All language subtitles for use for my ralent (7)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,640 --> 00:01:43,840 -Why did you return my milk? -Why did you return my milk? 2 00:02:30,840 --> 00:02:33,240 Working overtime takes a lot of energy too. 3 00:02:37,800 --> 00:02:39,520 My dad made it. It's very clean. 4 00:02:42,240 --> 00:02:44,160 The utensils are clean too. 5 00:02:57,600 --> 00:02:58,440 Thank you. 6 00:02:59,280 --> 00:03:01,520 How is it? Is it good? 7 00:03:05,520 --> 00:03:06,720 It doesn't taste bad. 8 00:03:06,800 --> 00:03:08,400 It doesn't taste bad? 9 00:03:09,320 --> 00:03:10,560 It's so good. 10 00:03:11,200 --> 00:03:13,160 Is that so? It's because I'm not hungry. 11 00:03:18,720 --> 00:03:19,920 Have another one. 12 00:03:28,880 --> 00:03:31,000 Why don't you seem tired at all? 13 00:03:31,600 --> 00:03:33,200 You look happy every day. 14 00:03:34,120 --> 00:03:36,680 No matter how hard you work, you never complain. 15 00:03:36,760 --> 00:03:38,840 You're always so passionate and energetic. 16 00:03:38,920 --> 00:03:40,560 Do you really think so? 17 00:03:40,640 --> 00:03:41,640 No. 18 00:03:43,000 --> 00:03:44,200 Mr. Jin told me. 19 00:03:45,080 --> 00:03:46,200 So I thought 20 00:03:46,280 --> 00:03:48,160 he must have said so 21 00:03:49,120 --> 00:03:50,520 for a reason. 22 00:03:51,240 --> 00:03:52,960 So perhaps it was my fault 23 00:03:53,040 --> 00:03:55,600 that I misunderstood you before. 24 00:03:57,640 --> 00:03:58,520 Mr. Gu. 25 00:03:59,200 --> 00:04:01,440 Can't you be more sincere with your compliments? 26 00:04:02,200 --> 00:04:03,600 Have another dumpling. 27 00:04:03,680 --> 00:04:04,840 Compliment me again. 28 00:04:09,080 --> 00:04:11,400 What have you done to deserve my praise? 29 00:04:11,480 --> 00:04:13,080 You're always working overtime. 30 00:04:16,800 --> 00:04:18,240 Actually, it's nothing much. 31 00:04:18,760 --> 00:04:20,640 For the athlete's project, 32 00:04:21,240 --> 00:04:24,360 I came up with such a good proposal, but I was shut out. 33 00:04:25,360 --> 00:04:26,720 For this proposal, 34 00:04:26,800 --> 00:04:29,920 for example, avoiding blind spots and lowering the storage shelf's height 35 00:04:30,440 --> 00:04:32,920 seems to provide easy access and convenience. 36 00:04:33,000 --> 00:04:33,920 But the truth is, 37 00:04:34,000 --> 00:04:37,240 it's like labeling someone as disabled. 38 00:04:37,760 --> 00:04:40,040 It kind of hurts one's pride. 39 00:04:40,120 --> 00:04:42,400 I brought brand-new cleaning tools. 40 00:04:42,480 --> 00:04:45,720 After my cleaning, you'll be able to live like a normal person. 41 00:04:45,800 --> 00:04:47,920 Go away! I don't need your pity. 42 00:04:52,000 --> 00:04:53,520 Right. 43 00:04:53,600 --> 00:04:55,240 Sometimes, 44 00:04:55,320 --> 00:04:57,320 pity is a form of discrimination too. 45 00:04:58,720 --> 00:05:00,880 Because of an accident, 46 00:05:00,960 --> 00:05:02,720 he stopped being an athlete. 47 00:05:03,680 --> 00:05:05,400 I'm sure he still misses exercising. 48 00:05:06,160 --> 00:05:08,400 I don't think we need to intentionally avoid that. 49 00:05:09,000 --> 00:05:10,440 That makes a lot of sense. 50 00:05:10,520 --> 00:05:13,160 We shouldn't treat him like a disabled person. 51 00:05:13,240 --> 00:05:15,240 We should demand more from him 52 00:05:15,320 --> 00:05:16,920 and make him feel involved. 53 00:05:17,000 --> 00:05:19,440 Make him feel important, needed, 54 00:05:20,120 --> 00:05:21,320 and full of energy. 55 00:05:23,200 --> 00:05:24,520 Mr. Gu. 56 00:05:24,600 --> 00:05:26,920 Since when did you learn to consider other people's feelings? 57 00:05:32,400 --> 00:05:33,600 Have one. 58 00:05:34,120 --> 00:05:36,240 I'll give you one more chance to talk nicely. 59 00:05:36,320 --> 00:05:38,720 You can have it. Your stomach rumbled loudly earlier. 60 00:05:38,800 --> 00:05:39,720 Eat more. 61 00:05:39,800 --> 00:05:44,200 GU RENQI, BOSS EMPLOYEE 62 00:05:56,560 --> 00:05:58,400 GU SHIHENG FATHER-DAUGHTER RELATIONSHIP 63 00:06:00,200 --> 00:06:02,440 SON, GU RENQI MOM, GU MEIHUA 64 00:06:08,680 --> 00:06:12,440 SHI SHUANGJIAO, EMPLOYEE GU RENQI, BOSS 65 00:06:48,000 --> 00:06:49,920 CLEAN FIRST PROJECT PROPOSAL FOR BG GROUP 66 00:06:53,080 --> 00:06:56,760 CLEAN FIRST PROJECT PROPOSAL FOR BG GROUP 67 00:07:00,320 --> 00:07:01,560 Miss. 68 00:07:01,640 --> 00:07:03,680 Miss, I know it's not easy for you either. 69 00:07:03,760 --> 00:07:05,520 I can cancel the bad review. 70 00:07:05,600 --> 00:07:07,280 You should go. 71 00:07:07,360 --> 00:07:09,040 When he wakes up, he'll be angry. 72 00:07:09,120 --> 00:07:10,480 It's okay, ma'am. 73 00:07:10,560 --> 00:07:12,600 Don't worry. Let me try again. 74 00:07:12,680 --> 00:07:14,640 You shouldn't provoke him anymore. 75 00:07:17,400 --> 00:07:18,320 Just go. 76 00:07:32,120 --> 00:07:33,640 What are you doing here? 77 00:07:34,800 --> 00:07:37,160 -Working. -I don't need you. Please leave. 78 00:07:44,080 --> 00:07:45,000 It's okay, ma'am. 79 00:07:45,080 --> 00:07:46,200 You should go. 80 00:07:46,280 --> 00:07:47,120 Leave this to me. 81 00:07:48,600 --> 00:07:49,640 Well… 82 00:07:52,840 --> 00:07:53,880 You're not leaving? 83 00:07:53,960 --> 00:07:56,040 I'm halfway done. 84 00:07:56,680 --> 00:07:58,160 I can't give up halfway. 85 00:08:11,000 --> 00:08:12,560 Help me wring this. 86 00:08:17,160 --> 00:08:18,920 Aren't you a tennis player? 87 00:08:19,000 --> 00:08:20,640 You don't even have the strength for this? 88 00:08:32,840 --> 00:08:33,760 Thank you. 89 00:08:33,840 --> 00:08:35,520 It will be much cleaner this way. 90 00:08:51,680 --> 00:08:53,360 Come on, give me a hand. 91 00:08:53,440 --> 00:08:54,840 I'm paying you to clean up. 92 00:08:54,920 --> 00:08:56,640 How can you ask for help from a customer? 93 00:08:56,720 --> 00:08:57,880 Besides-- 94 00:08:59,040 --> 00:09:01,120 Can't you see that it's not convenient for me? 95 00:09:02,000 --> 00:09:03,520 You want to get me out of here quickly. 96 00:09:03,600 --> 00:09:05,480 I also want to finish my work soon. 97 00:09:05,560 --> 00:09:06,920 Let's work together. 98 00:09:20,280 --> 00:09:22,000 Help me clean this area. 99 00:09:22,560 --> 00:09:23,800 -I'll clean over-- -Enough! 100 00:09:32,240 --> 00:09:34,400 You're capable of doing these things. 101 00:09:35,000 --> 00:09:36,600 Why don't you give it a try? 102 00:09:36,680 --> 00:09:38,200 You're not disabled. 103 00:09:38,280 --> 00:09:39,360 What do you know? 104 00:09:42,760 --> 00:09:44,000 I know nothing. 105 00:09:45,360 --> 00:09:46,920 But it's your life. 106 00:09:47,520 --> 00:09:49,200 If you don't want to rely on others, 107 00:09:49,840 --> 00:09:52,880 you must adapt to this new lifestyle by yourself. 108 00:09:52,960 --> 00:09:54,640 I believe you can do it. 109 00:09:58,200 --> 00:09:59,640 I used to be an athlete too. 110 00:10:01,760 --> 00:10:02,920 Athletes 111 00:10:03,600 --> 00:10:04,560 never give up. 112 00:11:12,000 --> 00:11:13,240 Your idea worked. 113 00:11:13,320 --> 00:11:14,960 Mission accomplished. 114 00:11:23,360 --> 00:11:26,200 STRAWBERRY MILKSHAKE 115 00:11:29,960 --> 00:11:32,040 Sorry, sir. This strawberry milkshake isn't for sale. 116 00:11:32,120 --> 00:11:34,240 It was on the shelf. Why is it not on sale? 117 00:11:34,320 --> 00:11:36,400 I'm sorry. You can replace it with something else. 118 00:11:36,480 --> 00:11:37,720 I'll put it back, then. 119 00:11:37,800 --> 00:11:39,280 Miss, you can buy it. 120 00:11:41,200 --> 00:11:42,160 Why? 121 00:11:42,240 --> 00:11:44,360 What does this mean? Why can't I buy it if she can? 122 00:11:44,440 --> 00:11:45,760 I'm sorry, sir. 123 00:11:45,840 --> 00:11:47,880 This is gender discrimination. 124 00:11:48,880 --> 00:11:49,920 Forget it. I'm not buying. 125 00:11:53,800 --> 00:11:55,120 Please ring these up. Thank you. 126 00:11:55,200 --> 00:11:57,520 Miss, you don't have to pay for this. It's on the house. 127 00:11:58,600 --> 00:11:59,560 Why? 128 00:11:59,640 --> 00:12:03,080 Because you're our 100th customer. The strawberry milkshake is yours. 129 00:12:03,160 --> 00:12:06,600 That's so nice. Is it just one or can I… 130 00:12:06,680 --> 00:12:08,800 All the strawberry milkshakes are free today. 131 00:12:09,320 --> 00:12:10,520 Really? 132 00:12:10,600 --> 00:12:11,880 I'll get a few more, then. 133 00:12:11,960 --> 00:12:12,840 Okay. 134 00:12:14,440 --> 00:12:15,880 Okay, let's take one more shot. 135 00:12:16,680 --> 00:12:17,720 Okay. 136 00:12:18,440 --> 00:12:20,000 -Handsome. -Zhu Yan. 137 00:12:20,080 --> 00:12:22,760 After my shift today, I'll buy you dinner. 138 00:12:24,080 --> 00:12:27,080 You're all grown up indeed. I'll pick you up from work. 139 00:12:27,160 --> 00:12:28,520 Okay, jump. 140 00:12:29,440 --> 00:12:30,600 Okay, that's cool. 141 00:12:31,640 --> 00:12:32,840 Okay. 142 00:12:32,920 --> 00:12:33,920 Okay, one more time. 143 00:12:35,000 --> 00:12:36,360 Nice. 144 00:12:40,840 --> 00:12:42,040 Can you bring that here? 145 00:12:42,880 --> 00:12:44,000 Zhu Yan. 146 00:12:47,160 --> 00:12:48,560 You're sweating. 147 00:12:48,640 --> 00:12:50,040 Your hair is all wet. 148 00:12:50,120 --> 00:12:51,960 You've sweated a lot since you were little. 149 00:12:52,720 --> 00:12:53,720 Junjie? 150 00:12:54,360 --> 00:12:55,200 -Junjie. -Junjie. 151 00:12:55,280 --> 00:12:56,880 -Xiaoshuai. -Hey. 152 00:12:56,960 --> 00:12:59,160 -Your classmates? -Yes. What are you doing here? 153 00:12:59,240 --> 00:13:01,400 We were walking around here. We happened to pass by. 154 00:13:01,480 --> 00:13:04,000 -This must be your girlfriend? -You were passing by? 155 00:13:05,960 --> 00:13:06,840 She is-- 156 00:13:06,920 --> 00:13:07,960 You've misunderstood. 157 00:13:08,040 --> 00:13:09,360 I'm his sister. 158 00:13:09,440 --> 00:13:11,960 How is that possible, Junjie? We've met your sister. 159 00:13:12,040 --> 00:13:13,560 -That's right. -She's short. 160 00:13:13,640 --> 00:13:15,400 -Like Popeye. -That's right. 161 00:13:15,480 --> 00:13:17,400 What are you saying? How dare you mock my sister? 162 00:13:17,480 --> 00:13:19,200 I'm his sister's childhood friend. 163 00:13:19,280 --> 00:13:21,600 I watched him grow up too. 164 00:13:21,680 --> 00:13:23,240 Since you're here, let's go and eat. 165 00:13:23,320 --> 00:13:24,680 -Let's go together. -Come on. 166 00:13:24,760 --> 00:13:25,680 -Let's eat. -Come on. 167 00:13:25,760 --> 00:13:26,720 -Come on. -It's okay. 168 00:13:26,800 --> 00:13:27,960 -It's on me. -No. 169 00:13:28,040 --> 00:13:29,400 -No, we-- -Come on, go. 170 00:13:59,320 --> 00:14:01,160 -Hello? -Hello. 171 00:14:01,240 --> 00:14:03,440 This is Clean First. We have a power outage. 172 00:14:04,080 --> 00:14:05,240 It's being repaired. 173 00:14:05,320 --> 00:14:06,640 We might need 15 minutes. 174 00:14:07,560 --> 00:14:08,680 Fifteen minutes? 175 00:14:09,720 --> 00:14:11,440 -I'm sorry. -Okay, thank you. 176 00:14:20,880 --> 00:14:22,920 Mr. Gu, why are you still here? 177 00:14:23,800 --> 00:14:25,840 There's a power outage and you're working overtime, 178 00:14:25,920 --> 00:14:27,120 so I brought you a candle. 179 00:14:28,200 --> 00:14:31,000 It's okay. It's not working hours anymore. 180 00:14:31,080 --> 00:14:31,920 I'm going home. 181 00:14:32,000 --> 00:14:34,560 Are you done with work? 182 00:14:35,400 --> 00:14:36,800 Not really. 183 00:14:36,880 --> 00:14:39,640 But the computer won't work without power. 184 00:14:40,880 --> 00:14:42,560 Do you want me to continue working? 185 00:14:43,680 --> 00:14:44,840 No. 186 00:14:44,920 --> 00:14:46,800 I'll walk you downstairs. It's so dark. 187 00:14:46,880 --> 00:14:49,120 There's no need. I have my phone's flashlight. 188 00:14:49,200 --> 00:14:51,480 That flashlight isn't bright. Let's go. 189 00:14:51,560 --> 00:14:53,040 It's quite bright. Look. 190 00:14:55,360 --> 00:14:56,240 But-- 191 00:14:59,280 --> 00:15:01,800 You needn't go downstairs with me. I need to catch the last bus. 192 00:15:01,880 --> 00:15:02,920 The last bus? 193 00:15:03,520 --> 00:15:05,120 There are no bus stations nearby. 194 00:15:05,760 --> 00:15:08,200 That's why I must ride a shared bicycle to the bus stop first. 195 00:15:08,280 --> 00:15:09,760 Then I'll take the bus home. 196 00:15:10,480 --> 00:15:13,400 Shared bicycles are hard to get. None will be left if you're late. 197 00:15:13,480 --> 00:15:14,640 Why don't you take a cab? 198 00:15:14,720 --> 00:15:16,680 Cab fares are expensive. 199 00:15:16,760 --> 00:15:18,360 With my salary, 200 00:15:19,360 --> 00:15:21,920 I don't even have enough for living expenses. 201 00:15:22,000 --> 00:15:24,240 I must save on transportation costs. 202 00:15:26,760 --> 00:15:27,680 I see. 203 00:15:28,600 --> 00:15:29,720 Did Mr. Gu ask me that 204 00:15:29,800 --> 00:15:32,120 because he wants to be considerate and give me a raise? 205 00:15:32,200 --> 00:15:34,200 Thank you for your hard work. Go home. 206 00:15:38,840 --> 00:15:40,560 It seems like I was overthinking. 207 00:15:46,480 --> 00:15:47,640 -Zhu Yan. -Yes? 208 00:15:47,720 --> 00:15:49,000 Which college do you go to? 209 00:15:50,240 --> 00:15:52,000 I've already graduated from college. 210 00:15:52,640 --> 00:15:53,960 You've looked after yourself well. 211 00:15:54,040 --> 00:15:57,480 I thought old women like you all have wrinkles. 212 00:15:58,800 --> 00:15:59,840 What are you saying? 213 00:16:00,840 --> 00:16:04,680 Zhu Yan, she's just envious of your beauty. 214 00:16:04,760 --> 00:16:05,960 No, I'm not. 215 00:16:06,040 --> 00:16:07,240 How about two bottles of wine? 216 00:16:07,320 --> 00:16:09,840 Junjie, do you want to drink with me? 217 00:16:09,920 --> 00:16:11,720 Orange juice is fine. 218 00:16:11,800 --> 00:16:13,040 What's so good about beer? 219 00:16:13,120 --> 00:16:15,440 Junjie, don't tell me you can't hold your liquor, 220 00:16:15,520 --> 00:16:17,280 so you don't dare to drink with her? 221 00:16:17,360 --> 00:16:18,200 Bring it on. Come on. 222 00:16:19,120 --> 00:16:19,960 Okay. 223 00:16:20,040 --> 00:16:21,920 -Can you do it? -It's okay. 224 00:16:22,000 --> 00:16:23,200 -Excuse me. -Excuse me. 225 00:16:23,280 --> 00:16:25,000 -Change the orange juice to beer. -Okay. 226 00:16:29,960 --> 00:16:32,200 I told you not to drink. 227 00:16:32,280 --> 00:16:33,760 Look at you. 228 00:16:33,840 --> 00:16:36,000 If you are drunk, I have to take you home. 229 00:16:36,640 --> 00:16:37,480 Zhu Yan. 230 00:16:37,960 --> 00:16:39,440 Show some respect. 231 00:16:39,520 --> 00:16:41,720 After drinking, you don't see me as your sister anymore? 232 00:16:47,160 --> 00:16:48,280 Have you seen siblings 233 00:16:49,040 --> 00:16:49,960 holding hands this way? 234 00:16:51,800 --> 00:16:53,160 You're really drunk. 235 00:16:53,240 --> 00:16:54,160 I'm not drunk. 236 00:16:56,640 --> 00:16:58,080 Wait for me here. 237 00:16:58,160 --> 00:17:00,000 I'll get you a bottle of water to sober up. 238 00:17:06,880 --> 00:17:08,680 -Why are you-- -I'm very sober. 239 00:17:09,640 --> 00:17:11,720 You're sober? Let's hurry home, then. 240 00:17:11,800 --> 00:17:14,120 Why did you tell my classmates that you're my sister? 241 00:17:14,880 --> 00:17:16,640 I am your sister. 242 00:17:16,720 --> 00:17:18,280 I watched you grow up too. 243 00:17:18,360 --> 00:17:20,200 Why do you always treat me like a kid? 244 00:17:21,000 --> 00:17:22,360 You are indeed-- 245 00:17:51,520 --> 00:17:53,320 I like you, Zhu Yan. 246 00:17:57,560 --> 00:17:58,440 You-- 247 00:17:59,480 --> 00:18:01,680 You said you weren't drunk, right? 248 00:18:01,760 --> 00:18:03,400 Go home by yourself, then. 249 00:18:04,000 --> 00:18:05,080 I'll get going. 250 00:18:07,680 --> 00:18:08,840 Zhu Yan! 251 00:18:30,680 --> 00:18:32,720 It's such a coincidence to see you here. 252 00:18:33,680 --> 00:18:35,600 Do you want a ride to work? 253 00:18:37,800 --> 00:18:39,440 The view is nice here, 254 00:18:39,520 --> 00:18:40,800 so I came out for a walk, 255 00:18:40,880 --> 00:18:42,120 and I ran into you. 256 00:18:48,520 --> 00:18:50,360 Mr. Gu, this is a bus stop. 257 00:18:50,440 --> 00:18:51,680 I can't park for too long. 258 00:18:53,560 --> 00:18:55,240 Circle around two more times, then. 259 00:18:55,320 --> 00:18:57,480 But that intersection is far away. 260 00:18:57,560 --> 00:19:00,280 -Once round takes 20 minutes. -No problem. 261 00:19:09,920 --> 00:19:13,200 Shared bicycles are hard to get. None will be left if you're late. 262 00:19:22,640 --> 00:19:23,480 Excuse me. 263 00:19:24,600 --> 00:19:25,520 Excuse me. 264 00:19:50,080 --> 00:19:51,440 Excuse me. I want the bike. 265 00:19:51,520 --> 00:19:53,200 I'm sorry. I've already scanned the code. 266 00:19:58,800 --> 00:20:00,000 I'm sorry. It's broken. 267 00:20:00,080 --> 00:20:01,120 You can't ride it anymore. 268 00:20:10,120 --> 00:20:10,960 Mr. Gu. 269 00:20:11,920 --> 00:20:13,040 Why are you here? 270 00:20:14,720 --> 00:20:16,080 I was just passing by. 271 00:20:16,680 --> 00:20:17,800 Where's your car? 272 00:20:17,880 --> 00:20:19,160 It's at the repair shop. 273 00:20:20,920 --> 00:20:22,600 Don't you ride the bike to work? 274 00:20:22,680 --> 00:20:25,120 Yes, it's almost time to clock in. 275 00:20:25,200 --> 00:20:26,840 Here's the last one. Ride it. 276 00:20:27,840 --> 00:20:30,400 How strange. They're usually gone by this time. 277 00:20:30,480 --> 00:20:31,640 Why is one left today? 278 00:20:31,720 --> 00:20:33,520 Yes, that's strange. 279 00:20:38,920 --> 00:20:40,320 Wait, Shuangjiao. 280 00:20:42,720 --> 00:20:44,240 Don't you want a share bike? 281 00:20:44,320 --> 00:20:45,960 I couldn't get one before. 282 00:20:46,040 --> 00:20:48,160 So I asked my brother to lend this to me. 283 00:20:52,560 --> 00:20:54,280 Why don't you take that one? 284 00:20:54,360 --> 00:20:56,320 Otherwise, someone will take it. 285 00:20:58,840 --> 00:21:00,240 I don't have a QR code app. 286 00:21:08,240 --> 00:21:09,520 Could it be that… 287 00:21:11,400 --> 00:21:12,920 Could it be that… 288 00:21:13,600 --> 00:21:15,520 Does she know that I was waiting for her? 289 00:21:15,600 --> 00:21:18,240 Could it be that you can't ride a bike? 290 00:21:20,960 --> 00:21:22,720 Yes, I can't ride a bike. 291 00:21:23,720 --> 00:21:25,520 Hop on. Let me give you a ride. 292 00:21:28,320 --> 00:21:29,320 Hurry up. 293 00:21:29,920 --> 00:21:30,880 Okay. 294 00:21:34,720 --> 00:21:36,400 You're so heavy. 295 00:21:41,600 --> 00:21:43,080 Try lifting your feet a bit. 296 00:21:43,960 --> 00:21:45,400 -I can do this. -Can you manage? 297 00:21:45,960 --> 00:21:47,840 -Yes. -Yes. 298 00:21:47,920 --> 00:21:49,440 I can do it! 299 00:21:49,520 --> 00:21:51,200 -Can you do it? -Yes. 300 00:21:52,560 --> 00:21:53,880 We're going downhill. Be careful. 301 00:21:53,960 --> 00:21:55,240 Hold on tight, Mr. Gu. 302 00:21:55,320 --> 00:21:57,480 -Slow down. -Hold on tight. We're almost there. 303 00:21:58,080 --> 00:21:59,280 Okay, slow down. 304 00:22:01,800 --> 00:22:02,920 Slow down! 305 00:22:03,840 --> 00:22:04,960 Stop! 306 00:22:06,720 --> 00:22:07,720 We're here. 307 00:22:10,160 --> 00:22:11,200 Thank you. 308 00:22:11,280 --> 00:22:12,200 It's nothing. 309 00:22:13,440 --> 00:22:16,120 Mr. Gu, when will your car be fixed? 310 00:22:16,200 --> 00:22:17,160 The car… 311 00:22:17,680 --> 00:22:19,240 I think it'll take a while. 312 00:22:20,400 --> 00:22:23,040 If you ever need a ride again, 313 00:22:23,120 --> 00:22:24,440 you can ask me. 314 00:22:25,960 --> 00:22:27,480 -Thank you. -You're welcome. 315 00:22:37,160 --> 00:22:38,280 -Shuangjiao. -Dongxian. 316 00:22:38,880 --> 00:22:39,880 Mr. Gu. 317 00:22:39,960 --> 00:22:42,080 You told me to drive around the bus stop twice. 318 00:22:42,160 --> 00:22:45,240 Why did you leave when I went back? 319 00:22:46,040 --> 00:22:47,720 Mr. Gu, isn't your car broken down 320 00:22:48,560 --> 00:22:49,600 and it's being repaired? 321 00:22:50,200 --> 00:22:51,040 Yes. 322 00:22:51,120 --> 00:22:52,800 Why was the car repaired so quickly? 323 00:22:52,880 --> 00:22:55,520 Mr. Gu, what are you talking about? The car wasn't broken down. 324 00:22:57,960 --> 00:23:00,800 Shuangjiao, why did you say that Mr. Gu's car was broken down? 325 00:23:00,880 --> 00:23:02,240 He told me his car was broken down. 326 00:23:03,320 --> 00:23:04,960 Didn't you tell me the car was broken down? 327 00:23:05,760 --> 00:23:08,120 I didn't. It's in very good shape. 328 00:23:13,720 --> 00:23:15,160 I don't have to pay again today? 329 00:23:15,240 --> 00:23:16,640 You guessed right, miss. 330 00:23:16,720 --> 00:23:18,120 It's Girls' Day today. 331 00:23:18,600 --> 00:23:20,880 -You used that reason two days ago. -Then… 332 00:23:21,600 --> 00:23:23,960 Congratulations. We have a promotion today. 333 00:23:24,040 --> 00:23:26,080 You already used that reason three days ago. 334 00:23:26,800 --> 00:23:28,600 Miss, in certain things, 335 00:23:28,680 --> 00:23:30,360 we just need to have a secret understanding. 336 00:23:31,960 --> 00:23:33,400 What are you talking about? 337 00:23:33,480 --> 00:23:36,600 Sometimes, couples like doing these romantic things. 338 00:23:37,920 --> 00:23:40,640 Your boyfriend is so nice to you. 339 00:23:42,920 --> 00:23:44,560 Sir, do you need a bag? 340 00:23:44,640 --> 00:23:45,560 No, thank you. 341 00:23:46,080 --> 00:23:48,240 Can I store these here? 342 00:23:48,320 --> 00:23:49,320 Store them? 343 00:23:49,400 --> 00:23:51,160 Just help me put them on the shelf. 344 00:23:51,240 --> 00:23:54,120 A girl will buy them every day. You can only sell them to her. 345 00:23:55,240 --> 00:23:56,120 Okay. 346 00:23:56,200 --> 00:23:58,360 But what does the girl look like? 347 00:23:59,120 --> 00:24:01,760 She's not that tall. She's about this tall. 348 00:24:01,840 --> 00:24:03,360 She's very cute and has a sweet smile. 349 00:24:04,880 --> 00:24:06,480 This is what she looks like. 350 00:24:06,560 --> 00:24:08,880 -Isn't she adorable? -Your girlfriend is so cute. 351 00:24:08,960 --> 00:24:10,800 No wonder you prepared such a big surprise. 352 00:24:10,880 --> 00:24:13,440 She's not my girlfriend. She works for me. 353 00:24:13,520 --> 00:24:14,960 I see. 354 00:24:15,040 --> 00:24:16,320 It's an office romance. 355 00:24:16,400 --> 00:24:17,880 That's so sweet. 356 00:24:18,720 --> 00:24:21,360 Anyway, don't tell her that I bought them. 357 00:24:21,440 --> 00:24:22,800 Just make something up. 358 00:24:22,880 --> 00:24:25,200 All right. You're so nice to your girl-- 359 00:24:25,280 --> 00:24:27,800 No, I mean your employee. 360 00:24:34,240 --> 00:24:39,120 -My client had a lot of requests. -Right. Mine had more requests. 361 00:24:39,200 --> 00:24:41,080 -Yes. -Why did we lose this project? 362 00:24:41,160 --> 00:24:43,320 I didn't expect BG to do that. 363 00:24:43,400 --> 00:24:44,800 That's too bad. 364 00:24:44,880 --> 00:24:46,920 Let's hire a cab in advance. 365 00:24:47,000 --> 00:24:48,200 -Let's go together later? -Okay. 366 00:24:48,280 --> 00:24:49,680 We were so close. 367 00:24:49,760 --> 00:24:51,200 -How about… -Mr. Gu. 368 00:24:51,840 --> 00:24:52,800 Okay. 369 00:24:53,440 --> 00:24:55,680 Look, I got another strawberry milkshake. 370 00:24:55,760 --> 00:24:57,480 I feel so lucky. 371 00:24:57,560 --> 00:25:00,360 Is there someone out there who brings good luck to others every day? 372 00:25:03,000 --> 00:25:06,040 By the way, we checked some information. Let's go together to… 373 00:25:08,480 --> 00:25:09,320 Thank you. 374 00:25:13,200 --> 00:25:14,200 Okay. 375 00:25:14,280 --> 00:25:16,720 -Look, it's so… -Right. 376 00:25:18,080 --> 00:25:20,440 -Edit this. -Yes. 377 00:25:21,320 --> 00:25:22,480 What's wrong with him? 378 00:25:24,160 --> 00:25:25,680 BG Group's project 379 00:25:25,760 --> 00:25:27,480 was given to Jiang Wenchi's company. 380 00:25:28,040 --> 00:25:30,000 Mr. Gu is very upset right now. 381 00:25:38,680 --> 00:25:39,600 INDUSTRY DATA 382 00:25:53,320 --> 00:25:54,760 CLEAN FIRST PROJECT PROPOSAL FOR BG GROUP 383 00:26:03,880 --> 00:26:04,880 Hey, Dongxian. 384 00:26:05,400 --> 00:26:06,480 Mr. Gu, 385 00:26:06,560 --> 00:26:09,240 Mr. Lin from BG Group said that his schedule is full tomorrow. 386 00:26:09,320 --> 00:26:10,880 I'm afraid we can't make an appointment. 387 00:26:12,160 --> 00:26:13,120 The day after tomorrow? 388 00:26:13,720 --> 00:26:14,600 It's no good either. 389 00:26:16,000 --> 00:26:18,000 Okay, I understand. 390 00:26:18,840 --> 00:26:19,840 Thank you. 391 00:26:27,560 --> 00:26:30,040 This won't do. We can't just sit around and do nothing. 392 00:26:30,120 --> 00:26:30,960 That's right. 393 00:26:31,040 --> 00:26:32,360 Mr. Gu is so smart. 394 00:26:32,440 --> 00:26:33,440 He's so capable. 395 00:26:33,520 --> 00:26:36,200 How can he lose to Jiang Wenchi? There is something fishy going on. 396 00:26:37,440 --> 00:26:38,720 Things have turned out like this. 397 00:26:38,800 --> 00:26:41,640 Still, we can't just accept it. That's pathetic. 398 00:26:42,760 --> 00:26:46,240 Even if we lose, BG Group must provide a reasonable explanation. 399 00:26:46,920 --> 00:26:47,760 However, 400 00:26:48,320 --> 00:26:50,400 BG Group doesn't need to do that. 401 00:26:50,480 --> 00:26:52,280 We need to do it. 402 00:26:52,360 --> 00:26:54,080 For the company and Mr. Gu's sake, 403 00:26:54,160 --> 00:26:55,520 we have to do something. 404 00:26:56,560 --> 00:26:57,440 That's right. 405 00:26:58,360 --> 00:26:59,280 Come on. 406 00:27:01,720 --> 00:27:02,560 Here. 407 00:27:04,320 --> 00:27:06,680 The company is in trouble. Everyone must take responsibility. 408 00:27:06,760 --> 00:27:08,080 -We can do this! -We can do this! 409 00:27:17,040 --> 00:27:19,080 This is our plan. Please take a look. 410 00:27:21,800 --> 00:27:24,920 First, through GPS technology, Wu Yu located Mr. Lin. 411 00:27:26,000 --> 00:27:29,160 Hu You's a master of disguise and he's very well connected. 412 00:27:29,240 --> 00:27:32,280 Let's lure Mr. Lin to a hidden café. 413 00:27:34,840 --> 00:27:37,080 Next, I'll dress up as a waitress at the cafe 414 00:27:37,160 --> 00:27:39,200 and bring coffee to Mr. Lin. 415 00:27:39,280 --> 00:27:40,760 Hello. Here's your coffee. 416 00:27:41,280 --> 00:27:42,120 I'm sorry. 417 00:27:43,280 --> 00:27:44,880 Is this how you do your job? 418 00:27:49,840 --> 00:27:52,320 Then we'll wait for Mr. Lin to enter the perimeter. 419 00:27:52,400 --> 00:27:54,640 We'll capture him and bring him to you. 420 00:27:59,200 --> 00:28:00,400 KIDNAPPING BG'S BOSS BATTLE PLAN 421 00:28:01,000 --> 00:28:02,040 This is your plan? 422 00:28:02,120 --> 00:28:03,000 Yes. 423 00:28:03,720 --> 00:28:05,760 I know you want to help the company, 424 00:28:06,440 --> 00:28:07,680 but your method 425 00:28:08,680 --> 00:28:09,800 isn't very advisable. 426 00:28:13,080 --> 00:28:13,920 Take a look at this. 427 00:28:15,240 --> 00:28:17,040 This is Jiang Wenchi's proposal for BG. 428 00:28:17,960 --> 00:28:21,240 Aside from the price and the name, the rest is almost exactly like ours. 429 00:28:21,320 --> 00:28:23,040 That's obviously stealing. 430 00:28:23,120 --> 00:28:24,760 They stole our proposal. 431 00:28:24,840 --> 00:28:25,840 Exactly. 432 00:28:25,920 --> 00:28:27,080 That's out of line. 433 00:28:27,160 --> 00:28:29,200 We must seek justice for ourselves. 434 00:28:31,320 --> 00:28:33,440 Dongxian, please find Mr. Lin for me. 435 00:28:33,520 --> 00:28:35,360 I want to explain to him in person. 436 00:28:35,960 --> 00:28:36,800 Okay. 437 00:28:51,360 --> 00:28:52,520 Is Mr. Lin here? 438 00:28:53,360 --> 00:28:55,880 Yes, that's what my contacts say. 439 00:28:57,400 --> 00:28:59,800 I've already sent the photo to your phones. 440 00:28:59,880 --> 00:29:00,720 Check it out. 441 00:29:01,640 --> 00:29:02,760 Our next mission 442 00:29:03,320 --> 00:29:05,440 is to search every room and find Mr. Lin. 443 00:29:05,520 --> 00:29:07,960 Okay, we'll surely get it done. 444 00:29:08,040 --> 00:29:09,400 Let's split up. 445 00:29:09,480 --> 00:29:11,000 -Okay, let's go that way. -Okay. 446 00:29:11,080 --> 00:29:11,960 Come on. 447 00:29:32,920 --> 00:29:34,040 Is that him? 448 00:29:50,240 --> 00:29:51,280 Mr. Lin. 449 00:29:51,360 --> 00:29:52,920 Thank you for your help this time. 450 00:29:53,000 --> 00:29:55,240 Mr. Lin is in Room 315. 451 00:30:01,160 --> 00:30:02,400 Your team 452 00:30:02,480 --> 00:30:04,400 is really nice. 453 00:30:04,480 --> 00:30:07,960 When Mr. Jiang gets here later, we can discuss our future collaboration. 454 00:30:08,040 --> 00:30:08,880 You're too kind. 455 00:30:10,320 --> 00:30:14,000 Mr. Lin, Jiang Wenchi's proposal is exactly the same as Clean First's. 456 00:30:14,080 --> 00:30:15,960 Don't be fooled by Mark Liu. 457 00:30:16,680 --> 00:30:17,640 Well… 458 00:30:18,440 --> 00:30:19,600 Do you know her? 459 00:30:19,680 --> 00:30:21,480 Mr. Lin, she's my junior. 460 00:30:21,560 --> 00:30:23,160 Don't worry. Leave it to me. 461 00:30:23,240 --> 00:30:24,080 Go. 462 00:30:26,800 --> 00:30:27,840 What are you doing? 463 00:30:27,920 --> 00:30:30,560 Mr. Lin, Clean First's proposal was done first. 464 00:30:30,640 --> 00:30:32,160 What are you talking about? Get out. 465 00:30:32,240 --> 00:30:33,400 You must be fair, Mr. Lin. 466 00:30:33,480 --> 00:30:34,560 -Get out. -Mr. Lin. 467 00:30:45,680 --> 00:30:46,640 Are you okay? 468 00:30:46,720 --> 00:30:48,480 I'm fine, Mr. Gu. 469 00:30:48,560 --> 00:30:50,000 -I just saw Mark Liu-- -That's fine. 470 00:30:51,960 --> 00:30:53,600 Mr. Lin, what a coincidence. 471 00:30:54,640 --> 00:30:56,800 I think there was a misunderstanding. 472 00:30:56,880 --> 00:30:59,120 Yes, it's all a misunderstanding. 473 00:30:59,920 --> 00:31:02,400 Mr. Lin, I'm sorry about earlier. 474 00:31:03,120 --> 00:31:05,080 I'm here for a gathering with my colleagues. 475 00:31:05,160 --> 00:31:07,160 I wasn't able to work with BG this time. 476 00:31:07,240 --> 00:31:08,080 What a shame. 477 00:31:08,160 --> 00:31:12,120 I hope the same thing won't happen again. 478 00:31:12,200 --> 00:31:13,360 But, Mr. Gu… 479 00:31:16,480 --> 00:31:17,320 Excuse us. 480 00:32:18,040 --> 00:32:19,080 Are you okay? 481 00:32:38,960 --> 00:32:39,800 Mr. Gu. 482 00:32:39,880 --> 00:32:42,600 Why didn't you tell them the truth earlier? 483 00:32:43,560 --> 00:32:45,240 You would have embarrassed Mr. Lin. 484 00:32:45,320 --> 00:32:47,920 In business, you don't need to be that specific. 485 00:32:48,520 --> 00:32:49,640 I saw it with my own eyes. 486 00:32:49,720 --> 00:32:51,320 Mark Liu bribed him with a credit card. 487 00:32:51,400 --> 00:32:53,960 Even if we had dirt on Mark Liu, it's no use. 488 00:32:54,040 --> 00:32:55,880 He has people backing him up. 489 00:32:58,240 --> 00:33:00,760 I wasn't able to stand up for the company. 490 00:33:02,880 --> 00:33:03,920 This is a cruel world. 491 00:33:04,000 --> 00:33:06,240 I've had my fair share of cutthroat competition. 492 00:33:06,320 --> 00:33:08,120 Still, I believe in my company. 493 00:33:08,200 --> 00:33:10,520 If we fail on this one, let's just get other projects. 494 00:33:11,240 --> 00:33:13,640 However, you're the biggest victim here. 495 00:33:14,360 --> 00:33:16,040 Someone is taking advantage of you. 496 00:33:17,400 --> 00:33:20,040 Jiang Wenchi used to work for the company 497 00:33:20,600 --> 00:33:22,160 when the company was first established. 498 00:33:22,240 --> 00:33:24,160 We've been through many hardships together. 499 00:33:25,040 --> 00:33:27,680 Later, our opinions differed, so he left the company. 500 00:33:28,560 --> 00:33:30,200 I was young and naive back then. 501 00:33:30,720 --> 00:33:32,160 I guess I owe him a little. 502 00:33:32,720 --> 00:33:35,320 Your opinions differed because he's unscrupulous. 503 00:33:36,120 --> 00:33:39,920 We lost a big project this time. It must have a big impact on the company. 504 00:33:40,640 --> 00:33:41,800 Don't worry. 505 00:33:41,880 --> 00:33:43,560 They stole Clean First's proposal, 506 00:33:43,640 --> 00:33:45,480 but they can't steal Clean First's talent. 507 00:33:47,880 --> 00:33:49,680 I didn't know that I'm a talent. 508 00:33:50,760 --> 00:33:52,840 I'm talking about Hu You, Wu Yu, and the others. 509 00:33:53,480 --> 00:33:55,720 Besides being strong, agile, 510 00:33:55,800 --> 00:33:57,160 and just eating apples, 511 00:33:57,240 --> 00:33:58,560 what's your specialty? 512 00:34:00,600 --> 00:34:02,560 Can't you speak nicely? 513 00:34:02,640 --> 00:34:04,280 Would it kill you to compliment me? 514 00:34:12,320 --> 00:34:14,800 I haven't eaten since this morning. 515 00:34:14,880 --> 00:34:16,680 Let's go. I'll buy you dinner. 516 00:34:16,760 --> 00:34:18,920 It's okay. I'm not used to eating out. 517 00:34:19,560 --> 00:34:21,200 I'll make sure you're satisfied. 518 00:34:21,280 --> 00:34:22,200 Come on. 519 00:34:28,800 --> 00:34:30,480 Dad, is dinner ready? 520 00:34:30,560 --> 00:34:31,640 Soon. Right away. 521 00:34:31,720 --> 00:34:33,840 Okay, Junjie. Get the rice. 522 00:34:33,920 --> 00:34:35,000 Give me that. 523 00:34:35,080 --> 00:34:36,880 Sure, let me get the chopsticks first. 524 00:34:36,960 --> 00:34:37,880 Okay. 525 00:34:40,520 --> 00:34:41,520 Should I put this here? 526 00:34:41,600 --> 00:34:42,800 Yes, you can leave it here. 527 00:34:43,400 --> 00:34:44,720 -Take the chopsticks. -Okay. 528 00:34:48,000 --> 00:34:50,240 -Shuangjiao, I'll do it. -Give me that. 529 00:34:57,360 --> 00:34:59,320 Okay, I'll leave it here. 530 00:35:00,440 --> 00:35:03,160 Why is the unethical boss eating here? 531 00:35:03,240 --> 00:35:04,560 Don't speak nonsense. 532 00:35:08,920 --> 00:35:11,080 I don't know what you would like to eat. 533 00:35:11,160 --> 00:35:12,720 Try my cooking today. 534 00:35:13,720 --> 00:35:17,560 Mr. Shi, I don't think I should disturb your family meal. 535 00:35:17,640 --> 00:35:18,800 No, it's okay. 536 00:35:18,880 --> 00:35:19,800 Have a seat. 537 00:35:23,880 --> 00:35:25,360 What are you doing here? 538 00:35:25,440 --> 00:35:26,760 Why are you here? 539 00:35:26,840 --> 00:35:28,320 You two know each other? 540 00:35:28,400 --> 00:35:29,840 Come, have a seat. 541 00:35:29,920 --> 00:35:31,200 There are a few more dishes. 542 00:35:31,280 --> 00:35:33,120 Mr. Shi, you really don't need to bother. 543 00:35:33,200 --> 00:35:35,000 It's not a problem. Have a seat. 544 00:35:35,080 --> 00:35:37,120 A regular meal won't suit Mr. Gu's taste, right? 545 00:35:37,960 --> 00:35:40,000 Mr. Shi, don't force him to stay. 546 00:35:43,960 --> 00:35:46,480 Mr. Shi and Shuangjiao invited me here. 547 00:35:46,560 --> 00:35:47,800 If I rejected them, 548 00:35:48,320 --> 00:35:49,800 that would be rude, right? 549 00:36:03,160 --> 00:36:05,080 Wang Qianqian, the host you're following, 550 00:36:05,160 --> 00:36:07,080 is having a livestream competition. 551 00:36:07,160 --> 00:36:08,400 Let's watch. 552 00:36:12,640 --> 00:36:14,960 Hello, Ms. Livestream Host. 553 00:36:15,040 --> 00:36:16,800 Let's do it this way. 554 00:36:16,880 --> 00:36:20,440 The loser will give everyone facial masks, okay? 555 00:36:20,520 --> 00:36:21,560 Okay. 556 00:36:21,640 --> 00:36:23,600 I'll give everyone some brain teasers. 557 00:36:23,680 --> 00:36:26,120 While you're answering, don't forget to vote. 558 00:36:26,200 --> 00:36:28,360 I can't lose to Xiaohua, the host next door. 559 00:36:28,440 --> 00:36:31,200 Fatty fell from the 12th floor. 560 00:36:31,280 --> 00:36:34,240 -What will he turn into? -I'm the worst at brain teasers. 561 00:36:34,320 --> 00:36:36,480 -Twelve? -A dead fatty. 562 00:36:37,400 --> 00:36:39,840 Second question, what do you call a deer 563 00:36:39,920 --> 00:36:42,200 -with good eyesight in English? -In English? 564 00:36:44,560 --> 00:36:45,520 You don't know, right? 565 00:36:45,600 --> 00:36:47,240 -"Good eye deer." -Okay. 566 00:36:47,320 --> 00:36:49,360 This is bad! We're falling behind! 567 00:36:50,360 --> 00:36:51,560 These aren't brain teasers. 568 00:36:51,640 --> 00:36:53,520 -Vote, everyone! -They're bad jokes. 569 00:36:54,120 --> 00:36:55,640 I see, "Good idea." 570 00:36:55,720 --> 00:36:57,160 We can do it. 571 00:36:57,240 --> 00:36:59,080 -Okay, come on. Vote now. -Vote! 572 00:36:59,160 --> 00:37:00,760 -Vote! -Why didn't I think of that? 573 00:37:00,840 --> 00:37:01,880 -Come on, guys. -Persevere. 574 00:37:01,960 --> 00:37:03,720 -We can do it. -We can't lose. Hang in there. 575 00:37:04,240 --> 00:37:05,080 We can do it. 576 00:37:07,120 --> 00:37:09,040 We lost. 577 00:37:09,120 --> 00:37:11,400 Livestream viewers, are you ready? 578 00:37:11,960 --> 00:37:13,920 Type out "Royal facial mask" 579 00:37:14,000 --> 00:37:16,120 in the comment section. 580 00:37:16,920 --> 00:37:18,000 All the best. 581 00:37:18,080 --> 00:37:21,080 Congratulations. You'll get our Royal facial mask. 582 00:37:21,160 --> 00:37:24,040 -That's all for today. -Bye. 583 00:37:24,120 --> 00:37:26,000 Let me say something. 584 00:37:27,760 --> 00:37:30,880 Since Shuangjiao got such a good job, 585 00:37:31,840 --> 00:37:33,160 we haven't celebrated yet. 586 00:37:33,240 --> 00:37:34,760 Speaking of which, 587 00:37:35,360 --> 00:37:36,960 this is the first time 588 00:37:37,040 --> 00:37:38,880 that Shuangjiao brought a guy over. 589 00:37:41,000 --> 00:37:41,880 No. 590 00:37:43,800 --> 00:37:44,680 Help yourself. 591 00:37:46,760 --> 00:37:48,960 Come on, let's eat. 592 00:37:49,600 --> 00:37:51,200 Lu Xian, get some food. 593 00:37:51,280 --> 00:37:52,600 Don't be shy, Mr. Gu. 594 00:37:52,680 --> 00:37:54,200 Make yourself at home. 595 00:37:54,960 --> 00:37:57,720 Mr. Shi, just call me Renqi. 596 00:37:58,440 --> 00:38:00,880 -Okay, Renqi. -Hold on. 597 00:38:03,520 --> 00:38:04,840 -Don't move. -What? 598 00:38:06,800 --> 00:38:08,040 Use serving chopsticks. 599 00:38:09,280 --> 00:38:12,400 -Since when did we care about that? -Since now. 600 00:38:12,480 --> 00:38:13,360 We do care. 601 00:38:15,200 --> 00:38:17,160 Don't just eat by yourself. 602 00:38:17,680 --> 00:38:19,400 With such a sweet employee, 603 00:38:20,240 --> 00:38:22,520 shouldn't you consider giving Shuangjiao a raise? 604 00:38:24,360 --> 00:38:26,080 Shuangjiao is my employee. 605 00:38:26,160 --> 00:38:28,200 I'll surely treat her well enough. 606 00:38:32,160 --> 00:38:33,480 There's really no need. 607 00:38:33,560 --> 00:38:35,680 -Have more vegetables, then. -Okay. 608 00:38:38,600 --> 00:38:40,880 Shuangjiao knows how to take care of people now. 609 00:38:40,960 --> 00:38:42,160 She's all grown up. 610 00:38:42,800 --> 00:38:45,880 Thinking that Shuangjiao's going to get married in the future, 611 00:38:47,800 --> 00:38:48,960 I'm a little sad. 612 00:38:49,640 --> 00:38:52,000 -Dad. -I'm sure Shuangjiao will be happy. 613 00:38:52,520 --> 00:38:54,200 But she shouldn't marry someone 614 00:38:54,280 --> 00:38:55,760 who needs to be served. 615 00:38:56,320 --> 00:38:57,560 Am I right, Mr. Gu? 616 00:38:58,600 --> 00:39:00,800 Still, she shouldn't marry one with no steady income 617 00:39:00,880 --> 00:39:03,040 and always mooching off others, right? 618 00:39:03,120 --> 00:39:04,960 He can't even feed himself. 619 00:39:05,040 --> 00:39:07,040 Does he want Shuangjiao to support him? 620 00:39:08,520 --> 00:39:10,600 -It's better to support than serve people. -Is that so? 621 00:39:11,200 --> 00:39:14,080 -Don't worry about me. -Really? 622 00:39:14,160 --> 00:39:15,240 Let's eat. 623 00:39:16,120 --> 00:39:18,360 Yes, let's eat. 624 00:39:18,440 --> 00:39:22,000 Shuangjiao will surely find a good man. 625 00:39:23,320 --> 00:39:24,840 -Right? -Dad. 626 00:39:25,640 --> 00:39:28,160 She's never even had a boyfriend. 627 00:39:28,240 --> 00:39:29,760 Dad, you're worrying too soon. 628 00:39:29,840 --> 00:39:32,400 After two years, you'll worry that she can't get married. 629 00:39:33,000 --> 00:39:35,520 -Shi Junjie, you want to get beaten up? -What are you saying? You… 630 00:39:36,480 --> 00:39:37,520 Have a drink. 631 00:39:37,600 --> 00:39:39,520 Drink this as a punishment. 632 00:39:40,480 --> 00:39:41,800 Dad, you-- 633 00:39:41,880 --> 00:39:42,960 -Junjie. -Give it to me. 634 00:39:44,040 --> 00:39:45,240 -I'll drink it. -Don't drink too much. 635 00:39:45,320 --> 00:39:46,880 Dad, I'll drink with you. 636 00:39:50,040 --> 00:39:51,040 Slow down. 637 00:39:52,600 --> 00:39:53,440 My goodness. 638 00:39:53,520 --> 00:39:55,120 Why did he drink so much again? 639 00:40:03,520 --> 00:40:06,040 -Let me help you. -No, you can leave it there. 640 00:40:14,760 --> 00:40:15,840 Thank you. 641 00:40:23,000 --> 00:40:24,560 Shuangjiao, Dad is throwing up. 642 00:40:29,640 --> 00:40:30,720 Mr. Gu. 643 00:40:30,800 --> 00:40:32,000 Why are you still here? 644 00:40:36,000 --> 00:40:38,360 I need to talk to Shi Shuangjiao about work later. 645 00:40:38,880 --> 00:40:39,880 What about you? 646 00:40:41,280 --> 00:40:42,320 Why are you still here? 647 00:40:42,960 --> 00:40:45,520 My house is right next door. I can leave whenever I want. 648 00:40:46,040 --> 00:40:47,720 You can talk about work tomorrow. 649 00:40:47,800 --> 00:40:49,600 You're tormenting your employee this late. 650 00:40:50,200 --> 00:40:52,080 Have you always been such an unscrupulous boss? 651 00:40:52,760 --> 00:40:53,640 Mr. Lu. 652 00:40:54,280 --> 00:40:55,440 As a neighbor, 653 00:40:55,520 --> 00:40:56,800 you're pretty nosy. 654 00:40:59,600 --> 00:41:01,080 Can I talk to you in private? 655 00:41:16,600 --> 00:41:23,600 GU RENQI'S LEVEL OF MYSOPHOBIA 656 00:43:49,160 --> 00:43:54,160 Subtitle translation by: Coleen Chua 45042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.