All language subtitles for use for my ralent (7)_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,640 --> 00:01:43,840
-Why did you return my milk?
-Why did you return my milk?
2
00:02:30,840 --> 00:02:33,240
Working overtime takes
a lot of energy too.
3
00:02:37,800 --> 00:02:39,520
My dad made it. It's very clean.
4
00:02:42,240 --> 00:02:44,160
The utensils are clean too.
5
00:02:57,600 --> 00:02:58,440
Thank you.
6
00:02:59,280 --> 00:03:01,520
How is it? Is it good?
7
00:03:05,520 --> 00:03:06,720
It doesn't taste bad.
8
00:03:06,800 --> 00:03:08,400
It doesn't taste bad?
9
00:03:09,320 --> 00:03:10,560
It's so good.
10
00:03:11,200 --> 00:03:13,160
Is that so? It's because I'm not hungry.
11
00:03:18,720 --> 00:03:19,920
Have another one.
12
00:03:28,880 --> 00:03:31,000
Why don't you seem tired at all?
13
00:03:31,600 --> 00:03:33,200
You look happy every day.
14
00:03:34,120 --> 00:03:36,680
No matter how hard you work,
you never complain.
15
00:03:36,760 --> 00:03:38,840
You're always so passionate and energetic.
16
00:03:38,920 --> 00:03:40,560
Do you really think so?
17
00:03:40,640 --> 00:03:41,640
No.
18
00:03:43,000 --> 00:03:44,200
Mr. Jin told me.
19
00:03:45,080 --> 00:03:46,200
So I thought
20
00:03:46,280 --> 00:03:48,160
he must have said so
21
00:03:49,120 --> 00:03:50,520
for a reason.
22
00:03:51,240 --> 00:03:52,960
So perhaps it was my fault
23
00:03:53,040 --> 00:03:55,600
that I misunderstood you before.
24
00:03:57,640 --> 00:03:58,520
Mr. Gu.
25
00:03:59,200 --> 00:04:01,440
Can't you be more sincere
with your compliments?
26
00:04:02,200 --> 00:04:03,600
Have another dumpling.
27
00:04:03,680 --> 00:04:04,840
Compliment me again.
28
00:04:09,080 --> 00:04:11,400
What have you done to deserve my praise?
29
00:04:11,480 --> 00:04:13,080
You're always working overtime.
30
00:04:16,800 --> 00:04:18,240
Actually, it's nothing much.
31
00:04:18,760 --> 00:04:20,640
For the athlete's project,
32
00:04:21,240 --> 00:04:24,360
I came up with such a good proposal,
but I was shut out.
33
00:04:25,360 --> 00:04:26,720
For this proposal,
34
00:04:26,800 --> 00:04:29,920
for example, avoiding blind spots
and lowering the storage shelf's height
35
00:04:30,440 --> 00:04:32,920
seems to provide easy access
and convenience.
36
00:04:33,000 --> 00:04:33,920
But the truth is,
37
00:04:34,000 --> 00:04:37,240
it's like labeling someone as disabled.
38
00:04:37,760 --> 00:04:40,040
It kind of hurts one's pride.
39
00:04:40,120 --> 00:04:42,400
I brought brand-new cleaning tools.
40
00:04:42,480 --> 00:04:45,720
After my cleaning, you'll be able to live
like a normal person.
41
00:04:45,800 --> 00:04:47,920
Go away! I don't need your pity.
42
00:04:52,000 --> 00:04:53,520
Right.
43
00:04:53,600 --> 00:04:55,240
Sometimes,
44
00:04:55,320 --> 00:04:57,320
pity is a form of discrimination too.
45
00:04:58,720 --> 00:05:00,880
Because of an accident,
46
00:05:00,960 --> 00:05:02,720
he stopped being an athlete.
47
00:05:03,680 --> 00:05:05,400
I'm sure he still misses exercising.
48
00:05:06,160 --> 00:05:08,400
I don't think we need
to intentionally avoid that.
49
00:05:09,000 --> 00:05:10,440
That makes a lot of sense.
50
00:05:10,520 --> 00:05:13,160
We shouldn't treat him
like a disabled person.
51
00:05:13,240 --> 00:05:15,240
We should demand more from him
52
00:05:15,320 --> 00:05:16,920
and make him feel involved.
53
00:05:17,000 --> 00:05:19,440
Make him feel important, needed,
54
00:05:20,120 --> 00:05:21,320
and full of energy.
55
00:05:23,200 --> 00:05:24,520
Mr. Gu.
56
00:05:24,600 --> 00:05:26,920
Since when did you learn
to consider other people's feelings?
57
00:05:32,400 --> 00:05:33,600
Have one.
58
00:05:34,120 --> 00:05:36,240
I'll give you one more chance
to talk nicely.
59
00:05:36,320 --> 00:05:38,720
You can have it.
Your stomach rumbled loudly earlier.
60
00:05:38,800 --> 00:05:39,720
Eat more.
61
00:05:39,800 --> 00:05:44,200
GU RENQI, BOSS
EMPLOYEE
62
00:05:56,560 --> 00:05:58,400
GU SHIHENG
FATHER-DAUGHTER RELATIONSHIP
63
00:06:00,200 --> 00:06:02,440
SON, GU RENQI
MOM, GU MEIHUA
64
00:06:08,680 --> 00:06:12,440
SHI SHUANGJIAO, EMPLOYEE
GU RENQI, BOSS
65
00:06:48,000 --> 00:06:49,920
CLEAN FIRST PROJECT PROPOSAL
FOR BG GROUP
66
00:06:53,080 --> 00:06:56,760
CLEAN FIRST PROJECT PROPOSAL
FOR BG GROUP
67
00:07:00,320 --> 00:07:01,560
Miss.
68
00:07:01,640 --> 00:07:03,680
Miss, I know it's not easy for you either.
69
00:07:03,760 --> 00:07:05,520
I can cancel the bad review.
70
00:07:05,600 --> 00:07:07,280
You should go.
71
00:07:07,360 --> 00:07:09,040
When he wakes up, he'll be angry.
72
00:07:09,120 --> 00:07:10,480
It's okay, ma'am.
73
00:07:10,560 --> 00:07:12,600
Don't worry. Let me try again.
74
00:07:12,680 --> 00:07:14,640
You shouldn't provoke him anymore.
75
00:07:17,400 --> 00:07:18,320
Just go.
76
00:07:32,120 --> 00:07:33,640
What are you doing here?
77
00:07:34,800 --> 00:07:37,160
-Working.
-I don't need you. Please leave.
78
00:07:44,080 --> 00:07:45,000
It's okay, ma'am.
79
00:07:45,080 --> 00:07:46,200
You should go.
80
00:07:46,280 --> 00:07:47,120
Leave this to me.
81
00:07:48,600 --> 00:07:49,640
Well…
82
00:07:52,840 --> 00:07:53,880
You're not leaving?
83
00:07:53,960 --> 00:07:56,040
I'm halfway done.
84
00:07:56,680 --> 00:07:58,160
I can't give up halfway.
85
00:08:11,000 --> 00:08:12,560
Help me wring this.
86
00:08:17,160 --> 00:08:18,920
Aren't you a tennis player?
87
00:08:19,000 --> 00:08:20,640
You don't even have the strength for this?
88
00:08:32,840 --> 00:08:33,760
Thank you.
89
00:08:33,840 --> 00:08:35,520
It will be much cleaner this way.
90
00:08:51,680 --> 00:08:53,360
Come on, give me a hand.
91
00:08:53,440 --> 00:08:54,840
I'm paying you to clean up.
92
00:08:54,920 --> 00:08:56,640
How can you ask for help from a customer?
93
00:08:56,720 --> 00:08:57,880
Besides--
94
00:08:59,040 --> 00:09:01,120
Can't you see
that it's not convenient for me?
95
00:09:02,000 --> 00:09:03,520
You want to get me out of here quickly.
96
00:09:03,600 --> 00:09:05,480
I also want to finish my work soon.
97
00:09:05,560 --> 00:09:06,920
Let's work together.
98
00:09:20,280 --> 00:09:22,000
Help me clean this area.
99
00:09:22,560 --> 00:09:23,800
-I'll clean over--
-Enough!
100
00:09:32,240 --> 00:09:34,400
You're capable of doing these things.
101
00:09:35,000 --> 00:09:36,600
Why don't you give it a try?
102
00:09:36,680 --> 00:09:38,200
You're not disabled.
103
00:09:38,280 --> 00:09:39,360
What do you know?
104
00:09:42,760 --> 00:09:44,000
I know nothing.
105
00:09:45,360 --> 00:09:46,920
But it's your life.
106
00:09:47,520 --> 00:09:49,200
If you don't want to rely on others,
107
00:09:49,840 --> 00:09:52,880
you must adapt
to this new lifestyle by yourself.
108
00:09:52,960 --> 00:09:54,640
I believe you can do it.
109
00:09:58,200 --> 00:09:59,640
I used to be an athlete too.
110
00:10:01,760 --> 00:10:02,920
Athletes
111
00:10:03,600 --> 00:10:04,560
never give up.
112
00:11:12,000 --> 00:11:13,240
Your idea worked.
113
00:11:13,320 --> 00:11:14,960
Mission accomplished.
114
00:11:23,360 --> 00:11:26,200
STRAWBERRY MILKSHAKE
115
00:11:29,960 --> 00:11:32,040
Sorry, sir.
This strawberry milkshake isn't for sale.
116
00:11:32,120 --> 00:11:34,240
It was on the shelf.
Why is it not on sale?
117
00:11:34,320 --> 00:11:36,400
I'm sorry.
You can replace it with something else.
118
00:11:36,480 --> 00:11:37,720
I'll put it back, then.
119
00:11:37,800 --> 00:11:39,280
Miss, you can buy it.
120
00:11:41,200 --> 00:11:42,160
Why?
121
00:11:42,240 --> 00:11:44,360
What does this mean?
Why can't I buy it if she can?
122
00:11:44,440 --> 00:11:45,760
I'm sorry, sir.
123
00:11:45,840 --> 00:11:47,880
This is gender discrimination.
124
00:11:48,880 --> 00:11:49,920
Forget it. I'm not buying.
125
00:11:53,800 --> 00:11:55,120
Please ring these up. Thank you.
126
00:11:55,200 --> 00:11:57,520
Miss, you don't have to pay for this.
It's on the house.
127
00:11:58,600 --> 00:11:59,560
Why?
128
00:11:59,640 --> 00:12:03,080
Because you're our 100th customer.
The strawberry milkshake is yours.
129
00:12:03,160 --> 00:12:06,600
That's so nice. Is it just one or can I…
130
00:12:06,680 --> 00:12:08,800
All the strawberry milkshakes
are free today.
131
00:12:09,320 --> 00:12:10,520
Really?
132
00:12:10,600 --> 00:12:11,880
I'll get a few more, then.
133
00:12:11,960 --> 00:12:12,840
Okay.
134
00:12:14,440 --> 00:12:15,880
Okay, let's take one more shot.
135
00:12:16,680 --> 00:12:17,720
Okay.
136
00:12:18,440 --> 00:12:20,000
-Handsome.
-Zhu Yan.
137
00:12:20,080 --> 00:12:22,760
After my shift today, I'll buy you dinner.
138
00:12:24,080 --> 00:12:27,080
You're all grown up indeed.
I'll pick you up from work.
139
00:12:27,160 --> 00:12:28,520
Okay, jump.
140
00:12:29,440 --> 00:12:30,600
Okay, that's cool.
141
00:12:31,640 --> 00:12:32,840
Okay.
142
00:12:32,920 --> 00:12:33,920
Okay, one more time.
143
00:12:35,000 --> 00:12:36,360
Nice.
144
00:12:40,840 --> 00:12:42,040
Can you bring that here?
145
00:12:42,880 --> 00:12:44,000
Zhu Yan.
146
00:12:47,160 --> 00:12:48,560
You're sweating.
147
00:12:48,640 --> 00:12:50,040
Your hair is all wet.
148
00:12:50,120 --> 00:12:51,960
You've sweated a lot
since you were little.
149
00:12:52,720 --> 00:12:53,720
Junjie?
150
00:12:54,360 --> 00:12:55,200
-Junjie.
-Junjie.
151
00:12:55,280 --> 00:12:56,880
-Xiaoshuai.
-Hey.
152
00:12:56,960 --> 00:12:59,160
-Your classmates?
-Yes. What are you doing here?
153
00:12:59,240 --> 00:13:01,400
We were walking around here.
We happened to pass by.
154
00:13:01,480 --> 00:13:04,000
-This must be your girlfriend?
-You were passing by?
155
00:13:05,960 --> 00:13:06,840
She is--
156
00:13:06,920 --> 00:13:07,960
You've misunderstood.
157
00:13:08,040 --> 00:13:09,360
I'm his sister.
158
00:13:09,440 --> 00:13:11,960
How is that possible, Junjie?
We've met your sister.
159
00:13:12,040 --> 00:13:13,560
-That's right.
-She's short.
160
00:13:13,640 --> 00:13:15,400
-Like Popeye.
-That's right.
161
00:13:15,480 --> 00:13:17,400
What are you saying?
How dare you mock my sister?
162
00:13:17,480 --> 00:13:19,200
I'm his sister's childhood friend.
163
00:13:19,280 --> 00:13:21,600
I watched him grow up too.
164
00:13:21,680 --> 00:13:23,240
Since you're here, let's go and eat.
165
00:13:23,320 --> 00:13:24,680
-Let's go together.
-Come on.
166
00:13:24,760 --> 00:13:25,680
-Let's eat.
-Come on.
167
00:13:25,760 --> 00:13:26,720
-Come on.
-It's okay.
168
00:13:26,800 --> 00:13:27,960
-It's on me.
-No.
169
00:13:28,040 --> 00:13:29,400
-No, we--
-Come on, go.
170
00:13:59,320 --> 00:14:01,160
-Hello?
-Hello.
171
00:14:01,240 --> 00:14:03,440
This is Clean First.
We have a power outage.
172
00:14:04,080 --> 00:14:05,240
It's being repaired.
173
00:14:05,320 --> 00:14:06,640
We might need 15 minutes.
174
00:14:07,560 --> 00:14:08,680
Fifteen minutes?
175
00:14:09,720 --> 00:14:11,440
-I'm sorry.
-Okay, thank you.
176
00:14:20,880 --> 00:14:22,920
Mr. Gu, why are you still here?
177
00:14:23,800 --> 00:14:25,840
There's a power outage
and you're working overtime,
178
00:14:25,920 --> 00:14:27,120
so I brought you a candle.
179
00:14:28,200 --> 00:14:31,000
It's okay. It's not working hours anymore.
180
00:14:31,080 --> 00:14:31,920
I'm going home.
181
00:14:32,000 --> 00:14:34,560
Are you done with work?
182
00:14:35,400 --> 00:14:36,800
Not really.
183
00:14:36,880 --> 00:14:39,640
But the computer won't work without power.
184
00:14:40,880 --> 00:14:42,560
Do you want me to continue working?
185
00:14:43,680 --> 00:14:44,840
No.
186
00:14:44,920 --> 00:14:46,800
I'll walk you downstairs. It's so dark.
187
00:14:46,880 --> 00:14:49,120
There's no need.
I have my phone's flashlight.
188
00:14:49,200 --> 00:14:51,480
That flashlight isn't bright. Let's go.
189
00:14:51,560 --> 00:14:53,040
It's quite bright. Look.
190
00:14:55,360 --> 00:14:56,240
But--
191
00:14:59,280 --> 00:15:01,800
You needn't go downstairs with me.
I need to catch the last bus.
192
00:15:01,880 --> 00:15:02,920
The last bus?
193
00:15:03,520 --> 00:15:05,120
There are no bus stations nearby.
194
00:15:05,760 --> 00:15:08,200
That's why I must ride a shared bicycle
to the bus stop first.
195
00:15:08,280 --> 00:15:09,760
Then I'll take the bus home.
196
00:15:10,480 --> 00:15:13,400
Shared bicycles are hard to get.
None will be left if you're late.
197
00:15:13,480 --> 00:15:14,640
Why don't you take a cab?
198
00:15:14,720 --> 00:15:16,680
Cab fares are expensive.
199
00:15:16,760 --> 00:15:18,360
With my salary,
200
00:15:19,360 --> 00:15:21,920
I don't even have enough
for living expenses.
201
00:15:22,000 --> 00:15:24,240
I must save on transportation costs.
202
00:15:26,760 --> 00:15:27,680
I see.
203
00:15:28,600 --> 00:15:29,720
Did Mr. Gu ask me that
204
00:15:29,800 --> 00:15:32,120
because he wants to be considerate
and give me a raise?
205
00:15:32,200 --> 00:15:34,200
Thank you for your hard work. Go home.
206
00:15:38,840 --> 00:15:40,560
It seems like I was overthinking.
207
00:15:46,480 --> 00:15:47,640
-Zhu Yan.
-Yes?
208
00:15:47,720 --> 00:15:49,000
Which college do you go to?
209
00:15:50,240 --> 00:15:52,000
I've already graduated from college.
210
00:15:52,640 --> 00:15:53,960
You've looked after yourself well.
211
00:15:54,040 --> 00:15:57,480
I thought old women like you
all have wrinkles.
212
00:15:58,800 --> 00:15:59,840
What are you saying?
213
00:16:00,840 --> 00:16:04,680
Zhu Yan,
she's just envious of your beauty.
214
00:16:04,760 --> 00:16:05,960
No, I'm not.
215
00:16:06,040 --> 00:16:07,240
How about two bottles of wine?
216
00:16:07,320 --> 00:16:09,840
Junjie, do you want to drink with me?
217
00:16:09,920 --> 00:16:11,720
Orange juice is fine.
218
00:16:11,800 --> 00:16:13,040
What's so good about beer?
219
00:16:13,120 --> 00:16:15,440
Junjie, don't tell me
you can't hold your liquor,
220
00:16:15,520 --> 00:16:17,280
so you don't dare to drink with her?
221
00:16:17,360 --> 00:16:18,200
Bring it on. Come on.
222
00:16:19,120 --> 00:16:19,960
Okay.
223
00:16:20,040 --> 00:16:21,920
-Can you do it?
-It's okay.
224
00:16:22,000 --> 00:16:23,200
-Excuse me.
-Excuse me.
225
00:16:23,280 --> 00:16:25,000
-Change the orange juice to beer.
-Okay.
226
00:16:29,960 --> 00:16:32,200
I told you not to drink.
227
00:16:32,280 --> 00:16:33,760
Look at you.
228
00:16:33,840 --> 00:16:36,000
If you are drunk, I have to take you home.
229
00:16:36,640 --> 00:16:37,480
Zhu Yan.
230
00:16:37,960 --> 00:16:39,440
Show some respect.
231
00:16:39,520 --> 00:16:41,720
After drinking, you don't see me
as your sister anymore?
232
00:16:47,160 --> 00:16:48,280
Have you seen siblings
233
00:16:49,040 --> 00:16:49,960
holding hands this way?
234
00:16:51,800 --> 00:16:53,160
You're really drunk.
235
00:16:53,240 --> 00:16:54,160
I'm not drunk.
236
00:16:56,640 --> 00:16:58,080
Wait for me here.
237
00:16:58,160 --> 00:17:00,000
I'll get you a bottle of water
to sober up.
238
00:17:06,880 --> 00:17:08,680
-Why are you--
-I'm very sober.
239
00:17:09,640 --> 00:17:11,720
You're sober? Let's hurry home, then.
240
00:17:11,800 --> 00:17:14,120
Why did you tell my classmates
that you're my sister?
241
00:17:14,880 --> 00:17:16,640
I am your sister.
242
00:17:16,720 --> 00:17:18,280
I watched you grow up too.
243
00:17:18,360 --> 00:17:20,200
Why do you always treat me like a kid?
244
00:17:21,000 --> 00:17:22,360
You are indeed--
245
00:17:51,520 --> 00:17:53,320
I like you, Zhu Yan.
246
00:17:57,560 --> 00:17:58,440
You--
247
00:17:59,480 --> 00:18:01,680
You said you weren't drunk, right?
248
00:18:01,760 --> 00:18:03,400
Go home by yourself, then.
249
00:18:04,000 --> 00:18:05,080
I'll get going.
250
00:18:07,680 --> 00:18:08,840
Zhu Yan!
251
00:18:30,680 --> 00:18:32,720
It's such a coincidence to see you here.
252
00:18:33,680 --> 00:18:35,600
Do you want a ride to work?
253
00:18:37,800 --> 00:18:39,440
The view is nice here,
254
00:18:39,520 --> 00:18:40,800
so I came out for a walk,
255
00:18:40,880 --> 00:18:42,120
and I ran into you.
256
00:18:48,520 --> 00:18:50,360
Mr. Gu, this is a bus stop.
257
00:18:50,440 --> 00:18:51,680
I can't park for too long.
258
00:18:53,560 --> 00:18:55,240
Circle around two more times, then.
259
00:18:55,320 --> 00:18:57,480
But that intersection is far away.
260
00:18:57,560 --> 00:19:00,280
-Once round takes 20 minutes.
-No problem.
261
00:19:09,920 --> 00:19:13,200
Shared bicycles are hard to get.
None will be left if you're late.
262
00:19:22,640 --> 00:19:23,480
Excuse me.
263
00:19:24,600 --> 00:19:25,520
Excuse me.
264
00:19:50,080 --> 00:19:51,440
Excuse me. I want the bike.
265
00:19:51,520 --> 00:19:53,200
I'm sorry. I've already scanned the code.
266
00:19:58,800 --> 00:20:00,000
I'm sorry. It's broken.
267
00:20:00,080 --> 00:20:01,120
You can't ride it anymore.
268
00:20:10,120 --> 00:20:10,960
Mr. Gu.
269
00:20:11,920 --> 00:20:13,040
Why are you here?
270
00:20:14,720 --> 00:20:16,080
I was just passing by.
271
00:20:16,680 --> 00:20:17,800
Where's your car?
272
00:20:17,880 --> 00:20:19,160
It's at the repair shop.
273
00:20:20,920 --> 00:20:22,600
Don't you ride the bike to work?
274
00:20:22,680 --> 00:20:25,120
Yes, it's almost time to clock in.
275
00:20:25,200 --> 00:20:26,840
Here's the last one. Ride it.
276
00:20:27,840 --> 00:20:30,400
How strange.
They're usually gone by this time.
277
00:20:30,480 --> 00:20:31,640
Why is one left today?
278
00:20:31,720 --> 00:20:33,520
Yes, that's strange.
279
00:20:38,920 --> 00:20:40,320
Wait, Shuangjiao.
280
00:20:42,720 --> 00:20:44,240
Don't you want a share bike?
281
00:20:44,320 --> 00:20:45,960
I couldn't get one before.
282
00:20:46,040 --> 00:20:48,160
So I asked my brother to lend this to me.
283
00:20:52,560 --> 00:20:54,280
Why don't you take that one?
284
00:20:54,360 --> 00:20:56,320
Otherwise, someone will take it.
285
00:20:58,840 --> 00:21:00,240
I don't have a QR code app.
286
00:21:08,240 --> 00:21:09,520
Could it be that…
287
00:21:11,400 --> 00:21:12,920
Could it be that…
288
00:21:13,600 --> 00:21:15,520
Does she know that I was waiting for her?
289
00:21:15,600 --> 00:21:18,240
Could it be that you can't ride a bike?
290
00:21:20,960 --> 00:21:22,720
Yes, I can't ride a bike.
291
00:21:23,720 --> 00:21:25,520
Hop on. Let me give you a ride.
292
00:21:28,320 --> 00:21:29,320
Hurry up.
293
00:21:29,920 --> 00:21:30,880
Okay.
294
00:21:34,720 --> 00:21:36,400
You're so heavy.
295
00:21:41,600 --> 00:21:43,080
Try lifting your feet a bit.
296
00:21:43,960 --> 00:21:45,400
-I can do this.
-Can you manage?
297
00:21:45,960 --> 00:21:47,840
-Yes.
-Yes.
298
00:21:47,920 --> 00:21:49,440
I can do it!
299
00:21:49,520 --> 00:21:51,200
-Can you do it?
-Yes.
300
00:21:52,560 --> 00:21:53,880
We're going downhill. Be careful.
301
00:21:53,960 --> 00:21:55,240
Hold on tight, Mr. Gu.
302
00:21:55,320 --> 00:21:57,480
-Slow down.
-Hold on tight. We're almost there.
303
00:21:58,080 --> 00:21:59,280
Okay, slow down.
304
00:22:01,800 --> 00:22:02,920
Slow down!
305
00:22:03,840 --> 00:22:04,960
Stop!
306
00:22:06,720 --> 00:22:07,720
We're here.
307
00:22:10,160 --> 00:22:11,200
Thank you.
308
00:22:11,280 --> 00:22:12,200
It's nothing.
309
00:22:13,440 --> 00:22:16,120
Mr. Gu, when will your car be fixed?
310
00:22:16,200 --> 00:22:17,160
The car…
311
00:22:17,680 --> 00:22:19,240
I think it'll take a while.
312
00:22:20,400 --> 00:22:23,040
If you ever need a ride again,
313
00:22:23,120 --> 00:22:24,440
you can ask me.
314
00:22:25,960 --> 00:22:27,480
-Thank you.
-You're welcome.
315
00:22:37,160 --> 00:22:38,280
-Shuangjiao.
-Dongxian.
316
00:22:38,880 --> 00:22:39,880
Mr. Gu.
317
00:22:39,960 --> 00:22:42,080
You told me to drive
around the bus stop twice.
318
00:22:42,160 --> 00:22:45,240
Why did you leave when I went back?
319
00:22:46,040 --> 00:22:47,720
Mr. Gu, isn't your car broken down
320
00:22:48,560 --> 00:22:49,600
and it's being repaired?
321
00:22:50,200 --> 00:22:51,040
Yes.
322
00:22:51,120 --> 00:22:52,800
Why was the car repaired so quickly?
323
00:22:52,880 --> 00:22:55,520
Mr. Gu, what are you talking about?
The car wasn't broken down.
324
00:22:57,960 --> 00:23:00,800
Shuangjiao, why did you say
that Mr. Gu's car was broken down?
325
00:23:00,880 --> 00:23:02,240
He told me his car was broken down.
326
00:23:03,320 --> 00:23:04,960
Didn't you tell me
the car was broken down?
327
00:23:05,760 --> 00:23:08,120
I didn't. It's in very good shape.
328
00:23:13,720 --> 00:23:15,160
I don't have to pay again today?
329
00:23:15,240 --> 00:23:16,640
You guessed right, miss.
330
00:23:16,720 --> 00:23:18,120
It's Girls' Day today.
331
00:23:18,600 --> 00:23:20,880
-You used that reason two days ago.
-Then…
332
00:23:21,600 --> 00:23:23,960
Congratulations.
We have a promotion today.
333
00:23:24,040 --> 00:23:26,080
You already used that reason
three days ago.
334
00:23:26,800 --> 00:23:28,600
Miss, in certain things,
335
00:23:28,680 --> 00:23:30,360
we just need to have
a secret understanding.
336
00:23:31,960 --> 00:23:33,400
What are you talking about?
337
00:23:33,480 --> 00:23:36,600
Sometimes,
couples like doing these romantic things.
338
00:23:37,920 --> 00:23:40,640
Your boyfriend is so nice to you.
339
00:23:42,920 --> 00:23:44,560
Sir, do you need a bag?
340
00:23:44,640 --> 00:23:45,560
No, thank you.
341
00:23:46,080 --> 00:23:48,240
Can I store these here?
342
00:23:48,320 --> 00:23:49,320
Store them?
343
00:23:49,400 --> 00:23:51,160
Just help me put them on the shelf.
344
00:23:51,240 --> 00:23:54,120
A girl will buy them every day.
You can only sell them to her.
345
00:23:55,240 --> 00:23:56,120
Okay.
346
00:23:56,200 --> 00:23:58,360
But what does the girl look like?
347
00:23:59,120 --> 00:24:01,760
She's not that tall.
She's about this tall.
348
00:24:01,840 --> 00:24:03,360
She's very cute and has a sweet smile.
349
00:24:04,880 --> 00:24:06,480
This is what she looks like.
350
00:24:06,560 --> 00:24:08,880
-Isn't she adorable?
-Your girlfriend is so cute.
351
00:24:08,960 --> 00:24:10,800
No wonder you prepared
such a big surprise.
352
00:24:10,880 --> 00:24:13,440
She's not my girlfriend. She works for me.
353
00:24:13,520 --> 00:24:14,960
I see.
354
00:24:15,040 --> 00:24:16,320
It's an office romance.
355
00:24:16,400 --> 00:24:17,880
That's so sweet.
356
00:24:18,720 --> 00:24:21,360
Anyway, don't tell her that I bought them.
357
00:24:21,440 --> 00:24:22,800
Just make something up.
358
00:24:22,880 --> 00:24:25,200
All right. You're so nice to your girl--
359
00:24:25,280 --> 00:24:27,800
No, I mean your employee.
360
00:24:34,240 --> 00:24:39,120
-My client had a lot of requests.
-Right. Mine had more requests.
361
00:24:39,200 --> 00:24:41,080
-Yes.
-Why did we lose this project?
362
00:24:41,160 --> 00:24:43,320
I didn't expect BG to do that.
363
00:24:43,400 --> 00:24:44,800
That's too bad.
364
00:24:44,880 --> 00:24:46,920
Let's hire a cab in advance.
365
00:24:47,000 --> 00:24:48,200
-Let's go together later?
-Okay.
366
00:24:48,280 --> 00:24:49,680
We were so close.
367
00:24:49,760 --> 00:24:51,200
-How about…
-Mr. Gu.
368
00:24:51,840 --> 00:24:52,800
Okay.
369
00:24:53,440 --> 00:24:55,680
Look, I got another strawberry milkshake.
370
00:24:55,760 --> 00:24:57,480
I feel so lucky.
371
00:24:57,560 --> 00:25:00,360
Is there someone out there
who brings good luck to others every day?
372
00:25:03,000 --> 00:25:06,040
By the way, we checked some information.
Let's go together to…
373
00:25:08,480 --> 00:25:09,320
Thank you.
374
00:25:13,200 --> 00:25:14,200
Okay.
375
00:25:14,280 --> 00:25:16,720
-Look, it's so…
-Right.
376
00:25:18,080 --> 00:25:20,440
-Edit this.
-Yes.
377
00:25:21,320 --> 00:25:22,480
What's wrong with him?
378
00:25:24,160 --> 00:25:25,680
BG Group's project
379
00:25:25,760 --> 00:25:27,480
was given to Jiang Wenchi's company.
380
00:25:28,040 --> 00:25:30,000
Mr. Gu is very upset right now.
381
00:25:38,680 --> 00:25:39,600
INDUSTRY DATA
382
00:25:53,320 --> 00:25:54,760
CLEAN FIRST PROJECT PROPOSAL
FOR BG GROUP
383
00:26:03,880 --> 00:26:04,880
Hey, Dongxian.
384
00:26:05,400 --> 00:26:06,480
Mr. Gu,
385
00:26:06,560 --> 00:26:09,240
Mr. Lin from BG Group said
that his schedule is full tomorrow.
386
00:26:09,320 --> 00:26:10,880
I'm afraid we can't make an appointment.
387
00:26:12,160 --> 00:26:13,120
The day after tomorrow?
388
00:26:13,720 --> 00:26:14,600
It's no good either.
389
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
Okay, I understand.
390
00:26:18,840 --> 00:26:19,840
Thank you.
391
00:26:27,560 --> 00:26:30,040
This won't do.
We can't just sit around and do nothing.
392
00:26:30,120 --> 00:26:30,960
That's right.
393
00:26:31,040 --> 00:26:32,360
Mr. Gu is so smart.
394
00:26:32,440 --> 00:26:33,440
He's so capable.
395
00:26:33,520 --> 00:26:36,200
How can he lose to Jiang Wenchi?
There is something fishy going on.
396
00:26:37,440 --> 00:26:38,720
Things have turned out like this.
397
00:26:38,800 --> 00:26:41,640
Still, we can't just accept it.
That's pathetic.
398
00:26:42,760 --> 00:26:46,240
Even if we lose, BG Group
must provide a reasonable explanation.
399
00:26:46,920 --> 00:26:47,760
However,
400
00:26:48,320 --> 00:26:50,400
BG Group doesn't need to do that.
401
00:26:50,480 --> 00:26:52,280
We need to do it.
402
00:26:52,360 --> 00:26:54,080
For the company and Mr. Gu's sake,
403
00:26:54,160 --> 00:26:55,520
we have to do something.
404
00:26:56,560 --> 00:26:57,440
That's right.
405
00:26:58,360 --> 00:26:59,280
Come on.
406
00:27:01,720 --> 00:27:02,560
Here.
407
00:27:04,320 --> 00:27:06,680
The company is in trouble.
Everyone must take responsibility.
408
00:27:06,760 --> 00:27:08,080
-We can do this!
-We can do this!
409
00:27:17,040 --> 00:27:19,080
This is our plan. Please take a look.
410
00:27:21,800 --> 00:27:24,920
First, through GPS technology,
Wu Yu located Mr. Lin.
411
00:27:26,000 --> 00:27:29,160
Hu You's a master of disguise
and he's very well connected.
412
00:27:29,240 --> 00:27:32,280
Let's lure Mr. Lin to a hidden café.
413
00:27:34,840 --> 00:27:37,080
Next, I'll dress up
as a waitress at the cafe
414
00:27:37,160 --> 00:27:39,200
and bring coffee to Mr. Lin.
415
00:27:39,280 --> 00:27:40,760
Hello. Here's your coffee.
416
00:27:41,280 --> 00:27:42,120
I'm sorry.
417
00:27:43,280 --> 00:27:44,880
Is this how you do your job?
418
00:27:49,840 --> 00:27:52,320
Then we'll wait for Mr. Lin
to enter the perimeter.
419
00:27:52,400 --> 00:27:54,640
We'll capture him and bring him to you.
420
00:27:59,200 --> 00:28:00,400
KIDNAPPING BG'S BOSS BATTLE PLAN
421
00:28:01,000 --> 00:28:02,040
This is your plan?
422
00:28:02,120 --> 00:28:03,000
Yes.
423
00:28:03,720 --> 00:28:05,760
I know you want to help the company,
424
00:28:06,440 --> 00:28:07,680
but your method
425
00:28:08,680 --> 00:28:09,800
isn't very advisable.
426
00:28:13,080 --> 00:28:13,920
Take a look at this.
427
00:28:15,240 --> 00:28:17,040
This is Jiang Wenchi's proposal for BG.
428
00:28:17,960 --> 00:28:21,240
Aside from the price and the name,
the rest is almost exactly like ours.
429
00:28:21,320 --> 00:28:23,040
That's obviously stealing.
430
00:28:23,120 --> 00:28:24,760
They stole our proposal.
431
00:28:24,840 --> 00:28:25,840
Exactly.
432
00:28:25,920 --> 00:28:27,080
That's out of line.
433
00:28:27,160 --> 00:28:29,200
We must seek justice for ourselves.
434
00:28:31,320 --> 00:28:33,440
Dongxian, please find Mr. Lin for me.
435
00:28:33,520 --> 00:28:35,360
I want to explain to him in person.
436
00:28:35,960 --> 00:28:36,800
Okay.
437
00:28:51,360 --> 00:28:52,520
Is Mr. Lin here?
438
00:28:53,360 --> 00:28:55,880
Yes, that's what my contacts say.
439
00:28:57,400 --> 00:28:59,800
I've already sent the photo
to your phones.
440
00:28:59,880 --> 00:29:00,720
Check it out.
441
00:29:01,640 --> 00:29:02,760
Our next mission
442
00:29:03,320 --> 00:29:05,440
is to search every room and find Mr. Lin.
443
00:29:05,520 --> 00:29:07,960
Okay, we'll surely get it done.
444
00:29:08,040 --> 00:29:09,400
Let's split up.
445
00:29:09,480 --> 00:29:11,000
-Okay, let's go that way.
-Okay.
446
00:29:11,080 --> 00:29:11,960
Come on.
447
00:29:32,920 --> 00:29:34,040
Is that him?
448
00:29:50,240 --> 00:29:51,280
Mr. Lin.
449
00:29:51,360 --> 00:29:52,920
Thank you for your help this time.
450
00:29:53,000 --> 00:29:55,240
Mr. Lin is in Room 315.
451
00:30:01,160 --> 00:30:02,400
Your team
452
00:30:02,480 --> 00:30:04,400
is really nice.
453
00:30:04,480 --> 00:30:07,960
When Mr. Jiang gets here later,
we can discuss our future collaboration.
454
00:30:08,040 --> 00:30:08,880
You're too kind.
455
00:30:10,320 --> 00:30:14,000
Mr. Lin, Jiang Wenchi's proposal
is exactly the same as Clean First's.
456
00:30:14,080 --> 00:30:15,960
Don't be fooled by Mark Liu.
457
00:30:16,680 --> 00:30:17,640
Well…
458
00:30:18,440 --> 00:30:19,600
Do you know her?
459
00:30:19,680 --> 00:30:21,480
Mr. Lin, she's my junior.
460
00:30:21,560 --> 00:30:23,160
Don't worry. Leave it to me.
461
00:30:23,240 --> 00:30:24,080
Go.
462
00:30:26,800 --> 00:30:27,840
What are you doing?
463
00:30:27,920 --> 00:30:30,560
Mr. Lin, Clean First's proposal
was done first.
464
00:30:30,640 --> 00:30:32,160
What are you talking about? Get out.
465
00:30:32,240 --> 00:30:33,400
You must be fair, Mr. Lin.
466
00:30:33,480 --> 00:30:34,560
-Get out.
-Mr. Lin.
467
00:30:45,680 --> 00:30:46,640
Are you okay?
468
00:30:46,720 --> 00:30:48,480
I'm fine, Mr. Gu.
469
00:30:48,560 --> 00:30:50,000
-I just saw Mark Liu--
-That's fine.
470
00:30:51,960 --> 00:30:53,600
Mr. Lin, what a coincidence.
471
00:30:54,640 --> 00:30:56,800
I think there was a misunderstanding.
472
00:30:56,880 --> 00:30:59,120
Yes, it's all a misunderstanding.
473
00:30:59,920 --> 00:31:02,400
Mr. Lin, I'm sorry about earlier.
474
00:31:03,120 --> 00:31:05,080
I'm here for a gathering
with my colleagues.
475
00:31:05,160 --> 00:31:07,160
I wasn't able to work with BG this time.
476
00:31:07,240 --> 00:31:08,080
What a shame.
477
00:31:08,160 --> 00:31:12,120
I hope the same thing won't happen again.
478
00:31:12,200 --> 00:31:13,360
But, Mr. Gu…
479
00:31:16,480 --> 00:31:17,320
Excuse us.
480
00:32:18,040 --> 00:32:19,080
Are you okay?
481
00:32:38,960 --> 00:32:39,800
Mr. Gu.
482
00:32:39,880 --> 00:32:42,600
Why didn't you tell them
the truth earlier?
483
00:32:43,560 --> 00:32:45,240
You would have embarrassed Mr. Lin.
484
00:32:45,320 --> 00:32:47,920
In business,
you don't need to be that specific.
485
00:32:48,520 --> 00:32:49,640
I saw it with my own eyes.
486
00:32:49,720 --> 00:32:51,320
Mark Liu bribed him with a credit card.
487
00:32:51,400 --> 00:32:53,960
Even if we had dirt on Mark Liu,
it's no use.
488
00:32:54,040 --> 00:32:55,880
He has people backing him up.
489
00:32:58,240 --> 00:33:00,760
I wasn't able to stand up for the company.
490
00:33:02,880 --> 00:33:03,920
This is a cruel world.
491
00:33:04,000 --> 00:33:06,240
I've had my fair share
of cutthroat competition.
492
00:33:06,320 --> 00:33:08,120
Still, I believe in my company.
493
00:33:08,200 --> 00:33:10,520
If we fail on this one,
let's just get other projects.
494
00:33:11,240 --> 00:33:13,640
However, you're the biggest victim here.
495
00:33:14,360 --> 00:33:16,040
Someone is taking advantage of you.
496
00:33:17,400 --> 00:33:20,040
Jiang Wenchi used to work for the company
497
00:33:20,600 --> 00:33:22,160
when the company was first established.
498
00:33:22,240 --> 00:33:24,160
We've been through
many hardships together.
499
00:33:25,040 --> 00:33:27,680
Later, our opinions differed,
so he left the company.
500
00:33:28,560 --> 00:33:30,200
I was young and naive back then.
501
00:33:30,720 --> 00:33:32,160
I guess I owe him a little.
502
00:33:32,720 --> 00:33:35,320
Your opinions differed
because he's unscrupulous.
503
00:33:36,120 --> 00:33:39,920
We lost a big project this time.
It must have a big impact on the company.
504
00:33:40,640 --> 00:33:41,800
Don't worry.
505
00:33:41,880 --> 00:33:43,560
They stole Clean First's proposal,
506
00:33:43,640 --> 00:33:45,480
but they can't steal Clean First's talent.
507
00:33:47,880 --> 00:33:49,680
I didn't know that I'm a talent.
508
00:33:50,760 --> 00:33:52,840
I'm talking about Hu You, Wu Yu,
and the others.
509
00:33:53,480 --> 00:33:55,720
Besides being strong, agile,
510
00:33:55,800 --> 00:33:57,160
and just eating apples,
511
00:33:57,240 --> 00:33:58,560
what's your specialty?
512
00:34:00,600 --> 00:34:02,560
Can't you speak nicely?
513
00:34:02,640 --> 00:34:04,280
Would it kill you to compliment me?
514
00:34:12,320 --> 00:34:14,800
I haven't eaten since this morning.
515
00:34:14,880 --> 00:34:16,680
Let's go. I'll buy you dinner.
516
00:34:16,760 --> 00:34:18,920
It's okay. I'm not used to eating out.
517
00:34:19,560 --> 00:34:21,200
I'll make sure you're satisfied.
518
00:34:21,280 --> 00:34:22,200
Come on.
519
00:34:28,800 --> 00:34:30,480
Dad, is dinner ready?
520
00:34:30,560 --> 00:34:31,640
Soon. Right away.
521
00:34:31,720 --> 00:34:33,840
Okay, Junjie. Get the rice.
522
00:34:33,920 --> 00:34:35,000
Give me that.
523
00:34:35,080 --> 00:34:36,880
Sure, let me get the chopsticks first.
524
00:34:36,960 --> 00:34:37,880
Okay.
525
00:34:40,520 --> 00:34:41,520
Should I put this here?
526
00:34:41,600 --> 00:34:42,800
Yes, you can leave it here.
527
00:34:43,400 --> 00:34:44,720
-Take the chopsticks.
-Okay.
528
00:34:48,000 --> 00:34:50,240
-Shuangjiao, I'll do it.
-Give me that.
529
00:34:57,360 --> 00:34:59,320
Okay, I'll leave it here.
530
00:35:00,440 --> 00:35:03,160
Why is the unethical boss eating here?
531
00:35:03,240 --> 00:35:04,560
Don't speak nonsense.
532
00:35:08,920 --> 00:35:11,080
I don't know what you would like to eat.
533
00:35:11,160 --> 00:35:12,720
Try my cooking today.
534
00:35:13,720 --> 00:35:17,560
Mr. Shi, I don't think
I should disturb your family meal.
535
00:35:17,640 --> 00:35:18,800
No, it's okay.
536
00:35:18,880 --> 00:35:19,800
Have a seat.
537
00:35:23,880 --> 00:35:25,360
What are you doing here?
538
00:35:25,440 --> 00:35:26,760
Why are you here?
539
00:35:26,840 --> 00:35:28,320
You two know each other?
540
00:35:28,400 --> 00:35:29,840
Come, have a seat.
541
00:35:29,920 --> 00:35:31,200
There are a few more dishes.
542
00:35:31,280 --> 00:35:33,120
Mr. Shi, you really don't need to bother.
543
00:35:33,200 --> 00:35:35,000
It's not a problem. Have a seat.
544
00:35:35,080 --> 00:35:37,120
A regular meal won't suit
Mr. Gu's taste, right?
545
00:35:37,960 --> 00:35:40,000
Mr. Shi, don't force him to stay.
546
00:35:43,960 --> 00:35:46,480
Mr. Shi and Shuangjiao invited me here.
547
00:35:46,560 --> 00:35:47,800
If I rejected them,
548
00:35:48,320 --> 00:35:49,800
that would be rude, right?
549
00:36:03,160 --> 00:36:05,080
Wang Qianqian, the host you're following,
550
00:36:05,160 --> 00:36:07,080
is having a livestream competition.
551
00:36:07,160 --> 00:36:08,400
Let's watch.
552
00:36:12,640 --> 00:36:14,960
Hello, Ms. Livestream Host.
553
00:36:15,040 --> 00:36:16,800
Let's do it this way.
554
00:36:16,880 --> 00:36:20,440
The loser will give everyone
facial masks, okay?
555
00:36:20,520 --> 00:36:21,560
Okay.
556
00:36:21,640 --> 00:36:23,600
I'll give everyone some brain teasers.
557
00:36:23,680 --> 00:36:26,120
While you're answering,
don't forget to vote.
558
00:36:26,200 --> 00:36:28,360
I can't lose to Xiaohua,
the host next door.
559
00:36:28,440 --> 00:36:31,200
Fatty fell from the 12th floor.
560
00:36:31,280 --> 00:36:34,240
-What will he turn into?
-I'm the worst at brain teasers.
561
00:36:34,320 --> 00:36:36,480
-Twelve?
-A dead fatty.
562
00:36:37,400 --> 00:36:39,840
Second question, what do you call a deer
563
00:36:39,920 --> 00:36:42,200
-with good eyesight in English?
-In English?
564
00:36:44,560 --> 00:36:45,520
You don't know, right?
565
00:36:45,600 --> 00:36:47,240
-"Good eye deer."
-Okay.
566
00:36:47,320 --> 00:36:49,360
This is bad! We're falling behind!
567
00:36:50,360 --> 00:36:51,560
These aren't brain teasers.
568
00:36:51,640 --> 00:36:53,520
-Vote, everyone!
-They're bad jokes.
569
00:36:54,120 --> 00:36:55,640
I see, "Good idea."
570
00:36:55,720 --> 00:36:57,160
We can do it.
571
00:36:57,240 --> 00:36:59,080
-Okay, come on. Vote now.
-Vote!
572
00:36:59,160 --> 00:37:00,760
-Vote!
-Why didn't I think of that?
573
00:37:00,840 --> 00:37:01,880
-Come on, guys.
-Persevere.
574
00:37:01,960 --> 00:37:03,720
-We can do it.
-We can't lose. Hang in there.
575
00:37:04,240 --> 00:37:05,080
We can do it.
576
00:37:07,120 --> 00:37:09,040
We lost.
577
00:37:09,120 --> 00:37:11,400
Livestream viewers, are you ready?
578
00:37:11,960 --> 00:37:13,920
Type out "Royal facial mask"
579
00:37:14,000 --> 00:37:16,120
in the comment section.
580
00:37:16,920 --> 00:37:18,000
All the best.
581
00:37:18,080 --> 00:37:21,080
Congratulations.
You'll get our Royal facial mask.
582
00:37:21,160 --> 00:37:24,040
-That's all for today.
-Bye.
583
00:37:24,120 --> 00:37:26,000
Let me say something.
584
00:37:27,760 --> 00:37:30,880
Since Shuangjiao got such a good job,
585
00:37:31,840 --> 00:37:33,160
we haven't celebrated yet.
586
00:37:33,240 --> 00:37:34,760
Speaking of which,
587
00:37:35,360 --> 00:37:36,960
this is the first time
588
00:37:37,040 --> 00:37:38,880
that Shuangjiao brought a guy over.
589
00:37:41,000 --> 00:37:41,880
No.
590
00:37:43,800 --> 00:37:44,680
Help yourself.
591
00:37:46,760 --> 00:37:48,960
Come on, let's eat.
592
00:37:49,600 --> 00:37:51,200
Lu Xian, get some food.
593
00:37:51,280 --> 00:37:52,600
Don't be shy, Mr. Gu.
594
00:37:52,680 --> 00:37:54,200
Make yourself at home.
595
00:37:54,960 --> 00:37:57,720
Mr. Shi, just call me Renqi.
596
00:37:58,440 --> 00:38:00,880
-Okay, Renqi.
-Hold on.
597
00:38:03,520 --> 00:38:04,840
-Don't move.
-What?
598
00:38:06,800 --> 00:38:08,040
Use serving chopsticks.
599
00:38:09,280 --> 00:38:12,400
-Since when did we care about that?
-Since now.
600
00:38:12,480 --> 00:38:13,360
We do care.
601
00:38:15,200 --> 00:38:17,160
Don't just eat by yourself.
602
00:38:17,680 --> 00:38:19,400
With such a sweet employee,
603
00:38:20,240 --> 00:38:22,520
shouldn't you consider
giving Shuangjiao a raise?
604
00:38:24,360 --> 00:38:26,080
Shuangjiao is my employee.
605
00:38:26,160 --> 00:38:28,200
I'll surely treat her well enough.
606
00:38:32,160 --> 00:38:33,480
There's really no need.
607
00:38:33,560 --> 00:38:35,680
-Have more vegetables, then.
-Okay.
608
00:38:38,600 --> 00:38:40,880
Shuangjiao knows
how to take care of people now.
609
00:38:40,960 --> 00:38:42,160
She's all grown up.
610
00:38:42,800 --> 00:38:45,880
Thinking that Shuangjiao's going
to get married in the future,
611
00:38:47,800 --> 00:38:48,960
I'm a little sad.
612
00:38:49,640 --> 00:38:52,000
-Dad.
-I'm sure Shuangjiao will be happy.
613
00:38:52,520 --> 00:38:54,200
But she shouldn't marry someone
614
00:38:54,280 --> 00:38:55,760
who needs to be served.
615
00:38:56,320 --> 00:38:57,560
Am I right, Mr. Gu?
616
00:38:58,600 --> 00:39:00,800
Still, she shouldn't marry one
with no steady income
617
00:39:00,880 --> 00:39:03,040
and always mooching off others, right?
618
00:39:03,120 --> 00:39:04,960
He can't even feed himself.
619
00:39:05,040 --> 00:39:07,040
Does he want Shuangjiao to support him?
620
00:39:08,520 --> 00:39:10,600
-It's better to support than serve people.
-Is that so?
621
00:39:11,200 --> 00:39:14,080
-Don't worry about me.
-Really?
622
00:39:14,160 --> 00:39:15,240
Let's eat.
623
00:39:16,120 --> 00:39:18,360
Yes, let's eat.
624
00:39:18,440 --> 00:39:22,000
Shuangjiao will surely find a good man.
625
00:39:23,320 --> 00:39:24,840
-Right?
-Dad.
626
00:39:25,640 --> 00:39:28,160
She's never even had a boyfriend.
627
00:39:28,240 --> 00:39:29,760
Dad, you're worrying too soon.
628
00:39:29,840 --> 00:39:32,400
After two years,
you'll worry that she can't get married.
629
00:39:33,000 --> 00:39:35,520
-Shi Junjie, you want to get beaten up?
-What are you saying? You…
630
00:39:36,480 --> 00:39:37,520
Have a drink.
631
00:39:37,600 --> 00:39:39,520
Drink this as a punishment.
632
00:39:40,480 --> 00:39:41,800
Dad, you--
633
00:39:41,880 --> 00:39:42,960
-Junjie.
-Give it to me.
634
00:39:44,040 --> 00:39:45,240
-I'll drink it.
-Don't drink too much.
635
00:39:45,320 --> 00:39:46,880
Dad, I'll drink with you.
636
00:39:50,040 --> 00:39:51,040
Slow down.
637
00:39:52,600 --> 00:39:53,440
My goodness.
638
00:39:53,520 --> 00:39:55,120
Why did he drink so much again?
639
00:40:03,520 --> 00:40:06,040
-Let me help you.
-No, you can leave it there.
640
00:40:14,760 --> 00:40:15,840
Thank you.
641
00:40:23,000 --> 00:40:24,560
Shuangjiao, Dad is throwing up.
642
00:40:29,640 --> 00:40:30,720
Mr. Gu.
643
00:40:30,800 --> 00:40:32,000
Why are you still here?
644
00:40:36,000 --> 00:40:38,360
I need to talk to Shi Shuangjiao
about work later.
645
00:40:38,880 --> 00:40:39,880
What about you?
646
00:40:41,280 --> 00:40:42,320
Why are you still here?
647
00:40:42,960 --> 00:40:45,520
My house is right next door.
I can leave whenever I want.
648
00:40:46,040 --> 00:40:47,720
You can talk about work tomorrow.
649
00:40:47,800 --> 00:40:49,600
You're tormenting your employee this late.
650
00:40:50,200 --> 00:40:52,080
Have you always been
such an unscrupulous boss?
651
00:40:52,760 --> 00:40:53,640
Mr. Lu.
652
00:40:54,280 --> 00:40:55,440
As a neighbor,
653
00:40:55,520 --> 00:40:56,800
you're pretty nosy.
654
00:40:59,600 --> 00:41:01,080
Can I talk to you in private?
655
00:41:16,600 --> 00:41:23,600
GU RENQI'S LEVEL OF MYSOPHOBIA
656
00:43:49,160 --> 00:43:54,160
Subtitle translation by: Coleen Chua
45042