Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,816 --> 00:00:52,019
The siege began
with the death of a sentry.
2
00:00:44,278 --> 00:00:46,346
I curse you and yours.
3
00:00:47,347 --> 00:00:49,816
Margaret! No!
4
00:00:40,841 --> 00:00:42,075
within these walls,
5
00:00:46,346 --> 00:00:47,347
No!
6
00:00:34,935 --> 00:00:36,803
When do we start?
7
00:00:33,734 --> 00:00:34,935
[speaking Irish]
8
00:00:31,198 --> 00:00:33,734
love and commitment.
9
00:00:42,075 --> 00:00:44,278
one which turned a great romance
into a needless tragedy.
10
00:00:36,803 --> 00:00:37,504
We already have.
11
00:00:37,504 --> 00:00:40,841
You see, 350 years ago,
a massacre occurred
12
00:00:23,557 --> 00:00:26,059
[Quinn] I like to think
the house chose.
13
00:00:52,019 --> 00:00:54,588
You shall each take turns
to throw the ax.
14
00:00:29,396 --> 00:00:31,198
There are only two requirements
for these contests,
15
00:00:21,455 --> 00:00:23,557
I mean, I still can't believe
that you chose us.
16
00:00:19,453 --> 00:00:21,455
[Quinn]
Welcome to Killer Castle.
17
00:00:26,059 --> 00:00:27,594
-Lovely to meet you both.
-Hey.
18
00:00:17,084 --> 00:00:19,453
I think I'm just nervous
about the competition.
19
00:00:02,903 --> 00:00:06,640
The Faceless Lady
in all its immersive VR glory
20
00:00:16,550 --> 00:00:17,084
and there's loads
of castles here.
21
00:00:01,001 --> 00:00:02,903
[announcer]
Grab your Meta Quests and watch
22
00:00:13,780 --> 00:00:14,948
Like who gives away a castle?
23
00:00:14,948 --> 00:00:16,550
[Dion] Yeah. It's Ireland
24
00:00:06,640 --> 00:00:07,975
in Meta Horizon Worlds now.
25
00:00:11,011 --> 00:00:13,780
[Ella] Does this not seem
a bit crazy to you?
26
00:00:27,594 --> 00:00:29,396
Angelique. This is Tawni.
27
00:04:02,176 --> 00:04:03,877
Yeah. Great idea.
I'll be right behind.
28
00:03:40,020 --> 00:03:42,089
What was all that stuff
he was saying about lovers?
29
00:03:31,712 --> 00:03:32,913
All right. Where is he?
30
00:03:29,209 --> 00:03:30,677
We need to get an ambulance.
31
00:03:00,681 --> 00:03:01,682
family...
32
00:02:54,608 --> 00:02:58,045
I mean, maybe even give us
a chance to have something
33
00:02:51,371 --> 00:02:53,473
might be that change. [chuckles]
34
00:02:37,624 --> 00:02:39,626
to choose me first
sometimes or...
35
00:04:03,877 --> 00:04:06,146
Just make sure
that you find Quinn, all right?
36
00:02:30,751 --> 00:02:32,286
saying it's for me,
37
00:02:28,282 --> 00:02:30,751
he might stop working himself
into the grave
38
00:02:17,137 --> 00:02:19,606
he forgets how to be happy
39
00:02:15,402 --> 00:02:17,137
can spend so much time
trying to be perfect,
40
00:02:08,228 --> 00:02:11,999
So I, I left that in
because you asked to know us,
41
00:01:58,085 --> 00:01:59,353
I don't...I feel...
I can do better.
42
00:01:55,215 --> 00:01:58,085
No. No. I'm--I'm messing it up.
43
00:01:34,228 --> 00:01:37,431
-So we are Harvey and Imogen.
-Yup.
44
00:02:45,632 --> 00:02:47,668
we--we need something
to change...
45
00:03:56,270 --> 00:03:57,571
Hey, don't touch him, babe.
46
00:03:48,829 --> 00:03:50,931
What kind of a prank
kills someone?
47
00:03:57,571 --> 00:03:59,373
[Imogen] Why is no one coming?
48
00:03:42,923 --> 00:03:45,025
Their blood?
49
00:03:37,317 --> 00:03:40,020
It doesn't make any sense.
50
00:03:36,316 --> 00:03:37,317
Why was he up there?
51
00:03:34,281 --> 00:03:36,316
-Guys, I don't understand. How?
-Just--just look away.
52
00:03:32,913 --> 00:03:34,281
How is this happening?
53
00:03:27,608 --> 00:03:29,209
No. He's dead.
54
00:03:25,906 --> 00:03:27,608
He can't be.
55
00:03:16,263 --> 00:03:19,266
[tense music]
56
00:06:25,352 --> 00:06:26,353
Are you okay?
57
00:03:53,500 --> 00:03:56,270
Have you ever seen a dead body?
Because I haven't.
58
00:03:45,025 --> 00:03:47,528
Maybe it was just a prank,
for the games.
59
00:03:30,677 --> 00:03:31,712
No. We need Quinn.
60
00:03:10,924 --> 00:03:11,925
Until then.
61
00:02:49,102 --> 00:02:51,371
and my hope is winning
this contest of yours
62
00:03:05,652 --> 00:03:09,823
[chuckles] So that's why
I hope to hear from you.
63
00:02:43,263 --> 00:02:45,632
I mean, to be totally honest
with you, sir,
64
00:02:58,045 --> 00:02:59,780
worth more than money...
65
00:02:32,286 --> 00:02:34,354
when all I've ever wanted
is him...
66
00:02:40,627 --> 00:02:41,995
I mean, even second.
67
00:02:26,880 --> 00:02:28,282
For the first time
in our marriage,
68
00:02:23,410 --> 00:02:26,880
would mean so much to us.
69
00:03:02,716 --> 00:03:03,717
a real one.
70
00:05:52,686 --> 00:05:54,321
What about Kieran?
71
00:05:49,750 --> 00:05:52,686
all right, or call a neighbor
or something?
72
00:05:47,614 --> 00:05:49,750
Then how about--
how about we just go,
73
00:05:44,178 --> 00:05:45,913
I was calling,
looked at everywhere,
74
00:05:34,034 --> 00:05:35,235
I know.
75
00:05:39,006 --> 00:05:40,641
Or the cops?
76
00:05:36,370 --> 00:05:37,671
Hey. Hey.
77
00:05:28,495 --> 00:05:29,496
You okay?
78
00:05:35,235 --> 00:05:36,370
I'm working on it, okay?
79
00:05:31,565 --> 00:05:34,034
I don't wanna be here, Harvey.
80
00:05:20,654 --> 00:05:22,556
-and there's something--
-[Harvey] Imogen? Imogen?
81
00:03:51,431 --> 00:03:52,432
Do we know that?
82
00:05:12,446 --> 00:05:14,581
Ghosts can't do that, Imogen.
83
00:05:06,840 --> 00:05:08,575
That's what they say
she does, right?
84
00:05:03,537 --> 00:05:05,739
What if the stories
about this place are true?
85
00:05:16,116 --> 00:05:17,117
How do you know?
86
00:04:51,925 --> 00:04:53,460
Even Harvey seems different.
87
00:04:48,155 --> 00:04:50,457
and that since we got here,
everything has just been wrong.
88
00:04:37,911 --> 00:04:40,347
-I'm so sorry.
-Stop apologizing.
89
00:04:43,984 --> 00:04:46,420
I told Harvey
I didn't wanna come here.
90
00:04:34,775 --> 00:04:37,077
You're in shock. Just breathe.
91
00:04:12,186 --> 00:04:12,986
[door creaks]
92
00:03:59,373 --> 00:04:02,176
Okay. You don't need
to be here. Let's go inside.
93
00:04:06,146 --> 00:04:07,147
[Tawni] Hey, Ange.
94
00:09:45,052 --> 00:09:46,687
Kieran.
95
00:05:24,424 --> 00:05:25,592
God, you scared me.
96
00:01:24,785 --> 00:01:25,786
Have you seen yourself?
97
00:09:48,055 --> 00:09:49,056
The hell?
98
00:01:27,788 --> 00:01:28,789
He's gonna fall in love with you
99
00:09:27,334 --> 00:09:29,436
[tense music]
100
00:01:20,681 --> 00:01:22,316
What? No.
101
00:09:38,045 --> 00:09:38,712
Imogen?
102
00:01:15,475 --> 00:01:16,143
-Okay.
-[Harvey] One second.
103
00:01:12,673 --> 00:01:15,475
[Harvey] I'm making it perfect.
What do you think I'm doing?
104
00:09:51,959 --> 00:09:53,193
[Harvey] I thought you said
he was dead.
105
00:01:11,572 --> 00:01:12,673
[Imogen] What are you even
doing on there?
106
00:09:46,687 --> 00:09:48,055
Whoa, whoa, whoa.
107
00:01:03,697 --> 00:01:06,066
[tense music]
108
00:09:09,149 --> 00:09:10,150
Ella?
109
00:01:22,316 --> 00:01:24,785
-Harvey, just--
-[Harvey] Honey, honey, honey.
110
00:08:59,673 --> 00:09:01,441
but I don't think
we should split up.
111
00:01:01,929 --> 00:01:03,697
Lovers' blood to break the bind.
112
00:08:58,005 --> 00:08:58,639
Let me just get
the others, okay?
113
00:01:19,179 --> 00:01:20,681
[Harvey] We're already--
we're already on right now.
114
00:08:58,639 --> 00:08:59,673
You can stay here
115
00:01:00,360 --> 00:01:01,929
-[Tawni] Is that Kieran?
-What's he saying?
116
00:08:54,835 --> 00:08:55,869
I can't be here.
117
00:02:21,775 --> 00:02:23,410
That's why winning this
incredible house of yours
118
00:11:13,574 --> 00:11:14,575
[door closes]
119
00:08:50,797 --> 00:08:52,432
Imogen, stop.
120
00:00:54,588 --> 00:00:57,791
The first to knock the sentry
off his perch wins.
121
00:09:42,716 --> 00:09:45,052
They're not the only ones.
122
00:01:19,012 --> 00:01:19,179
or maybe I just do my bow there?
123
00:08:39,620 --> 00:08:42,189
Guys, we need go find the others
and we need to go now.
124
00:05:37,671 --> 00:05:39,006
Did you call an ambulance?
125
00:01:16,143 --> 00:01:19,012
[Imogen] Ooh. Should we do it
in the garden
126
00:09:42,316 --> 00:09:42,716
They're not here.
127
00:05:27,127 --> 00:05:28,495
Im, hey.
128
00:09:38,712 --> 00:09:39,713
Ella?
129
00:05:19,052 --> 00:05:20,654
Look, something is wrong here
130
00:08:37,551 --> 00:08:39,620
No, no, no.
131
00:05:08,575 --> 00:05:10,811
The faceless lady,
she drives people mad.
132
00:09:24,264 --> 00:09:25,265
[thuds]
133
00:05:10,811 --> 00:05:12,446
She makes them do
horrible things.
134
00:09:21,595 --> 00:09:24,264
[crow caws]
135
00:04:59,299 --> 00:05:00,300
Not to me.
136
00:08:48,428 --> 00:08:49,429
Come on.
137
00:04:56,096 --> 00:04:57,297
Oh, I sound crazy, don't I?
[sniffles]
138
00:08:37,317 --> 00:08:37,551
Uh-uh.
139
00:04:46,420 --> 00:04:48,155
I said I had a bad feeling
140
00:08:34,147 --> 00:08:35,148
Do we?
141
00:04:31,505 --> 00:04:33,774
-I'm sorry. I didn't wanna cry.
-It's okay.
142
00:15:00,300 --> 00:15:02,202
Imogen, come on.
Don't be like that.
143
00:08:19,733 --> 00:08:22,436
Yeah. Six of us.
144
00:00:57,791 --> 00:00:58,992
[screams]
145
00:14:46,086 --> 00:14:47,588
-[Tawni] Two left.
-[Harvey] See?
146
00:02:19,606 --> 00:02:20,774
or how to just be.
147
00:08:52,432 --> 00:08:53,767
We can't leave
without the others.
148
00:15:02,936 --> 00:15:05,706
-What?
-Go. Go.
149
00:10:58,959 --> 00:10:59,960
What is it?
150
00:06:05,299 --> 00:06:05,566
[Angelique] Does that mean
the next game has started?
151
00:02:11,999 --> 00:02:15,402
and my husband, who I love,
152
00:15:02,202 --> 00:15:02,936
Harvey, you don't understand.
You need to stop her.
153
00:11:25,686 --> 00:11:26,753
Maybe he's okay after all.
I don't know.
154
00:05:57,824 --> 00:05:58,959
I mean, not now.
155
00:14:53,060 --> 00:14:54,061
Imogen.
156
00:10:45,479 --> 00:10:46,480
Oh, my God.
157
00:02:07,027 --> 00:02:08,228
Hi, Mr. Quinn.
158
00:14:47,588 --> 00:14:48,589
We're in. We got it.
159
00:02:03,690 --> 00:02:04,725
you always think that. Okay.
160
00:14:38,846 --> 00:14:43,750
we are still in the game...Im.
161
00:10:39,406 --> 00:10:40,407
This can't be real.
162
00:14:27,701 --> 00:14:29,369
Give me one second
163
00:05:55,556 --> 00:05:57,824
We can't really help him either,
can we?
164
00:11:22,616 --> 00:11:24,551
What do I mean?
He was here and now he's not.
165
00:14:37,811 --> 00:14:38,846
if it is a prank,
166
00:05:54,321 --> 00:05:55,556
We can't just leave him.
167
00:14:35,843 --> 00:14:37,811
At least, this way, if...
168
00:05:45,913 --> 00:05:47,614
but he's gone.
169
00:10:37,070 --> 00:10:38,372
[Ella] What is this?
170
00:14:24,064 --> 00:14:27,701
Honey, let me just do
this first, okay?
171
00:02:01,822 --> 00:02:03,690
-I think we can save it.
-[Harvey] Yeah. Actually...
172
00:16:24,117 --> 00:16:26,220
Okay. That's something strange.
What's going on?
173
00:10:36,069 --> 00:10:37,070
[suspenseful music]
174
00:02:00,420 --> 00:02:01,822
I can do better.
Give me one second.
175
00:14:15,956 --> 00:14:16,957
I got one.
176
00:11:16,577 --> 00:11:18,645
[Ella] I'll explain later.
Did you find Quinn?
177
00:14:14,755 --> 00:14:15,956
[Tawni] I found one!
178
00:01:28,789 --> 00:01:29,089
just like I fell in love
with you.
179
00:10:47,281 --> 00:10:49,283
[crows cawing]
180
00:14:10,984 --> 00:14:12,753
I'm scared.
181
00:01:50,611 --> 00:01:52,779
with the castle
if we win the competition?
182
00:10:24,191 --> 00:10:27,194
[tense music]
183
00:14:07,948 --> 00:14:09,516
But I am now.
184
00:01:59,353 --> 00:02:00,420
-No, I think we can--
-You were amazing.
185
00:11:03,564 --> 00:11:04,798
but we need to find
another way out of here.
186
00:14:05,712 --> 00:14:07,948
I don't ask things of you,
Harvey. You know I don't.
187
00:01:48,408 --> 00:01:50,611
-Right.
-So what would we do
188
00:09:54,194 --> 00:09:56,830
Yeah. I mean, he was.
189
00:14:03,377 --> 00:14:05,712
I am asking you to take me home.
190
00:01:52,779 --> 00:01:55,215
-Hmm. Hmm.
-Hmm. Hmm.
191
00:13:59,806 --> 00:14:01,942
Why don't you ever listen to me?
192
00:11:01,195 --> 00:11:02,196
I don't know...
193
00:01:45,506 --> 00:01:46,240
-Right. Yes.
-Why don't we start
194
00:13:48,662 --> 00:13:49,897
What are you doing?
195
00:10:10,077 --> 00:10:10,878
Where do you think?
196
00:01:46,240 --> 00:01:48,408
by answering
some of the questions?
197
00:13:51,598 --> 00:13:54,268
Didn't you hear?
Kieran, he's gone.
198
00:10:19,186 --> 00:10:20,254
I'm sorry, mate.
199
00:01:39,633 --> 00:01:42,369
I work in finance.
Been a bit of--
200
00:13:49,897 --> 00:13:51,598
Don't be mad. Hey.
201
00:10:10,878 --> 00:10:12,779
To play.
202
00:13:58,205 --> 00:13:59,806
Harvey, you're not listening.
203
00:10:07,274 --> 00:10:10,077
Whoa. Whoa.
Where are you guys going?
204
00:01:37,431 --> 00:01:39,633
Married for three
wonderful years.
205
00:13:41,488 --> 00:13:43,257
Uh, I was just coming
to find you.
206
00:10:04,238 --> 00:10:06,273
Told you it was part
of the games.
207
00:14:29,369 --> 00:14:32,239
and then we will
figure this out.
208
00:10:06,273 --> 00:10:07,274
Come on, Tawns.
209
00:01:42,369 --> 00:01:45,506
Well, I mean, he knows
all these things from the form.
210
00:10:02,169 --> 00:10:04,238
We're idiots.
211
00:16:11,104 --> 00:16:13,640
I'm so sorry. Come back to me.
212
00:01:29,089 --> 00:01:31,825
-It's gonna be great. Okay.
-Right.
213
00:10:00,434 --> 00:10:02,169
[laughs]
214
00:16:13,640 --> 00:16:14,641
I'm so sorry.
215
00:01:31,825 --> 00:01:32,359
[Harvey] Okay. [clears throat]
216
00:16:08,302 --> 00:16:09,837
Please, speak to me.
217
00:09:57,898 --> 00:09:58,899
Obviously not.
218
00:01:25,786 --> 00:01:27,788
Have you looked
in the mirror recently?
219
00:16:06,567 --> 00:16:08,302
Imogen, please.
220
00:10:53,220 --> 00:10:55,088
Do not cross that line.
Do you understand?
221
00:15:59,560 --> 00:16:00,861
All right. Come on.
222
00:10:29,263 --> 00:10:30,464
How is that possible?
223
00:05:40,641 --> 00:05:44,178
I can't find a phone or Quinn,
for that matter.
224
00:16:43,504 --> 00:16:46,340
It's like a wall or something.
225
00:10:20,254 --> 00:10:21,255
Game on.
226
00:16:01,995 --> 00:16:02,996
Let's leave.
227
00:08:03,517 --> 00:08:04,685
to access the castle."
228
00:15:50,417 --> 00:15:51,652
Sorry. You said a what?
229
00:06:49,443 --> 00:06:50,444
[Imogen gasps]
230
00:16:33,493 --> 00:16:36,697
El, what happened out there?
231
00:07:53,507 --> 00:07:56,143
Someone's here and set this up.
232
00:15:54,555 --> 00:15:56,423
Honey. Hey.
233
00:06:37,731 --> 00:06:38,665
All right.
234
00:15:46,346 --> 00:15:49,516
I think there's a barrier
or something
235
00:06:38,665 --> 00:06:39,933
I love you.
236
00:15:07,774 --> 00:15:09,176
[Harvey] Honey!
237
00:06:28,121 --> 00:06:29,289
Hey. Hey.
238
00:15:51,652 --> 00:15:53,453
Everyone just shut up!
239
00:06:26,353 --> 00:06:28,121
[indistinct whisper]
240
00:15:44,845 --> 00:15:46,346
Can somebody please explain
to me what just happened?
241
00:06:22,549 --> 00:06:23,550
I'll go.
242
00:15:32,366 --> 00:15:33,934
[Harvey] Come on, Imogen.
Stay with me.
243
00:07:41,328 --> 00:07:42,529
But there is this.
244
00:15:33,934 --> 00:15:36,937
[tense music]
245
00:06:19,713 --> 00:06:20,948
[Dion] [sighs] Jesus.
246
00:06:17,177 --> 00:06:18,178
I'm gonna go fix this.
247
00:15:30,597 --> 00:15:32,366
It's closer than yours.
248
00:08:17,998 --> 00:08:19,733
[Harvey] There's five blocks.
249
00:15:29,596 --> 00:15:30,597
[Ella] Take her to my room.
250
00:07:24,978 --> 00:07:26,113
[Ella] Wait.
251
00:15:24,358 --> 00:15:25,359
[thuds]
252
00:06:13,240 --> 00:06:14,975
So let's go find them.
253
00:15:27,594 --> 00:15:29,596
[Harvey] No, no, no, no, no.
254
00:07:07,494 --> 00:07:09,763
It was a woman. I saw her.
255
00:15:10,911 --> 00:15:12,679
[Harvey] Just stop!
I'm--I'm sorry.
256
00:06:15,876 --> 00:06:17,177
I'm gonna right back, okay?
257
00:15:15,115 --> 00:15:18,118
[tense music]
258
00:06:09,403 --> 00:06:10,504
[Ella] I agree.
259
00:15:09,176 --> 00:15:10,911
-Just stop! I'm sorry!
-[Ella] Imogen!
260
00:15:05,706 --> 00:15:07,774
God, if she doesn't wanna play,
what's the big deal?
261
00:06:10,504 --> 00:06:13,240
Well, someone's blowing
the horn, right?
262
00:15:49,516 --> 00:15:50,417
stopping us from leaving.
263
00:06:05,566 --> 00:06:07,734
No, no, no, no.
264
00:12:32,019 --> 00:12:33,620
But he bled to death.
265
00:12:30,617 --> 00:12:32,019
How would we know?
266
00:05:58,959 --> 00:06:01,562
[horn blaring]
267
00:12:09,663 --> 00:12:11,565
-What?
-[Tawni] The game.
268
00:06:34,061 --> 00:06:36,129
any of that coming, all right?
269
00:12:11,565 --> 00:12:14,201
Scavenger hunt.
Five keys, open the gates.
270
00:06:33,093 --> 00:06:34,061
There was no way
that you could have seen
271
00:12:07,895 --> 00:12:09,663
Have you found any yet?
272
00:06:29,790 --> 00:06:31,959
None of that out there
was on you.
273
00:12:04,725 --> 00:12:05,726
-[Tawni] Hey.
-[gasps]
274
00:06:07,734 --> 00:06:09,403
No one is playing
any more games.
275
00:11:34,895 --> 00:11:36,530
No. I told him.
276
00:07:26,113 --> 00:07:27,614
Imogen.
277
00:12:06,860 --> 00:12:07,895
Sorry.
278
00:08:15,295 --> 00:08:16,496
It's a scavenger hunt. [laughs]
279
00:11:44,938 --> 00:11:47,174
No. No. No, it's not.
And it's not just Kieran, okay?
280
00:09:05,279 --> 00:09:06,280
Oh, my God.
281
00:08:11,258 --> 00:08:12,793
Any player who fails to do
so will be eliminated."
282
00:11:58,819 --> 00:11:59,820
Harvey.
283
00:08:06,486 --> 00:08:07,955
[Angelique]
"Before time runs out,
284
00:11:43,437 --> 00:11:44,938
Maybe it's all part
of the game after all.
285
00:08:07,955 --> 00:08:11,258
find a key for each lock
to move on.
286
00:13:45,792 --> 00:13:46,727
After you finish
playing you mean?
287
00:11:20,314 --> 00:11:22,616
-Kieran is gone.
-[Imogen] What do you mean?
288
00:08:55,869 --> 00:08:58,005
Town is miles away.
289
00:11:48,909 --> 00:11:51,445
I think we're trapped here,
Dion.
290
00:08:04,685 --> 00:08:06,486
This is insane.
291
00:11:52,479 --> 00:11:52,946
I think we're in trouble.
292
00:11:36,530 --> 00:11:37,798
They are all playing, Imogen.
293
00:07:58,545 --> 00:08:00,781
"Game two. Through the gates.
294
00:11:33,026 --> 00:11:34,895
What?
295
00:08:45,125 --> 00:08:46,126
[sighs] Fine.
296
00:11:26,753 --> 00:11:27,754
[Imogen] I don't think so.
297
00:08:01,782 --> 00:08:03,517
there were five gates
to be breached
298
00:11:24,551 --> 00:11:25,686
He's gone.
299
00:08:00,781 --> 00:08:01,782
The night of the siege,
300
00:11:18,645 --> 00:11:20,314
No. But something
very, very weird is happening.
301
00:06:50,444 --> 00:06:53,447
[ominous music]
302
00:08:24,304 --> 00:08:25,672
[clatters]
303
00:11:15,576 --> 00:11:16,577
Where'd you go?
304
00:08:22,436 --> 00:08:23,437
Nice.
305
00:11:14,575 --> 00:11:15,576
Hey.
306
00:08:16,496 --> 00:08:17,998
That's it? That's all it says?
307
00:11:29,389 --> 00:11:31,358
Where is Harvey?
308
00:07:52,206 --> 00:07:53,507
Tell us something.
309
00:11:31,358 --> 00:11:33,026
Inside, playing.
310
00:07:50,871 --> 00:07:52,206
What are you doing?
311
00:11:40,868 --> 00:11:43,437
Look, what if--what if
they're right, okay?
312
00:07:39,860 --> 00:07:41,328
Or anyone else.
313
00:07:36,790 --> 00:07:38,392
Any sign of Quinn?
314
00:13:55,169 --> 00:13:58,205
So come on. Let--let's--
let's find you a key.
315
00:07:27,614 --> 00:07:28,615
Imogen.
316
00:13:54,268 --> 00:13:55,169
That's gotta be
a part of the game, right?
317
00:07:38,392 --> 00:07:39,860
[Tawni] No.
318
00:07:29,750 --> 00:07:32,753
[tense music]
319
00:13:34,248 --> 00:13:36,149
-[Angelique] Fine by me.
-[lock clatters]
320
00:07:04,224 --> 00:07:06,026
There was a face in the mirror.
321
00:06:59,953 --> 00:07:00,954
Did you see it?
322
00:13:36,149 --> 00:13:38,785
-[Angelique] Tawni, it worked!
-[Harvey] Im, hey.
323
00:19:58,932 --> 00:20:00,934
[rattling]
324
00:13:32,112 --> 00:13:34,248
We need to leave this house.
325
00:07:56,143 --> 00:07:57,144
Well, what's it say?
326
00:20:34,268 --> 00:20:36,637
We're all right. We did it.
327
00:13:31,445 --> 00:13:32,112
This isn't a competition.
328
00:20:12,746 --> 00:20:15,749
[tense music]
329
00:20:11,678 --> 00:20:12,746
[wind howling]
330
00:13:29,776 --> 00:13:31,445
Sorry.
No helping the competition.
331
00:13:25,072 --> 00:13:27,074
[indistinct whisper]
332
00:19:48,922 --> 00:19:51,925
[tense music]
333
00:13:10,257 --> 00:13:12,759
[Angelique] Tawni, I found one!
334
00:19:42,216 --> 00:19:44,351
Hey, what are you doing?
Come on.
335
00:13:07,821 --> 00:13:08,822
[Imogen] Harvey?
336
00:19:39,813 --> 00:19:40,814
How did you do that?
337
00:13:19,967 --> 00:13:21,768
-[Tawni] Where was it?
-It was in...
338
00:19:44,351 --> 00:19:45,185
Let's go. Go. Go. Come on.
339
00:12:33,620 --> 00:12:36,023
I fell him. You saw it.
340
00:19:14,488 --> 00:19:17,157
[suspenseful music]
341
00:12:38,025 --> 00:12:39,026
and you'd know?
342
00:21:31,892 --> 00:21:33,894
No, no, no!
343
00:12:43,463 --> 00:12:45,599
It's a game, so come play.
344
00:12:47,768 --> 00:12:51,471
[eerie music]
345
00:18:57,804 --> 00:18:59,806
[Ella] There's too many places.
346
00:12:29,616 --> 00:12:30,617
Like there's probably
cameras everywhere.
347
00:18:50,130 --> 00:18:52,132
[Dion] One key left, Ella.
Keep searching.
348
00:12:27,848 --> 00:12:29,616
I think we're on one.
349
00:18:55,002 --> 00:18:56,937
[Tawni] Guys, has anyone
seen Harvey?
350
00:12:36,023 --> 00:12:38,025
And you fell a lot
of dead bodies before
351
00:18:45,459 --> 00:18:46,460
[sighs]
352
00:12:24,745 --> 00:12:27,848
I mean, haven't you ever seen
those shows on TV?
353
00:18:35,015 --> 00:18:37,784
if the time runs out
and she hasn't got a key?
354
00:12:23,977 --> 00:12:24,745
It's just a bit, yeah.
355
00:18:26,540 --> 00:18:28,609
It worked.
356
00:12:15,469 --> 00:12:17,404
My guess is it's a logic thing.
357
00:18:24,638 --> 00:18:26,540
El, it worked!
358
00:12:19,306 --> 00:12:21,575
I need to find my husband.
359
00:19:29,870 --> 00:19:31,438
Guys, you're nearly out of time.
360
00:12:17,404 --> 00:12:19,306
Like where would they have
kept them years ago?
361
00:19:18,158 --> 00:19:19,793
[Dion] Did you find it?
362
00:12:21,575 --> 00:12:23,977
Hey, don't be upset.
363
00:18:59,806 --> 00:19:01,575
[Dion] Hey, don't give up.
Just keep searching.
364
00:12:40,360 --> 00:12:43,463
Come on.
What's the most logical answer?
365
00:21:28,722 --> 00:21:31,892
[Imogen in Irish] Lover’s blood,
to break the bind.
366
00:21:23,183 --> 00:21:25,819
Imogen. Im, stay there.
367
00:21:25,819 --> 00:21:28,722
I'm coming. I'm coming.
368
00:21:20,747 --> 00:21:23,183
No, no!
369
00:21:18,846 --> 00:21:20,747
[Imogen in Irish] Lover’s blood,
to break the bind.
370
00:21:12,806 --> 00:21:13,807
[Angelique]
What's wrong with her?
371
00:21:16,677 --> 00:21:18,846
[Harvey] Honey?
Imogen, what are you doing?
372
00:21:10,370 --> 00:21:12,806
Honey, what--what are you doing?
373
00:21:08,435 --> 00:21:10,370
[Harvey] Imogen?
374
00:20:38,205 --> 00:20:38,505
Not one of us is dead.
375
00:21:05,299 --> 00:21:08,435
[Imogen in Irish] Lover’s blood,
to break the bind.
376
00:21:02,362 --> 00:21:04,064
What do you mean?
She--she's okay?
377
00:20:57,291 --> 00:21:00,294
[tense music]
378
00:20:50,784 --> 00:20:52,286
Imogen?
379
00:20:52,286 --> 00:20:53,287
Imogen?
380
00:20:56,123 --> 00:20:57,291
Imogen?
381
00:20:33,267 --> 00:20:34,268
We're good.
382
00:20:46,613 --> 00:20:47,614
Honey?
383
00:20:42,709 --> 00:20:43,744
I think it's over, Im.
384
00:20:29,296 --> 00:20:31,698
Guess we know
where the next game is.
385
00:21:01,562 --> 00:21:02,362
Guys, I can't find her.
She's gone.
386
00:17:13,901 --> 00:17:15,702
You think it's magic?
387
00:17:12,199 --> 00:17:13,901
[chuckles] Tawns, come on.
388
00:17:15,702 --> 00:17:17,371
I didn't say I believed it.
389
00:17:05,526 --> 00:17:07,294
Lovers' blood to break the bind.
390
00:17:09,463 --> 00:17:11,198
So you heard the story
about the castle.
391
00:17:04,191 --> 00:17:05,526
It's what Kieran said, right?
392
00:17:02,356 --> 00:17:04,191
What are you saying?
What is that?
393
00:17:08,295 --> 00:17:09,463
Sorry?
394
00:16:58,485 --> 00:16:59,953
Break the bind.
395
00:19:27,634 --> 00:19:29,870
El, hey. What was it?
396
00:16:46,340 --> 00:16:47,074
[Angelique] How can a line
kill someone?
397
00:16:59,953 --> 00:17:02,356
-Lovers' blood to break--
-Tawni. Tawni.
398
00:16:55,549 --> 00:16:57,150
[speaking Irish]
399
00:16:41,301 --> 00:16:43,504
There's some kind
of a line outside.
400
00:16:38,165 --> 00:16:40,267
I don't know how to explain it.
401
00:16:30,924 --> 00:16:32,392
I know as much
as you guys, okay?
402
00:16:47,074 --> 00:16:48,075
I don't know.
403
00:16:27,221 --> 00:16:28,989
Like what does she mean
a barrier?
404
00:16:26,220 --> 00:16:27,221
Explain that to me.
405
00:16:50,043 --> 00:16:52,246
All I know is I don't think
we can leave this castle.
406
00:19:03,610 --> 00:19:04,611
[gasps]
407
00:18:37,784 --> 00:18:38,986
It's not our problem, is it?
[chuckles]
408
00:18:33,046 --> 00:18:35,015
Babe, what do you think happens
409
00:18:28,609 --> 00:18:29,943
Could you maybe give us a hand?
410
00:18:11,391 --> 00:18:13,060
[Ella] That's what I'm doing.
411
00:18:10,190 --> 00:18:11,391
We'll be right back.
412
00:18:09,823 --> 00:18:10,190
[Tawni] Ella, keep looking.
413
00:18:00,047 --> 00:18:00,647
I don't think it works that way.
414
00:17:56,476 --> 00:17:57,678
I got one.
415
00:17:21,608 --> 00:17:23,710
All right. El, come on.
416
00:17:53,407 --> 00:17:54,942
El. Ella.
417
00:17:51,238 --> 00:17:53,407
[Tawni] A few minutes maybe.
418
00:17:48,135 --> 00:17:50,070
[Ella] How much longer
do we have?
419
00:17:43,497 --> 00:17:44,831
I'm sorry.
420
00:17:39,126 --> 00:17:40,961
Please talk to me, Imogen.
421
00:17:31,251 --> 00:17:34,254
[tense music]
422
00:17:17,371 --> 00:17:18,172
No, she's right.
Something messed up
423
00:17:23,710 --> 00:17:24,077
Where?
424
00:17:24,077 --> 00:17:27,548
They're right. We need
to find the keys and fast.
425
00:17:18,172 --> 00:17:19,273
is happening here.
426
00:17:57,678 --> 00:17:58,846
Here, you take it.
427
00:21:38,432 --> 00:21:40,434
[theme music]
428
00:08:53,767 --> 00:08:54,835
Just tell Harvey
I walked to town.
26674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.