Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,600 --> 00:01:56,480
Mr. Gu.
2
00:01:59,760 --> 00:02:01,080
You're here too, Shuangjiao?
3
00:02:02,960 --> 00:02:05,400
Why are you blushing? Do you have a fever?
4
00:02:06,320 --> 00:02:07,240
I'm not.
5
00:02:07,760 --> 00:02:10,000
Are you here to see Mr. Gu?
6
00:02:10,080 --> 00:02:11,320
I'll get going, then.
7
00:02:18,440 --> 00:02:19,640
Mr. Gu.
8
00:02:19,720 --> 00:02:21,280
Why are you staring at me?
9
00:02:22,960 --> 00:02:25,360
Do I have something on my face?
10
00:02:29,360 --> 00:02:30,960
Do you know what I saw?
11
00:02:31,040 --> 00:02:34,520
-What?
-I saw Mr. Gu holding Shuangjiao's face.
12
00:02:36,400 --> 00:02:38,920
I guess Shuangjiao had sand in her eyes.
13
00:02:39,520 --> 00:02:40,520
No way.
14
00:02:40,600 --> 00:02:41,520
That's impossible.
15
00:02:41,600 --> 00:02:42,760
Let me show you.
16
00:02:45,160 --> 00:02:47,240
They were this close. Isn't it weird?
17
00:02:47,320 --> 00:02:48,480
This close?
18
00:02:57,920 --> 00:02:58,800
Dongxian.
19
00:02:59,320 --> 00:03:00,600
Have you noticed?
20
00:03:00,680 --> 00:03:02,560
Mr. Gu has changed lately.
21
00:03:02,640 --> 00:03:04,120
He's fine.
22
00:03:04,200 --> 00:03:05,760
How can you be so unconcerned?
23
00:03:06,360 --> 00:03:09,480
Then, have you noticed that
Shuangjiao is different from before?
24
00:03:12,600 --> 00:03:14,360
-Shuangjiao is fine too.
-You--
25
00:03:14,440 --> 00:03:16,440
Haven't you noticed
anything different about them?
26
00:03:18,000 --> 00:03:20,440
Of course they're different.
Mr. Gu is a guy.
27
00:03:20,520 --> 00:03:21,680
Shuangjiao is a girl.
28
00:03:29,400 --> 00:03:30,600
That was close.
29
00:03:30,680 --> 00:03:32,320
Hu You almost caught us.
30
00:03:32,400 --> 00:03:33,680
So what if he finds out?
31
00:03:33,760 --> 00:03:35,560
Let's just make it official.
32
00:03:35,640 --> 00:03:36,800
No way.
33
00:03:36,880 --> 00:03:38,720
I just became the assistant team leader.
34
00:03:38,800 --> 00:03:41,240
It took a lot of effort
to build my reputation.
35
00:03:41,320 --> 00:03:44,400
I don't want people to think
strings are being pulled for me.
36
00:03:46,480 --> 00:03:48,200
Yes, ma'am.
37
00:03:52,480 --> 00:03:53,640
I'm going upstairs.
38
00:03:53,720 --> 00:03:54,600
Okay.
39
00:03:56,400 --> 00:03:57,880
-Bye.
-Bye.
40
00:04:31,240 --> 00:04:33,480
Is Gu Renqi
already showing signs of recovery?
41
00:04:33,560 --> 00:04:36,160
I think so.
42
00:04:36,240 --> 00:04:37,800
He's much better than he used to be.
43
00:04:37,880 --> 00:04:39,920
He eats with his colleagues.
44
00:04:40,000 --> 00:04:41,880
And when he goes to a big supermarket,
45
00:04:41,960 --> 00:04:43,640
he's not as nervous as he used to be.
46
00:04:46,240 --> 00:04:47,240
I'll do my best
47
00:04:47,320 --> 00:04:48,960
so that he gets better soon.
48
00:05:29,200 --> 00:05:30,640
GU RENQI
PERSONAL INFORMATION
49
00:05:42,280 --> 00:05:45,080
MS. BAI
50
00:05:49,680 --> 00:05:50,640
Hello, Ms. Bai.
51
00:05:50,720 --> 00:05:51,560
It has been a while.
52
00:05:51,640 --> 00:05:53,200
-Hello.
-How have you been?
53
00:05:53,840 --> 00:05:54,760
I'm good.
54
00:05:56,520 --> 00:05:58,440
I have a question.
55
00:05:58,520 --> 00:06:00,200
If your patient is a mysophobe
56
00:06:00,280 --> 00:06:02,400
and he pretended to be better on purpose,
57
00:06:03,160 --> 00:06:05,440
does that mean
his condition is getting worse?
58
00:06:05,960 --> 00:06:06,880
Yes.
59
00:06:06,960 --> 00:06:07,880
It's getting worse.
60
00:06:07,960 --> 00:06:09,160
Are you sure?
61
00:06:09,840 --> 00:06:12,760
There's a limit to human emotions.
62
00:06:13,280 --> 00:06:16,920
Excessive suppression of emotions
may cause harmful effects.
63
00:06:17,000 --> 00:06:18,600
Okay, I understand.
64
00:06:18,680 --> 00:06:19,560
Thank you, Ms. Bai.
65
00:06:19,640 --> 00:06:20,960
Okay, bye.
66
00:06:21,040 --> 00:06:21,960
Bye.
67
00:06:32,680 --> 00:06:34,240
Have you noticed?
68
00:06:34,320 --> 00:06:35,880
Mr. Gu has changed a lot.
69
00:06:35,960 --> 00:06:38,000
Is Mr. Gu in love?
70
00:06:38,560 --> 00:06:40,840
You're right. I think so too.
71
00:06:42,280 --> 00:06:43,360
It's possible.
72
00:06:43,880 --> 00:06:45,520
But who is he dating?
73
00:06:45,600 --> 00:06:47,440
He doesn't even have
a potential girlfriend.
74
00:06:47,520 --> 00:06:50,120
What kind of girl does Mr. Gu like?
75
00:06:50,200 --> 00:06:51,960
-Let me think.
-Don't be ridiculous.
76
00:06:52,040 --> 00:06:53,360
Wipe away that drool.
77
00:06:55,480 --> 00:06:57,520
Even if Mr. Gu is dating someone,
78
00:06:57,600 --> 00:06:59,720
he won't reveal his relationship
that easily.
79
00:07:00,440 --> 00:07:04,480
Ordinary people like us
can only gossip about him.
80
00:07:05,200 --> 00:07:06,480
Mr. Gu's family is rich.
81
00:07:06,560 --> 00:07:09,400
His family must be very demanding
about their daughter-in-law.
82
00:07:09,480 --> 00:07:11,520
She should be a perfect match.
Well educated, pretty,
83
00:07:11,600 --> 00:07:14,640
and coming from a  wealthy background.
Isn't that right, Shuangjiao?
84
00:07:15,480 --> 00:07:17,920
In short, we don't deserve him.
85
00:07:18,480 --> 00:07:19,320
You're so funny.
86
00:07:19,400 --> 00:07:22,000
-Where did you learn that?
-Shuangjiao, are you done?
87
00:07:24,360 --> 00:07:25,520
Try this.
88
00:07:26,160 --> 00:07:27,400
My snacks.
89
00:07:49,520 --> 00:07:51,640
I have an announcement to make.
90
00:07:52,680 --> 00:07:55,520
I've liked Shuangjiao
for a very long time.
91
00:07:56,040 --> 00:07:57,640
I pursued her for a while too.
92
00:07:58,480 --> 00:07:59,640
As you can see…
93
00:08:04,720 --> 00:08:07,320
she is my girlfriend now.
94
00:08:10,400 --> 00:08:11,880
It's so sudden.
95
00:08:11,960 --> 00:08:13,280
-He…
-He's in love too?
96
00:08:26,480 --> 00:08:28,760
-Give me a big one.
-Okay.
97
00:08:29,600 --> 00:08:30,680
Mr. Shi.
98
00:08:32,720 --> 00:08:33,960
Let me see.
99
00:08:34,880 --> 00:08:38,080
You're still stuck here
after all this time? It's a stalemate.
100
00:08:38,160 --> 00:08:39,760
Hey. What are you talking about?
101
00:08:39,840 --> 00:08:41,560
Mr. Shi, it has been a while.
102
00:08:42,520 --> 00:08:44,960
I injured my leg recently,
so I've been resting.
103
00:08:45,640 --> 00:08:46,760
It doesn't look like it.
104
00:08:46,840 --> 00:08:48,120
You look great now.
105
00:08:48,720 --> 00:08:50,760
-Check.
-My children took good care of me.
106
00:08:50,840 --> 00:08:53,840
Mr. Shi, you're so lucky.
Your children respect you.
107
00:08:54,440 --> 00:08:55,760
You should make your move.
108
00:08:56,400 --> 00:08:57,720
-I'll leave now.
-Okay.
109
00:09:01,000 --> 00:09:03,720
Hello. Are you Mr. Shi Yingxiong?
110
00:09:04,600 --> 00:09:07,040
-Yes, I am.
-Someone would like to see you.
111
00:09:10,240 --> 00:09:11,200
This way, please.
112
00:09:18,760 --> 00:09:19,600
Hey, Mr. Shi.
113
00:09:19,680 --> 00:09:21,600
-Are you going for a walk?
-Yes.
114
00:09:25,120 --> 00:09:26,520
-Hello.
-Hello.
115
00:09:26,600 --> 00:09:28,320
I'm Gu Renqi's grandpa.
116
00:09:28,400 --> 00:09:30,000
You're Mr. Gu's grandpa?
117
00:09:31,800 --> 00:09:32,640
Nice to meet you.
118
00:09:32,720 --> 00:09:36,120
Shuangjiao always
speaks highly of Mr. Gu at home.
119
00:09:36,800 --> 00:09:38,360
She said he's competent and nice.
120
00:09:38,920 --> 00:09:40,680
It's all because you taught him well.
121
00:09:40,760 --> 00:09:43,040
You know what's going on
between them, right?
122
00:09:43,640 --> 00:09:44,840
What is it?
123
00:09:44,920 --> 00:09:46,400
They're dating behind my back.
124
00:09:47,000 --> 00:09:48,000
Dating?
125
00:09:50,320 --> 00:09:52,040
She hid it from me too.
126
00:09:52,120 --> 00:09:54,640
Mr. Shi, I'll get to the point.
127
00:09:55,160 --> 00:09:56,960
They're not a good match.
128
00:09:57,800 --> 00:09:58,680
What do you mean?
129
00:09:58,760 --> 00:10:01,800
They must have similar social
and economic status.
130
00:10:02,480 --> 00:10:04,280
There is a lot of speculation now.
131
00:10:05,640 --> 00:10:08,720
Your daughter may have a hidden agenda
for getting close to Renqi.
132
00:10:08,800 --> 00:10:09,720
So,
133
00:10:10,640 --> 00:10:12,160
for your daughter's reputation,
134
00:10:12,240 --> 00:10:13,920
tell her to think about it carefully.
135
00:10:14,800 --> 00:10:16,080
You mean to say,
136
00:10:16,640 --> 00:10:17,880
my daughter, Shuangjiao,
137
00:10:19,360 --> 00:10:20,520
is a gold digger?
138
00:10:22,280 --> 00:10:23,480
Let me tell you something too.
139
00:10:24,040 --> 00:10:25,040
She's not like that.
140
00:10:25,120 --> 00:10:26,520
I hope so too.
141
00:10:27,360 --> 00:10:30,680
Right now, they have tarnished
the Gu family's reputation.
142
00:10:31,480 --> 00:10:32,400
Mr. Gu.
143
00:10:33,560 --> 00:10:35,040
I'll be straight with you, then.
144
00:10:35,640 --> 00:10:40,840
I think it was Gu Renqi who took
the initiative to pursue Shuangjiao.
145
00:10:40,920 --> 00:10:43,480
He even came to my house for dinner
without informing me.
146
00:10:43,560 --> 00:10:44,920
The whole neighborhood saw it.
147
00:10:45,000 --> 00:10:48,560
I think you should discipline
your grandson first.
148
00:10:49,200 --> 00:10:51,160
Tell him not to come here again.
149
00:10:51,240 --> 00:10:53,720
-It'll hurt Shuangjiao's reputation.
-You--
150
00:10:57,320 --> 00:10:58,480
You are unbelievable.
151
00:11:00,280 --> 00:11:02,000
Mr. Shi, what's going on?
152
00:11:02,080 --> 00:11:03,560
-What are you looking at?
-You…
153
00:11:03,640 --> 00:11:05,080
Let's continue our game.
154
00:11:05,160 --> 00:11:06,400
Come on.
155
00:11:26,120 --> 00:11:27,880
Hello? I'm almost done.
156
00:11:28,760 --> 00:11:29,760
I'm ready to depart.
157
00:11:30,280 --> 00:11:32,840
Let's go for karaoke later, okay?
158
00:11:32,920 --> 00:11:35,360
Karaoke? Why? I don't like to sing.
159
00:11:35,440 --> 00:11:38,440
It's one of the 100 things
couples must do together.
160
00:11:39,040 --> 00:11:40,240
Okay.
161
00:11:40,320 --> 00:11:42,360
The strawberry cake you bought me
was delicious.
162
00:11:42,440 --> 00:11:44,080
-Buy me more later.
-All right.
163
00:11:44,160 --> 00:11:45,000
Wait for me.
164
00:11:45,520 --> 00:11:46,680
-Bye.
-Bye.
165
00:11:57,600 --> 00:12:00,240
Dad, I told you
I'm not having lunch at home.
166
00:12:00,320 --> 00:12:01,680
Why did you buy so much food?
167
00:12:01,760 --> 00:12:02,720
Did you?
168
00:12:03,720 --> 00:12:04,760
I already bought it.
169
00:12:04,840 --> 00:12:05,960
Come over and cook.
170
00:12:06,040 --> 00:12:07,120
I have a lunch date.
171
00:12:07,200 --> 00:12:09,080
I'll come home early for dinner.
172
00:12:12,840 --> 00:12:13,680
Dad!
173
00:12:15,280 --> 00:12:16,360
What's wrong?
174
00:12:16,440 --> 00:12:17,760
-This is bad.
-You…
175
00:12:17,840 --> 00:12:18,840
I can't breathe.
176
00:12:18,920 --> 00:12:20,440
-I can't breathe.
-Can't breathe?
177
00:12:20,520 --> 00:12:22,960
-Come and lie down on the couch.
-I'm dizzy.
178
00:12:23,480 --> 00:12:24,440
I'm dizzy.
179
00:12:24,960 --> 00:12:26,040
Why so suddenly?
180
00:12:26,120 --> 00:12:28,960
-I don't know.
-Slowly.
181
00:12:30,320 --> 00:12:32,440
What's this all of a sudden?
182
00:12:32,520 --> 00:12:33,560
I…
183
00:12:33,640 --> 00:12:35,000
I'll be fine in a while.
184
00:12:35,560 --> 00:12:36,880
If you're busy,
185
00:12:37,520 --> 00:12:39,360
you should just go.
186
00:12:39,440 --> 00:12:40,960
Wait. I'll find you some medicine.
187
00:12:42,000 --> 00:12:43,480
I might have a fever.
188
00:12:52,520 --> 00:12:54,160
-Let's put this on.
-I'm dizzy.
189
00:12:55,200 --> 00:12:58,400
-I'm dizzy.
-I'll find you a fever reducer.
190
00:13:07,440 --> 00:13:09,520
I'm dizzy.
191
00:13:13,320 --> 00:13:16,360
My dad suddenly fell ill.
I have to stay at home with him.
192
00:13:16,440 --> 00:13:17,640
Let's postpone it.
193
00:13:20,640 --> 00:13:23,200
Is it bad? I can take him to the hospital.
194
00:13:27,080 --> 00:13:28,520
I'll keep an eye on him.
195
00:13:34,200 --> 00:13:35,040
Stop right there.
196
00:13:38,120 --> 00:13:39,000
Where are you going?
197
00:13:39,080 --> 00:13:40,800
I'm getting you a fever reducer.
198
00:13:40,880 --> 00:13:42,120
We've run out of medicine.
199
00:13:44,720 --> 00:13:45,560
It's okay.
200
00:13:46,240 --> 00:13:47,920
-I'm fine now.
-Are you sure?
201
00:13:48,680 --> 00:13:50,320
How did you recover so suddenly?
202
00:13:51,200 --> 00:13:53,840
Why don't I get someone to take you
to the hospital?
203
00:13:53,920 --> 00:13:56,160
It's okay. I'm fine.
204
00:13:56,240 --> 00:13:57,640
You shouldn't go out.
205
00:13:57,720 --> 00:13:59,400
Don't call anyone to help either.
206
00:14:01,200 --> 00:14:02,040
Dad.
207
00:14:02,560 --> 00:14:04,800
Are you trying to stop me from going out?
208
00:14:04,880 --> 00:14:05,840
Yes.
209
00:14:06,520 --> 00:14:08,960
I don't want you to meet Gu Renqi.
210
00:14:09,760 --> 00:14:10,840
Gu Renqi--
211
00:14:13,440 --> 00:14:14,720
How did you know?
212
00:14:14,800 --> 00:14:17,080
Why didn't you tell me
when he came to eat with us?
213
00:14:17,880 --> 00:14:19,480
He's hiding it on purpose, right?
214
00:14:20,120 --> 00:14:21,760
No.
215
00:14:21,840 --> 00:14:23,720
Why are you so angry?
216
00:14:23,800 --> 00:14:25,000
Let me explain, okay?
217
00:14:25,080 --> 00:14:26,000
Explain what?
218
00:14:26,080 --> 00:14:28,360
He doesn't deserve you.
You two can't be together.
219
00:14:28,440 --> 00:14:29,880
Stop seeing each other.
220
00:14:29,960 --> 00:14:31,840
We work at the same company.
221
00:14:31,920 --> 00:14:33,600
Find another job, then.
222
00:14:34,480 --> 00:14:36,120
You're so unreasonable.
223
00:14:57,600 --> 00:14:59,880
Shuangjiao, how's Mr. Shi feeling?
224
00:15:00,480 --> 00:15:01,480
He's fine.
225
00:15:01,560 --> 00:15:03,160
I will have to take care of him.
226
00:15:03,240 --> 00:15:04,120
Don't worry.
227
00:15:05,240 --> 00:15:06,480
I'll come and check on him too.
228
00:15:06,560 --> 00:15:08,200
No, don't come over.
229
00:15:08,720 --> 00:15:09,600
What's wrong?
230
00:15:11,240 --> 00:15:12,080
It's nothing.
231
00:15:12,680 --> 00:15:15,880
He is feeling better now.
232
00:15:16,400 --> 00:15:17,680
He should be okay by tomorrow.
233
00:15:17,760 --> 00:15:19,600
You don't have to come today. I'm busy.
234
00:15:20,360 --> 00:15:21,680
Don't call me either.
235
00:15:21,760 --> 00:15:23,720
If I don't call you, don't call me.
236
00:15:24,320 --> 00:15:25,600
-Bye.
-Okay.
237
00:15:27,080 --> 00:15:28,040
Hey.
238
00:15:32,280 --> 00:15:33,120
What happened?
239
00:15:36,640 --> 00:15:38,640
-He must be a good student.
-He's so tall.
240
00:15:38,720 --> 00:15:41,520
Please welcome Shi Junjie to the stage
to sing us a song.
241
00:15:41,600 --> 00:15:42,520
He's so handsome.
242
00:15:42,600 --> 00:15:43,480
Yes.
243
00:15:44,520 --> 00:15:46,000
Which faculty is he in?
244
00:15:46,080 --> 00:15:47,840
I told you I want his WeChat.
245
00:15:53,160 --> 00:15:58,000
What's the reason
246
00:16:00,400 --> 00:16:05,520
-His voice is so crisp. It's beautiful.
-That made me approach slowly?
247
00:16:07,880 --> 00:16:10,080
-Even if intertwined
-He's so good.
248
00:16:10,160 --> 00:16:11,840
-With hesitation
-It's so nice.
249
00:16:11,920 --> 00:16:16,120
I still want to keep my heart moving
250
00:16:16,200 --> 00:16:18,160
It turns out
251
00:16:18,240 --> 00:16:22,360
I don't want to hide anymore
252
00:16:25,080 --> 00:16:30,640
Your words of heartache
253
00:16:31,800 --> 00:16:32,640
That's amazing.
254
00:16:32,720 --> 00:16:34,440
-It's so nice.
-They make me feel apologetic…
255
00:16:34,520 --> 00:16:36,080
-It's good.
-It's so good.
256
00:16:36,160 --> 00:16:37,880
-He's very professional.
-Yes, he is.
257
00:16:39,920 --> 00:16:43,640
All your tired memories
258
00:16:43,720 --> 00:16:47,760
Let's carry to the future together
259
00:16:47,840 --> 00:16:50,160
Love will always make
260
00:16:50,240 --> 00:16:55,320
Unexpected decisions
261
00:16:56,560 --> 00:16:58,160
-It's so nice.
-I'm so touched.
262
00:16:58,240 --> 00:16:59,800
-Awesome.
-Awesome.
263
00:16:59,880 --> 00:17:00,960
It's beautiful.
264
00:17:01,040 --> 00:17:02,000
It's so beautiful.
265
00:17:02,080 --> 00:17:03,320
His voice is so moving.
266
00:17:03,400 --> 00:17:05,120
Junjie really did a great job.
267
00:17:05,200 --> 00:17:07,960
Let's make this the last performance
for the welcoming party.
268
00:17:08,040 --> 00:17:09,200
-Yes, that's great.
-Okay.
269
00:17:09,280 --> 00:17:10,480
-Thank you.
-That's great.
270
00:17:10,560 --> 00:17:11,400
Thank you.
271
00:17:11,960 --> 00:17:16,040
Okay, let's take a half-hour break.
We'll have a rehearsal in the auditorium.
272
00:17:16,120 --> 00:17:17,320
-Okay? Let's go.
-Okay.
273
00:17:17,400 --> 00:17:18,520
-Okay.
-Okay.
274
00:17:18,600 --> 00:17:20,720
-Go.
-Okay, let's go.
275
00:17:20,800 --> 00:17:22,680
-Junjie, add me on WeChat.
-Here.
276
00:17:22,760 --> 00:17:23,960
Let's go and eat, Junjie.
277
00:17:24,040 --> 00:17:25,640
Junjie, can I get a picture?
278
00:17:26,160 --> 00:17:28,440
Do you have a girlfriend, Junjie?
279
00:17:28,520 --> 00:17:29,640
Yes, do you?
280
00:17:32,040 --> 00:17:34,040
I'm sorry, but I have a girlfriend.
281
00:17:35,160 --> 00:17:36,800
-See you later.
-Who's his girlfriend?
282
00:17:36,880 --> 00:17:37,920
Bye.
283
00:18:00,800 --> 00:18:02,000
Were you waiting long?
284
00:18:09,680 --> 00:18:10,560
Let's go.
285
00:18:25,400 --> 00:18:27,600
XIANYI NURSING HOME
286
00:18:32,080 --> 00:18:33,440
Dongxian, you're here.
287
00:18:35,240 --> 00:18:36,560
Dongxian.
288
00:18:36,640 --> 00:18:39,440
Why didn't you tell me
that you have a girlfriend?
289
00:18:42,240 --> 00:18:43,280
Ms. Wang.
290
00:18:43,360 --> 00:18:44,240
Why are you here?
291
00:18:44,320 --> 00:18:46,040
I came here to take care of your grandma.
292
00:18:46,120 --> 00:18:47,080
Look.
293
00:18:47,760 --> 00:18:50,320
She seems to like me a lot too.
294
00:18:50,400 --> 00:18:51,760
I'll come by often.
295
00:18:51,840 --> 00:18:54,160
-With you.
-Come often.
296
00:18:54,240 --> 00:18:55,080
Come by often.
297
00:19:07,360 --> 00:19:08,640
Thank you, Ms. Wang.
298
00:19:09,880 --> 00:19:11,200
But I think
299
00:19:11,920 --> 00:19:13,280
you shouldn't come here.
300
00:19:14,360 --> 00:19:15,560
Please leave.
301
00:19:16,960 --> 00:19:19,440
Don't avoid me like this.
302
00:19:19,520 --> 00:19:20,840
What did I do wrong?
303
00:19:20,920 --> 00:19:22,600
Tell me and I'll change it.
304
00:19:23,400 --> 00:19:24,480
You're good,
305
00:19:25,560 --> 00:19:26,600
but I don't deserve you.
306
00:19:27,880 --> 00:19:31,840
Please don't say that. We're close.
307
00:19:34,800 --> 00:19:36,760
It's better to get things straight.
308
00:19:53,680 --> 00:19:55,320
I'll leave it to you, then.
309
00:19:56,400 --> 00:19:58,680
Grandma, I'll visit you again.
310
00:20:10,480 --> 00:20:12,400
Go after her!
311
00:20:13,080 --> 00:20:14,840
How can you say such things to her?
312
00:20:17,600 --> 00:20:18,440
Grandma.
313
00:20:19,640 --> 00:20:20,800
We're not a good fit.
314
00:20:22,240 --> 00:20:23,520
She's too good for me.
315
00:20:53,600 --> 00:20:54,800
What's going on?
316
00:20:57,040 --> 00:20:58,840
Why are you out here at this hour?
317
00:21:00,480 --> 00:21:02,480
You look like you'll fall asleep soon.
318
00:21:02,560 --> 00:21:05,560
I didn't want you to catch a cold,
so I wanted to bring you a blanket.
319
00:21:08,560 --> 00:21:11,920
Why are you still awake?
Do you want some milk before going to bed?
320
00:21:18,120 --> 00:21:19,560
I'll watch television with you, then.
321
00:22:02,560 --> 00:22:05,480
Dad, are you not sleepy yet?
322
00:22:07,240 --> 00:22:09,120
It's such an interesting drama.
323
00:22:10,920 --> 00:22:12,360
I have to finish it no matter what.
324
00:22:17,680 --> 00:22:19,480
Maybe the power is out.
325
00:22:20,280 --> 00:22:21,640
Why don't you go and sleep?
326
00:22:22,920 --> 00:22:26,120
Lighting the candle
won't turn the television on.
327
00:22:26,200 --> 00:22:28,320
I have many other things to do.
328
00:22:31,240 --> 00:22:32,120
Here.
329
00:22:32,640 --> 00:22:34,400
Hold this for me.
330
00:22:34,480 --> 00:22:37,280
It's summer.
What would you do with a yarn ball?
331
00:22:38,040 --> 00:22:39,880
What comes after summer?
332
00:22:39,960 --> 00:22:41,840
-Autumn.
-What comes after autumn?
333
00:22:41,920 --> 00:22:42,760
Winter.
334
00:22:42,840 --> 00:22:44,160
Won't it come in handy by then?
335
00:23:03,480 --> 00:23:04,480
Shuangjiao.
336
00:23:05,880 --> 00:23:06,880
Shuangjiao?
337
00:23:20,200 --> 00:23:21,240
Shuangjiao.
338
00:23:21,760 --> 00:23:22,600
Why are you here?
339
00:23:23,240 --> 00:23:25,880
I wanted to come and see Mr. Shi.
I bought something for him too.
340
00:23:26,480 --> 00:23:27,560
My dad is fine.
341
00:23:29,000 --> 00:23:30,200
Why are you whispering?
342
00:23:31,240 --> 00:23:32,920
I told you not to come.
343
00:23:33,720 --> 00:23:35,520
I'll drop the stuff off and I'll go, okay?
344
00:23:35,600 --> 00:23:37,000
Give it to me.
345
00:23:37,080 --> 00:23:38,880
It's a long story. Let's chat on WeChat.
346
00:23:38,960 --> 00:23:40,960
-Leave now.
-Why are you being so secretive?
347
00:23:41,040 --> 00:23:43,040
-Are you hiding something from me?
-It's nothing.
348
00:23:43,120 --> 00:23:44,200
-It's nothing.
-Shuangjiao.
349
00:23:44,280 --> 00:23:45,960
Who's at the door?
350
00:23:46,040 --> 00:23:47,080
No one.
351
00:23:51,680 --> 00:23:52,800
Shuangjiao.
352
00:23:56,960 --> 00:23:57,920
Shuangjiao?
353
00:24:00,160 --> 00:24:04,200
Dad, let me out.
354
00:24:04,720 --> 00:24:05,640
Dad!
355
00:24:06,160 --> 00:24:07,080
Stop it!
356
00:24:07,680 --> 00:24:09,480
One more word
and I'll lock you up for a week.
357
00:24:12,760 --> 00:24:15,440
-Take your things and leave.
-Mr. Shi.
358
00:24:16,080 --> 00:24:18,000
Why did you lock Shuangjiao up?
359
00:24:18,800 --> 00:24:20,040
It's none of your business.
360
00:24:20,120 --> 00:24:21,280
She's my daughter.
361
00:24:22,200 --> 00:24:23,280
Yes.
362
00:24:24,160 --> 00:24:26,480
But she happens to be an employee of mine.
363
00:24:27,840 --> 00:24:28,680
That's great.
364
00:24:29,200 --> 00:24:31,720
Just assume she skipped work and fire her.
365
00:24:32,280 --> 00:24:34,600
Mr. Shi, there must be a misunderstanding.
366
00:24:34,680 --> 00:24:35,880
What happened?
367
00:24:36,680 --> 00:24:37,560
I'm telling you.
368
00:24:38,920 --> 00:24:41,360
Shuangjiao has never dated anyone.
369
00:24:41,960 --> 00:24:44,000
I don't want her to be treated unfairly.
370
00:24:44,600 --> 00:24:45,560
Do you understand?
371
00:24:46,080 --> 00:24:47,400
Leave.
372
00:24:47,480 --> 00:24:49,840
-Get them out of here. Go.
-These are for you.
373
00:24:49,920 --> 00:24:51,560
-My back.
-Dad.
374
00:24:51,640 --> 00:24:52,480
Are you okay?
375
00:24:52,560 --> 00:24:55,120
My… Quick, help me up.
376
00:24:55,200 --> 00:24:56,600
Help me up.
377
00:24:58,800 --> 00:25:00,120
-Hold on.
-Wait for what?
378
00:25:00,200 --> 00:25:01,560
Help me up.
379
00:25:04,200 --> 00:25:05,280
What's wrong?
380
00:25:05,360 --> 00:25:06,680
-Lu Xian, come here.
-Are you okay?
381
00:25:06,760 --> 00:25:08,720
-Come on, help me up.
-Here.
382
00:25:08,800 --> 00:25:10,560
-Slowly.
-My back.
383
00:25:11,080 --> 00:25:12,160
Slowly.
384
00:25:16,160 --> 00:25:17,640
What's going on? You did this to him?
385
00:25:18,480 --> 00:25:20,520
Don't blame him. I gave myself a sprain.
386
00:25:21,080 --> 00:25:22,840
All he did was stare at me.
387
00:25:22,920 --> 00:25:24,200
He didn't help me.
388
00:25:24,280 --> 00:25:27,360
No, I didn't mean to. I have mysophobia.
389
00:25:28,200 --> 00:25:30,200
That's true.
He didn't mean to not help you up.
390
00:25:30,800 --> 00:25:32,880
Lu Xian, whose side are you on?
391
00:25:32,960 --> 00:25:35,200
Mr. Shi, I'm only telling the truth.
392
00:25:35,960 --> 00:25:36,960
Is he being reasonable?
393
00:25:37,560 --> 00:25:39,080
He's the one being unreasonable.
394
00:25:40,160 --> 00:25:43,880
Mr. Shi, I apologize for not telling you
about Shuangjiao and me.
395
00:25:43,960 --> 00:25:44,840
I'm really sorry.
396
00:25:45,440 --> 00:25:46,360
I'm sorry.
397
00:25:47,560 --> 00:25:49,520
You have let my daughter down.
398
00:25:50,400 --> 00:25:54,920
Your family said Shuangjiao tarnished
the Gu family's reputation.
399
00:25:55,000 --> 00:25:56,040
What do you mean?
400
00:25:56,120 --> 00:25:57,760
What do I mean?
401
00:25:57,840 --> 00:25:59,200
Go and tell your grandpa
402
00:25:59,960 --> 00:26:02,480
there's nothing great about your family.
Get lost!
403
00:26:03,680 --> 00:26:05,200
Was my grandpa here?
404
00:26:05,280 --> 00:26:06,600
Stop pretending.
405
00:26:08,760 --> 00:26:11,360
People are criticizing Shuangjiao
right now.
406
00:26:11,440 --> 00:26:14,200
That's what I can't stand the most.
Take your things away.
407
00:26:14,280 --> 00:26:15,280
Leave!
408
00:26:15,360 --> 00:26:16,720
-I'll do it.
-Disappear.
409
00:26:16,800 --> 00:26:18,040
-Mr. Shi.
-Get lost, both of you.
410
00:26:18,120 --> 00:26:19,160
Hurry up.
411
00:26:20,760 --> 00:26:21,640
I'm so mad.
412
00:26:21,720 --> 00:26:23,560
He's angry right now. You should leave.
413
00:26:24,200 --> 00:26:26,280
No, but… There must be a misunderstanding.
414
00:26:26,360 --> 00:26:28,520
Then go back and clear things up.
415
00:26:28,600 --> 00:26:30,760
Most importantly, don't hurt Shuangjiao.
416
00:26:33,000 --> 00:26:34,280
All right.
417
00:26:36,560 --> 00:26:37,480
Mr. Shi.
418
00:26:40,200 --> 00:26:41,120
I'm really sorry.
419
00:26:41,200 --> 00:26:43,080
Go. Go away.
420
00:27:00,280 --> 00:27:05,280
SUPERMARKET
421
00:27:10,640 --> 00:27:11,480
Shuangjiao.
422
00:27:12,800 --> 00:27:13,760
Are you okay?
423
00:27:13,840 --> 00:27:15,840
I'm going to talk to Grandpa right now.
424
00:27:15,920 --> 00:27:16,960
Don't go.
425
00:27:17,480 --> 00:27:20,760
It will take time for our parents
to accept our relationship.
426
00:27:21,800 --> 00:27:23,880
He did it because he cares about you.
427
00:27:23,960 --> 00:27:25,800
He's just worried about his reputation.
428
00:27:26,400 --> 00:27:28,120
Don't do anything rash.
429
00:27:28,200 --> 00:27:29,320
Wait for me.
430
00:27:33,280 --> 00:27:34,160
Shuangjiao.
431
00:27:34,760 --> 00:27:35,840
No one can hurt you.
432
00:27:35,920 --> 00:27:37,960
But dating involves both of us.
433
00:27:38,520 --> 00:27:39,960
We should face it together.
434
00:27:40,800 --> 00:27:43,960
My dad will calm down in a couple of days.
435
00:27:44,040 --> 00:27:45,240
Promise me.
436
00:27:45,320 --> 00:27:46,880
Don't be rash, okay?
437
00:27:49,240 --> 00:27:50,120
Okay.
438
00:27:58,640 --> 00:27:59,640
Come in.
439
00:28:05,400 --> 00:28:07,120
Is my dad's back okay?
440
00:28:07,200 --> 00:28:10,000
He's fine. A medicated patch
was put on him and he is now resting.
441
00:28:11,120 --> 00:28:12,200
That's good.
442
00:28:12,960 --> 00:28:15,360
I don't know what my dad is thinking.
443
00:28:16,040 --> 00:28:17,320
Think about it.
444
00:28:17,400 --> 00:28:19,600
He must have thought
that was what's best for you.
445
00:28:20,200 --> 00:28:21,920
I know he means well,
446
00:28:22,000 --> 00:28:23,720
but it's not what I want.
447
00:28:23,800 --> 00:28:25,600
I'm an adult.
448
00:28:25,680 --> 00:28:27,240
I know how to protect myself.
449
00:28:27,320 --> 00:28:30,800
But the people who love you
won't want you to get hurt.
450
00:28:33,360 --> 00:28:34,200
By the way,
451
00:28:34,280 --> 00:28:37,200
your dad knows that you like strawberries,
so he washed these for you.
452
00:28:42,360 --> 00:28:46,200
I have to prove to my dad that
he has nothing to worry about.
453
00:28:46,280 --> 00:28:48,880
I also have to prove to Gu Renqi's grandpa
454
00:28:48,960 --> 00:28:51,120
that my relationship
with Gu Renqi is pure.
455
00:28:51,920 --> 00:28:55,000
Right. I heard that
Gu Renqi's grandpa is a tough guy.
456
00:28:55,520 --> 00:28:58,800
For the Gu family's reputation,
he'll do whatever it takes.
457
00:28:58,880 --> 00:29:00,480
I heard that too.
458
00:29:00,560 --> 00:29:04,080
Gu Renqi's grandpa
raised him very strictly.
459
00:29:04,720 --> 00:29:07,720
When I was making a treatment plan
for Gu Renqi,
460
00:29:07,800 --> 00:29:10,880
I found out that his mysophobia
is likely related to his grandpa.
461
00:29:11,480 --> 00:29:13,200
By the way, speaking of which,
462
00:29:13,280 --> 00:29:15,080
I think he's much better now.
463
00:29:15,160 --> 00:29:16,760
He's not as tense as before.
464
00:29:16,840 --> 00:29:18,960
He doesn't spray disinfectant
everywhere he goes.
465
00:29:19,040 --> 00:29:21,640
So he can be cured, right?
466
00:29:22,480 --> 00:29:23,760
I'm not sure yet.
467
00:29:23,840 --> 00:29:25,560
I need more information.
468
00:29:31,320 --> 00:29:32,760
The strawberries are too sour.
469
00:29:32,840 --> 00:29:35,200
My dad must have bought
discounted fruit again.
470
00:29:35,280 --> 00:29:36,320
He's a cheapskate.
471
00:29:37,920 --> 00:29:40,520
As far as I can recall,
he has always been a frugal person.
472
00:29:40,600 --> 00:29:41,800
Yes.
473
00:29:41,880 --> 00:29:43,880
He won't throw away his socks
or the toothpaste
474
00:29:43,960 --> 00:29:45,640
until they can't be used anymore.
475
00:29:45,720 --> 00:29:48,080
He never took the bus if he could walk.
476
00:29:50,040 --> 00:29:52,080
Also, it's because my mom's not here.
477
00:29:52,160 --> 00:29:54,360
That's why
he has to take care of two people.
478
00:29:54,440 --> 00:29:55,560
It's not easy for him.
479
00:29:56,680 --> 00:29:57,520
Shuangjiao.
480
00:29:58,040 --> 00:30:00,640
Don't mind me asking,
but after what happened to your mom,
481
00:30:00,720 --> 00:30:03,080
did the hit-and-run driver
pay any compensation?
482
00:30:04,760 --> 00:30:06,160
After my mom's accident,
483
00:30:06,240 --> 00:30:09,480
the hit-and-run driver offered
to pay us two million
484
00:30:09,560 --> 00:30:11,240
to reduce his sentence.
485
00:30:11,880 --> 00:30:13,040
However, my dad rejected it.
486
00:30:13,840 --> 00:30:16,920
How did an ordinary driver
get so much money?
487
00:30:18,040 --> 00:30:18,880
I don't know.
488
00:30:19,680 --> 00:30:21,000
I don't want to think about it.
489
00:30:21,080 --> 00:30:23,000
I must figure out how to get out of here.
490
00:30:24,280 --> 00:30:26,720
I wonder what Gu Renqi is doing now.
491
00:30:26,800 --> 00:30:28,480
Do you want to see him that much?
492
00:30:43,320 --> 00:30:45,120
Hello, sir. What would you like to try?
493
00:30:46,080 --> 00:30:47,840
I'm choosing a face mask
for my girlfriend.
494
00:30:47,920 --> 00:30:49,160
This Royal facial mask
495
00:30:49,240 --> 00:30:52,360
is suitable for Asian women's skin.
496
00:30:52,440 --> 00:30:54,120
It makes your skin fair and smooth.
497
00:30:54,200 --> 00:30:57,120
UNIFON
498
00:30:57,200 --> 00:30:58,120
Let him try.
499
00:30:59,080 --> 00:30:59,960
Okay.
500
00:31:18,520 --> 00:31:19,360
I don't want it.
501
00:31:20,360 --> 00:31:21,600
I don't want it anymore.
502
00:31:36,040 --> 00:31:37,560
I still like this the most.
503
00:31:37,640 --> 00:31:38,480
Okay.
504
00:31:39,400 --> 00:31:41,280
Excuse me, I'll take them all.
505
00:31:41,360 --> 00:31:42,400
Okay.
506
00:31:55,120 --> 00:31:58,640
JIAOJIAO
507
00:32:03,000 --> 00:32:05,160
-Hello?
-Hello, Zhu Yan.
508
00:32:05,240 --> 00:32:06,560
Can you come over and help me out?
509
00:32:07,280 --> 00:32:09,520
I don't know where Junjie went.
510
00:32:09,600 --> 00:32:11,280
I can't find him when I need him.
511
00:32:18,920 --> 00:32:19,800
Hello?
512
00:32:20,480 --> 00:32:22,360
Hi, I'm Gu Renqi.
513
00:32:24,080 --> 00:32:25,240
Mr. Gu?
514
00:32:25,760 --> 00:32:27,360
What's up, Mr. Gu?
515
00:32:27,960 --> 00:32:29,480
For your sister's sake,
516
00:32:29,560 --> 00:32:30,680
please do me a small favor.
517
00:32:33,520 --> 00:32:36,080
-Okay, see you in 20 minutes.
-Okay, see you in 20 minutes.
518
00:32:53,160 --> 00:32:54,200
Slowly.
519
00:33:25,520 --> 00:33:26,520
I'm already here.
520
00:33:26,600 --> 00:33:27,760
Where are you?
521
00:33:27,840 --> 00:33:29,160
Come here quickly.
522
00:33:37,920 --> 00:33:39,480
You're too slow.
523
00:33:39,560 --> 00:33:41,360
-Is this it?
-Yes.
524
00:33:42,800 --> 00:33:44,040
-Take this. Here.
-Okay.
525
00:33:45,760 --> 00:33:47,600
-I'll get going, then.
-See you later.
526
00:33:47,680 --> 00:33:48,880
-Okay, bye.
-Bye.
527
00:33:48,960 --> 00:33:50,360
-Watch the cake.
-Okay.
528
00:34:08,120 --> 00:34:09,120
Stop right there.
529
00:34:12,840 --> 00:34:14,640
-Mr. Shi.
-Dad.
530
00:34:14,720 --> 00:34:15,720
Did you go shopping?
531
00:34:18,440 --> 00:34:20,400
You bought a lot.
Where did you get everything?
532
00:34:20,480 --> 00:34:22,320
-The commissary.
-The supermarket.
533
00:34:25,800 --> 00:34:26,720
How much did you spend?
534
00:34:26,800 --> 00:34:28,120
-800 yuan.
-500 yuan.
535
00:34:31,160 --> 00:34:32,000
Who is it for?
536
00:34:32,600 --> 00:34:34,120
-It's for my sister.
-It's for you.
537
00:34:38,760 --> 00:34:40,080
Young folks.
538
00:34:42,120 --> 00:34:45,080
-Do not help those immature people.
-Dad.
539
00:34:47,320 --> 00:34:48,480
This is nonsense.
540
00:35:12,400 --> 00:35:14,680
WANG QIANQIAN
541
00:35:22,360 --> 00:35:24,400
WANG QIANQIAN
542
00:35:27,120 --> 00:35:28,280
Hello?
543
00:35:28,360 --> 00:35:31,000
Dongxian, you jerk!
544
00:35:32,000 --> 00:35:33,360
You bastard!
545
00:35:33,440 --> 00:35:34,560
Is this Li Dongxian?
546
00:35:35,400 --> 00:35:37,520
This lady is drunk,
and she's lying on the street.
547
00:35:37,600 --> 00:35:40,560
-She keeps on calling your name.
-Li Dongxian.
548
00:35:40,640 --> 00:35:41,960
Please come and take a look.
549
00:35:42,040 --> 00:35:45,920
-Or we'll have to take her to the station.
-You bastard!
550
00:35:46,800 --> 00:35:47,840
Okay.
551
00:35:47,920 --> 00:35:49,080
I'll be right there.
552
00:35:49,680 --> 00:35:51,600
You ignored me when I went to find you.
553
00:35:51,680 --> 00:35:55,480
You ignored all my messages and calls.
554
00:35:56,680 --> 00:36:01,520
I went to find you on an empty stomach
and yet you still shut me out.
555
00:36:02,120 --> 00:36:04,080
You even kicked me out.
556
00:36:05,920 --> 00:36:08,280
I want to get a hold of myself,
557
00:36:09,040 --> 00:36:11,720
but I can't help it.
558
00:36:12,360 --> 00:36:13,880
I can't.
559
00:36:18,040 --> 00:36:18,960
Qianqian.
560
00:36:21,240 --> 00:36:22,320
I'm sorry.
561
00:36:39,960 --> 00:36:42,320
I wonder what Gu Renqi is doing now.
562
00:36:42,400 --> 00:36:44,080
Do you want to see him that much?
563
00:37:24,280 --> 00:37:25,880
It's so hot.
564
00:37:26,480 --> 00:37:28,080
Is there any water?
565
00:37:28,640 --> 00:37:30,360
Okay, I'll get you some water.
566
00:37:54,240 --> 00:37:55,240
Here.
567
00:37:55,960 --> 00:37:57,320
Here. Have some water.
568
00:38:31,600 --> 00:38:32,920
Don't go.
569
00:38:34,000 --> 00:38:35,240
I'm not going anywhere.
570
00:38:36,520 --> 00:38:37,720
I'll be right here.
571
00:38:39,000 --> 00:38:40,000
Rest well.
572
00:38:42,720 --> 00:38:44,160
Li Dongxian.
573
00:38:45,240 --> 00:38:47,120
I've missed you a lot.
574
00:38:52,600 --> 00:38:54,400
Li Dongxian.
575
00:38:55,840 --> 00:38:57,920
Don't go.
576
00:39:15,240 --> 00:39:16,160
Qianqian.
577
00:39:20,080 --> 00:39:23,320
I really want to go against
the whole world
578
00:39:23,920 --> 00:39:25,400
and be with you.
579
00:39:26,920 --> 00:39:28,120
I don't want to hurt you,
580
00:39:28,680 --> 00:39:30,000
but I always do.
581
00:39:31,280 --> 00:39:32,600
I tried to push you away,
582
00:39:33,120 --> 00:39:36,040
but I think of you
every second of the day.
583
00:39:37,040 --> 00:39:38,440
I didn't dare to tell you
584
00:39:38,520 --> 00:39:41,840
because I don't want you
to get hurt again because of me.
585
00:39:47,960 --> 00:39:49,200
If only…
586
00:39:49,880 --> 00:39:51,480
If I could go back in time,
587
00:39:52,680 --> 00:39:57,400
No matter what happens,
I will love you with my heart and soul.
588
00:39:58,680 --> 00:40:00,240
I won't let you get hurt anymore.
589
00:41:00,120 --> 00:41:01,160
How did it go?
590
00:41:01,240 --> 00:41:02,280
Where is it?
591
00:41:02,880 --> 00:41:04,960
We gave him the gift you prepared.
592
00:41:06,640 --> 00:41:08,160
But Dad took away everything
593
00:41:09,280 --> 00:41:10,480
that Gu Renqi gave to you.
594
00:41:11,640 --> 00:41:12,840
I knew it.
595
00:41:13,640 --> 00:41:14,600
However,
596
00:41:15,360 --> 00:41:16,800
I hid something from him.
597
00:41:17,320 --> 00:41:19,000
You're good. How did you do it?
598
00:41:19,080 --> 00:41:20,360
I'm good, right?
599
00:41:25,120 --> 00:41:25,960
Shi Shuangjiao.
600
00:41:27,640 --> 00:41:28,840
Good luck.
601
00:41:57,360 --> 00:42:04,360
GU RENQI'S LEVEL OF MYSOPHOBIA
602
00:44:30,080 --> 00:44:35,080
Subtitle translation by: Kimberly Neoh
40142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.