 What are you doing? 195 00:10:10,077 --> 00:10:10,878 Where do you think? 196 00:01:46,240 --> 00:01:48,408 by answering some of the questions? 197 00:13:51,598 --> 00:13:54,268 Didn't you hear? Kieran, he's gone. 198 00:10:19,186 --> 00:10:20,254 I'm sorry, mate. 199 00:01:39,633 --> 00:01:42,369 I work in finance. Been a bit of-- 200 00:13:49,897 --> 00:13:51,598 Don't be mad. Hey. 201 00:10:10,878 --> 00:10:12,779 To play. 202 00:13:58,205 --> 00:13:59,806 Harvey, you're not listening. 203 00:10:07,274 --> 00:10:10,077 Whoa. Whoa. Where are you guys going? 204 00:01:37,431 --> 00:01:39,633 Married for three wonderful years. 205 00:13:41,488 --> 00:13:43,257 Uh, I was just coming to find you. 206 00:10:04,238 --> 00:10:06,273 Told you it was part of the games. 207 00:14:29,369 --> 00:14:32,239 and then we will figure this out. 208 00:10:06,273 --> 00:10:07,274 Come on, Tawns. 209 00:01:42,369 --> 00:01:45,506 Well, I mean, he knows all these things from the form. 210 00:10:02,169 --> 00:10:04,238 We're idiots. 211 00:16:11,104 --> 00:16:13,640 I'm so sorry. Come back to me. 212 00:01:29,089 --> 00:01:31,825 -It's gonna be great. Okay. -Right. 213 00:10:00,434 --> 00:10:02,169 [laughs] 214 00:16:13,640 --> 00:16:14,641 I'm so sorry. 215 00:01:31,825 --> 00:01:32,359 [Harvey] Okay. [clears throat] 216 00:16:08,302 --> 00:16:09,837 Please, speak to me. 217 00:09:57,898 --> 00:09:58,899 Obviously not. 218 00:01:25,786 --> 00:01:27,788 Have you looked in the mirror recently? 219 00:16:06,567 --> 00:16:08,302 Imogen, please. 220 00:10:53,220 --> 00:10:55,088 Do not cross that line. Do you understand? 221 00:15:59,560 --> 00:16:00,861 All right. Come on. 222 00:10:29,263 --> 00:10:30,464 How is that possible? 223 00:05:40,641 --> 00:05:44,178 I can't find a phone or Quinn, for that matter. 224 00:16:43,504 --> 00:16:46,340 It's like a wall or something. 225 00:10:20,254 --> 00:10:21,255 Game on. 226 00:16:01,995 --> 00:16:02,996 Let's leave. 227 00:08:03,517 --> 00:08:04,685 to access the castle." 228 00:15:50,417 --> 00:15:51,652 Sorry. You said a what? 229 00:06:49,443 --> 00:06:50,444 [Imogen gasps] 230 00:16:33,493 --> 00:16:36,697 El, what happened out there? 231 00:07:53,507 --> 00:07:56,143 Someone's here and set this up. 232 00:15:54,555 --> 00:15:56,423 Honey. Hey. 233 00:06:37,731 --> 00:06:38,665 All right. 234 00:15:46,346 --> 00:15:49,516 I think there's a barrier or something 235 00:06:38,665 --> 00:06:39,933 I love you. 236 00:15:07,774 --> 00:15:09,176 [Harvey] Honey! 237 00:06:28,121 --> 00:06:29,289 Hey. Hey. 238 00:15:51,652 --> 00:15:53,453 Everyone just shut up! 239 00:06:26,353 --> 00:06:28,121 [indistinct whisper] 240 00:15:44,845 --> 00:15:46,346 Can somebody please explain to me what just happened? 241 00:06:22,549 --> 00:06:23,550 I'll go. 242 00:15:32,366 --> 00:15:33,934 [Harvey] Come on, Imogen. Stay with me. 243 00:07:41,328 --> 00:07:42,529 But there is this. 244 00:15:33,934 --> 00:15:36,937 [tense music] 245 00:06:19,713 --> 00:06:20,948 [Dion] [sighs] Jesus. 246 00:06:17,177 --> 00:06:18,178 I'm gonna go fix this. 247 00:15:30,597 --> 00:15:32,366 It's closer than yours. 248 00:08:17,998 --> 00:08:19,733 [Harvey] There's five blocks. 249 00:15:29,596 --> 00:15:30,597 [Ella] Take her to my room. 250 00:07:24,978 --> 00:07:26,113 [Ella] Wait. 251 00:15:24,358 --> 00:15:25,359 [thuds] 252 00:06:13,240 --> 00:06:14,975 So let's go find them. 253 00:15:27,594 --> 00:15:29,596 [Harvey] No, no, no, no, no. 254 00:07:07,494 --> 00:07:09,763 It was a woman. I saw her. 255 00:15:10,911 --> 00:15:12,679 [Harvey] Just stop! I'm--I'm sorry. 256 00:06:15,876 --> 00:06:17,177 I'm gonna right back, okay? 257 00:15:15,115 --> 00:15:18,118 [tense music] 258 00:06:09,403 --> 00:06:10,504 [Ella] I agree. 259 00:15:09,176 --> 00:15:10,911 -Just stop! I'm sorry! -[Ella] Imogen! 260 00:15:05,706 --> 00:15:07,774 God, if she doesn't wanna play, what's the big deal? 261 00:06:10,504 --> 00:06:13,240 Well, someone's blowing the horn, right? 262 00:15:49,516 --> 00:15:50,417 stopping us from leaving. 263 00:06:05,566 --> 00:06:07,734 No, no, no, no. 264 00:12:32,019 --> 00:12:33,620 But he bled to death. 265 00:12:30,617 --> 00:12:32,019 How would we know? 266 00:05:58,959 --> 00:06:01,562 [horn blaring] 267 00:12:09,663 --> 00:12:11,565 -What? -[Tawni] The game. 268 00:06:34,061 --> 00:06:36,129 any of that coming, all right? 269 00:12:11,565 --> 00:12:14,201 Scavenger hunt. Five keys, open the gates. 270 00:06:33,093 --> 00:06:34,061 There was no way that you could have seen 271 00:12:07,895 --> 00:12:09,663 Have you found any yet? 272 00:06:29,790 --> 00:06:31,959 None of that out there was on you. 273 00:12:04,725 --> 00:12:05,726 -[Tawni] Hey. -[gasps] 274 00:06:07,734 --> 00:06:09,403 No one is playing any more games. 275 00:11:34,895 --> 00:11:36,530 No. I told him. 276 00:07:26,113 --> 00:07:27,614 Imogen. 277 00:12:06,860 --> 00:12:07,895 Sorry. 278 00:08:15,295 --> 00:08:16,496 It's a scavenger hunt. [laughs] 279 00:11:44,938 --> 00:11:47,174 No. No. No, it's not. And it's not just Kieran, okay? 280 00:09:05,279 --> 00:09:06,280 Oh, my God. 281 00:08:11,258 --> 00:08:12,793 Any player who fails to do so will be eliminated." 282 00:11:58,819 --> 00:11:59,820 Harvey. 283 00:08:06,486 --> 00:08:07,955 [Angelique] "Before time runs out, 284 00:11:43,437 --> 00:11:44,938 Maybe it's all part of the game after all. 285 00:08:07,955 --> 00:08:11,258 find a key for each lock to move on. 286 00:13:45,792 --> 00:13:46,727 After you finish playing you mean? 287 00:11:20,314 --> 00:11:22,616 -Kieran is gone. -[Imogen] What do you mean? 288 00:08:55,869 --> 00:08:58,005 Town is miles away. 289 00:11:48,909 --> 00:11:51,445 I think we're trapped here, Dion. 290 00:08:04,685 --> 00:08:06,486 This is insane. 291 00:11:52,479 --> 00:11:52,946 I think we're in trouble. 292 00:11:36,530 --> 00:11:37,798 They are all playing, Imogen. 293 00:07:58,545 --> 00:08:00,781 "Game two. Through the gates. 294 00:11:33,026 --> 00:11:34,895 What? 295 00:08:45,125 --> 00:08:46,126 [sighs] Fine. 296 00:11:26,753 --> 00:11:27,754 [Imogen] I don't think so. 297 00:08:01,782 --> 00:08:03,517 there were five gates to be breached 298 00:11:24,551 --> 00:11:25,686 He's gone. 299 00:08:00,781 --> 00:08:01,782 The night of the siege, 300 00:11:18,645 --> 00:11:20,314 No. But something very, very weird is happening. 301 00:06:50,444 --> 00:06:53,447 [ominous music] 302 00:08:24,304 --> 00:08:25,672 [clatters] 303 00:11:15,576 --> 00:11:16,577 Where'd you go? 304 00:08:22,436 --> 00:08:23,437 Nice. 305 00:11:14,575 --> 00:11:15,576 Hey. 306 00:08:16,496 --> 00:08:17,998 That's it? That's all it says? 307 00:11:29,389 --> 00:11:31,358 Where is Harvey? 308 00:07:52,206 --> 00:07:53,507 Tell us something. 309 00:11:31,358 --> 00:11:33,026 Inside, playing. 310 00:07:50,871 --> 00:07:52,206 What are you doing? 311 00:11:40,868 --> 00:11:43,437 Look, what if--what if they're right, okay? 312 00:07:39,860 --> 00:07:41,328 Or anyone else. 313 00:07:36,790 --> 00:07:38,392 Any sign of Quinn? 314 00:13:55,169 --> 00:13:58,205 So come on. Let--let's-- let's find you a key. 315 00:07:27,614 --> 00:07:28,615 Imogen. 316 00:13:54,268 --> 00:13:55,169 That's gotta be a part of the game, right? 317 00:07:38,392 --> 00:07:39,860 [Tawni] No. 318 00:07:29,750 --> 00:07:32,753 [tense music] 319 00:13:34,248 --> 00:13:36,149 -[Angelique] Fine by me. -[lock clatters] 320 00:07:04,224 --> 00:07:06,026 There was a face in the mirror. 321 00:06:59,953 --> 00:07:00,954 Did you see it? 322 00:13:36,149 --> 00:13:38,785 -[Angelique] Tawni, it worked! -[Harvey] Im, hey. 323 00:19:58,932 --> 00:20:00,934 [rattling] 324 00:13:32,112 --> 00:13:34,248 We need to leave this house. 325 00:07:56,143 --> 00:07:57,144 Well, what's it say? 326 00:20:34,268 --> 00:20:36,637 We're all right. We did it. 327 00:13:31,445 --> 00:13:32,112 This isn't a competition. 328 00:20:12,746 --> 00:20:15,749 [tense music] 329 00:20:11,678 --> 00:20:12,746 [wind howling] 330 00:13:29,776 --> 00:13:31,445 Sorry. No helping the competition. 331 00:13:25,072 --> 00:13:27,074 [indistinct whisper] 332 00:19:48,922 --> 00:19:51,925 [tense music] 333 00:13:10,257 --> 00:13:12,759 [Angelique] Tawni, I found one! 334 00:19:42,216 --> 00:19:44,351 Hey, what are you doing? Come on. 335 00:13:07,821 --> 00:13:08,822 [Imogen] Harvey? 336 00:19:39,813 --> 00:19:40,814 How did you do that? 337 00:13:19,967 --> 00:13:21,768 -[Tawni] Where was it? -It was in... 338 00:19:44,351 --> 00:19:45,185 Let's go. Go. Go. Come on. 339 00:12:33,620 --> 00:12:36,023 I fell him. You saw it. 340 00:19:14,488 --> 00:19:17,157 [suspenseful music] 341 00:12:38,025 --> 00:12:39,026 and you'd know? 342 00:21:31,892 --> 00:21:33,894 No, no, no! 343 00:12:43,463 --> 00:12:45,599 It's a game, so come play. 344 00:12:47,768 --> 00:12:51,471 [eerie music] 345 00:18:57,804 --> 00:18:59,806 [Ella] There's too many places. 346 00:12:29,616 --> 00:12:30,617 Like there's probably cameras everywhere. 347 00:18:50,130 --> 00:18:52,132 [Dion] One key left, Ella. Keep searching. 348 00:12:27,848 --> 00:12:29,616 I think we're on one. 349 00:18:55,002 --> 00:18:56,937 [Tawni] Guys, has anyone seen Harvey? 350 00:12:36,023 --> 00:12:38,025 And you fell a lot of dead bodies before 351 00:18:45,459 --> 00:18:46,460 [sighs] 352 00:12:24,745 --> 00:12:27,848 I mean, haven't you ever seen those shows on TV? 353 00:18:35,015 --> 00:18:37,784 if the time runs out and she hasn't got a key? 354 00:12:23,977 --> 00:12:24,745 It's just a bit, yeah. 355 00:18:26,540 --> 00:18:28,609 It worked. 356 00:12:15,469 --> 00:12:17,404 My guess is it's a logic thing. 357 00:18:24,638 --> 00:18:26,540 El, it worked! 358 00:12:19,306 --> 00:12:21,575 I need to find my husband. 359 00:19:29,870 --> 00:19:31,438 Guys, you're nearly out of time. 360 00:12:17,404 --> 00:12:19,306 Like where would they have kept them years ago? 361 00:19:18,158 --> 00:19:19,793 [Dion] Did you find it? 362 00:12:21,575 --> 00:12:23,977 Hey, don't be upset. 363 00:18:59,806 --> 00:19:01,575 [Dion] Hey, don't give up. Just keep searching. 364 00:12:40,360 --> 00:12:43,463 Come on. What's the most logical answer? 365 00:21:28,722 --> 00:21:31,892 [Imogen in Irish] Lover’s blood, to break the bind. 366 00:21:23,183 --> 00:21:25,819 Imogen. Im, stay there. 367 00:21:25,819 --> 00:21:28,722 I'm coming. I'm coming. 368 00:21:20,747 --> 00:21:23,183 No, no! 369 00:21:18,846 --> 00:21:20,747 [Imogen in Irish] Lover’s blood, to break the bind. 370 00:21:12,806 --> 00:21:13,807 [Angelique] What's wrong with her? 371 00:21:16,677 --> 00:21:18,846 [Harvey] Honey? Imogen, what are you doing? 372 00:21:10,370 --> 00:21:12,806 Honey, what--what are you doing? 373 00:21:08,435 --> 00:21:10,370 [Harvey] Imogen? 374 00:20:38,205 --> 00:20:38,505 Not one of us is dead. 375 00:21:05,299 --> 00:21:08,435 [Imogen in Irish] Lover’s blood, to break the bind. 376 00:21:02,362 --> 00:21:04,064 What do you mean? She--she's okay? 377 00:20:57,291 --> 00:21:00,294 [tense music] 378 00:20:50,784 --> 00:20:52,286 Imogen? 379 00:20:52,286 --> 00:20:53,287 Imogen? 380 00:20:56,123 --> 00:20:57,291 Imogen? 381 00:20:33,267 --> 00:20:34,268 We're good. 382 00:20:46,613 --> 00:20:47,614 Honey? 383 00:20:42,709 --> 00:20:43,744 I think it's over, Im. 384 00:20:29,296 --> 00:20:31,698 Guess we know where the next game is. 385 00:21:01,562 --> 00:21:02,362 Guys, I can't find her. She's gone. 386 00:17:13,901 --> 00:17:15,702 You think it's magic? 387 00:17:12,199 --> 00:17:13,901 [chuckles] Tawns, come on. 388 00:17:15,702 --> 00:17:17,371 I didn't say I believed it. 389 00:17:05,526 --> 00:17:07,294 Lovers' blood to break the bind. 390 00:17:09,463 --> 00:17:11,198 So you heard the story about the castle. 391 00:17:04,191 --> 00:17:05,526 It's what Kieran said, right? 392 00:17:02,356 --> 00:17:04,191 What are you saying? What is that? 393 00:17:08,295 --> 00:17:09,463 Sorry? 394 00:16:58,485 --> 00:16:59,953 Break the bind. 395 00:19:27,634 --> 00:19:29,870 El, hey. What was it? 396 00:16:46,340 --> 00:16:47,074 [Angelique] How can a line kill someone? 397 00:16:59,953 --> 00:17:02,356 -Lovers' blood to break-- -Tawni. Tawni. 398 00:16:55,549 --> 00:16:57,150 [speaking Irish] 399 00:16:41,301 --> 00:16:43,504 There's some kind of a line outside. 400 00:16:38,165 --> 00:16:40,267 I don't know how to explain it. 401 00:16:30,924 --> 00:16:32,392 I know as much as you guys, okay? 402 00:16:47,074 --> 00:16:48,075 I don't know. 403 00:16:27,221 --> 00:16:28,989 Like what does she mean a barrier? 404 00:16:26,220 --> 00:16:27,221 Explain that to me. 405 00:16:50,043 --> 00:16:52,246 All I know is I don't think we can leave this castle. 406 00:19:03,610 --> 00:19:04,611 [gasps] 407 00:18:37,784 --> 00:18:38,986 It's not our problem, is it? [chuckles] 408 00:18:33,046 --> 00:18:35,015 Babe, what do you think happens 409 00:18:28,609 --> 00:18:29,943 Could you maybe give us a hand? 410 00:18:11,391 --> 00:18:13,060 [Ella] That's what I'm doing. 411 00:18:10,190 --> 00:18:11,391 We'll be right back. 412 00:18:09,823 --> 00:18:10,190 [Tawni] Ella, keep looking. 413 00:18:00,047 --> 00:18:00,647 I don't think it works that way. 414 00:17:56,476 --> 00:17:57,678 I got one. 415 00:17:21,608 --> 00:17:23,710 All right. El, come on. 416 00:17:53,407 --> 00:17:54,942 El. Ella. 417 00:17:51,238 --> 00:17:53,407 [Tawni] A few minutes maybe. 418 00:17:48,135 --> 00:17:50,070 [Ella] How much longer do we have? 419 00:17:43,497 --> 00:17:44,831 I'm sorry. 420 00:17:39,126 --> 00:17:40,961 Please talk to me, Imogen. 421 00:17:31,251 --> 00:17:34,254 [tense music] 422 00:17:17,371 --> 00:17:18,172 No, she's right. Something messed up 423 00:17:23,710 --> 00:17:24,077 Where? 424 00:17:24,077 --> 00:17:27,548 They're right. We need to find the keys and fast. 425 00:17:18,172 --> 00:17:19,273 is happening here. 426 00:17:57,678 --> 00:17:58,846 Here, you take it. 427 00:21:38,432 --> 00:21:40,434 [theme music] 428 00:08:53,767 --> 00:08:54,835 Just tell Harvey I walked to town. 26674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.