All language subtitles for [English] Hide episode 8 - 1247718v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,450 --> 00:00:13,380 [Lee Bo Young] 2 00:00:14,190 --> 00:00:15,840 [Lee Moo Saeng] 3 00:00:17,710 --> 00:00:19,450 [Lee Chung Ah] 4 00:00:20,560 --> 00:00:22,280 [Lee Min Jae] 5 00:00:24,840 --> 00:00:26,850 [Park Ji Il / Nam Gi Ae / Kim Sang Ho / Kim Gook Hee] 6 00:00:34,900 --> 00:00:38,870 [Hide] 7 00:00:40,260 --> 00:00:42,280 [Previously on Hide] Why isn't CEO Cha coming to work? 8 00:00:42,280 --> 00:00:43,060 -See you later. -He should be meeting the witness at the court.r 9 00:00:43,060 --> 00:00:45,240 -See you later. -He should be meeting the witness at the court. 10 00:00:45,240 --> 00:00:47,940 He won't pick up the phone, either. Where is he? 11 00:00:47,940 --> 00:00:52,100 Tell me. What did you make my husband do, exactly? 12 00:00:52,100 --> 00:00:53,240 Go ahead and find out. 13 00:00:53,240 --> 00:00:56,860 Once you start digging the dirt on the noble Attorney Cha Seong Jae, 14 00:00:56,860 --> 00:01:00,780 you'll want to break his neck with your own hands. 15 00:01:01,720 --> 00:01:05,330 Seong Jae considered filing bankruptcy for his firm. 16 00:01:05,330 --> 00:01:08,350 You want to know who? Your husband. 17 00:01:08,350 --> 00:01:09,380 Cha Seong Jae. 18 00:01:09,380 --> 00:01:11,380 You suborned perjury, switched victims, 19 00:01:11,380 --> 00:01:13,680 laundered money, and even disposed of a corpse. 20 00:01:13,680 --> 00:01:14,950 Did you kill Hwang Tae Soo? 21 00:01:14,950 --> 00:01:17,540 How could I kill someone, Moon Yeong? 22 00:01:18,740 --> 00:01:20,610 Ms. Na Moon Yeong, 23 00:01:21,610 --> 00:01:26,150 how does it feel to be the murderer's wife? 24 00:01:26,150 --> 00:01:27,860 Cha Seong Jae, that bastard... 25 00:01:27,860 --> 00:01:31,470 He's lost it and has no interest in his wife and daughter right now. 26 00:01:31,470 --> 00:01:34,970 After they got together, they live together in Haejeon now. 27 00:01:34,970 --> 00:01:36,220 Right next door, even. 28 00:01:36,220 --> 00:01:38,430 Was it fun playing me? 29 00:01:38,430 --> 00:01:40,910 It must've been very fun. 30 00:01:42,270 --> 00:01:46,950 She lived next door, and you pretended to be kidnapped. 31 00:01:46,950 --> 00:01:48,850 That was very funny of you two. 32 00:01:48,850 --> 00:01:51,210 Cha Seong Jae must have an ulterior motive. 33 00:01:51,210 --> 00:01:53,470 It's time to take your medicine. 34 00:01:53,470 --> 00:01:55,240 When the bank approves the loan, 35 00:01:55,240 --> 00:01:58,160 the entire amount will be deposited into Geumshin Corporation's business account 36 00:01:58,160 --> 00:02:01,030 and transfer the money to the account belonging to the paper company 37 00:02:01,030 --> 00:02:02,500 purchased under Hwang Tae Soo's name. 38 00:02:02,500 --> 00:02:06,150 We'll go to Zurich, take out the 80 billion, and we're done. 39 00:02:06,150 --> 00:02:10,800 He said he couldn't reach his eldest son yesterday. 40 00:02:10,800 --> 00:02:11,850 Choi Woo Shik? 41 00:02:11,850 --> 00:02:14,830 Will you not do anything about Ha Yeon Joo? 42 00:02:14,830 --> 00:02:16,660 You can't leave the country as Hwang Tae Soo. 43 00:02:16,660 --> 00:02:18,210 You were banned from leaving the country. 44 00:02:18,210 --> 00:02:22,230 So, if we arrest Hwang Tae Soo, we'll end up with Cha Seong Jae. 45 00:02:22,230 --> 00:02:24,320 Hwang Tae Soo's passport with Cha Seong Jae's photo on it. 46 00:02:24,320 --> 00:02:26,150 Is there more conclusive evidence than that? 47 00:02:26,150 --> 00:02:27,840 Cha Seong Jae! 48 00:02:34,890 --> 00:02:36,620 Director Ha Yeon Joo. 49 00:02:45,320 --> 00:02:47,280 [Episode 8] 50 00:03:18,530 --> 00:03:20,980 Cha Seong Jae, you bastard! 51 00:03:32,190 --> 00:03:33,770 Hey! 52 00:04:17,970 --> 00:04:19,460 Cha Seong Jae! 53 00:04:19,460 --> 00:04:22,180 Cha Seong Jae is here! 54 00:04:37,520 --> 00:04:39,530 You're done for now. 55 00:04:42,210 --> 00:04:44,100 Mr. Hwang Tae Soo. 56 00:04:46,100 --> 00:04:48,100 Who? 57 00:04:48,100 --> 00:04:50,980 I mean, Mr. Cha Seong Jae. 58 00:04:51,980 --> 00:04:57,980 We knew you were trying to leave the country as Mr. Hwang Tae Soo. 59 00:05:00,410 --> 00:05:03,240 I don't know what you're talking about... 60 00:05:03,240 --> 00:05:06,880 I came all this way, chasing after Hwang Tae Soo, too. 61 00:05:06,880 --> 00:05:09,310 So, did you find Hwang Tae Soo? 62 00:05:36,990 --> 00:05:40,220 Looks like you lost him, too. 63 00:06:08,360 --> 00:06:10,770 Let's go to Yooshin-dong. 64 00:06:37,110 --> 00:06:39,050 Pretty good. 65 00:06:52,400 --> 00:06:54,830 [Haejeon Police Station] 66 00:06:57,050 --> 00:06:59,120 Let me ask again. 67 00:06:59,120 --> 00:07:02,880 As soon as the project fund was deposited, it was transferred to another business account. 68 00:07:02,880 --> 00:07:05,080 You know about this company, right? 69 00:07:05,080 --> 00:07:09,160 The CEO's name is Hwang Tae Soo. 70 00:07:09,160 --> 00:07:11,250 I'll use my right to remain silent. 71 00:07:12,660 --> 00:07:16,880 You'll be blamed for everything by doing that. 72 00:07:20,020 --> 00:07:23,040 I just need to catch the higher-up. 73 00:07:23,040 --> 00:07:28,610 I'm not interested in going after an abandoned card like you. 74 00:07:28,610 --> 00:07:34,000 That's why you, a prosecutor, came to the police station yourself. 75 00:07:38,700 --> 00:07:43,900 You're not such a loyal servant to sacrifice her life 76 00:07:43,900 --> 00:07:47,080 for the company, are you? 77 00:07:52,930 --> 00:07:56,480 A search and seizure in the country town of Haejeon? I finally got to warm up a bit. 78 00:07:56,480 --> 00:07:59,690 No matter how she resists to testify, there's no issue prosecuting her. 79 00:07:59,690 --> 00:08:01,790 You still got it, Moon Yeong. 80 00:08:01,790 --> 00:08:06,750 No. Ha Yeon Joo still has the final blow left. 81 00:08:06,750 --> 00:08:08,830 It's me. 82 00:08:08,830 --> 00:08:11,220 What do you mean? 83 00:08:11,220 --> 00:08:13,500 Cha Seong Jae was kidnapped. 84 00:08:14,550 --> 00:08:16,970 Although I'm sure he pretended to be. 85 00:08:19,650 --> 00:08:22,230 Bribing a witness. 86 00:08:22,230 --> 00:08:24,470 Lobbying a politician. 87 00:08:24,470 --> 00:08:25,700 Pick it up. 88 00:08:25,700 --> 00:08:28,200 Tampering with Lee Bang Cheol's trial. 89 00:08:28,200 --> 00:08:30,260 I did all that to save Seong Jae. 90 00:08:30,260 --> 00:08:32,620 I'm sure there is evidence, too. 91 00:08:32,620 --> 00:08:38,920 They made you do all the work Cha Seong Jae used to do as a broker? 92 00:08:40,160 --> 00:08:42,480 It's true I did those things. 93 00:08:42,480 --> 00:08:45,060 I'll write a confession in advance. 94 00:08:45,060 --> 00:08:46,460 You're kidding, right? 95 00:08:46,460 --> 00:08:50,560 No. If Ha Yeon Joo tries to make an issue out of me, 96 00:08:50,560 --> 00:08:52,600 just arrest me, too. 97 00:08:52,600 --> 00:08:58,520 I'm turning myself in so you can push forward using any possible means. 98 00:08:58,520 --> 00:09:01,610 You'd be done as a lawyer, too, then. 99 00:09:02,610 --> 00:09:05,820 It'd be ridiculous to continue to work as a lawyer. 100 00:09:12,710 --> 00:09:16,300 Why is Ha Yeon Joo doing this to you? 101 00:09:16,300 --> 00:09:18,950 Were you sworn enemies in your previous lives? 102 00:09:30,130 --> 00:09:32,280 What a meticulous bastard. 103 00:09:35,350 --> 00:09:37,500 Was there anything in the suitcase? 104 00:09:37,500 --> 00:09:40,060 We found his fingerprints, 105 00:09:40,060 --> 00:09:43,180 but that can't be evidence for identity theft, apparently. 106 00:09:44,960 --> 00:09:46,780 How come... 107 00:09:56,600 --> 00:10:00,580 How did you know Mr. Hwang was going to Tianjin? 108 00:10:00,580 --> 00:10:04,720 I want to find Hwang Tae Soo more than anyone. 109 00:10:04,720 --> 00:10:07,620 A ticket to Tianjin was purchased under his name, 110 00:10:07,620 --> 00:10:11,460 and all I did was go to Haejeon Port to follow him. 111 00:10:11,460 --> 00:10:16,590 How did you know he purchased a ticket then? 112 00:10:16,590 --> 00:10:22,170 I don't know how he registered his identity, but his emails are being sent to our foundation. 113 00:10:22,170 --> 00:10:24,680 I ended up opening his email. 114 00:10:28,110 --> 00:10:29,820 You know Ms. Ha Yeon Joo, right? 115 00:10:29,820 --> 00:10:32,660 Yes. She's my next-door neighbor. 116 00:10:32,660 --> 00:10:35,510 I ate a lot of cookies she baked. 117 00:10:36,350 --> 00:10:38,590 Cookies? 118 00:10:38,590 --> 00:10:41,820 You might not be able to eat those cookies anymore. 119 00:10:41,820 --> 00:10:44,310 She's in the adjacent room. 120 00:10:45,860 --> 00:10:48,120 You know why she's here, right? 121 00:10:49,080 --> 00:10:54,390 I'll continue testifying when my attorney arrives. 122 00:10:55,490 --> 00:10:57,250 Okay, then. 123 00:11:09,870 --> 00:11:11,200 Chairman... 124 00:11:11,200 --> 00:11:14,420 CEO Choi ordered us to escort him to Seoul safely. 125 00:11:21,300 --> 00:11:23,830 Chairman Choi is leaving now. 126 00:11:23,830 --> 00:11:26,160 Thank you, Mr. Do. 127 00:11:33,580 --> 00:11:35,180 Father. 128 00:11:39,800 --> 00:11:42,610 You should leave if you're here because of Seong Jae. 129 00:11:43,610 --> 00:11:45,770 You don't need to worry about him. 130 00:11:45,770 --> 00:11:48,580 I came because I was hired as a lawyer. 131 00:12:07,710 --> 00:12:11,710 Considering the embezzlement amount, you'll get the maximum sentence for it. 132 00:12:11,710 --> 00:12:17,260 Telling you to lessen the sentence by confessing the accomplice 133 00:12:17,260 --> 00:12:19,850 or hidden money would be... 134 00:12:19,850 --> 00:12:24,030 the only advice I can give you as your attorney. 135 00:12:29,160 --> 00:12:32,530 You couldn't have hired me as your lawyer to hear stuff like this. 136 00:12:32,530 --> 00:12:35,670 You know Cha Seong Jae is being interrogated in the adjacent room, right? 137 00:12:37,170 --> 00:12:43,760 I'm curious why you came all the way here instead of refusing to take the case. 138 00:12:43,760 --> 00:12:46,930 You must think you have something on me. 139 00:12:46,930 --> 00:12:50,040 But it won't work. I'll turn myself in... 140 00:12:50,040 --> 00:12:53,350 regarding all the dirty work you made me do. 141 00:12:56,000 --> 00:12:58,100 Restoring justice. 142 00:12:59,250 --> 00:13:00,930 Sounds nice. 143 00:13:03,000 --> 00:13:05,570 What do you want from me, exactly? 144 00:13:07,590 --> 00:13:09,770 Restoring justice. 145 00:13:09,770 --> 00:13:12,010 Quit beating around the bush. Tell it to me straight. 146 00:13:12,010 --> 00:13:17,380 You believe you have to pay for it if someone committed wrongdoing. 147 00:13:17,380 --> 00:13:24,680 Since you've wronged me, 148 00:13:27,360 --> 00:13:29,120 I will... 149 00:13:30,160 --> 00:13:32,150 punish you. 150 00:13:43,200 --> 00:13:46,950 Faking suicide wasn't enough that you tried to flee abroad? 151 00:13:46,950 --> 00:13:49,220 How much dumber will you get? 152 00:13:50,190 --> 00:13:55,210 You should've cleaned up after yourself, whether you cheated or whatever. 153 00:13:55,210 --> 00:13:58,680 Our relationship isn't that serious. 154 00:13:58,680 --> 00:14:01,470 How much does Moon Yeong know? 155 00:14:01,470 --> 00:14:05,470 Why are you here if you're so afraid of rumors? 156 00:14:07,970 --> 00:14:09,860 You wanted to take 80 billion? 157 00:14:09,860 --> 00:14:12,740 You did all this by only relying on Director Joo? 158 00:14:12,740 --> 00:14:16,440 How many times did I say you can't trust her? 159 00:14:21,370 --> 00:14:23,440 I suppose it runs in the family. 160 00:14:23,440 --> 00:14:26,270 Believing Director Joo and causing trouble. 161 00:14:26,270 --> 00:14:27,600 You thought I didn't know? 162 00:14:27,600 --> 00:14:32,500 You agreed to ruin Haean Village in place of Geumshin to take campaign money from them. 163 00:14:34,100 --> 00:14:36,790 You ended up wasting all the money on Haean Village 164 00:14:36,790 --> 00:14:40,720 and both the law firm and foundation are about to go down. 165 00:14:47,230 --> 00:14:50,440 You might as well turn yourself in. 166 00:14:50,440 --> 00:14:54,660 Say Director Joo and Ma Gang blackmailed you to do this. 167 00:14:54,660 --> 00:14:57,320 You want me to take the blame for everything? 168 00:14:59,790 --> 00:15:01,970 It's already too late, Father. 169 00:15:03,010 --> 00:15:05,200 You think they'd let you get out of it at this point? 170 00:15:05,200 --> 00:15:08,100 Who? Choi Ho Shik? Senile Choi Moo Won? 171 00:15:08,100 --> 00:15:12,770 You need to wake up. The Haean Village development project was already ruined. 172 00:15:12,770 --> 00:15:14,050 You want to become a politician? 173 00:15:14,050 --> 00:15:17,540 You're the one who was played by Ha Yeon Joo. 174 00:15:21,150 --> 00:15:24,390 So I need to get that money back. 175 00:15:24,390 --> 00:15:30,390 Is that why you pulled this off by making even your mom come to the Haejeon Port? 176 00:15:31,860 --> 00:15:33,630 That 80 billion... 177 00:15:33,630 --> 00:15:37,820 is for cleaning up after Geumshin. It's mine. 178 00:16:05,480 --> 00:16:07,070 Hold on. 179 00:16:07,920 --> 00:16:09,450 Ms. Ha. 180 00:16:10,400 --> 00:16:13,200 You may go home for now. 181 00:16:13,200 --> 00:16:15,680 Get home safely, Mr. Cha. 182 00:16:44,810 --> 00:16:46,570 What happened? 183 00:16:46,570 --> 00:16:49,130 CEO Choi Ho Shik withdrew the lawsuit. 184 00:16:49,130 --> 00:16:51,780 Ha Yeon Joo's embezzlement has been voided. 185 00:16:51,780 --> 00:16:54,690 Cha Seong Jae was freed again due to a lack of evidence of committing identity theft. 186 00:16:54,690 --> 00:16:58,870 Withdrawing the lawsuit can't halt the investigation, though. 187 00:17:00,250 --> 00:17:03,850 The owner of the money says he wasn't robbed. It's practically over. 188 00:17:04,890 --> 00:17:06,760 Geez. 189 00:17:06,760 --> 00:17:09,670 What is he trying to do? 190 00:17:10,630 --> 00:17:12,480 [Do Jin Woo] 191 00:17:20,570 --> 00:17:22,500 What kind of law is this? 192 00:17:22,500 --> 00:17:25,170 They let go of the culprit because there's no evidence? 193 00:17:26,310 --> 00:17:30,600 Attorney Na, is this how rich people are? 194 00:17:30,600 --> 00:17:34,000 How could he let go of someone who tried to steal his money so easily? 195 00:17:34,000 --> 00:17:35,690 I know. 196 00:17:36,690 --> 00:17:39,750 They're usually more touchy about money and betrayal. 197 00:17:39,750 --> 00:17:42,230 I think we underestimated CEO Choi. 198 00:17:42,230 --> 00:17:44,110 But thankfully, 199 00:17:44,110 --> 00:17:48,340 Seong Jae and Ha Yeon Joo seem to have split. 200 00:17:48,340 --> 00:17:50,460 Attorney Na... 201 00:17:51,830 --> 00:17:54,070 you do want to catch Cha Seong Jae, right? 202 00:17:54,070 --> 00:17:56,780 You don't still think of him as your husband and Bom's dad- 203 00:17:56,780 --> 00:17:58,490 No. 204 00:18:00,850 --> 00:18:02,780 Don't give up, then. 205 00:18:02,780 --> 00:18:04,990 It's not over yet. 206 00:18:04,990 --> 00:18:10,530 Cha Seong Jae chose money over family. 207 00:18:10,530 --> 00:18:14,890 I'm sure he'll attempt to flee abroad again. 208 00:18:14,890 --> 00:18:17,450 We need to seek a solution. 209 00:18:17,450 --> 00:18:20,170 You should do it your way. 210 00:18:20,170 --> 00:18:23,070 I'll continue in my old way. 211 00:18:23,070 --> 00:18:24,980 Old way? 212 00:18:26,270 --> 00:18:28,220 We can't do anything illegal. 213 00:18:28,220 --> 00:18:30,450 You'd be the only one facing danger. 214 00:18:31,740 --> 00:18:34,450 Will you fail legally again? 215 00:18:34,450 --> 00:18:38,650 The law keeps freeing the culprit. 216 00:18:39,850 --> 00:18:41,580 Don't worry. 217 00:18:41,580 --> 00:18:43,630 I won't fail twice. 218 00:19:02,610 --> 00:19:05,560 Why did you touch the account? 219 00:19:05,560 --> 00:19:09,940 I just borrowed the name to avoid a delivery mishap. 220 00:19:09,940 --> 00:19:13,120 You know it's all yours, after all. 221 00:19:14,140 --> 00:19:20,480 You're the one who pointed a knife at your family after listening to a stranger. 222 00:19:20,480 --> 00:19:22,630 You were too hasty. 223 00:19:26,770 --> 00:19:28,800 Family? 224 00:19:28,800 --> 00:19:30,300 Who? 225 00:19:32,980 --> 00:19:34,440 Us? 226 00:19:38,350 --> 00:19:43,010 Looks like you're very mistaken, Director Joo. 227 00:19:46,410 --> 00:19:52,150 You're someone who does things I tell you to do. 228 00:19:52,150 --> 00:19:54,120 Don't cross the line. 229 00:19:57,970 --> 00:20:01,130 The only thing I allowed was my father. 230 00:20:01,130 --> 00:20:06,510 I said he'd just be an old man with poor judgment who had an affair with a young employee. 231 00:20:06,510 --> 00:20:09,430 I didn't tell you to touch his wallet. 232 00:20:25,260 --> 00:20:28,360 Pick up what you dropped and eat it. 233 00:20:30,150 --> 00:20:32,000 That suits your place. 234 00:20:39,970 --> 00:20:41,940 Let's wrap it up now. 235 00:20:43,050 --> 00:20:44,730 Okay. 236 00:20:44,730 --> 00:20:49,190 [Woojoo Electronics] 237 00:20:54,740 --> 00:20:56,850 What happened to what I asked about? 238 00:20:57,950 --> 00:21:00,390 One phone under Cha Woong's name. Two under his wife's name. 239 00:21:00,390 --> 00:21:03,560 And one of them was activated last month. 240 00:21:05,630 --> 00:21:09,970 I signed up for a tracking service connected to your phone. 241 00:21:09,970 --> 00:21:12,230 I asked you to make a copy of the phone. 242 00:21:12,230 --> 00:21:15,360 You can't do that stuff anymore. 243 00:21:15,360 --> 00:21:17,340 I risked my life doing this already. 244 00:21:17,340 --> 00:21:18,640 Give me a break. 245 00:21:18,640 --> 00:21:21,970 I'll tell them about you first if I get caught. 246 00:21:23,480 --> 00:21:25,020 Hey. 247 00:21:25,020 --> 00:21:26,110 Thank you. 248 00:21:26,110 --> 00:21:28,550 See you. Drive safely. 249 00:21:34,220 --> 00:21:36,310 Are you okay? 250 00:21:42,380 --> 00:21:46,240 It had to be done at some point. 251 00:21:53,000 --> 00:21:55,800 [ ] 00:22:02,750 Chairman. 253 00:22:06,170 --> 00:22:08,480 Did the visit go well? 254 00:22:08,480 --> 00:22:11,010 I missed you. 255 00:22:14,520 --> 00:22:16,370 There. 256 00:22:17,720 --> 00:22:20,900 Chairman, what did you do at the hospital? 257 00:22:20,900 --> 00:22:23,600 Did they do a lot of painful things to you? 258 00:22:25,370 --> 00:22:30,830 I don't like hospitals. 259 00:22:30,830 --> 00:22:34,590 It's too stuffy. 260 00:22:36,310 --> 00:22:37,920 I'm sorry. 261 00:22:37,920 --> 00:22:41,110 I should've picked you up sooner. 262 00:22:42,510 --> 00:22:48,260 You used to miss the ocean in your hometown. 263 00:22:49,750 --> 00:22:53,810 We live nearby, but I didn't take you there often. 264 00:22:54,780 --> 00:22:58,900 Yeon Joo is so mean, isn't she? 265 00:22:58,900 --> 00:23:00,810 The ocean? 266 00:23:01,600 --> 00:23:05,180 Yes, let's go see the ocean. 267 00:23:05,180 --> 00:23:10,980 Yes, the ocean is really nice in Haejeon. 268 00:23:12,810 --> 00:23:14,890 Shall we? 269 00:23:15,590 --> 00:23:20,770 Shall we go see the ocean on the way home? 270 00:23:23,690 --> 00:23:25,370 Seok Goo. 271 00:23:46,170 --> 00:23:49,140 It's been almost two years... 272 00:23:49,980 --> 00:23:52,840 since you came here, Chairman. 273 00:23:55,460 --> 00:23:59,180 But your family hasn't visited you once. 274 00:24:04,570 --> 00:24:07,180 When I first met you, 275 00:24:09,890 --> 00:24:12,460 you told me to put everything behind me. 276 00:24:13,800 --> 00:24:17,160 You asked why I'm so suppressed. 277 00:24:18,170 --> 00:24:20,960 You told me to let go of everything one by one. 278 00:24:23,980 --> 00:24:26,110 I was very... 279 00:24:27,080 --> 00:24:29,590 dependent on you. 280 00:24:30,750 --> 00:24:36,090 I wondered what it would've been like if you were my father. 281 00:24:36,090 --> 00:24:39,400 I imagined happy scenarios a lot, too. 282 00:24:41,750 --> 00:24:46,420 But you looked for your son whenever you were lucid again. 283 00:24:47,760 --> 00:24:50,810 I suppose you can't overcome the bloodline. 284 00:24:55,950 --> 00:24:58,140 We're really... 285 00:25:02,730 --> 00:25:05,130 almost there now. 286 00:25:14,250 --> 00:25:16,290 Where are you? 287 00:25:32,750 --> 00:25:37,280 Did you ever meet Ha Yeon Joo when you were a prosecutor, by chance? 288 00:25:37,280 --> 00:25:38,920 It's strange. 289 00:25:38,920 --> 00:25:40,850 She made a deal with Choi Ho Shik, anyway. 290 00:25:40,850 --> 00:25:43,810 Why did she insist on hiring you as her lawyer? 291 00:25:43,810 --> 00:25:45,350 What is this, stalking? 292 00:25:45,350 --> 00:25:48,340 It's above and beyond just an angry mistress. 293 00:25:48,340 --> 00:25:50,070 What could it be? 294 00:25:50,070 --> 00:25:52,950 I can sense something big approaching. 295 00:25:56,020 --> 00:25:59,300 I will punish you. 296 00:26:06,340 --> 00:26:07,950 Mom! 297 00:26:07,950 --> 00:26:10,980 Yes, you're home. 298 00:26:10,980 --> 00:26:14,440 Starting to make tasty rice. 299 00:26:29,820 --> 00:26:33,650 I couldn't stop you because you insisted on picking up Bom today, 300 00:26:33,650 --> 00:26:35,070 but I'll pick up Bom from now on- 301 00:26:35,070 --> 00:26:37,700 We'll take Bom with us. 302 00:26:39,620 --> 00:26:43,810 Wouldn't that be better for you to have a fresh start, too? 303 00:26:43,810 --> 00:26:46,470 What fresh start without her? 304 00:26:48,170 --> 00:26:51,750 You created this mess because you couldn't give up on your son. 305 00:26:51,750 --> 00:26:54,590 But you're telling me to give up on my daughter? 306 00:26:56,780 --> 00:27:00,770 Do you even know what Bom's friends at school say? 307 00:27:00,770 --> 00:27:05,200 Yes. I also know your son is to blame. 308 00:27:05,200 --> 00:27:10,310 You're the one who told everyone and humiliated Bom. 309 00:27:10,310 --> 00:27:12,760 Why make our business her problem? 310 00:27:12,760 --> 00:27:15,580 Don't you see that your son has been spreading fake news? 311 00:27:15,580 --> 00:27:17,520 That's how bad he felt. 312 00:27:17,520 --> 00:27:19,650 He must've been forced to do it. 313 00:27:19,650 --> 00:27:21,440 Mother. 314 00:27:22,140 --> 00:27:27,150 We better let Bom study abroad before she gets older. 315 00:27:27,150 --> 00:27:28,880 No. 316 00:27:28,880 --> 00:27:31,710 She'll be staying with me. 317 00:27:35,650 --> 00:27:38,560 I don't care what you do for your son, 318 00:27:38,560 --> 00:27:42,380 but if you mess with Bom, I'll no longer sit still. 319 00:27:42,380 --> 00:27:44,510 Since you have experience, 320 00:27:44,510 --> 00:27:49,120 you must know nothing could stop me, either. 321 00:27:50,640 --> 00:27:52,570 Of course I do. 322 00:28:22,400 --> 00:28:24,150 You're late. 323 00:28:28,030 --> 00:28:30,320 Long time no see, Chairman. 324 00:28:36,100 --> 00:28:39,800 Let's go in. Do you want to fight in front of him? 325 00:29:16,250 --> 00:29:20,080 Why did Choi Woo Shik withdraw the lawsuit? And why is Na Moon Yeong your attorney? 326 00:29:20,080 --> 00:29:23,780 You stole the briefcase and tried to leave the country. You're curious about that? 327 00:29:23,780 --> 00:29:27,570 You got caught embezzling, but the company is letting it slide without suing. 328 00:29:27,570 --> 00:29:31,780 Something nonsensical happened. Of course, I want to know why. 329 00:29:33,930 --> 00:29:36,190 I'm disappointed. 330 00:29:36,190 --> 00:29:38,110 About what? 331 00:29:38,110 --> 00:29:43,770 I was going to forgive you if you pretended to be on my side and be affectionate. 332 00:29:43,770 --> 00:29:48,060 But you're interrogating me after being questioned by the police. 333 00:29:56,920 --> 00:29:59,160 I'm not done talking yet. 334 00:29:59,160 --> 00:30:01,470 Talk about what? 335 00:30:01,470 --> 00:30:05,360 Choi Woo Shik couldn't have let you go to let you have 80 billion. 336 00:30:05,360 --> 00:30:09,470 And the money can't even be withdrawn without me. 337 00:30:09,470 --> 00:30:13,080 Why would he let you go without wanting the money back? 338 00:30:14,090 --> 00:30:15,940 I wonder. 339 00:30:17,210 --> 00:30:21,440 I suppose I've been a very good person. 340 00:30:24,630 --> 00:30:26,400 Answer properly. 341 00:30:26,400 --> 00:30:29,340 What kind of deal did you make with Choi Woo Shik? 342 00:30:50,760 --> 00:30:54,230 I guess you must still care about what your daughter thinks. 343 00:30:55,260 --> 00:30:58,960 You barged in all the way here without caring about anything. 344 00:31:09,320 --> 00:31:10,890 Bom. 345 00:31:16,690 --> 00:31:20,320 What's wrong, Bom? Is something going on? 346 00:31:20,320 --> 00:31:22,340 Dad... 347 00:31:23,810 --> 00:31:25,560 What about Dad? 348 00:31:25,560 --> 00:31:28,300 Why isn't he coming home? 349 00:31:29,950 --> 00:31:33,010 Well, the thing is... 350 00:31:34,250 --> 00:31:36,890 He went to Grandma's to take care of something- 351 00:31:36,890 --> 00:31:40,430 You're lying. I know you two had a fight. 352 00:31:40,430 --> 00:31:43,610 - Bom. - That's why he's not coming home, right? 353 00:31:44,420 --> 00:31:46,330 Why would you say that, Bom? 354 00:31:46,330 --> 00:31:49,670 Dad is at Ms. Ha's right now. 355 00:33:10,210 --> 00:33:12,760 You don't crash with your car anymore. 356 00:33:14,080 --> 00:33:16,370 He's on the second floor right now. 357 00:33:16,370 --> 00:33:19,080 What are you guys doing in front of a child? 358 00:33:19,080 --> 00:33:23,110 He barged in, and he won't leave. How could I stop him? 359 00:33:23,110 --> 00:33:26,430 I can't report him. It'd be too embarrassing. 360 00:33:26,430 --> 00:33:28,940 All of these people would see it. 361 00:33:33,980 --> 00:33:37,110 Do you want to brag to Bom about how you're cheating? 362 00:33:37,110 --> 00:33:38,820 Go back home. 363 00:33:38,820 --> 00:33:40,910 Bom must be home alone. 364 00:33:40,910 --> 00:33:42,420 Bom? 365 00:33:42,420 --> 00:33:46,670 Are you pretending to worry about her after what you did? 366 00:33:46,670 --> 00:33:48,870 It's not like that. 367 00:33:50,120 --> 00:33:52,460 It's not like that, Na Moon Yeong. 368 00:33:59,260 --> 00:34:01,300 Wow, why is he here? 369 00:34:01,300 --> 00:34:04,700 Did you call him? You can't help it, either? 370 00:34:04,700 --> 00:34:07,200 - Hey, Cha Seong Jae. - Attorney Na. 371 00:34:09,000 --> 00:34:12,900 What's going on? Did these assholes do something? 372 00:34:18,250 --> 00:34:21,010 It's nothing. Let's just go, Mr. Do. 373 00:34:28,490 --> 00:34:30,590 How boring. 374 00:34:30,590 --> 00:34:32,850 It ended boringly. 375 00:34:42,680 --> 00:34:44,770 Hey! What's going on? 376 00:34:44,770 --> 00:34:46,620 Prosecutor. 377 00:34:46,620 --> 00:34:48,570 Seriously, those bastards. 378 00:34:48,570 --> 00:34:50,280 Shin Hwa. 379 00:34:52,940 --> 00:34:54,420 I'm sorry. 380 00:34:56,750 --> 00:34:58,430 Where's Bom? 381 00:34:58,430 --> 00:35:00,500 She said she'll go to bed. 382 00:35:00,500 --> 00:35:04,770 I know he's having an affair, but doesn't he care about his daughter? 383 00:35:04,770 --> 00:35:07,620 I'd prefer it if they were madly in love. 384 00:35:07,620 --> 00:35:08,870 What? 385 00:35:09,870 --> 00:35:12,050 This was Ha Yeon Joo's doing. 386 00:35:12,050 --> 00:35:16,310 Cha Seong Jae still cares a lot for his daughter. 387 00:35:16,310 --> 00:35:18,920 Even if it were her, this is out of the line. 388 00:35:18,920 --> 00:35:21,700 Why would they let the kid know? 389 00:35:21,700 --> 00:35:23,910 Because they want to torture me. 390 00:35:24,890 --> 00:35:29,870 It was me that Ha Yeon Joo was after from the beginning. 391 00:35:29,870 --> 00:35:32,650 Ha Yeon Joo was after you? 392 00:35:32,650 --> 00:35:33,970 Why? 393 00:35:33,970 --> 00:35:37,270 She approached the wrong way from the beginning. 394 00:35:37,270 --> 00:35:39,420 It was neither for money... 395 00:35:39,420 --> 00:35:41,830 nor to have an affair. 396 00:36:08,040 --> 00:36:11,140 Did you bring up sending Bom to study abroad? 397 00:36:11,140 --> 00:36:12,770 Don't get me started. 398 00:36:12,770 --> 00:36:16,800 She started flipping out as soon as I mentioned it. 399 00:36:16,800 --> 00:36:20,300 Too bad her mother's that way. 400 00:36:20,300 --> 00:36:23,210 It's as expected. 401 00:36:23,210 --> 00:36:25,620 Let's take care of one thing at a time. 402 00:36:25,620 --> 00:36:30,630 You can leave as soon as you get the paperwork, right? 403 00:36:30,630 --> 00:36:32,670 Is it all done? 404 00:36:32,670 --> 00:36:34,460 It's halfway done. 405 00:36:37,750 --> 00:36:42,410 You just need to pretend to be Ha Yeon Joo and go to the bank with me. 406 00:36:47,270 --> 00:36:51,260 Will you leave the country immediately? 407 00:36:51,260 --> 00:36:53,000 After I confirm something. 408 00:36:53,000 --> 00:36:55,770 I need to know what Choi Woo Shik is after. 409 00:37:08,760 --> 00:37:11,270 [To Bom: Bom, earlier, Daddy was...] 410 00:37:12,530 --> 00:37:17,490 You insisted on going to that house. Did you leave empty-handed? 411 00:37:19,440 --> 00:37:22,240 Something is going on between Ha Yeon Joo and Choi Woo Shik. 412 00:37:22,240 --> 00:37:25,560 She must be using Chairman Choi to threaten him. 413 00:37:25,560 --> 00:37:28,370 You never do anything properly. You're all talk. 414 00:37:28,370 --> 00:37:33,010 As Moon Yeong said, you should've turned yourself in and gone to prison. 415 00:37:34,440 --> 00:37:35,980 Are you crazy? 416 00:37:35,980 --> 00:37:38,300 I told you to stay quiet for a while. 417 00:37:38,300 --> 00:37:42,190 When will you stop behaving recklessly for your son? 418 00:37:42,190 --> 00:37:44,630 I can't let my son go to prison. 419 00:37:44,630 --> 00:37:46,790 I'll go instead if he has to. 420 00:37:46,790 --> 00:37:52,660 Thinking about how much Moon Yeong tortured Seong Jae makes me wake up in cold sweats. 421 00:37:52,660 --> 00:37:56,270 And now, what did you tell him as his father? 422 00:37:57,180 --> 00:38:00,750 Mom, I won't go to prison. 423 00:38:00,750 --> 00:38:03,250 I'll talk to Father for a bit. 424 00:38:03,250 --> 00:38:05,520 Go upstairs for a moment. 425 00:38:18,390 --> 00:38:21,030 I talked to the party representative yesterday. 426 00:38:21,030 --> 00:38:22,860 Being nominated won't be an issue. 427 00:38:22,860 --> 00:38:25,510 As long as things don't get worse. 428 00:38:27,150 --> 00:38:29,500 Are you insisting on running? 429 00:38:34,840 --> 00:38:37,730 That's more of the reason for helping me, then. 430 00:38:45,360 --> 00:38:48,270 There's a way to move CEO Choi. 431 00:38:48,270 --> 00:38:51,380 Hwang Tae Soo's paper company is the tip of the iceberg. 432 00:38:51,380 --> 00:38:53,810 But once he gets caught with it, the borrowed-name accounts, 433 00:38:53,810 --> 00:38:56,560 CEO Choi's all sorts of corruption will be revealed. 434 00:38:56,560 --> 00:38:59,240 Same with the illegally negotiated agreement. 435 00:38:59,240 --> 00:39:02,720 But I'm the one who has Hwang Tae Soo's account. 436 00:39:02,720 --> 00:39:05,800 Whether they work together or not, they can't touch me. 437 00:39:05,800 --> 00:39:10,200 You can have your election, and I'll get 80 million. We both get what we want. 438 00:39:10,200 --> 00:39:14,810 I'll talk to CEO Choi myself. Along with Choi Moo Won. 439 00:39:14,810 --> 00:39:17,120 I'll tell him not to touch my 80 million. 440 00:39:19,640 --> 00:39:23,800 What could you possibly do with an old man with dementia? 441 00:39:24,940 --> 00:39:27,990 I can threaten him because he is a senile old man. 442 00:39:27,990 --> 00:39:31,950 If I told CEO Choi I'd tell the shareholders and the media that 443 00:39:31,950 --> 00:39:35,230 he's been hiding his father, who has dementia, in the countryside, 444 00:39:35,230 --> 00:39:38,490 that would be more effective than Ha Yeon Joo, don't you think? 445 00:39:48,660 --> 00:39:52,080 He cares about what others think the most, 446 00:39:52,080 --> 00:39:55,550 but he mentioned sending you to prison. 447 00:39:55,550 --> 00:39:58,670 That means things aren't going well at all. 448 00:39:58,670 --> 00:40:02,960 Don't worry. Nothing will happen to Bom and me. 449 00:40:02,960 --> 00:40:05,200 Don't look down on me. 450 00:40:05,200 --> 00:40:07,260 I can tell that much. 451 00:40:07,260 --> 00:40:10,970 Mom, I'm different than Father. 452 00:40:10,970 --> 00:40:14,180 By chance, if something goes wrong, 453 00:40:14,180 --> 00:40:19,490 tell them it was all me, okay? 454 00:40:19,490 --> 00:40:23,540 No, Mom. That would never happen. 455 00:40:23,540 --> 00:40:29,560 You just need to prepare Bom's education abroad. 456 00:41:02,880 --> 00:41:06,290 I made all the things you like. What do you think? 457 00:41:07,620 --> 00:41:09,400 Mom, 458 00:41:10,810 --> 00:41:17,520 are you breaking up with Dad because I said 459 00:41:17,520 --> 00:41:20,440 he was at Ms. Ha's place? 460 00:41:26,570 --> 00:41:29,230 It's not because of you. 461 00:41:29,230 --> 00:41:32,000 Mom and Dad are having a situation. 462 00:41:33,300 --> 00:41:37,020 I should be apologizing to you. 463 00:41:40,330 --> 00:41:43,700 Even if Mom and Dad split up, 464 00:41:44,810 --> 00:41:47,980 it doesn't mean you won't be able to see him. 465 00:41:48,980 --> 00:41:53,370 The fact that we love you will never change. 466 00:42:04,730 --> 00:42:11,830 I never got to tell you the truth from the beginning 467 00:42:11,830 --> 00:42:14,410 and made you feel anxious. 468 00:42:14,410 --> 00:42:16,820 I'm so sorry. 469 00:42:16,820 --> 00:42:18,890 I'll never do that again. 470 00:42:21,750 --> 00:42:23,230 I promise. 471 00:42:31,000 --> 00:42:35,440 So Ha Yeon Joo was after you from the beginning? 472 00:42:35,440 --> 00:42:36,830 Why? 473 00:42:37,840 --> 00:42:40,950 That's the only way things start making sense. 474 00:42:40,950 --> 00:42:43,190 But why? 475 00:42:43,190 --> 00:42:45,600 Maybe she resents me. 476 00:42:46,600 --> 00:42:50,330 She might've been one of the people I went after as a prosecutor. 477 00:42:52,950 --> 00:42:58,000 When Attorney Cha went missing, you mentioned an insurance murder. 478 00:42:58,000 --> 00:43:00,960 - But that's- - I'm not blaming you. 479 00:43:00,960 --> 00:43:03,350 It was a reasonable doubt. 480 00:43:05,900 --> 00:43:09,540 It might've actually ended up that way. 481 00:43:10,620 --> 00:43:12,130 One day, out of the blue, 482 00:43:12,130 --> 00:43:15,360 - See you later. - the husband went missing on the way to work. 483 00:43:16,340 --> 00:43:20,570 Examining the body alone can't determine the body's condition. We need an autopsy- 484 00:43:21,540 --> 00:43:25,940 But the wife is insisting the police investigate, saying it wasn't a suicide. 485 00:43:25,940 --> 00:43:28,700 But what if 500 million won in cash and 486 00:43:28,700 --> 00:43:32,510 insurance certificates worth billions were found at home? 487 00:43:34,650 --> 00:43:40,990 That would make me a woman who killed her husband for money. 488 00:43:40,990 --> 00:43:43,220 Bom! 489 00:43:43,220 --> 00:43:44,770 Bom! 490 00:43:44,770 --> 00:43:47,740 That might've been the ending they wanted. 491 00:43:47,740 --> 00:43:49,980 But a variable in this case was... 492 00:43:51,400 --> 00:43:54,160 that I trusted Cha Seong Jae too much. 493 00:43:55,970 --> 00:44:00,360 Because you kept doubting that he committed suicide... 494 00:44:01,330 --> 00:44:04,100 Things started veering off her scenario 495 00:44:04,100 --> 00:44:06,290 and we ended up in this situation. 496 00:44:07,280 --> 00:44:09,110 Kim Yoon Seon. 497 00:44:09,110 --> 00:44:10,430 Ma Gang. 498 00:44:11,350 --> 00:44:15,900 If that's what caused those mysterious deaths, 499 00:44:15,900 --> 00:44:19,340 because I veered off the scenario, 500 00:44:20,310 --> 00:44:22,870 I can't tolerate any more sacrifices. 501 00:44:28,490 --> 00:44:32,950 [MOU for Haean Village Development Cooperation] 502 00:44:36,300 --> 00:44:41,570 Advisor Cha, these are internal documents for ongoing cases. 503 00:44:41,570 --> 00:44:44,710 What if CEO Cha wants them later... 504 00:44:46,190 --> 00:44:49,240 Hwang Tae Soo's paper company is the tip of the iceberg. 505 00:44:49,240 --> 00:44:51,710 But once he gets caught with it, the borrowed-name accounts, 506 00:44:51,710 --> 00:44:54,460 CEO Choi's all sorts of corruption will be revealed. 507 00:44:54,460 --> 00:44:57,350 [MOU for Haean Village Development Cooperation] Same with the illegally negotiated agreement. 508 00:45:08,750 --> 00:45:10,760 Cha Seong Jae was... 509 00:45:10,760 --> 00:45:15,320 once a good husband and a good person. 510 00:45:15,320 --> 00:45:18,820 I thought he was too good for me. 511 00:45:20,370 --> 00:45:26,600 So, at first, I was glad I could do something for him. 512 00:45:28,790 --> 00:45:30,830 No matter what happened to me, 513 00:45:31,880 --> 00:45:34,450 I wanted to save him. 514 00:45:36,670 --> 00:45:39,700 I don't know how he used to be, 515 00:45:39,700 --> 00:45:42,340 but he's a total trash now. 516 00:45:43,240 --> 00:45:45,760 Forget the old Cha Seong Jae. 517 00:45:48,160 --> 00:45:50,150 What are you two up to? 518 00:45:52,460 --> 00:45:56,780 To my ex-husband, Mr. Do and I are officially dating. 519 00:45:56,780 --> 00:45:59,030 A love triangle won't be right. 520 00:46:02,280 --> 00:46:05,100 By the way, shouldn't you two go home? 521 00:46:05,100 --> 00:46:08,650 How could I sleep leaving you and Bom alone? 522 00:46:08,650 --> 00:46:11,120 We don't know what they'd frame you for this time. 523 00:46:11,120 --> 00:46:14,590 At least a prosecutor needs to be with you to secure your alibi. 524 00:46:14,590 --> 00:46:16,680 Don't you think, Mr. Do? 525 00:46:16,680 --> 00:46:18,060 Yes. 526 00:46:42,950 --> 00:46:46,920 Chairman, how are you feeling? 527 00:46:48,820 --> 00:46:53,480 Remember the driver who used to work for you? 528 00:46:53,480 --> 00:46:57,030 He'll take you to the hospital later. 529 00:46:57,030 --> 00:47:00,190 I have a meeting at the HQ in Seoul. 530 00:47:04,820 --> 00:47:06,760 I'll be right back. 531 00:47:14,510 --> 00:47:16,640 Travel safely... 532 00:47:17,610 --> 00:47:19,260 Chairman. 533 00:47:24,180 --> 00:47:26,000 Yeon Joo. 534 00:47:36,620 --> 00:47:39,810 Forget everything and... 535 00:47:39,810 --> 00:47:42,130 meet someone nice. 536 00:47:43,620 --> 00:47:45,910 You should get married, too. 537 00:47:49,300 --> 00:47:52,560 Try everything, and if you don't like it, 538 00:47:53,990 --> 00:47:56,340 come back then. 539 00:47:58,930 --> 00:48:00,990 You've done a lot. 540 00:48:45,520 --> 00:48:47,230 Where's Mr. Do? 541 00:48:47,230 --> 00:48:49,840 He left at dawn to do something. 542 00:48:53,100 --> 00:48:54,580 Ha Yeon Joo seems suspicious. 543 00:48:54,580 --> 00:48:56,010 Why? 544 00:48:58,710 --> 00:49:01,290 That's Ha Yeon Joo's underling and... 545 00:49:01,290 --> 00:49:02,820 Who's that? 546 00:49:02,820 --> 00:49:05,730 He's Chairman Choi's driver, 547 00:49:05,730 --> 00:49:09,760 but he's acting kind of suspiciously today. It bothers me. 548 00:49:09,760 --> 00:49:13,780 You can't just ignore things that bother you. 549 00:49:16,130 --> 00:49:18,210 Let me look into it. 550 00:49:19,870 --> 00:49:21,810 - Are you leaving? - Yes. 551 00:49:22,880 --> 00:49:24,590 - Bye. - Bye. 552 00:49:36,680 --> 00:49:39,060 [Geumshin Corporation HQ in Seoul] 553 00:49:43,230 --> 00:49:48,830 We'll start an emergency meeting regarding Haean Village, Haejeon City. 554 00:49:48,830 --> 00:49:53,170 Yes, Shin Hwa. Did you look up the ownership of the vehicle? 555 00:49:53,170 --> 00:49:56,110 - Who? - It says Ha Jae Pil. 556 00:49:57,090 --> 00:49:59,530 He's Ha Yeon Joo's father. 557 00:49:59,530 --> 00:50:01,130 Anyway, I have a bad feeling about it. 558 00:50:01,130 --> 00:50:03,050 I requested Haejeon Police Station to assist. 559 00:50:03,050 --> 00:50:07,250 You'd better stay at home with Bom and don't go anywhere, okay? 560 00:50:09,110 --> 00:50:11,940 They even let an embezzlement case slide by. 561 00:50:11,940 --> 00:50:15,110 What would be the point of having an additional internal investigation? 562 00:50:17,300 --> 00:50:19,820 Director Ha Yeon Joo, please. 563 00:50:19,820 --> 00:50:23,200 She's in a meeting? Where? 564 00:50:24,870 --> 00:50:26,890 At the HQ in Seoul? 565 00:50:26,890 --> 00:50:29,600 Okay, thank you. 566 00:51:22,950 --> 00:51:27,300 You mean to have subsidiaries do the work without charging interest? 567 00:51:27,300 --> 00:51:30,200 Wow, that'd be too much... 568 00:51:38,210 --> 00:51:40,680 Talk after reviewing the report. 569 00:51:40,680 --> 00:51:45,570 The bank already lent us tens of billions of won. On top of that... 570 00:52:27,340 --> 00:52:32,320 If we turn a blind eye, they will all crumble... 571 00:52:34,070 --> 00:52:35,920 Who are you? 572 00:52:35,920 --> 00:52:39,020 What are you doing? What are you doing? 573 00:52:39,980 --> 00:52:41,360 Right? 574 00:52:42,500 --> 00:52:45,880 Chairman. Chairman! Wake up... 575 00:52:48,260 --> 00:52:52,960 I think we should talk to the stakeholders' attorney first. 576 00:52:56,250 --> 00:52:58,810 Chairman! Chairman, wake up. 577 00:52:58,810 --> 00:53:00,640 Where? There? 578 00:53:00,640 --> 00:53:01,990 Call 911. 579 00:53:01,990 --> 00:53:04,420 Call an ambulance, I said! 580 00:53:04,420 --> 00:53:07,100 Chairman. Chairman. 581 00:53:08,260 --> 00:53:11,070 - Chairman? - Yes, 911? 582 00:53:11,070 --> 00:53:13,960 Chairman! Chairman! 583 00:53:17,230 --> 00:53:19,680 You can't die like this, Chairman. 584 00:54:12,650 --> 00:54:15,420 CEO Choi, something terrible happened. 585 00:54:49,730 --> 00:54:51,510 What? 586 00:54:51,510 --> 00:54:53,680 I'm here to ask you a favor. 587 00:54:55,050 --> 00:54:57,170 You must've seen it. 588 00:54:57,170 --> 00:55:00,550 Chairman dying and my dad getting arrested. 589 00:55:01,870 --> 00:55:05,400 I'm here to ask you to represent my dad. 590 00:55:05,400 --> 00:55:07,580 He's your dad? 591 00:55:07,580 --> 00:55:10,010 Why would I represent your dad? 592 00:55:12,650 --> 00:55:17,380 Aren't you curious why I'm trying to punish you? 593 00:55:19,340 --> 00:55:24,300 Once you start representing my dad, you'll find out... 594 00:55:24,300 --> 00:55:26,390 the reason why. 595 00:55:31,520 --> 00:55:33,410 They'll have to do an autopsy to determine the exact cause, 596 00:55:33,410 --> 00:55:36,110 but the initial report says drug-induced heart failure. 597 00:55:37,140 --> 00:55:42,080 Ha Yeon Joo's alibi was confirmed when he died. 598 00:55:43,090 --> 00:55:46,740 And the suspect is her father, Ha Jae Pil? 599 00:55:46,740 --> 00:55:49,760 There's something very fishy about it. 600 00:55:49,760 --> 00:55:54,170 He must've done all sorts of dirty work for her. 601 00:55:54,170 --> 00:55:56,510 I know she's his daughter, 602 00:55:56,510 --> 00:56:00,310 but he murdered to satisfy her greed? I really don't get it. 603 00:56:00,310 --> 00:56:03,010 Cha Seong Jae is still remaining silent? 604 00:56:03,010 --> 00:56:06,570 He was the first witness, but he says he doesn't remember. 605 00:56:07,430 --> 00:56:09,060 It's strange. 606 00:56:10,060 --> 00:56:14,650 This means that Ha Yeon Joo's final target was Chairman Choi. 607 00:56:14,650 --> 00:56:19,720 What's she thinking while asking you to represent her father? 608 00:56:22,380 --> 00:56:27,160 Will you actually do it? Will you represent him? 609 00:56:28,440 --> 00:56:31,410 I'll meet with Ha Jae Pil first. 610 00:56:32,360 --> 00:56:34,680 I want to know what he's thinking. 611 00:56:37,810 --> 00:56:40,250 [Correction and Rehabilitation for Better Future] 612 00:57:23,000 --> 00:57:24,690 Na Moon Yeong. 613 00:57:25,690 --> 00:57:27,750 You'll be good, right? 614 00:57:28,750 --> 00:57:32,620 I need to die for you to survive. 615 00:57:44,670 --> 00:57:46,470 Is this your father? 616 00:58:46,130 --> 00:58:47,760 Dad? 617 00:58:52,250 --> 00:58:57,210 [Hide] 618 00:59:04,220 --> 00:59:10,170 ♫ Between hidden moments ♫ 619 00:59:10,170 --> 00:59:14,700 ♫ I've been roaming around looking for you ♫ 620 00:59:17,570 --> 00:59:21,040 [Hide] 621 00:59:22,040 --> 00:59:24,970 I looked for you everywhere, Dad. 622 00:59:24,970 --> 00:59:28,300 Since when was Ha Jae Pil Ha Yeon Joo's father? 623 00:59:28,300 --> 00:59:30,590 Could you tell me your strategy to win? 624 00:59:30,590 --> 00:59:35,330 You finally reunited with your father. You can't part ways again. 625 00:59:35,330 --> 00:59:36,970 How interesting. 626 00:59:36,970 --> 00:59:39,830 No, should I say ridiculous? 627 00:59:39,830 --> 00:59:45,000 Isn't saving your father and putting Ha Yeon Joo behind bars what you really wanted? 628 00:59:45,000 --> 00:59:46,250 Moon Yeong, by chance... 629 00:59:46,250 --> 00:59:48,150 Yes, he's my father, Na Seok Jin. 630 00:59:48,150 --> 00:59:49,760 Hey, Na Moon Yeong! 631 00:59:49,760 --> 00:59:52,480 Gosh, this is too much. 632 00:59:52,480 --> 00:59:55,340 You don't trust me. What are you suddenly trying to do? 633 00:59:55,340 --> 00:59:59,390 I'll give you what you want. So testify. 634 00:59:59,390 --> 01:00:02,320 ♫ Left behind alone ♫ 635 01:00:02,320 --> 01:00:06,680 ♫ Stay alive ♫ 45567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.