All language subtitles for use for my ralent (10)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,400 --> 00:01:39,240 GET THE RIGHT CLASSES 2 00:01:39,320 --> 00:01:41,000 Which major is this? 3 00:01:43,600 --> 00:01:44,520 Civil engineering? 4 00:01:45,600 --> 00:01:47,040 That seems good. 5 00:01:52,480 --> 00:01:53,560 What took you so long? 6 00:01:53,640 --> 00:01:54,760 We've been waiting for you. 7 00:01:54,840 --> 00:01:56,720 Something came up at the last minute. 8 00:01:59,160 --> 00:02:00,240 I think 9 00:02:00,320 --> 00:02:02,080 he can study finance. 10 00:02:02,760 --> 00:02:04,880 At least this major is related to money. 11 00:02:05,400 --> 00:02:07,120 Study, and you'll learn to make money. 12 00:02:07,800 --> 00:02:10,880 I think Junjie should pursue what he's good at. 13 00:02:10,960 --> 00:02:14,480 Study a technology or machinery major. 14 00:02:15,080 --> 00:02:17,640 Then you can turn your hobby into your job. 15 00:02:19,000 --> 00:02:22,480 I think you must consider the job market. 16 00:02:22,560 --> 00:02:25,960 Do you know how hard it is to find a job after graduation? 17 00:02:26,040 --> 00:02:27,640 So it has to be something in demand, 18 00:02:27,720 --> 00:02:29,520 like something related to the Internet. 19 00:02:31,040 --> 00:02:31,880 Yes. 20 00:02:34,760 --> 00:02:35,920 I've changed my mind. 21 00:02:36,840 --> 00:02:38,360 I don't want to be a mechanic. 22 00:02:39,160 --> 00:02:40,880 I want to study to be a teacher. 23 00:02:41,520 --> 00:02:42,720 Why? 24 00:02:45,360 --> 00:02:47,080 Are you worried about the tuition fee? 25 00:02:48,000 --> 00:02:50,360 I'm a regular employee now. Don't worry about the tuition. 26 00:02:51,160 --> 00:02:52,280 Don't act tough. 27 00:02:52,880 --> 00:02:55,240 Save your salary for family expenses. 28 00:02:57,400 --> 00:02:59,400 Shuangjiao, I've grown up. 29 00:03:00,040 --> 00:03:01,200 From now on… 30 00:03:04,000 --> 00:03:05,000 I'll support this family. 31 00:03:06,720 --> 00:03:07,680 You brat. 32 00:03:08,640 --> 00:03:09,880 It's not your turn yet. 33 00:03:09,960 --> 00:03:12,280 I'll take care of this household for now. 34 00:03:12,880 --> 00:03:16,400 Stop arguing. From now on, the three of us will support it together. 35 00:03:16,480 --> 00:03:20,120 Junjie, pick the major you like. I'll take care of the money. 36 00:03:21,440 --> 00:03:22,920 I did save up a little bit. 37 00:03:23,000 --> 00:03:25,280 I can use it for Junjie's tuition. 38 00:03:26,600 --> 00:03:27,960 How can we use your money? 39 00:03:28,040 --> 00:03:29,120 Exactly. 40 00:03:39,080 --> 00:03:39,960 Qianqian. 41 00:03:40,960 --> 00:03:41,960 Qianqian. 42 00:03:46,120 --> 00:03:47,480 Are you not feeling well? 43 00:03:48,840 --> 00:03:50,840 Let's go. I'll take you home. 44 00:03:51,600 --> 00:03:52,560 Be careful. 45 00:03:53,440 --> 00:03:54,320 Come on. 46 00:03:56,080 --> 00:03:57,360 I'll go home by myself. 47 00:03:57,440 --> 00:03:59,480 I'll take you home. You drank so much. It's dangerous. 48 00:04:01,040 --> 00:04:02,520 Behave yourself. You're drunk. 49 00:04:02,600 --> 00:04:03,800 It's not safe to be alone. 50 00:04:08,920 --> 00:04:09,800 Let her go. 51 00:04:10,400 --> 00:04:11,280 Dongxian? 52 00:04:11,960 --> 00:04:13,800 What are you doing here? Mind your own business. 53 00:04:16,520 --> 00:04:17,960 I said, let her go. 54 00:04:18,520 --> 00:04:20,480 Did Gu Renqi send you? 55 00:04:20,560 --> 00:04:22,920 You are indeed his lapdog. 56 00:04:23,000 --> 00:04:25,160 Ms. Wang asked me to take her home. 57 00:04:25,960 --> 00:04:27,280 Qianqian is my girlfriend. 58 00:04:27,360 --> 00:04:28,600 I can take her home. 59 00:04:28,680 --> 00:04:29,800 Go away. 60 00:04:33,760 --> 00:04:35,960 Do you want to fight? 61 00:04:36,040 --> 00:04:38,600 Come on, hit me here. 62 00:04:39,120 --> 00:04:40,120 Do it. 63 00:04:43,240 --> 00:04:45,360 You must miss your time in prison. 64 00:04:45,960 --> 00:04:49,240 After three more years of prison, you won't see your grandma again. 65 00:04:54,560 --> 00:04:55,880 How dare you hit me? 66 00:05:02,200 --> 00:05:03,680 What are you doing, Li Dongxian? 67 00:05:04,640 --> 00:05:05,680 What are you doing? 68 00:05:07,600 --> 00:05:08,440 Li Dongxian! 69 00:05:08,520 --> 00:05:09,720 Come back here! 70 00:05:20,040 --> 00:05:21,880 I really like Mr. Gu. 71 00:05:22,640 --> 00:05:26,560 I noticed that he appears cold, but he's warmhearted on the inside. 72 00:05:27,120 --> 00:05:29,000 On the surface, he's like an iceberg. 73 00:05:29,080 --> 00:05:31,080 Cold, distant, and unapproachable. 74 00:05:31,160 --> 00:05:32,640 However, in reality, 75 00:05:32,720 --> 00:05:35,200 he's very caring and considerate of others. 76 00:05:38,160 --> 00:05:39,840 I took the initiative to pursue him first. 77 00:05:39,920 --> 00:05:42,800 Because he's so handsome when he's working hard. 78 00:05:43,640 --> 00:05:44,520 Also, 79 00:05:44,600 --> 00:05:47,040 he's not a playboy. 80 00:05:47,720 --> 00:05:48,840 Most importantly, 81 00:05:48,920 --> 00:05:50,360 he has a sound body and mind, 82 00:05:50,440 --> 00:05:51,520 has no bad habits, 83 00:05:51,600 --> 00:05:52,960 and has no other problems 84 00:05:53,520 --> 00:05:54,920 like mysophobia. 85 00:05:55,000 --> 00:05:59,840 A guy like him is way better than those spoiled rich kids. 86 00:06:00,360 --> 00:06:02,280 I had to seize my opportunity. 87 00:07:13,400 --> 00:07:14,400 What are you doing? 88 00:07:17,160 --> 00:07:18,000 I… 89 00:07:18,080 --> 00:07:19,240 I'm sorry. 90 00:07:19,320 --> 00:07:20,360 Did I wake you? 91 00:07:35,240 --> 00:07:36,720 Where am I? 92 00:07:37,800 --> 00:07:38,640 My… 93 00:07:39,160 --> 00:07:40,080 my house. 94 00:07:43,880 --> 00:07:44,840 Where are my clothes? 95 00:07:48,120 --> 00:07:49,000 Ms. Wang, wait. 96 00:07:49,520 --> 00:07:50,720 Wait, Ms. Wang. 97 00:07:54,080 --> 00:07:55,200 Here. 98 00:08:01,640 --> 00:08:06,000 Yesterday, you might have drunk too much. And… 99 00:08:07,080 --> 00:08:09,240 you thought that this was your house, 100 00:08:09,320 --> 00:08:11,400 so you took off… 101 00:08:13,200 --> 00:08:14,800 So, did we… 102 00:08:19,040 --> 00:08:22,320 I mean, there's only one bed here. 103 00:08:24,160 --> 00:08:25,440 I slept on the couch. 104 00:08:38,640 --> 00:08:39,760 Here. 105 00:08:40,360 --> 00:08:41,560 Do you want to have this? 106 00:08:41,640 --> 00:08:43,240 It will help you sober up. 107 00:08:44,560 --> 00:08:46,840 Thank you. I don't have an appetite. 108 00:08:48,680 --> 00:08:49,680 You don't like this? 109 00:08:53,960 --> 00:08:56,920 I just think that I'm a very bad judge of character. 110 00:08:57,760 --> 00:09:00,800 I never thought that Jiang Wenchi would be such a jerk. 111 00:09:08,480 --> 00:09:09,600 Shuangjiao, wait! 112 00:09:10,680 --> 00:09:11,640 What's the matter? 113 00:09:13,440 --> 00:09:14,800 You forgot your food. 114 00:09:15,800 --> 00:09:16,960 Thank you. 115 00:09:17,800 --> 00:09:18,880 Remember to eat it. 116 00:09:19,960 --> 00:09:20,880 Go. 117 00:09:20,960 --> 00:09:21,840 -Take care. -Okay. 118 00:09:31,520 --> 00:09:32,880 How many times have I told you? 119 00:09:33,480 --> 00:09:35,000 Don't bring breakfast into the office. 120 00:09:38,960 --> 00:09:40,920 I'll finish it before I go in. 121 00:09:41,920 --> 00:09:42,880 What are you saying? 122 00:09:46,560 --> 00:09:48,080 You have one minute left before work. 123 00:09:48,160 --> 00:09:49,080 Eat up. 124 00:09:51,480 --> 00:09:52,560 Thank you. 125 00:09:55,640 --> 00:09:58,880 I even wanted to give you a Band-Aid. 126 00:10:15,640 --> 00:10:16,560 Shuangjiao. 127 00:10:18,000 --> 00:10:18,880 Shuangjiao. 128 00:10:19,760 --> 00:10:21,240 Shuangjiao, come here. 129 00:10:26,640 --> 00:10:28,240 -What is it? -Have you heard? 130 00:10:28,320 --> 00:10:29,840 Something happened at our office today. 131 00:10:30,560 --> 00:10:33,320 Today, our PR department suppressed some bad news. 132 00:10:33,920 --> 00:10:34,760 How… 133 00:10:35,280 --> 00:10:37,320 how can there be any bad news about our company? 134 00:10:37,400 --> 00:10:39,120 From what I understand, 135 00:10:39,640 --> 00:10:43,320 it seems to be when Mr. Gu thought you were in danger at a client's house 136 00:10:43,400 --> 00:10:44,440 and went to save you. 137 00:10:45,040 --> 00:10:46,960 Somehow, the story changed later on. 138 00:10:47,480 --> 00:10:49,600 They're accusing Mr. Gu of breaking and entering 139 00:10:49,680 --> 00:10:52,120 and say he falsely accused clients of sexual harassment. 140 00:10:53,360 --> 00:10:54,920 How can that happen? 141 00:10:57,840 --> 00:10:58,920 Hu You. 142 00:10:59,760 --> 00:11:00,960 I've been looking for you. 143 00:11:01,040 --> 00:11:02,080 Get back to work. 144 00:11:02,800 --> 00:11:04,320 Watch your mouth. Let go of me. 145 00:11:04,400 --> 00:11:06,080 I promise I'll never slack off again. 146 00:11:13,240 --> 00:11:14,320 Why isn't the news out yet? 147 00:11:14,400 --> 00:11:16,040 Did you get a reliable person? 148 00:11:16,120 --> 00:11:17,280 Mr. Jiang. 149 00:11:17,360 --> 00:11:19,200 I carefully did what you told me to do, 150 00:11:19,280 --> 00:11:22,160 but I don't know who blocked the news in advance. 151 00:11:25,840 --> 00:11:27,680 I need you to check someone's background for me. 152 00:11:34,840 --> 00:11:36,080 Okay. 153 00:11:36,160 --> 00:11:39,960 Mr. Jiang, your business is my business. I'll do a good job. Don't worry. 154 00:11:43,480 --> 00:11:45,920 Don't worry. You will get a permanent position soon. 155 00:11:46,880 --> 00:11:48,280 But you must remember one thing. 156 00:11:48,360 --> 00:11:49,880 Keep your mouth shut. 157 00:11:50,600 --> 00:11:52,000 All right, Mr. Jiang. 158 00:11:52,080 --> 00:11:52,920 Thank you. 159 00:11:53,520 --> 00:11:57,080 Regarding the client's complaint, outsiders won't find out so easily. 160 00:11:57,160 --> 00:12:00,600 Only Clean First's employees would know about this. 161 00:12:01,520 --> 00:12:02,480 Mr. Gu. 162 00:12:03,360 --> 00:12:04,960 You mean… 163 00:12:05,040 --> 00:12:07,800 That's right. I suspect there is a mole in our company. 164 00:12:15,920 --> 00:12:17,960 What? Why are you looking at me so seriously? 165 00:12:18,040 --> 00:12:19,080 I don't suspect you. 166 00:12:22,600 --> 00:12:23,520 Dongxian. 167 00:12:24,560 --> 00:12:26,680 There are not many people I can trust completely. 168 00:12:27,880 --> 00:12:29,120 You're one of them. 169 00:12:29,800 --> 00:12:32,920 Now let's catch this mole together. 170 00:12:33,840 --> 00:12:34,800 Okay, Mr. Gu. 171 00:12:35,560 --> 00:12:37,160 I won't let you down. 172 00:12:37,240 --> 00:12:39,920 -Can you go over the client's information? -Pass me that report. 173 00:12:40,000 --> 00:12:41,080 That's a good dust cleaner. 174 00:12:41,160 --> 00:12:43,080 -If it's not okay, I'll do it again. -Sign here. 175 00:12:43,160 --> 00:12:44,120 -Ask him first. -Okay. 176 00:12:44,200 --> 00:12:45,520 -Is it fine? Okay. -Yes, it's fine. 177 00:12:45,600 --> 00:12:46,680 -Okay, done. -Okay. 178 00:12:46,760 --> 00:12:48,160 Let me see your report. 179 00:12:49,840 --> 00:12:50,760 I'm sorry. 180 00:13:03,760 --> 00:13:04,800 Hey… 181 00:13:04,880 --> 00:13:05,720 Dongxian. 182 00:13:09,400 --> 00:13:11,400 Is Mr. Gu very busy? 183 00:13:12,280 --> 00:13:14,080 -Yes. -What is he doing? 184 00:13:15,160 --> 00:13:16,040 It's a secret. 185 00:13:18,080 --> 00:13:20,600 Is there anything I can do to help? 186 00:13:23,080 --> 00:13:23,920 I don't think so. 187 00:13:24,920 --> 00:13:26,360 What if he can't resolve it? 188 00:13:26,440 --> 00:13:27,560 Shuangjiao. 189 00:13:28,360 --> 00:13:29,840 What are you trying to say? 190 00:13:30,560 --> 00:13:33,800 I mean, I know it all happened because of me. 191 00:13:34,400 --> 00:13:36,360 That's why I must take responsibility. 192 00:13:37,600 --> 00:13:38,800 What are you talking about? 193 00:13:42,320 --> 00:13:44,120 I mean… 194 00:13:44,800 --> 00:13:46,360 I'm not taking responsibility for you. 195 00:13:46,440 --> 00:13:49,800 I'm taking responsibility for my role and for the company's reputation. 196 00:13:49,880 --> 00:13:50,800 Yes. 197 00:13:50,880 --> 00:13:51,760 Yes, you did say 198 00:13:52,240 --> 00:13:55,080 that you don't want to have anything to do with me besides work. 199 00:13:56,800 --> 00:13:57,960 So I'm thinking, I-- 200 00:13:58,040 --> 00:14:01,280 If you want what's best for the company, do your job well. 201 00:14:01,360 --> 00:14:02,760 Don't worry about anything else. 202 00:14:05,480 --> 00:14:07,200 Mr. Gu, this is the document you asked for. 203 00:14:07,280 --> 00:14:08,440 -Let's talk inside. -Okay. 204 00:14:30,200 --> 00:14:31,040 Mr. Gu. 205 00:14:31,680 --> 00:14:34,880 Today is the ten-day deadline we agreed to at the stockholders' meeting. 206 00:14:35,480 --> 00:14:38,960 There's been a lot of negative news about the department. We blocked it today, 207 00:14:39,040 --> 00:14:42,280 but still, the board wants to vote on the future of the department. 208 00:14:42,360 --> 00:14:43,560 It's in danger. 209 00:14:44,240 --> 00:14:45,680 I know what you want to say. 210 00:14:46,200 --> 00:14:47,760 But I think catching the mole 211 00:14:47,840 --> 00:14:49,480 is more important than anything. 212 00:14:49,560 --> 00:14:52,240 If we drag it out, we'll only suffer a bigger loss. 213 00:14:52,880 --> 00:14:55,280 Everything we're doing now is reducing the losses. 214 00:14:55,960 --> 00:14:56,960 You're right. 215 00:15:09,080 --> 00:15:10,840 The result of the shareholders' meeting is in. 216 00:15:13,560 --> 00:15:14,400 How did it go? 217 00:15:15,120 --> 00:15:17,800 It was a unanimous decision. The department is to be disbanded. 218 00:15:40,400 --> 00:15:41,360 That's enough. 219 00:15:41,920 --> 00:15:42,880 Take a break. 220 00:15:42,960 --> 00:15:43,920 It's clean enough. 221 00:15:47,920 --> 00:15:49,360 Actually, you don't have to go. 222 00:15:51,360 --> 00:15:53,360 I can put you in another department 223 00:15:53,880 --> 00:15:55,000 if you're willing. 224 00:15:55,880 --> 00:15:57,720 All the members of the department are gone. 225 00:15:57,800 --> 00:15:59,080 I must endure this with them. 226 00:16:10,760 --> 00:16:11,920 You can leave first. 227 00:16:12,000 --> 00:16:14,080 I haven't finished my work here. 228 00:16:14,160 --> 00:16:15,520 I need to hurry. 229 00:16:15,600 --> 00:16:16,960 Others will use this later. 230 00:16:38,240 --> 00:16:40,800 EMPLOYEE'S CARD, SHI SHUANGJIAO TRAINEE, MANUAL CLEANING DEPARTMENT 231 00:17:07,280 --> 00:17:08,680 Shuangjiao. 232 00:17:11,560 --> 00:17:12,400 Mr. Jin. 233 00:17:14,880 --> 00:17:16,040 A client 234 00:17:17,200 --> 00:17:18,600 wanted to give you a silk banner. 235 00:17:30,720 --> 00:17:33,240 TO SHI SHUANGJIAO, MANUAL CLEANING DEPARTMENT, FROM LI CHAO 236 00:17:35,880 --> 00:17:38,880 TOUCH YOUR HEART AND SOUL 237 00:17:40,560 --> 00:17:41,520 Thank you. 238 00:17:42,280 --> 00:17:45,480 We were supposed to accept this banner together. 239 00:17:45,560 --> 00:17:48,680 But now everyone has left. 240 00:17:50,640 --> 00:17:54,400 I didn't expect that your department would be let go. 241 00:17:55,960 --> 00:18:00,480 I'm here to tell you you'll be in charge of all my cleaning work. 242 00:18:01,080 --> 00:18:01,920 It's okay. 243 00:18:02,000 --> 00:18:04,040 We also have good employees in other departments. 244 00:18:05,200 --> 00:18:07,040 I never got to thank you in person. 245 00:18:08,280 --> 00:18:10,440 Right now at home, 246 00:18:10,520 --> 00:18:12,280 I do simple household chores at times. 247 00:18:13,280 --> 00:18:15,680 My tennis lessons are also increasing. 248 00:18:16,760 --> 00:18:18,400 My coach even told me 249 00:18:18,920 --> 00:18:20,880 that I can probably participate in the Paralympics. 250 00:18:22,000 --> 00:18:22,840 Really? 251 00:18:23,680 --> 00:18:25,080 That's great. 252 00:18:25,720 --> 00:18:27,080 It's all thanks to you. 253 00:18:29,000 --> 00:18:30,600 I don't know what Mr. Gu is thinking. 254 00:18:30,680 --> 00:18:32,400 Where can he find 255 00:18:33,000 --> 00:18:34,080 such a great employee? 256 00:18:35,280 --> 00:18:39,040 Mr. Gu… had no choice. 257 00:18:42,600 --> 00:18:45,280 This was one of the proposals we made, 258 00:18:45,360 --> 00:18:47,320 but someone stole it. 259 00:18:47,400 --> 00:18:49,040 So it's useless now. 260 00:19:19,320 --> 00:19:21,560 THANK YOU, BOSS! 261 00:19:37,960 --> 00:19:39,200 Mr. Gu. 262 00:19:39,280 --> 00:19:40,600 What brings you here? 263 00:19:44,680 --> 00:19:46,640 You left something in the lounge room. 264 00:19:51,320 --> 00:19:54,000 Did you come all the way here just to return this cup? 265 00:19:55,640 --> 00:19:57,320 Actually, I want to talk to you. 266 00:19:58,400 --> 00:19:59,560 Go ahead. 267 00:20:15,440 --> 00:20:16,800 I heard that you're dating Lu Xian. 268 00:20:17,760 --> 00:20:19,480 Today, you also left your evil boss. 269 00:20:19,560 --> 00:20:21,560 That's two good things. I wish you well. 270 00:20:22,160 --> 00:20:25,160 I've never thought of you as an evil boss. 271 00:20:25,240 --> 00:20:27,000 I also like you a lot as an employee. 272 00:20:27,080 --> 00:20:29,160 -Besides, me and-- -What did you just say? 273 00:20:30,680 --> 00:20:32,160 I said I… 274 00:20:32,680 --> 00:20:35,160 I've never thought of you as an evil boss. 275 00:20:35,240 --> 00:20:36,840 No, the other part. 276 00:20:37,880 --> 00:20:39,680 And as an employee, 277 00:20:39,760 --> 00:20:42,360 I also like… 278 00:20:42,440 --> 00:20:43,400 I can't hear you. 279 00:20:43,480 --> 00:20:44,400 Louder. 280 00:20:44,480 --> 00:20:46,160 I like you a lot. 281 00:20:51,080 --> 00:20:52,320 As your boss, 282 00:20:52,400 --> 00:20:53,440 I also like you. 283 00:20:56,160 --> 00:20:57,320 An employee like you. 284 00:21:01,240 --> 00:21:02,080 Mr. Gu. 285 00:21:02,640 --> 00:21:05,360 You already have a wonderful girlfriend in Wang Qianqian. 286 00:21:06,160 --> 00:21:10,400 Please don't say and do things that will make people misunderstand you. 287 00:21:11,640 --> 00:21:13,040 I made people misunderstand me? 288 00:21:13,720 --> 00:21:14,880 What about you? 289 00:21:14,960 --> 00:21:17,080 You're already dating Lu Xian. 290 00:21:17,160 --> 00:21:19,840 Also, Wang Qianqian and I aren't a couple. 291 00:21:19,920 --> 00:21:22,280 I'm not dating Lu Xian. 292 00:21:22,360 --> 00:21:24,640 That's not what you said in front of your dad. 293 00:21:26,640 --> 00:21:29,400 I can't let my dad know that I'm doing cleaning work, 294 00:21:30,000 --> 00:21:31,680 so I asked Lu Xian to cover for me. 295 00:21:32,280 --> 00:21:33,960 Good thing he was there back then. 296 00:21:35,520 --> 00:21:37,400 Forget it. Why am I explaining this to you? 297 00:21:37,480 --> 00:21:38,720 Shi Shuangjiao! 298 00:21:39,240 --> 00:21:40,120 What did you say? 299 00:21:41,200 --> 00:21:42,440 I heard you. 300 00:21:42,520 --> 00:21:44,840 -You have to explain it to me now. -Hold this. 301 00:21:44,920 --> 00:21:45,760 Don't run! 302 00:21:45,840 --> 00:21:47,200 Stop right there! 303 00:21:48,480 --> 00:21:49,400 Stop right there! 304 00:21:50,960 --> 00:21:51,840 Stop! 305 00:21:51,920 --> 00:21:52,760 -Dad! -Stop! 306 00:21:52,840 --> 00:21:54,160 I was wrong. Don't hit me! 307 00:21:54,240 --> 00:21:56,720 You act one way in public and another way in private. 308 00:21:56,800 --> 00:21:59,160 -Sorry. I didn't mean to hide it from you! -Stop! 309 00:22:05,840 --> 00:22:07,880 -Did I get this wrong? -No way. 310 00:22:09,080 --> 00:22:10,560 What am I doing? 311 00:22:11,160 --> 00:22:13,000 This is the previous version before revision. 312 00:22:16,080 --> 00:22:17,120 It's okay, Mr. Li. 313 00:22:17,200 --> 00:22:18,280 Just do it again. 314 00:22:18,360 --> 00:22:22,040 If the investors see this, this project will definitely fail. 315 00:22:22,720 --> 00:22:23,920 I'll be in big trouble then. 316 00:22:34,240 --> 00:22:37,160 Mr. Gu is asking me to pick him up. I'm out of time. 317 00:22:37,240 --> 00:22:38,160 I'm in a hurry. 318 00:22:38,240 --> 00:22:40,080 Go ahead, then. I'll look after things here. 319 00:22:40,160 --> 00:22:43,200 I'll prepare the documents and bring them to the conference room tomorrow. 320 00:22:43,280 --> 00:22:45,080 Okay, thank you. 321 00:22:45,160 --> 00:22:46,360 Bye. 322 00:22:57,040 --> 00:22:57,880 Hello? 323 00:22:58,920 --> 00:22:59,840 It's done. 324 00:22:59,920 --> 00:23:01,080 Thank you. 325 00:23:01,600 --> 00:23:03,480 When will the payment be made? 326 00:23:03,560 --> 00:23:04,720 Don't worry. 327 00:23:04,800 --> 00:23:07,640 As long as we work well together, you'll get your share. 328 00:23:31,400 --> 00:23:33,760 The crazed part-timer Shi Shuangjiao is back again. 329 00:24:08,120 --> 00:24:10,840 Please have a look at our business plan. 330 00:24:31,600 --> 00:24:34,480 I'm sorry, everyone. There's been a mistake with the materials. 331 00:24:34,560 --> 00:24:36,440 The new ones will be distributed to you now. 332 00:24:38,360 --> 00:24:39,640 Here. I'm sorry. 333 00:24:41,400 --> 00:24:42,560 Thank you. 334 00:24:43,080 --> 00:24:44,280 I'm sorry. Thank you. 335 00:24:55,520 --> 00:24:56,680 Why did you do it? 336 00:24:58,000 --> 00:25:00,200 Mr. Gu, I don't understand what you mean. 337 00:25:06,040 --> 00:25:08,360 There was actually no financial meeting today. 338 00:25:08,880 --> 00:25:12,160 We set this up to catch the mole. 339 00:25:13,560 --> 00:25:15,000 I'm sorry, Mr. Gu. 340 00:25:15,080 --> 00:25:16,680 I was greedy. 341 00:25:16,760 --> 00:25:18,720 I maxed out all my credit cards, 342 00:25:18,800 --> 00:25:20,680 so when Mark Liu approached me, 343 00:25:20,760 --> 00:25:23,000 I couldn't say no to that money. 344 00:25:23,080 --> 00:25:25,800 I didn't think it would affect the company that much. 345 00:25:25,880 --> 00:25:26,880 Mark Liu? 346 00:25:28,000 --> 00:25:29,320 Yes, it's him. 347 00:25:29,840 --> 00:25:33,320 Please tell him and his boss to stop pulling dirty tricks. 348 00:25:33,960 --> 00:25:35,280 Those won't work on me. 349 00:25:35,920 --> 00:25:37,200 If it happens again, 350 00:25:38,040 --> 00:25:39,040 I won't play nice anymore. 351 00:25:49,000 --> 00:25:51,400 -Hello, please try our new product. -Thank you. 352 00:25:53,240 --> 00:25:55,440 Hello, please try our new product. 353 00:25:55,520 --> 00:25:57,360 Please try our new product. 354 00:25:57,440 --> 00:25:58,960 -Hello, please try our… -No. 355 00:26:00,040 --> 00:26:02,000 Hello, please try our new product. 356 00:26:03,320 --> 00:26:04,640 No, it's okay. Thank you. 357 00:26:07,120 --> 00:26:10,280 We've received information that Deputy Director Lin of the BG Group 358 00:26:10,360 --> 00:26:13,480 took bribes from third parties during his term of office 359 00:26:13,560 --> 00:26:15,800 and committed fraud. 360 00:26:15,880 --> 00:26:17,880 Mr. Lin has now been dismissed. 361 00:26:17,960 --> 00:26:19,120 According to BG Group, 362 00:26:19,200 --> 00:26:21,520 they reserve the right to pursue legal action. 363 00:26:27,800 --> 00:26:28,680 Yes. 364 00:26:30,080 --> 00:26:31,000 I understand. 365 00:26:32,720 --> 00:26:34,640 No problem. I understand what you mean. 366 00:26:34,720 --> 00:26:35,880 Okay, thank you. 367 00:26:39,640 --> 00:26:42,040 Dongxian. There's nothing more we can do. 368 00:26:47,200 --> 00:26:50,400 Because we've already prepared the materials that BG needs. 369 00:26:52,160 --> 00:26:53,160 That means… 370 00:26:54,400 --> 00:26:55,360 That means 371 00:26:56,040 --> 00:26:56,880 we did it? 372 00:26:59,800 --> 00:27:02,320 BG is choosing Clean First as its partner. 373 00:27:06,240 --> 00:27:07,920 -Yes! -Great. 374 00:27:08,440 --> 00:27:09,640 -Great! -Great! 375 00:27:09,720 --> 00:27:12,400 Why did BG change their mind? 376 00:27:12,480 --> 00:27:13,760 I know. 377 00:27:14,600 --> 00:27:17,480 It's because the Manual Cleaning Department got a huge client. 378 00:27:17,560 --> 00:27:20,280 That person happens to be the son of BG's chairman. 379 00:27:20,360 --> 00:27:22,680 Two days ago, he even brought Shuangjiao a silk banner. 380 00:27:24,080 --> 00:27:27,520 I can't believe Shuangjiao helped the company so much. 381 00:27:27,600 --> 00:27:28,520 That's great. 382 00:27:29,840 --> 00:27:30,720 However, 383 00:27:30,800 --> 00:27:33,600 Shuangjiao didn't stay to witness this proud moment. 384 00:27:34,120 --> 00:27:35,000 Yes. 385 00:28:10,160 --> 00:28:13,360 TO SHI SHUANGJIAO, MANUAL CLEANING DEPARTMENT, FROM LI CHAO 386 00:28:13,440 --> 00:28:16,720 TOUCH YOUR HEART AND SOUL 387 00:29:07,360 --> 00:29:12,320 SUPERMARKET 388 00:29:18,520 --> 00:29:19,360 Move your piece. 389 00:29:19,440 --> 00:29:21,080 She's not your employee anymore. 390 00:29:21,160 --> 00:29:22,920 Please don't bother her again. 391 00:29:24,080 --> 00:29:26,080 You're not my therapist anymore. 392 00:29:26,160 --> 00:29:27,840 I don't need to listen to your advice. 393 00:29:27,920 --> 00:29:29,320 I'm not providing advice. 394 00:29:30,000 --> 00:29:31,560 I'm protecting a person I care about. 395 00:29:31,640 --> 00:29:34,800 I'm here to apologize to her. I hope she can return to the company. 396 00:29:34,880 --> 00:29:35,880 Does she need that? 397 00:29:37,840 --> 00:29:40,560 She's been hurt because of that job. 398 00:29:40,640 --> 00:29:42,280 She doesn't need your charity. 399 00:29:42,360 --> 00:29:45,120 Whatever Shi Shuangjiao needs, I'll give it to her. 400 00:29:46,040 --> 00:29:47,640 Please don't bother her anymore. 401 00:29:50,160 --> 00:29:51,960 I don't have the right to give her any charity. 402 00:29:52,760 --> 00:29:53,720 The same goes for you. 403 00:29:54,440 --> 00:29:56,440 She has always been the one helping people. 404 00:30:05,560 --> 00:30:07,480 I don't know what's wrong with Renqi lately. 405 00:30:08,200 --> 00:30:09,240 He won't see me. 406 00:30:10,280 --> 00:30:12,600 I wonder if his condition has worsened. 407 00:30:12,680 --> 00:30:14,680 Qianqian. You two didn't fight, did you? 408 00:30:15,600 --> 00:30:16,560 No. 409 00:30:17,040 --> 00:30:20,400 From what I understand, he's much better. He can even hold hands now. 410 00:30:22,600 --> 00:30:23,760 You two held hands? 411 00:30:24,880 --> 00:30:25,760 It wasn't me. 412 00:30:26,360 --> 00:30:27,440 It wasn't you? 413 00:30:27,520 --> 00:30:28,480 Who was it, then? 414 00:30:29,560 --> 00:30:31,960 How could you let him hold someone else's hand? 415 00:30:32,040 --> 00:30:33,040 Qianqian. 416 00:30:33,120 --> 00:30:34,560 I know you have a big heart, 417 00:30:34,640 --> 00:30:35,880 and you're considerate. 418 00:30:35,960 --> 00:30:37,440 But love is selfish. 419 00:30:38,040 --> 00:30:39,040 Madam Gu. 420 00:30:39,840 --> 00:30:41,160 Actually, regarding Renqi, 421 00:30:41,240 --> 00:30:44,120 I feel admiration and respect, 422 00:30:44,720 --> 00:30:45,560 not love. 423 00:30:45,640 --> 00:30:48,480 Who did you say held hands with Renqi? 424 00:30:53,040 --> 00:30:56,080 Hello. We have a new product here. You can check it out. 425 00:30:56,160 --> 00:30:57,520 -We have a new product here. -Okay. 426 00:30:57,600 --> 00:30:59,080 -You can come inside. -Okay. 427 00:30:59,160 --> 00:31:01,960 Hello. We have a new product here. Come inside. 428 00:31:03,480 --> 00:31:06,080 Hello, we have a new product. Come inside. 429 00:31:10,360 --> 00:31:11,560 Would you like to come inside? 430 00:31:12,440 --> 00:31:13,600 You're Shi Shuangjiao? 431 00:31:15,200 --> 00:31:16,960 How did you know my name? 432 00:31:17,760 --> 00:31:18,960 It's right there. 433 00:31:28,200 --> 00:31:30,360 Ma'am, I'm working right now. 434 00:31:30,440 --> 00:31:32,320 I don't think this is a good idea. 435 00:31:33,480 --> 00:31:34,680 I would like ten of these. 436 00:31:34,760 --> 00:31:36,280 I'll take them home later. 437 00:31:36,360 --> 00:31:38,120 They won't think you're slacking off then. 438 00:31:38,720 --> 00:31:40,080 Okay, I'll go get them ready. 439 00:31:40,160 --> 00:31:41,040 Wait. 440 00:31:41,120 --> 00:31:42,000 Sit down. 441 00:31:42,080 --> 00:31:44,040 Hear me out before you go. It will be quick. 442 00:31:44,640 --> 00:31:47,080 I want to find a live-in housekeeper for my son. 443 00:31:47,160 --> 00:31:50,480 I heard you did a very good job at Clean First. 444 00:31:50,560 --> 00:31:52,080 That's why I came here. 445 00:31:52,800 --> 00:31:55,040 Live-in housekeeper? 446 00:31:55,120 --> 00:31:56,960 Look at the information first. 447 00:31:57,720 --> 00:31:58,560 My son 448 00:31:59,160 --> 00:32:00,240 is young and talented. 449 00:32:02,040 --> 00:32:04,040 GU RENQI PERSONAL INFORMATION 450 00:32:09,960 --> 00:32:11,200 Don't worry. 451 00:32:11,280 --> 00:32:12,680 I know. 452 00:32:12,760 --> 00:32:15,080 I can't even stand my son sometimes. 453 00:32:15,160 --> 00:32:16,080 However, 454 00:32:16,160 --> 00:32:17,120 I call the shots 455 00:32:17,200 --> 00:32:18,560 for this job. 456 00:32:18,640 --> 00:32:19,640 I'm your boss. 457 00:32:20,240 --> 00:32:22,440 If he asks too much of you, 458 00:32:22,520 --> 00:32:24,920 just tell me. I'll deal with him. 459 00:32:26,240 --> 00:32:27,720 But 460 00:32:29,000 --> 00:32:31,520 I have to move into Mr. Gu's house. 461 00:32:32,160 --> 00:32:33,120 So I feel like-- 462 00:32:33,200 --> 00:32:35,200 I know. 463 00:32:35,280 --> 00:32:37,720 My son is a mysophobe and is hard to deal with. 464 00:32:38,320 --> 00:32:40,120 He has a lot of issues. 465 00:32:40,760 --> 00:32:41,960 But don't worry. 466 00:32:42,480 --> 00:32:44,800 I will support and side with you. 467 00:32:45,560 --> 00:32:49,200 Also, I'll triple your salary. 468 00:32:53,760 --> 00:32:55,360 When can I start? 469 00:33:01,760 --> 00:33:02,920 Shuangjiao. 470 00:33:03,000 --> 00:33:04,200 -Dad. -Here. 471 00:33:04,720 --> 00:33:05,600 Look. 472 00:33:06,400 --> 00:33:08,280 I got you these books. 473 00:33:08,920 --> 00:33:10,920 I'm sure they will help you. 474 00:33:12,160 --> 00:33:14,160 "Think and Grow Rich." 475 00:33:14,840 --> 00:33:16,720 The full series of Rich Dad? 476 00:33:17,880 --> 00:33:19,680 "Learn to be Super Successful." 477 00:33:20,280 --> 00:33:21,120 "Make…" 478 00:33:21,200 --> 00:33:23,400 "Make Yourself a Superhero"? 479 00:33:24,000 --> 00:33:26,280 -They're good, right? -What kind of books are these? 480 00:33:26,360 --> 00:33:29,280 Dad, I'm just an assistant. 481 00:33:29,920 --> 00:33:31,560 You can study them yourself. 482 00:33:32,360 --> 00:33:34,560 -You really don't need these? -No. 483 00:33:34,640 --> 00:33:36,320 Don't give them to me. Give them to Junjie. 484 00:33:36,400 --> 00:33:39,280 Dad, Shuangjiao already has a lot of luggage. 485 00:33:39,360 --> 00:33:41,000 She doesn't need these books. 486 00:33:41,080 --> 00:33:42,320 I'll put them away for you. 487 00:33:42,960 --> 00:33:44,640 Okay, take them away. 488 00:33:48,400 --> 00:33:49,560 Shuangjiao. 489 00:33:50,280 --> 00:33:52,200 I can't believe this new job of yours. 490 00:33:52,960 --> 00:33:55,160 A business trip on your first day? 491 00:33:56,960 --> 00:33:59,560 You've never traveled alone before. 492 00:34:00,400 --> 00:34:01,640 I'm worried. 493 00:34:01,720 --> 00:34:05,160 Dad, you must take care of yourself while I'm away. 494 00:34:05,240 --> 00:34:06,360 Stop twisting your back. 495 00:34:09,200 --> 00:34:10,080 Well… 496 00:34:10,600 --> 00:34:11,640 Junjie… 497 00:34:12,320 --> 00:34:13,160 Lu Xian. 498 00:34:13,240 --> 00:34:15,080 Help Shuangjiao pack. 499 00:34:15,160 --> 00:34:16,040 Don't worry. 500 00:34:17,040 --> 00:34:18,400 Let me see what's going on. 501 00:34:20,720 --> 00:34:23,600 Are you eating here? Why won't you help your sister pack? 502 00:34:23,680 --> 00:34:25,520 She doesn't need my help. 503 00:34:25,600 --> 00:34:27,880 If I help her pack, I'll just be in her way. 504 00:34:29,080 --> 00:34:30,000 Junjie. 505 00:34:30,520 --> 00:34:32,200 What did you say Shuangjiao's new job is? 506 00:34:32,280 --> 00:34:33,800 Why can't I remember it? 507 00:34:33,880 --> 00:34:35,400 I'm still a bit worried. 508 00:34:35,480 --> 00:34:36,520 Dad. 509 00:34:36,600 --> 00:34:40,080 Is she searching for a job so urgently because of my tuition? 510 00:34:41,400 --> 00:34:42,280 You brat. 511 00:34:42,360 --> 00:34:44,520 Don't blame yourself for everything. 512 00:34:44,600 --> 00:34:46,680 Getting into a good school is a good thing. 513 00:34:46,760 --> 00:34:48,440 She's always pushing herself too hard. 514 00:34:49,240 --> 00:34:51,080 She's always fighting with me at home. 515 00:34:52,120 --> 00:34:54,920 If she was treated unfairly outside, she would just endure it. 516 00:34:56,560 --> 00:34:58,920 I don't want her to force herself because of me. 517 00:35:00,320 --> 00:35:01,360 You're all grown-up. 518 00:35:01,440 --> 00:35:03,400 You feel bad for your sister now. 519 00:35:09,400 --> 00:35:10,320 Bring this to her. 520 00:35:11,040 --> 00:35:14,440 So it's for your sister. Why don't you bring it yourself? 521 00:35:17,600 --> 00:35:19,080 You're even feeling shy. 522 00:35:19,160 --> 00:35:20,160 My goodness. 523 00:35:22,200 --> 00:35:23,800 He always treats me like a kid. 524 00:35:24,320 --> 00:35:27,000 He's actually the one I'm most worried about. 525 00:35:27,600 --> 00:35:29,280 He's always getting drunk. 526 00:35:29,920 --> 00:35:31,880 No one cares for him if I'm not around. 527 00:35:31,960 --> 00:35:33,760 I don't know if he can take care of himself. 528 00:35:34,840 --> 00:35:37,160 If you took this job because of financial difficulties, 529 00:35:37,680 --> 00:35:39,080 I'll find a way to help you. 530 00:35:39,960 --> 00:35:41,960 I just got a new job. 531 00:35:42,880 --> 00:35:43,920 By the way, 532 00:35:44,000 --> 00:35:45,800 Junjie is going to college soon. 533 00:35:45,880 --> 00:35:47,520 Don't let him work all the time. 534 00:35:47,600 --> 00:35:49,360 Studying comes first. 535 00:35:49,440 --> 00:35:50,840 He listens to you more. 536 00:35:50,920 --> 00:35:52,720 Don't worry. 537 00:35:52,800 --> 00:35:54,160 Take care of yourself. 538 00:35:54,680 --> 00:35:57,240 Most people's skin can't stand Beijing's weather. 539 00:35:57,760 --> 00:35:59,080 You can leave the rest behind, 540 00:35:59,160 --> 00:36:00,400 but you must bring 541 00:36:01,080 --> 00:36:02,600 this Royal facial mask. 542 00:36:04,760 --> 00:36:07,200 -Thank you. -Don't worry. 543 00:36:07,280 --> 00:36:09,760 I'll take care of Junjie and Mr. Shi at home. 544 00:36:10,320 --> 00:36:11,960 But you must promise me one thing. 545 00:36:12,560 --> 00:36:13,800 -What is it? -Shuangjiao. 546 00:36:15,040 --> 00:36:15,880 Here. 547 00:36:16,600 --> 00:36:18,840 -Take it. -Take care of yourself. 548 00:36:18,920 --> 00:36:20,040 Junjie prepared this for you. 549 00:36:22,000 --> 00:36:23,320 -It smells so good. -I know, right? 550 00:36:23,840 --> 00:36:24,960 Don't forget to share it. 551 00:36:25,040 --> 00:36:26,160 Okay. 552 00:36:26,240 --> 00:36:27,080 Okay. 553 00:36:28,080 --> 00:36:29,360 Thank you, Junjie. 554 00:36:32,200 --> 00:36:33,600 What did you just say? 555 00:36:34,200 --> 00:36:35,040 It's nothing. 556 00:37:44,400 --> 00:37:45,920 You brought a lot of stuff this time. 557 00:37:46,440 --> 00:37:47,520 Is it a long business trip? 558 00:37:48,200 --> 00:37:49,560 When are you coming back? 559 00:37:49,640 --> 00:37:52,160 Well, I don't know yet. 560 00:37:52,960 --> 00:37:53,880 When I get there, 561 00:37:53,960 --> 00:37:56,080 I'll have to see how the work goes. 562 00:37:57,120 --> 00:37:59,520 You're going on a long business trip. Will you be alone 563 00:37:59,600 --> 00:38:01,280 or will colleagues be with you? 564 00:38:03,120 --> 00:38:04,520 There will be others. 565 00:38:06,200 --> 00:38:07,120 That's good. 566 00:38:07,600 --> 00:38:10,960 Don't try to handle problems on your own. In the worst-case scenario, come back. 567 00:38:12,080 --> 00:38:13,400 All right. 568 00:38:16,400 --> 00:38:18,240 I'll take you to the train station later. 569 00:38:19,040 --> 00:38:21,280 There's no need. I can go by myself. 570 00:38:21,360 --> 00:38:23,240 I'll say hi to your friends at the train station. 571 00:38:23,320 --> 00:38:24,680 I'll tell them to take care of you. 572 00:38:25,200 --> 00:38:26,240 No. There's no need. 573 00:38:26,320 --> 00:38:28,520 I can take care of myself. 574 00:38:31,200 --> 00:38:32,320 Okay. 575 00:38:32,400 --> 00:38:33,440 Take care, then. 576 00:38:33,520 --> 00:38:35,400 Remember to call me every day. 577 00:38:36,680 --> 00:38:38,360 Call you every day? 578 00:38:39,440 --> 00:38:40,360 I mean, 579 00:38:40,440 --> 00:38:43,480 call Mr. Shi and Junjie every day so they won't worry about you. 580 00:38:44,840 --> 00:38:46,400 Why do you nag more than my dad? 581 00:38:46,480 --> 00:38:47,440 I've got this. 582 00:38:47,960 --> 00:38:49,200 Can you open this? 583 00:38:50,120 --> 00:38:51,880 Okay, take care. 584 00:38:56,160 --> 00:38:57,200 Take this too. 585 00:39:04,600 --> 00:39:06,320 Wherever you go, 586 00:39:06,400 --> 00:39:08,480 I hope I'll be able to reach you any time. 587 00:39:11,800 --> 00:39:13,440 It's a power bank. 588 00:39:13,520 --> 00:39:14,800 It's done. 589 00:39:16,600 --> 00:39:17,520 Take care. 590 00:39:18,080 --> 00:39:19,680 Shuangjiao, I'm going to buy something. 591 00:39:20,480 --> 00:39:21,360 Wait for me. 592 00:39:22,080 --> 00:39:23,000 Wait for me. 593 00:39:24,000 --> 00:39:24,840 Wait for me. 594 00:39:32,120 --> 00:39:33,880 Lu Xian, my bus is here! 595 00:39:35,360 --> 00:39:36,280 Lu Xian! 596 00:39:38,200 --> 00:39:39,280 I'm leaving! 597 00:39:53,200 --> 00:39:54,080 Shuangjiao. 598 00:39:55,320 --> 00:39:56,240 Shuangjiao! 599 00:40:43,600 --> 00:40:44,440 Hello, Mr. Gu. 600 00:40:45,040 --> 00:40:47,600 I'm your live-in housekeeper, Shi Shuangjiao. 601 00:40:47,680 --> 00:40:48,800 Nice to meet you. 602 00:41:04,920 --> 00:41:11,840 GU RENQI'S LEVEL OF MYSOPHOBIA 603 00:43:37,520 --> 00:43:42,520 Subtitle translation by: Coleen Chua 41100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.