All language subtitles for ncbcjs888sa
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,709 --> 00:00:09,979
(música rock animada)
2
00:00:13,616 --> 00:00:16,218
♪ Eu não quero saber
3
00:00:16,218 --> 00:00:18,521
♪ Como vai a história
4
00:00:18,521 --> 00:00:22,391
♪ Não, eu não quero saber, não
5
00:00:22,391 --> 00:00:23,659
♪ Sou muito jovem para beber
6
00:00:23,659 --> 00:00:25,094
♪ Estou bêbado demais para pensar
7
00:00:25,094 --> 00:00:26,962
♪ Eles acham que não vou conseguir sozinho ♪
8
00:00:26,962 --> 00:00:30,032
♪ Mas eu posso fazer isso sozinho
9
00:00:30,032 --> 00:00:31,934
♪ Apesar de suas palavras sem sentido ♪
10
00:00:31,934 --> 00:00:36,305
♪ Agora não quero ler os jornais de domingo ♪
11
00:00:36,305 --> 00:00:41,777
♪ E eu não quero ver suas caretas engraçadas ♪
12
00:00:43,913 --> 00:00:46,515
♪ Eu não quero saber
13
00:00:46,515 --> 00:00:48,884
♪ Como vai a história
14
00:00:48,884 --> 00:00:52,054
♪ Não, eu não quero saber, não
15
00:00:52,054 --> 00:00:56,592
♪ Não, porque não quero saber ♪
16
00:00:56,592 --> 00:00:59,228
♪ Como vai a história
17
00:00:59,228 --> 00:01:01,530
♪ Eu não quero ouvir
18
00:01:01,530 --> 00:01:05,100
♪ Suas vadias no meu ouvido
19
00:01:05,100 --> 00:01:07,703
♪ Não
20
00:01:07,703 --> 00:01:10,005
♪ Não, eu não quero ouvir você
21
00:01:10,005 --> 00:01:12,141
♪ Eu não quero ouvir isso agora
22
00:01:12,141 --> 00:01:17,613
♪ Não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não ♪
23
00:01:22,585 --> 00:01:24,753
(rocha de meteoro zumbindo ameaçadoramente)
24
00:01:24,753 --> 00:01:27,890
(música rock suave)
25
00:01:29,058 --> 00:01:32,061
- Quer dizer, ainda não consigo acreditar, você sabe.
26
00:01:32,861 --> 00:01:34,530
É Harvard.
27
00:01:34,530 --> 00:01:36,432
- Quero dizer, apenas me prometa
28
00:01:36,432 --> 00:01:38,467
você não se tornará um esnobe privilegiado.
29
00:01:38,467 --> 00:01:40,169
- Ah, bem, se eu fizer isso,
30
00:01:40,169 --> 00:01:43,072
Dou-lhe permissão total para me sequestrar e reabilitar.
31
00:01:43,072 --> 00:01:47,910
- Bem, a reabilitação é um processo longo e torturante.
32
00:01:47,910 --> 00:01:53,148
Quero dizer, você será exposto à música, tipo...
33
00:01:54,283 --> 00:01:58,887
♪ Oh, não, ninguém pode nos salvar agora ♪
34
00:02:00,856 --> 00:02:03,926
♪ Oh, não, ninguém pode nos salvar agora ♪
35
00:02:03,926 --> 00:02:07,930
♪ Não quero, não quero, não quero ser salvo ♪
36
00:02:07,930 --> 00:02:10,599
♪ Ah, não, nada pode salvar (a campainha toca)
37
00:02:10,599 --> 00:02:12,368
♪ Eu agora - Ash!
38
00:02:12,368 --> 00:02:13,636
♪ ah não, ah não
39
00:02:13,636 --> 00:02:15,437
- Não!
40
00:02:15,437 --> 00:02:16,805
- Andar de baixo.
41
00:02:17,940 --> 00:02:20,042
- Você não disse que eles viriam.
42
00:02:21,143 --> 00:02:22,511
- Eles são meus amigos e é meu aniversário.
43
00:02:22,511 --> 00:02:24,113
- Eles são amigos de Kevin.
44
00:02:25,347 --> 00:02:27,282
- Kevin é meu namorado.
45
00:02:27,282 --> 00:02:28,584
Íris, por favor!
46
00:02:28,584 --> 00:02:30,319
Vamos. Hoje nao.
47
00:02:30,319 --> 00:02:33,956
- Eu só pensei que tínhamos uma tradição, você sabe,
48
00:02:33,956 --> 00:02:38,427
milkshakes, nossa caminhada de aniversário, o abrunheiro.
49
00:02:38,427 --> 00:02:40,162
- Cara, não temos mais 14 anos.
50
00:02:40,162 --> 00:02:42,498
As coisas, elas têm que evoluir
51
00:02:42,498 --> 00:02:44,566
e eu juro que eles não são tão ruins assim.
52
00:02:44,566 --> 00:02:46,001
Apenas dê a eles uma chance.
53
00:02:47,403 --> 00:02:48,570
(Íris geme)
54
00:02:48,570 --> 00:02:51,807
(amigos rindo)
55
00:02:51,807 --> 00:02:52,675
(música agourenta)
56
00:02:52,675 --> 00:02:53,876
- Cinzas.
57
00:02:56,311 --> 00:02:57,246
Cinzas?
58
00:03:00,749 --> 00:03:01,884
Cinzas?
59
00:03:03,385 --> 00:03:04,787
- Talvez estejamos adiantados.
60
00:03:05,821 --> 00:03:07,856
Oh meu Deus, isso é tão estranho.
61
00:03:11,460 --> 00:03:13,262
Que porra é essa? Olá?
62
00:03:15,898 --> 00:03:19,968
(música agourenta continua)
63
00:03:22,237 --> 00:03:23,706
(zumbi grita) (Destiny e Lindsay gritam)
64
00:03:23,706 --> 00:03:24,840
- Oh meu Deus.
65
00:03:25,808 --> 00:03:27,042
- [Ambos] Que porra é essa! (Lucas ri)
66
00:03:27,042 --> 00:03:29,011
- Olá, Destino. Olá Lindsay.
67
00:03:29,011 --> 00:03:30,512
- Onde está a porra da sua irmã?
68
00:03:30,512 --> 00:03:31,980
- Andar de baixo.
69
00:03:31,980 --> 00:03:32,981
(música rock animada)
70
00:03:32,981 --> 00:03:34,616
- Você é a vadia!
71
00:03:34,616 --> 00:03:35,751
- Ei!
72
00:03:36,819 --> 00:03:38,754
- Urgh! Ashley, seu irmão precisa relaxar.
73
00:03:38,754 --> 00:03:39,621
- Sim.
74
00:03:39,621 --> 00:03:41,323
- Eca! Juro.
75
00:03:41,323 --> 00:03:43,258
Ele só precisa ser o centro das atenções o tempo todo.
76
00:03:43,258 --> 00:03:45,094
- Ei, pensei que você tivesse dito que isso era uma festa.
77
00:03:45,094 --> 00:03:47,963
Tipo, ninguém está aqui.
78
00:03:47,963 --> 00:03:49,732
- Ah, bem, estou de plantão como babá
79
00:03:49,732 --> 00:03:52,234
até meus pais voltarem da segunda lua de mel.
80
00:03:52,234 --> 00:03:53,869
É meio louco, mas, não sei,
81
00:03:53,869 --> 00:03:57,139
Achei que faríamos algo mais discreto.
82
00:03:57,139 --> 00:04:00,008
- Bem, Kevin acabou de aparecer com o irmão.
83
00:04:00,008 --> 00:04:01,643
Ele trouxe um barril.
84
00:04:01,643 --> 00:04:03,412
- Eu disse a ele um bolo.
85
00:04:03,412 --> 00:04:06,215
(música hip-hop)
86
00:04:08,550 --> 00:04:09,852
- OK. - Ótimo.
87
00:04:09,852 --> 00:04:11,653
Por aqui. Olá. - Olá.
88
00:04:11,653 --> 00:04:14,123
- Feliz aniversário querido. Oi.
89
00:04:15,424 --> 00:04:18,260
- Malditos malditos. - Você está muito bonita.
90
00:04:18,260 --> 00:04:19,461
- Obrigado.
91
00:04:19,461 --> 00:04:20,629
Eu tento. - Ah, eu trouxe uma coisa para você.
92
00:04:20,629 --> 00:04:21,563
- Ah, me dê.
93
00:04:23,632 --> 00:04:25,467
-Ah. - Hum. O que é isso?
94
00:04:25,467 --> 00:04:26,735
- Morte viva.
95
00:04:26,735 --> 00:04:28,137
- Novo no mercado?
96
00:04:28,137 --> 00:04:29,905
- Sim. Então, esperamos que você compartilhe.
97
00:04:31,006 --> 00:04:32,007
- Pessoal, vamos lá. Nós conversamos sobre isso.
98
00:04:32,007 --> 00:04:33,142
Não em minha casa.
99
00:04:33,142 --> 00:04:34,843
Meu irmão mais novo está aqui.
100
00:04:34,843 --> 00:04:35,911
E se meus pais descobrissem, eles literalmente me matariam.
101
00:04:35,911 --> 00:04:37,112
- OK. OK.
102
00:04:37,112 --> 00:04:38,480
Todos os pontos positivos, mas me escute.
103
00:04:38,480 --> 00:04:40,149
- OK.
104
00:04:40,149 --> 00:04:41,416
- Como você vai aproveitar as festividades desta noite?
105
00:04:41,416 --> 00:04:42,284
sem um pouco de zumbido?
106
00:04:42,284 --> 00:04:43,652
- Hum, hum.
107
00:04:43,652 --> 00:04:46,421
(Ty ri)
108
00:04:46,421 --> 00:04:47,422
O que?
109
00:04:47,422 --> 00:04:50,125
Caras derramam, o quê?
110
00:04:51,026 --> 00:04:53,028
(pessoas aplaudindo)
111
00:04:53,028 --> 00:04:55,330
(música rock animada)
112
00:04:55,330 --> 00:04:56,665
- [Locutor] O Festival dos Mortos-Vivos
113
00:04:56,665 --> 00:04:58,400
está de volta para completar 55 anos.
114
00:04:58,400 --> 00:05:00,536
Junte-se a nós neste fim de semana para celebrar a vida
115
00:05:00,536 --> 00:05:03,505
e homenagear aqueles que morreram na tragédia de 68.
116
00:05:05,974 --> 00:05:08,343
Temos uma programação matadora de mais de 50 artistas,
117
00:05:08,343 --> 00:05:10,279
incluindo a atração principal Shaftbuster,
118
00:05:10,279 --> 00:05:12,748
Pinky Swear e Godesszilla.
119
00:05:12,748 --> 00:05:15,417
E não se esqueça da queimadura. (chamas sibilando)
120
00:05:15,417 --> 00:05:18,787
Viva no Festival dos Mortos-Vivos 2023.
121
00:05:18,787 --> 00:05:21,356
- Festival dos Mortos-Vivos!
122
00:05:21,356 --> 00:05:22,524
Oh meu Deus.
123
00:05:22,524 --> 00:05:24,393
Você está falando sério?
124
00:05:24,393 --> 00:05:26,829
Pessoal, não. Não custa mil dólares cada?
125
00:05:26,829 --> 00:05:28,463
- Então?
126
00:05:28,463 --> 00:05:31,099
- Seu garoto aqui pagou muito dinheiro por isso?
127
00:05:31,099 --> 00:05:34,036
- Espera, meu Deus, Goddesszilla não vai tocar esse ano?
128
00:05:34,036 --> 00:05:35,070
- Quem? - Deusazilla?
129
00:05:35,070 --> 00:05:36,772
- Deusazilla!
130
00:05:36,772 --> 00:05:37,973
Essa é a banda favorita de Iris e eu de todos os tempos.
131
00:05:37,973 --> 00:05:39,708
Eles são pós-punk.
132
00:05:39,708 --> 00:05:40,776
Quer dizer, nunca pensei que os veria ao vivo, nunca,
133
00:05:40,776 --> 00:05:42,444
mas, oh meu Deus!
134
00:05:44,980 --> 00:05:47,316
Hum. Obrigado.
135
00:05:47,316 --> 00:05:50,118
Sério, esse é o presente mais legal de todos, mas...
136
00:05:51,353 --> 00:05:52,287
Eu não posso ir.
137
00:05:53,388 --> 00:05:55,090
Prometi ao meu pai que cuidaria de Luke.
138
00:05:56,758 --> 00:05:57,860
- O que?
139
00:05:57,860 --> 00:05:59,094
- Espere, sério?
140
00:06:00,929 --> 00:06:02,598
- Sim.
141
00:06:02,598 --> 00:06:05,100
- Podemos pelo menos beber um barril antes de todos nós?
142
00:06:06,201 --> 00:06:08,437
- Sim. Apenas leve-o para baixo.
143
00:06:08,437 --> 00:06:09,438
- Legal.
144
00:06:09,438 --> 00:06:10,138
(Música animada)
145
00:06:10,138 --> 00:06:11,440
- Huh? - Doente.
146
00:06:13,942 --> 00:06:17,546
(música animada continua)
147
00:06:19,915 --> 00:06:20,949
(Ty e Kevin grunhindo)
148
00:06:20,949 --> 00:06:22,084
OK.
149
00:06:23,085 --> 00:06:24,219
Oh meu Deus.
150
00:06:25,287 --> 00:06:26,221
Oh.
151
00:06:28,023 --> 00:06:30,225
- Você sabe que sua namorada é deprimente.
152
00:06:31,026 --> 00:06:32,427
Ela nem faz festa.
153
00:06:32,427 --> 00:06:33,629
- Irmão. Cale a boca, certo?
154
00:06:33,629 --> 00:06:34,563
Ela está tranquila.
155
00:06:35,697 --> 00:06:38,700
(música intrigante)
156
00:06:44,873 --> 00:06:49,044
(música intrigante continua)
157
00:06:49,044 --> 00:06:51,613
(chocalhos de garrafa)
158
00:06:51,613 --> 00:06:52,547
Oh maldito!
159
00:06:54,082 --> 00:06:56,652
(música sinistra)
160
00:06:56,652 --> 00:06:58,353
(telefone vibra)
161
00:06:58,353 --> 00:07:00,756
- Tudo bem, estamos aqui no Festival dos Mortos Vivos.
162
00:07:00,756 --> 00:07:02,457
55 anos.
163
00:07:02,457 --> 00:07:07,062
Comece nosso desafio. Você sabe que você quer. (inala)
164
00:07:08,163 --> 00:07:09,197
- [Locutor] Cheirando meteoros pela vitória.
165
00:07:09,197 --> 00:07:12,334
(pessoas aplaudindo)
166
00:07:13,635 --> 00:07:14,569
- Isso é ridículo.
167
00:07:17,839 --> 00:07:20,442
(Música calma)
168
00:07:21,743 --> 00:07:24,112
- Você deveria ir ao Festival dos Mortos-Vivos.
169
00:07:24,112 --> 00:07:26,415
- Não posso. Eu tenho que... - Vou cuidar do Luke.
170
00:07:27,316 --> 00:07:28,984
Seu pai nunca saberá.
171
00:07:29,785 --> 00:07:30,919
- Sim, mas não posso simplesmente-
172
00:07:30,919 --> 00:07:32,554
- Que tipo de amigo eu seria
173
00:07:32,554 --> 00:07:35,157
se eu deixar você rejeitar ingressos grátis para ver Goddesszilla vivo?
174
00:07:36,491 --> 00:07:37,859
- Íris.
175
00:07:37,859 --> 00:07:39,294
Oh meu Deus. Tem certeza?
176
00:07:39,294 --> 00:07:42,130
- Eu sei que você faria o mesmo por mim. Então.
177
00:07:42,130 --> 00:07:44,232
- Sim, eu faria qualquer coisa por você.
178
00:07:45,000 --> 00:07:46,201
Oh meu Deus.
179
00:07:47,002 --> 00:07:48,870
(rifle engatilhando) (Ash suspira)
180
00:07:48,870 --> 00:07:51,807
(música ameaçadora)
181
00:07:51,807 --> 00:07:53,642
- Não se preocupem, pessoal.
182
00:07:55,010 --> 00:07:56,979
Eu protegerei você de qualquer um dos demônios errantes
183
00:07:56,979 --> 00:07:58,981
nesta casa. - Oh meu Deus.
184
00:07:58,981 --> 00:08:00,382
- Não vou deixar eles te pegarem.
185
00:08:00,382 --> 00:08:01,583
- [Ash] Kevin, que diabos? Abaixe isso.
186
00:08:01,583 --> 00:08:03,085
- Relaxar.
187
00:08:03,085 --> 00:08:04,419
Não consegue nem descobrir a combinação do seu próprio armário,
188
00:08:04,419 --> 00:08:06,054
muito menos como disparar uma arma.
189
00:08:06,054 --> 00:08:07,556
- Oh sim?
190
00:08:07,556 --> 00:08:08,724
- Obrigado.
191
00:08:08,724 --> 00:08:11,493
- Assim que eu salvar suas vidas da Súcubo,
192
00:08:11,493 --> 00:08:13,395
então você estará me agradecendo.
193
00:08:15,931 --> 00:08:16,932
(música ameaçadora)
194
00:08:16,932 --> 00:08:18,266
-Kevin, não!
195
00:08:18,266 --> 00:08:21,603
(música rock intensa)
196
00:08:25,007 --> 00:08:27,075
(clique do rifle)
197
00:08:27,075 --> 00:08:28,844
- Droga! Movimentos legais, querido.
198
00:08:28,844 --> 00:08:30,379
- Isso não é engraçado.
199
00:08:30,379 --> 00:08:32,080
Kevin, esta merda é real.
200
00:08:32,080 --> 00:08:33,715
Meu avô atirou em cadáveres vivos com ela,
201
00:08:33,715 --> 00:08:35,550
então você não pode simplesmente apontar isso para as pessoas.
202
00:08:35,550 --> 00:08:36,952
- Você sabe que é muito sexy quando fala sério.
203
00:08:36,952 --> 00:08:38,553
- Parar. Você é ignorante.
204
00:08:39,654 --> 00:08:41,723
- Olha, eu não ia atirar no seu irmão.
205
00:08:42,824 --> 00:08:44,459
- Luke, o que você está fazendo aqui?
206
00:08:44,459 --> 00:08:45,660
Você prometeu ficar no seu maldito quarto.
207
00:08:45,660 --> 00:08:47,095
- Fiquei sem fichas.
208
00:08:47,095 --> 00:08:48,864
- Você ficou sem fichas, hein?
209
00:08:48,864 --> 00:08:50,098
Milímetros.
210
00:08:50,098 --> 00:08:51,533
(farfalhar de pacotes de chips) Vá!
211
00:08:51,533 --> 00:08:53,735
- Nossa. não precisa ser tão chato com isso.
212
00:08:53,735 --> 00:08:56,505
(amigos riem)
213
00:08:57,305 --> 00:08:59,341
- Não fique bravo, ok? Vamos.
214
00:08:59,341 --> 00:09:01,209
- Eu não sou louco. Está bem.
215
00:09:01,209 --> 00:09:03,845
- E eu parecia muito gostosa.
216
00:09:03,845 --> 00:09:06,815
Como se houvesse idiotas mortos-vivos correndo por aí,
217
00:09:07,616 --> 00:09:09,351
Eu fumaria esses filhos da puta.
218
00:09:11,119 --> 00:09:13,622
- Ei, falando em mortos-vivos.
219
00:09:13,622 --> 00:09:14,556
- Sim?
220
00:09:16,324 --> 00:09:18,260
- Vou ao festival.
221
00:09:18,260 --> 00:09:19,294
- O que? (Música animada)
222
00:09:19,294 --> 00:09:22,564
(todos torcendo)
223
00:09:24,066 --> 00:09:26,134
- Vamos! Vamos!
224
00:09:32,974 --> 00:09:35,777
(porta rangendo)
225
00:09:37,712 --> 00:09:39,247
(objetos batendo)
226
00:09:39,247 --> 00:09:41,116
(porta se abre)
227
00:09:41,116 --> 00:09:42,784
- O que você está fazendo?
228
00:09:42,784 --> 00:09:44,686
- O que? Não quero que você brinque com isso enquanto eu não estiver aqui.
229
00:09:44,686 --> 00:09:48,123
- OK. Nem todo mundo é tão burro quanto o seu namorado idiota.
230
00:09:48,123 --> 00:09:49,891
E não preciso de uma babá.
231
00:09:49,891 --> 00:09:51,393
- Iris não está de babá.
232
00:09:51,393 --> 00:09:54,596
Ela está apenas observando a casa e, er, relaxando.
233
00:09:54,596 --> 00:09:56,498
- Então por que não posso ir com você?
234
00:09:57,632 --> 00:09:58,567
- Seriamente?
235
00:09:59,601 --> 00:10:00,902
Você vai se divertir.
236
00:10:00,902 --> 00:10:04,639
Apenas seja bom e observe o açúcar no sangue. OK?
237
00:10:04,639 --> 00:10:06,041
(música animada) (buzinas de carro)
238
00:10:06,041 --> 00:10:07,175
Tchau!
239
00:10:09,978 --> 00:10:13,648
♪ Você me deixa louco enquanto faz isso ♪
240
00:10:13,648 --> 00:10:17,452
♪ Você me deixa louco porque eu te quero muito ♪
241
00:10:17,452 --> 00:10:19,754
♪ Você me deixa louco
242
00:10:19,754 --> 00:10:22,491
(todos torcendo)
243
00:10:26,128 --> 00:10:28,330
- Que bom que você está vindo.
244
00:10:28,330 --> 00:10:31,333
- Ok, não tem carboidratos, nem açúcar, nem gordura
245
00:10:31,333 --> 00:10:33,268
e depois é só adicionar uma colher de sopa de canela.
246
00:10:33,268 --> 00:10:35,137
E fornece todos os nutrientes que você precisa.
247
00:10:35,137 --> 00:10:37,572
Você nem precisa mais comer. Você acabou de beber isso.
248
00:10:38,940 --> 00:10:41,243
- Vamos ao Festival dos Mortos-Vivos, filhos da puta!
249
00:10:41,243 --> 00:10:44,179
(todos torcendo)
250
00:10:46,548 --> 00:10:48,750
- Vá em frente, querido! - Vamos!
251
00:10:56,057 --> 00:10:57,859
- (suspiros) Oh merda.
252
00:11:02,264 --> 00:11:04,266
- OK. Bem, lá se vai o resto do nosso dia.
253
00:11:04,266 --> 00:11:05,867
- Não!
254
00:11:05,867 --> 00:11:07,369
(Música animada)
255
00:11:07,369 --> 00:11:08,737
- Onde você está indo?
256
00:11:09,804 --> 00:11:11,506
- Conheço uma entrada dos fundos. Tudo bem.
257
00:11:11,506 --> 00:11:13,175
Não se preocupe com isso.
258
00:11:13,175 --> 00:11:16,011
Meu garoto, Tommy, ele vai nos deixar entrar pela entrada dos funcionários.
259
00:11:16,011 --> 00:11:17,345
Sem filas, sem complicações.
260
00:11:17,345 --> 00:11:18,246
Fazemos isso todos os anos.
261
00:11:18,246 --> 00:11:21,316
- Legal. - Hum.
262
00:11:24,586 --> 00:11:27,789
(música agourenta)
263
00:11:28,890 --> 00:11:31,626
(carro roncando)
264
00:11:38,266 --> 00:11:42,337
(música agourenta continua)
265
00:11:47,375 --> 00:11:50,278
- Essa é a merda. (risos)
266
00:11:51,313 --> 00:11:52,914
- [Destino] Pare. Por favor.
267
00:11:53,582 --> 00:11:55,483
- Você quer que eu dirija?
268
00:11:55,483 --> 00:11:56,618
- Não. Não não.
269
00:11:56,618 --> 00:11:57,919
Não, estou bem. Não se preocupe.
270
00:11:59,087 --> 00:12:00,488
Ei, você realmente,
271
00:12:00,488 --> 00:12:01,856
você tem mais desses mortos-vivos?
272
00:12:01,856 --> 00:12:03,491
Eles são praticamente apenas cafeína.
273
00:12:05,460 --> 00:12:06,595
- Sim claro.
274
00:12:07,362 --> 00:12:08,863
Aqui.
275
00:12:08,863 --> 00:12:09,798
- Obrigado, bebê.
276
00:12:11,900 --> 00:12:13,134
Cinzas!
277
00:12:13,134 --> 00:12:15,036
(música agourenta)
278
00:12:15,036 --> 00:12:16,037
Venha aqui.
279
00:12:16,037 --> 00:12:17,639
- Não, bebê.
280
00:12:17,639 --> 00:12:19,574
Vamos. Venha aqui.
281
00:12:20,742 --> 00:12:25,380
(música agourenta continua)
282
00:12:25,380 --> 00:12:26,448
- Atenção!
283
00:12:26,448 --> 00:12:27,749
(todos gritando)
284
00:12:27,749 --> 00:12:29,050
(baques corporais)
285
00:12:29,050 --> 00:12:31,186
(flexões de metal)
286
00:12:31,186 --> 00:12:33,955
(vidro estilhaçando)
287
00:12:33,955 --> 00:12:35,991
(música sinistra)
288
00:12:35,991 --> 00:12:38,593
(Ash geme)
289
00:12:41,463 --> 00:12:44,699
(Lindsay gritando)
290
00:12:47,702 --> 00:12:50,705
- [Lindsay] Está quebrado!
291
00:12:52,007 --> 00:12:54,609
(Ash grunhe)
292
00:12:56,945 --> 00:12:58,013
- [Ty] Porra!
293
00:12:59,581 --> 00:13:01,016
-Kevin? - Merda.
294
00:13:01,016 --> 00:13:02,250
Kevin, Kevin!
295
00:13:02,250 --> 00:13:04,986
(Kevin tosse)
296
00:13:05,920 --> 00:13:07,389
- [Ty] De jeito nenhum.
297
00:13:07,389 --> 00:13:08,590
(Kevin vomitando)
298
00:13:08,590 --> 00:13:11,059
- [Lindsay] Minha maldita perna.
299
00:13:13,628 --> 00:13:16,898
Que merda! (gritos)
300
00:13:16,898 --> 00:13:18,933
- Eu não tenho nenhum maldito serviço.
301
00:13:18,933 --> 00:13:20,502
- Como diabos isso aconteceu?
302
00:13:20,502 --> 00:13:21,936
- Ali, ali, tinha um cara
303
00:13:21,936 --> 00:13:23,571
literalmente bem no meio da estrada.
304
00:13:23,571 --> 00:13:25,073
Quer dizer, eu desviei para tentar evitá-lo.
305
00:13:25,073 --> 00:13:26,675
- Tem certeza que não estava apenas viajando?
306
00:13:26,675 --> 00:13:28,777
- Não não não. Eu vi ele.
307
00:13:28,777 --> 00:13:30,445
Acho que o vi. Eu só, eu não sei.
308
00:13:30,445 --> 00:13:32,847
Minha mente agora. Eu não sei, porra.
309
00:13:32,847 --> 00:13:35,483
- OK. Bem, olha, nós não podemos simplesmente ficar aqui.
310
00:13:35,483 --> 00:13:36,918
Precisamos de ajuda.
311
00:13:36,918 --> 00:13:38,553
O Festival fica a poucos quilómetros de distância.
312
00:13:38,553 --> 00:13:40,221
- Ok, bem, Lindsay não consegue andar.
313
00:13:40,221 --> 00:13:43,058
(Lindsay gemendo)
314
00:13:43,058 --> 00:13:46,528
- OK. O destino ficará com ela, ok?
315
00:13:46,528 --> 00:13:49,331
Ou alguém passa e nos ajuda,
316
00:13:49,331 --> 00:13:50,832
o que não vejo acontecendo.
317
00:13:50,832 --> 00:13:53,101
Ou saímos e buscamos ajuda. OK?
318
00:13:53,101 --> 00:13:56,438
Deve haver equipe médica no festival ou algo assim.
319
00:13:58,873 --> 00:13:59,808
O que?
320
00:13:59,808 --> 00:14:01,009
(Lindsay continua chorando)
321
00:14:01,009 --> 00:14:02,010
Você tem uma ideia melhor?
322
00:14:02,010 --> 00:14:03,712
Porque estou ouvindo.
323
00:14:03,712 --> 00:14:05,146
- Espere, espere, espere. Pessoal, pessoal, ouçam, tudo bem.
324
00:14:05,146 --> 00:14:07,349
Temos que tratar isso com muita seriedade.
325
00:14:07,349 --> 00:14:08,283
- OK?
326
00:14:08,283 --> 00:14:09,984
- OK. - Sim.
327
00:14:09,984 --> 00:14:11,086
- Quer dizer, eu estava bebendo. Eu poderia perder minha licença.
328
00:14:11,886 --> 00:14:13,221
- Você está falando sério agora?
329
00:14:13,221 --> 00:14:14,656
- Sim.
330
00:14:14,656 --> 00:14:16,191
- É com isso que você se importa?
331
00:14:16,191 --> 00:14:17,058
- Não não. Ouça, ouça!
332
00:14:17,058 --> 00:14:18,193
Ele tem razão.
333
00:14:18,193 --> 00:14:19,594
Se Harvard descobrir isso,
334
00:14:19,594 --> 00:14:21,062
então ele pode perder a bolsa, ok?
335
00:14:21,062 --> 00:14:23,164
Então, teremos que dizer que você estava dirigindo.
336
00:14:23,164 --> 00:14:25,367
- Você está brincando comigo agora.
337
00:14:25,367 --> 00:14:26,735
- Bebê? Por favor.
338
00:14:26,735 --> 00:14:28,770
Ok, ouça, ok. Você está sóbrio.
339
00:14:28,770 --> 00:14:31,005
Tudo bem? É uma coisa totalmente diferente para você.
340
00:14:31,005 --> 00:14:32,207
- Não estou sóbrio.
341
00:14:32,207 --> 00:14:33,541
Você acabou de me alimentar com a porra de uma pílula.
342
00:14:33,541 --> 00:14:34,943
- Não não. Eu te disse.
343
00:14:34,943 --> 00:14:36,778
Basicamente, são apenas cafeína. Tudo bem?
344
00:14:36,778 --> 00:14:38,213
Estará fora do seu sistema antes que eles testem você.
345
00:14:38,213 --> 00:14:39,414
- Por que não conversamos sobre isso mais tarde?
346
00:14:39,414 --> 00:14:40,815
Porque você sabe o que?
347
00:14:40,815 --> 00:14:41,950
Quase morremos e nossos amigos estão feridos.
348
00:14:41,950 --> 00:14:43,284
- Eu sei.
349
00:14:43,284 --> 00:14:45,186
Era eu quem dirigia, lembra?
350
00:14:46,521 --> 00:14:47,956
Olha, me desculpe. Tudo bem.
351
00:14:47,956 --> 00:14:51,493
Eu só estou tentando planejar o futuro.
352
00:14:51,493 --> 00:14:54,162
- Você faz o que quiser. Eu não ligo.
353
00:14:54,162 --> 00:14:56,765
Precisamos ajudar nossos amigos agora.
354
00:14:56,765 --> 00:14:58,466
(Lindsay continua chorando)
355
00:14:58,466 --> 00:15:00,335
- Ei, olhe, olhe para mim.
356
00:15:00,335 --> 00:15:01,469
- Lindsay.
357
00:15:02,537 --> 00:15:03,671
- Nós vamos ao festival.
358
00:15:03,671 --> 00:15:05,140
Nós vamos encontrar ajuda. OK?
359
00:15:05,140 --> 00:15:06,674
Então preciso que você fique aqui com sua irmã.
360
00:15:06,674 --> 00:15:08,610
- Você está indo embora.
361
00:15:08,610 --> 00:15:10,612
- Não posso deixar sua irmã aqui sozinha.
362
00:15:10,612 --> 00:15:11,746
Você tem que ficar e terá uma concussão, ok?
363
00:15:11,746 --> 00:15:13,181
Apenas, deixe-nos fazer isso.
364
00:15:13,181 --> 00:15:14,449
- Pressa!
365
00:15:14,449 --> 00:15:15,750
- Já volto, eu prometo.
366
00:15:16,951 --> 00:15:20,822
(Lindsay e Destiny chorando)
367
00:15:20,822 --> 00:15:21,823
- Aonde diabos você está indo?
368
00:15:21,823 --> 00:15:23,224
- Nós vamos voltar.
369
00:15:23,224 --> 00:15:24,826
Nós vamos voltar. - Porra! Vocês caras!
370
00:15:24,826 --> 00:15:28,263
- Vamos. Vamos! (música agourenta)
371
00:15:28,263 --> 00:15:29,397
(Lindsay gritando)
372
00:15:29,397 --> 00:15:32,200
(música sinistra)
373
00:15:34,869 --> 00:15:38,740
(música sinistra continua)
374
00:15:41,242 --> 00:15:43,545
(corvos grasnando)
375
00:15:43,545 --> 00:15:45,246
(Lindsay gemendo)
376
00:15:45,246 --> 00:15:46,648
- Aqui, pegue isso.
377
00:15:46,648 --> 00:15:47,682
- Não! Porra, não.
378
00:15:47,682 --> 00:15:49,117
Passe-me meu telefone.
379
00:15:49,717 --> 00:15:51,019
- Realmente?
380
00:15:51,019 --> 00:15:52,053
- Sim.
381
00:15:52,053 --> 00:15:52,987
Sim.
382
00:15:54,756 --> 00:15:57,725
Quando CJ SoCool posa fotos de seus ferimentos à bala,
383
00:15:57,725 --> 00:15:59,427
ele se tornou viral.
384
00:15:59,427 --> 00:16:00,295
Ele se tornou viral.
385
00:16:00,295 --> 00:16:01,229
Então apenas...
386
00:16:04,499 --> 00:16:06,601
Oi pessoal. Oi.
387
00:16:06,601 --> 00:16:08,002
Oh meu Deus. Oh meu Deus.
388
00:16:08,002 --> 00:16:10,038
Eu sei. Eu pareço uma merda.
389
00:16:10,038 --> 00:16:14,676
Eu pareço uma merda agora, mas apenas, hum,
390
00:16:14,676 --> 00:16:15,810
hora da história.
391
00:16:17,278 --> 00:16:18,646
Eu quase morri.
392
00:16:18,646 --> 00:16:20,081
Quase morri.
393
00:16:20,081 --> 00:16:22,083
E se alguém me viu ontem à noite,
394
00:16:22,083 --> 00:16:24,986
você sabe, sua garota estava participando do Festival dos Mortos-Vivos.
395
00:16:26,087 --> 00:16:31,025
(Lindsay chorando e balbuciando indistintamente)
396
00:16:32,760 --> 00:16:34,963
E eu me machuquei pra caralho!
397
00:16:36,097 --> 00:16:39,167
Dói pra caralho! Dói pra caralho!
398
00:16:40,001 --> 00:16:43,371
Estou morrendo aqui, porra.
399
00:16:43,371 --> 00:16:44,973
Porra, ah merda.
400
00:16:46,374 --> 00:16:48,176
Onde diabos estou?
401
00:16:49,277 --> 00:16:51,746
Preciso que vocês me encontrem.
402
00:16:51,746 --> 00:16:54,349
Porra, persigam-me, seus malditos perseguidores.
403
00:16:54,349 --> 00:16:57,151
(música agourenta)
404
00:16:57,151 --> 00:16:58,953
- Ah Merda! Graças a Deus!
405
00:16:58,953 --> 00:17:00,221
Oi. Oi.
406
00:17:00,221 --> 00:17:01,856
Porra. Nós precisamos de ajuda.
407
00:17:01,856 --> 00:17:04,092
O carro está fodido. Minha irmã está fodida.
408
00:17:05,460 --> 00:17:06,594
Você pode nos ajudar?
409
00:17:06,594 --> 00:17:07,996
Sim, ok. Ele está vindo.
410
00:17:07,996 --> 00:17:10,031
- [Lindsay] Você está falando sério?
411
00:17:11,399 --> 00:17:13,301
- Que porra você está fazendo?
412
00:17:13,301 --> 00:17:16,538
(Lindsay chorando) (música sinistra)
413
00:17:16,538 --> 00:17:17,405
(zumbi grunhindo)
414
00:17:17,405 --> 00:17:20,308
Não não não!
415
00:17:20,308 --> 00:17:22,677
(Lindsay e Destiny gritando)
416
00:17:22,677 --> 00:17:26,314
(zumbi rosnando)
417
00:17:26,314 --> 00:17:29,384
(música tensa)
418
00:17:29,384 --> 00:17:33,655
(Lindsay e Destiny gritando)
419
00:17:34,889 --> 00:17:39,027
- Para onde ele foi? - Onde ela? Onde ela?
420
00:17:39,027 --> 00:17:40,762
(Lindsay e Destiny gritando)
421
00:17:40,762 --> 00:17:42,564
(música tensa aumentando)
422
00:17:42,564 --> 00:17:45,533
(zumbi grunhe)
423
00:17:45,533 --> 00:17:48,736
(vidro quebrando)
424
00:17:49,437 --> 00:17:52,240
(porta rangendo)
425
00:17:55,209 --> 00:17:56,377
- E aí, Blaise?
426
00:17:56,377 --> 00:17:58,880
- Ei. Onde é a festa?
427
00:17:58,880 --> 00:18:02,750
- Você os perdeu por algumas horas.
428
00:18:02,750 --> 00:18:03,751
- Ah, perfeito.
429
00:18:03,751 --> 00:18:05,353
Legal. Isso é ótimo.
430
00:18:05,353 --> 00:18:06,354
- Sim.
431
00:18:06,354 --> 00:18:07,221
- Melhor ainda assim.
432
00:18:08,222 --> 00:18:09,657
Íris do meu olho.
433
00:18:10,992 --> 00:18:15,263
- Antes que você perceba, estaremos vivendo vidas diferentes.
434
00:18:16,965 --> 00:18:18,967
Você sabe, você vai ser famoso
435
00:18:18,967 --> 00:18:21,970
mas escritor faminto em Nova York.
436
00:18:21,970 --> 00:18:23,504
- Ei.
437
00:18:23,504 --> 00:18:25,740
- Vou arrasar, fazendo shows ao redor do mundo.
438
00:18:25,740 --> 00:18:26,874
- Garantido.
439
00:18:28,610 --> 00:18:31,879
(tubo borbulhando)
440
00:18:31,879 --> 00:18:33,314
(Íris exala)
441
00:18:33,314 --> 00:18:36,317
- E Ash vai se formar em Harvard.
442
00:18:36,317 --> 00:18:37,485
Casar com Kevin.
443
00:18:37,485 --> 00:18:38,419
- Eca.
444
00:18:40,555 --> 00:18:42,256
- E a questão é,
445
00:18:42,256 --> 00:18:45,026
como você deixa de estar tão perto de alguém há anos
446
00:18:45,026 --> 00:18:48,096
para então apenas estranhos?
447
00:18:48,096 --> 00:18:49,497
- Bem, isso não vai acontecer.
448
00:18:49,497 --> 00:18:51,599
- Já está acontecendo.
449
00:18:51,599 --> 00:18:52,734
- Não conosco.
450
00:18:53,835 --> 00:18:56,771
(música suave)
451
00:18:57,372 --> 00:18:58,306
Eu, eu hum...
452
00:19:00,141 --> 00:19:04,579
Não sei se este é o melhor momento para falar sobre isso
453
00:19:04,579 --> 00:19:06,247
com faculdade e tudo mais,
454
00:19:06,247 --> 00:19:10,785
e ou se há um bom momento para falar sobre isso.
455
00:19:13,755 --> 00:19:17,992
Eu estava pensando que talvez se você... (telefone toca)
456
00:19:23,564 --> 00:19:24,899
Veja isso.
457
00:19:27,402 --> 00:19:30,371
(música sinistra)
458
00:19:30,371 --> 00:19:33,174
(cara vomitando)
459
00:19:33,174 --> 00:19:34,709
- Estou gravando.
460
00:19:35,810 --> 00:19:37,211
- Por que vocês estão parados?
461
00:19:37,211 --> 00:19:38,413
Obtenha ajuda.
462
00:19:40,915 --> 00:19:42,116
Ajuda! Ajuda!
463
00:19:43,151 --> 00:19:45,053
Onde diabos vocês estiveram?
464
00:19:45,053 --> 00:19:47,221
Eu não, não sei se ele pegou alguma coisa.
465
00:19:47,221 --> 00:19:49,090
Ele está sangrando. Ele está vomitando.
466
00:19:49,090 --> 00:19:50,458
Vai ficar tudo bem.
467
00:19:50,458 --> 00:19:52,860
Vai ficar tudo bem. A ajuda está aqui.
468
00:19:52,860 --> 00:19:55,863
(música sinistra)
469
00:19:57,598 --> 00:20:00,802
(pessoas gritando)
470
00:20:01,836 --> 00:20:03,304
- Quero dizer, você tem que admitir.
471
00:20:03,304 --> 00:20:05,673
O marketing está em um nível totalmente diferente.
472
00:20:05,673 --> 00:20:08,042
Você não vê outros eventos fazendo coisas assim.
473
00:20:08,042 --> 00:20:10,778
- Mas é um golpe baixo, certo?
474
00:20:10,778 --> 00:20:13,047
Quero dizer, foi um evento destinado a comemorar
475
00:20:13,047 --> 00:20:15,149
a sobrevivência da praga dos mortos-vivos.
476
00:20:15,149 --> 00:20:17,752
E eles estão apenas fazendo pornografia com zumbis.
477
00:20:17,752 --> 00:20:19,187
Quero dizer, pessoas morreram.
478
00:20:19,854 --> 00:20:21,522
- Quer dizer, sim, eu acho,
479
00:20:21,522 --> 00:20:24,525
mas eu ainda literalmente me incendiaria só para ir embora.
480
00:20:24,525 --> 00:20:27,795
- Isso não é nada comparado ao que Ash fez.
481
00:20:27,795 --> 00:20:28,896
- Perdeu a virgindade.
482
00:20:28,896 --> 00:20:30,164
- Bem, a dignidade dela.
483
00:20:30,965 --> 00:20:32,734
Mas isso também.
484
00:20:32,734 --> 00:20:35,737
(ambos riem)
485
00:20:35,737 --> 00:20:37,905
(música agourenta)
486
00:20:37,905 --> 00:20:40,208
- [Kevin] Encontre ajuda aqui.
487
00:20:40,208 --> 00:20:42,143
Acho que meu nariz está quebrado.
488
00:20:43,377 --> 00:20:44,512
- Deixe isso, grandalhão.
489
00:20:49,884 --> 00:20:51,352
Ei, meu nome é Ty.
490
00:20:51,352 --> 00:20:53,654
- [Kevin] Ty, vamos para o posto médico.
491
00:20:53,654 --> 00:20:55,056
Eles saberão o que fazer.
492
00:20:56,290 --> 00:21:00,361
(música agourenta continua)
493
00:21:05,967 --> 00:21:08,136
(corpo bate) - Ai. Porra!
494
00:21:08,136 --> 00:21:09,837
o que há com todo mundo?
495
00:21:09,837 --> 00:21:12,206
- Parece que perdemos uma festa e tanto.
496
00:21:15,643 --> 00:21:18,946
- Oh meu Deus. Ela é enorme.
497
00:21:18,946 --> 00:21:20,681
Por que eles a queimam?
498
00:21:20,681 --> 00:21:23,451
- Bem, é se livrar do status quo ou algo assim.
499
00:21:23,451 --> 00:21:26,254
Não sei. Parece doente quando queima.
500
00:21:27,388 --> 00:21:29,090
- Pessoal, ainda não consigo falar com ninguém.
501
00:21:29,090 --> 00:21:30,525
- [Kevin] Sim. Também não tenho serviço.
502
00:21:30,525 --> 00:21:31,592
Ei, Ty. Você tem algum?
503
00:21:32,927 --> 00:21:34,061
Ty?
504
00:21:34,862 --> 00:21:38,966
(música agourenta continua)
505
00:21:38,966 --> 00:21:42,570
(música animada tocando suavemente)
506
00:21:42,570 --> 00:21:45,840
- Espere, o que você ia dizer?
507
00:21:45,840 --> 00:21:48,810
- (tosse) Eu...
508
00:21:48,810 --> 00:21:50,077
(objeto bate) (Iris suspira)
509
00:21:50,077 --> 00:21:51,212
Oh! - Merda.
510
00:21:52,547 --> 00:21:53,748
- Essa foi uma boa pegadinha.
511
00:21:53,748 --> 00:21:56,050
- Obrigado. - Oh meu Deus.
512
00:21:57,785 --> 00:22:00,922
- Lucas, venha aqui.
513
00:22:04,826 --> 00:22:06,828
- Ei, isso foi demais.
514
00:22:06,828 --> 00:22:07,962
Como você apontou assim?
515
00:22:07,962 --> 00:22:09,230
- É fácil. Quer tentar?
516
00:22:09,230 --> 00:22:10,431
- Claro que sim, cara.
517
00:22:11,132 --> 00:22:12,466
- OK. Me dê isso.
518
00:22:12,466 --> 00:22:13,334
Entregue para mim.
519
00:22:13,334 --> 00:22:14,268
- Ou o que?
520
00:22:15,603 --> 00:22:17,805
- Vou contar ao Ash sobre vocês dois.
521
00:22:17,805 --> 00:22:20,675
- Qualquer que seja. Ela não gosta de mim de qualquer maneira.
522
00:22:20,675 --> 00:22:21,742
- Bem, isso não é verdade, cara.
523
00:22:21,742 --> 00:22:23,311
Claro que ela quer.
524
00:22:23,311 --> 00:22:24,679
- Se vocês realmente quisessem ir
525
00:22:24,679 --> 00:22:26,480
para essa coisa de zumbi, você poderia.
526
00:22:26,480 --> 00:22:28,950
- Ah, sim, com meu contracheque de entrega de supermercado,
527
00:22:28,950 --> 00:22:34,422
levaria apenas mais cinco anos, mais ou menos.
528
00:22:35,790 --> 00:22:37,692
- Se ao menos houvesse food trucks e barracas de taco.
529
00:22:37,692 --> 00:22:40,661
Barracas que poderiam querer uma entrega extra de alface
530
00:22:40,661 --> 00:22:43,030
Se ao menos houvesse alguém que pudesse entregá-lo.
531
00:22:43,030 --> 00:22:44,165
Oh espere?
532
00:22:45,199 --> 00:22:46,901
- Só alface e boas energias.
533
00:22:46,901 --> 00:22:49,704
Direto de pegá-lo para ir para o meio da floresta.
534
00:22:49,704 --> 00:22:51,038
- Eles não vão cair nessa, cara.
535
00:22:51,038 --> 00:22:52,173
- Por que não? Quem vai saber?
536
00:22:52,173 --> 00:22:53,875
É mais um entregador.
537
00:22:53,875 --> 00:22:57,144
- Luke, no mundo adulto as pessoas pedem identidade e outras coisas.
538
00:22:57,144 --> 00:22:59,280
Não podemos simplesmente fazer o que queremos.
539
00:22:59,280 --> 00:23:02,583
- Sim. É estupido. Quem quer ver Godzilla de qualquer maneira.
540
00:23:02,583 --> 00:23:04,051
- Deusazilla.
541
00:23:04,051 --> 00:23:05,620
- Oh culpa minha.
542
00:23:05,620 --> 00:23:08,623
- E mesmo que fosse possível, estou de olho em você, então.
543
00:23:09,423 --> 00:23:11,692
- Por favor! Apenas me leve com você.
544
00:23:11,692 --> 00:23:13,127
Você é um adulto responsável.
545
00:23:13,127 --> 00:23:15,463
Você provavelmente poderia tomar conta de mim em qualquer lugar.
546
00:23:16,597 --> 00:23:17,732
- Você pode contar a ele?
547
00:23:17,732 --> 00:23:21,068
- Quero dizer, o garoto tem razão.
548
00:23:21,068 --> 00:23:25,439
Ele é bem pequeno e portátil.
549
00:23:26,540 --> 00:23:28,876
- Você está realmente sendo manipulado
550
00:23:28,876 --> 00:23:30,645
por uma criança de 10 anos agora?
551
00:23:31,445 --> 00:23:33,147
Não. É irresponsável.
552
00:23:33,147 --> 00:23:35,016
É imaturo.
553
00:23:35,016 --> 00:23:36,651
E eu disse não à sua irmã.
554
00:23:36,651 --> 00:23:37,585
Então.
555
00:23:39,687 --> 00:23:41,322
Eu disse não. Esqueça.
556
00:23:42,657 --> 00:23:45,126
♪ Aí eu faço algumas piadas e você não vê graça ♪
557
00:23:45,126 --> 00:23:50,398
♪ Fico muito quieto e me sinto um perdedor ♪
558
00:23:51,098 --> 00:23:52,833
♪ Sinta-se como um perdedor
559
00:23:52,833 --> 00:23:54,101
- Você é tão extra.
560
00:23:54,101 --> 00:23:55,870
- É a minha música, querido.
561
00:23:55,870 --> 00:23:59,774
♪ Ah
562
00:23:59,774 --> 00:24:04,612
♪ Eu queria ser mais legal, amor
563
00:24:04,612 --> 00:24:09,016
♪ Ah, sim
564
00:24:09,016 --> 00:24:12,219
♪ Eu me sinto um perdedor
565
00:24:12,219 --> 00:24:14,355
(música agourenta)
566
00:24:14,355 --> 00:24:17,391
(veículo apitando)
567
00:24:17,391 --> 00:24:19,060
- Estamos ficando sem energia.
568
00:24:19,060 --> 00:24:20,194
- Estamos quase lá.
569
00:24:20,194 --> 00:24:21,329
Provavelmente há um posto de gasolina
570
00:24:21,329 --> 00:24:22,663
entre aqui e o festival.
571
00:24:22,663 --> 00:24:23,597
Basta abastecer então.
572
00:24:24,999 --> 00:24:27,768
- Ei, isso é estranho.
573
00:24:27,768 --> 00:24:30,771
- Provavelmente apenas um acidente ou algo assim.
574
00:24:32,373 --> 00:24:34,175
Mas havia uma estrada secundária lá atrás.
575
00:24:34,175 --> 00:24:36,210
Provavelmente poderíamos ignorar tudo isso.
576
00:24:37,011 --> 00:24:40,214
(música agourenta continua)
577
00:24:40,214 --> 00:24:42,249
(caminhão roncando)
578
00:24:42,249 --> 00:24:44,051
Sim. Aqui vamos nós.
579
00:24:47,288 --> 00:24:49,457
Ah, entrada do pessoal. Isso é apropriado.
580
00:24:55,129 --> 00:24:57,064
- Deveria ter um pronto-socorro lá dentro, certo?
581
00:24:57,064 --> 00:24:58,232
- Provavelmente. Sim.
582
00:25:02,803 --> 00:25:05,673
(música sinistra)
583
00:25:10,644 --> 00:25:12,880
(a porta se abre)
584
00:25:12,880 --> 00:25:16,417
(música animada no rádio)
585
00:25:22,490 --> 00:25:23,691
- Olá?
586
00:25:25,726 --> 00:25:27,261
(sino toca)
587
00:25:27,261 --> 00:25:29,163
Olá? Tem alguém aí?
588
00:25:34,935 --> 00:25:37,304
(silêncio)
589
00:25:44,545 --> 00:25:46,814
- Talvez por ali, atrás do vidro.
590
00:25:48,015 --> 00:25:50,818
(música sinistra)
591
00:25:52,553 --> 00:25:54,055
Ei, cuidado.
592
00:25:54,055 --> 00:25:56,390
- [Ty] Merda, isso é sangue?
593
00:25:56,390 --> 00:25:58,926
(pessoa gritando)
594
00:25:58,926 --> 00:26:00,327
- Vocês ouviram isso?
595
00:26:06,834 --> 00:26:11,072
(música sinistra continua)
596
00:26:11,072 --> 00:26:12,807
- O que diabos aconteceu aqui?
597
00:26:12,807 --> 00:26:13,741
(Ty assobia)
598
00:26:13,741 --> 00:26:15,176
- Não sei,
599
00:26:15,176 --> 00:26:16,377
parece que alguém teve um episódio psicótico.
600
00:26:17,578 --> 00:26:19,346
- Acontece com o melhor de nós.
601
00:26:20,414 --> 00:26:24,318
(pessoa choramingando) (música dramática)
602
00:26:24,318 --> 00:26:26,620
- Oh meu Deus. Ei ei.
603
00:26:26,620 --> 00:26:27,888
Você está bem?
604
00:26:27,888 --> 00:26:29,190
- Eles estão por toda parte.
605
00:26:30,291 --> 00:26:32,126
Não sei de onde eles vieram.
606
00:26:33,294 --> 00:26:34,595
Eles estão em mim.
607
00:26:34,595 --> 00:26:35,896
Eu posso sentir isso.
608
00:26:35,896 --> 00:26:36,764
- Pessoas que, quem?
609
00:26:36,764 --> 00:26:38,265
Ei. Ei. Quem?
610
00:26:38,265 --> 00:26:41,335
- Cogumelos. Ela vai ficar bem.
611
00:26:44,271 --> 00:26:45,639
- OK. Tudo bem.
612
00:26:45,639 --> 00:26:46,574
Apenas...
613
00:26:48,476 --> 00:26:50,411
Vai ficar tudo bem.
614
00:26:52,246 --> 00:26:53,981
Vai ficar tudo bem.
615
00:26:53,981 --> 00:26:56,117
(objeto caindo)
616
00:26:56,117 --> 00:26:57,284
O que é aquilo?
617
00:26:57,284 --> 00:26:58,919
- Sim. Que barulho é esse?
618
00:26:58,919 --> 00:27:00,688
- Este lugar está me assustando.
619
00:27:01,822 --> 00:27:03,858
Vou lá fora, tentar captar um sinal.
620
00:27:04,925 --> 00:27:07,795
(música sinistra)
621
00:27:11,432 --> 00:27:14,368
- Ei, estamos perdendo tempo aqui.
622
00:27:15,870 --> 00:27:18,305
Nada que eles tivessem poderia tê-la ajudado, certo?
623
00:27:18,305 --> 00:27:19,874
Temos que encontrar alguém.
624
00:27:19,874 --> 00:27:22,776
- Não podemos simplesmente deixá-la aqui. Olha para ela.
625
00:27:23,878 --> 00:27:25,880
- Ela só está tendo uma viagem ruim, certo?
626
00:27:25,880 --> 00:27:28,916
Este é um lugar tão bom para esperar quanto qualquer outro.
627
00:27:28,916 --> 00:27:29,850
Vamos.
628
00:27:32,920 --> 00:27:33,854
Querida.
629
00:27:35,856 --> 00:27:39,193
(música rock intensa)
630
00:27:44,999 --> 00:27:47,935
(zumbi rosnando)
631
00:27:51,539 --> 00:27:53,941
- Tudo bem. Boas notícias.
632
00:27:53,941 --> 00:27:56,377
Consegui o 911.
633
00:27:56,377 --> 00:27:57,811
- Sério? - Sim.
634
00:27:57,811 --> 00:27:59,647
E a operadora disse que uma ambulância estará
635
00:27:59,647 --> 00:28:01,982
com Destiny e Lindsay em 15 minutos.
636
00:28:01,982 --> 00:28:03,851
É mais cedo do que podemos chegar lá.
637
00:28:03,851 --> 00:28:05,920
Então por que não relaxamos um pouco?
638
00:28:05,920 --> 00:28:07,054
- Gente, eu não sei.
639
00:28:07,054 --> 00:28:08,722
Quero dizer, nossos amigos estão feridos.
640
00:28:08,722 --> 00:28:11,091
- E não há nada que possamos fazer a partir daqui, Cupcake.
641
00:28:11,091 --> 00:28:14,028
- OK? Tipo, eu não acho que algumas músicas vão doer.
642
00:28:14,028 --> 00:28:15,930
(musica rock)
643
00:28:15,930 --> 00:28:16,964
- Oh meu Deus.
644
00:28:17,865 --> 00:28:18,866
(Ash rindo)
645
00:28:18,866 --> 00:28:20,534
- É mais assim.
646
00:28:20,534 --> 00:28:21,902
Talvez seja bom que não haja muitas pessoas.
647
00:28:21,902 --> 00:28:24,038
♪ Estou em boatos
648
00:28:24,038 --> 00:28:27,041
- Oh, vamos ter um presente especial.
649
00:28:27,041 --> 00:28:29,043
Diga, obrigado, papai.
650
00:28:29,043 --> 00:28:30,144
- Onde você conseguiu isso?
651
00:28:30,144 --> 00:28:31,845
- Do nosso amigo.
652
00:28:31,845 --> 00:28:34,949
Eles claramente não estavam fazendo nenhum bem a ela. (risos)
653
00:28:34,949 --> 00:28:36,283
Agora, diga aah!
654
00:28:37,084 --> 00:28:38,586
- Ei. - Eu não sei.
655
00:28:40,221 --> 00:28:42,256
- Vamos, você quase morreu.
656
00:28:42,256 --> 00:28:43,657
Só um pouco?
657
00:28:45,192 --> 00:28:49,029
♪ Eu percebo o que atraio
658
00:28:49,029 --> 00:28:52,433
- Ver? Afinal, não é tão deprimente.
659
00:28:53,534 --> 00:28:56,670
Vamos chegar perto do palco, vamos.
660
00:28:57,738 --> 00:29:01,575
♪ Oh não, não, pode me salvar agora
661
00:29:01,575 --> 00:29:05,613
♪ Não quero, não quero ser salvo ♪
662
00:29:05,613 --> 00:29:07,881
♪ Ah, não, nada
663
00:29:07,881 --> 00:29:10,751
(música sinistra)
664
00:29:14,188 --> 00:29:17,057
(caminhão roncando)
665
00:29:21,662 --> 00:29:25,599
(música sinistra continua)
666
00:29:34,041 --> 00:29:36,844
(música sinistra)
667
00:29:37,711 --> 00:29:39,513
- Ah, merda! - Merda.
668
00:29:41,515 --> 00:29:44,752
(música de suspense)
669
00:29:48,856 --> 00:29:49,790
- Porra!
670
00:29:55,329 --> 00:30:00,301
Oh não! (ofegante)
671
00:30:00,301 --> 00:30:04,438
(música de suspense continua)
672
00:30:08,275 --> 00:30:11,011
(Íris ofegando)
673
00:30:14,014 --> 00:30:16,617
(bate na porta)
674
00:30:18,886 --> 00:30:19,820
OK.
675
00:30:21,055 --> 00:30:22,423
Eles não estão lá.
676
00:30:22,423 --> 00:30:23,424
Se eles estivessem mortos, eles estariam lá, certo?
677
00:30:23,424 --> 00:30:25,592
- Oh sim. Eu penso que sim.
678
00:30:25,592 --> 00:30:26,593
- Mas não há serviço.
679
00:30:26,593 --> 00:30:28,062
Então, se eles pudessem andar,
680
00:30:28,062 --> 00:30:29,963
então eles teriam ido ao festival a pé.
681
00:30:29,963 --> 00:30:32,633
- Sim, esta estrada leva até ali, então provavelmente.
682
00:30:34,068 --> 00:30:34,935
- OK, então.
683
00:30:34,935 --> 00:30:36,537
(caminhão acelerando)
684
00:30:36,537 --> 00:30:38,806
Podemos alcançá-los.
685
00:30:39,840 --> 00:30:42,676
- Íris. Íris, vai ficar tudo bem.
686
00:30:42,676 --> 00:30:44,478
Nós vamos encontrá-los. Nós vamos encontrá-los.
687
00:30:44,478 --> 00:30:45,612
Eu prometo.
688
00:30:47,114 --> 00:30:48,048
Seja forte.
689
00:30:50,117 --> 00:30:51,051
Porra.
690
00:30:53,954 --> 00:30:54,922
(musica rock)
691
00:30:54,922 --> 00:30:56,724
♪ Cansado do meu reflexo
692
00:30:56,724 --> 00:31:00,227
♪ Por que meu espelho tem que ser tão preciso ♪
693
00:31:00,227 --> 00:31:02,730
♪ O que não nos torna mais fortes nos mata ♪
694
00:31:02,730 --> 00:31:05,866
♪ Ainda mais rápido que uma bala
695
00:31:05,866 --> 00:31:07,334
♪ Não há realmente nada para fazer
696
00:31:07,334 --> 00:31:08,769
♪ E ninguém realmente para ver
697
00:31:08,769 --> 00:31:11,472
♪ Acho que afoguei todas as minhas bruxas ♪
698
00:31:11,472 --> 00:31:14,641
♪ Não sobrou ninguém com quem conversar e ninguém a quem recorrer ♪
699
00:31:14,641 --> 00:31:17,277
♪ Eu queimei todas as minhas pontes
700
00:31:17,277 --> 00:31:19,646
♪ Ei, oh, não há lugar para ir
701
00:31:19,646 --> 00:31:21,215
♪ Não há como continuar
702
00:31:21,215 --> 00:31:22,750
♪ Que verão chato
703
00:31:22,750 --> 00:31:25,185
♪ Ei, ah, não há para onde ir
704
00:31:25,185 --> 00:31:29,490
♪ Mas uma coisa eu sei: é um verão chato ♪
705
00:31:29,490 --> 00:31:32,426
♪ Ah, ah, ah
706
00:31:32,426 --> 00:31:35,529
♪ Ah, ah, ah
707
00:31:35,529 --> 00:31:38,232
♪ Ah, ah, ah
708
00:31:38,232 --> 00:31:39,833
♪ Ah, ah, ah
709
00:31:39,833 --> 00:31:41,702
♪ Entediado de auto-reflexão
710
00:31:41,702 --> 00:31:45,606
♪ Por que meus pensamentos precisam ser tão cortantes ♪
711
00:31:45,606 --> 00:31:49,843
♪ Eu costumava ser mais forte agora agarro-me à dor ♪
712
00:31:49,843 --> 00:31:51,445
♪ Como se valesse alguma coisa
713
00:31:51,445 --> 00:31:53,213
♪ Não há realmente nada para fazer
714
00:31:53,213 --> 00:31:54,648
♪ Ninguém realmente para ver
715
00:31:54,648 --> 00:31:56,850
♪ Acho que afoguei todas as minhas bruxas ♪
716
00:31:56,850 --> 00:31:58,619
♪ Não sobrou ninguém com quem conversar ♪
717
00:31:58,619 --> 00:32:00,087
♪ Ninguém a quem recorrer
718
00:32:00,087 --> 00:32:02,623
♪ Acho que queimei minhas malditas pontes ♪
719
00:32:02,623 --> 00:32:04,024
♪ Ah ah
720
00:32:04,024 --> 00:32:06,894
(música dramática)
721
00:32:12,266 --> 00:32:14,935
- Acho que estou tendo uma viagem muito ruim.
722
00:32:14,935 --> 00:32:17,938
- Não, não, você está bem. Você está bem.
723
00:32:17,938 --> 00:32:19,206
- Só vou tomar um pouco de ar fresco.
724
00:32:19,206 --> 00:32:20,641
- Você está bem?
725
00:32:20,641 --> 00:32:21,375
- Eu voltarei. Eu prometo. - OK.
726
00:32:21,375 --> 00:32:22,176
OK.
727
00:32:24,011 --> 00:32:26,880
(música sinistra)
728
00:32:27,815 --> 00:32:31,018
(zumbis rosnando)
729
00:32:36,557 --> 00:32:40,494
(música sinistra continua)
730
00:32:44,765 --> 00:32:48,702
(música sinistra continua)
731
00:32:49,436 --> 00:32:52,039
(musica rock)
732
00:32:54,374 --> 00:32:57,211
♪ Ooh, oh, oh
733
00:32:57,211 --> 00:33:00,047
♪ Ooh, oh, oh
734
00:33:00,047 --> 00:33:03,984
♪ Ah, ah, ah
735
00:33:03,984 --> 00:33:06,720
♪ Eh, não há lugar para ir
736
00:33:06,720 --> 00:33:08,255
♪ Não há como voltar para casa
737
00:33:08,255 --> 00:33:10,457
♪ Que verão chato
738
00:33:10,457 --> 00:33:12,392
♪ Eh, ah, não há para onde ir
739
00:33:12,392 --> 00:33:15,562
♪ Mas uma coisa eu sei: é um verão chato ♪
740
00:33:15,562 --> 00:33:17,231
(zumbis rosnando)
741
00:33:17,231 --> 00:33:20,200
(pessoas gritando)
742
00:33:20,200 --> 00:33:25,239
♪ Que verão chato
743
00:33:25,939 --> 00:33:28,175
♪ Que verão chato
744
00:33:28,175 --> 00:33:30,978
(música sinistra)
745
00:33:35,382 --> 00:33:38,585
(música tensa)
746
00:33:38,585 --> 00:33:41,788
(zumbis rosnando)
747
00:33:46,927 --> 00:33:50,664
(música tensa continua)
748
00:33:52,633 --> 00:33:55,836
(pessoas gritando)
749
00:33:56,904 --> 00:34:00,107
(zumbis rosnando)
750
00:34:03,844 --> 00:34:07,347
(música tensa continua)
751
00:34:08,382 --> 00:34:09,783
- [Ash]Kevin!
752
00:34:11,618 --> 00:34:14,888
(música de suspense)
753
00:34:16,823 --> 00:34:18,959
- Uau, você vê isso?
754
00:34:18,959 --> 00:34:20,294
- [Íris] Isso é Destino?
755
00:34:20,294 --> 00:34:21,361
- Desacelerar.
756
00:34:22,396 --> 00:34:24,798
Oh merda, isso é Destiny.
757
00:34:24,798 --> 00:34:28,368
- Destino! O que aconteceu?
758
00:34:28,368 --> 00:34:29,303
- Destino.
759
00:34:31,638 --> 00:34:32,773
- Destino.
760
00:34:35,342 --> 00:34:36,677
- Ei, filho da puta.
761
00:34:37,377 --> 00:34:40,714
(buzina do caminhão buzinando)
762
00:34:42,349 --> 00:34:44,084
Que porra é essa?
763
00:34:44,084 --> 00:34:48,422
(música de suspense continua)
764
00:34:48,422 --> 00:34:49,356
- Destino.
765
00:34:51,658 --> 00:34:52,993
O que aconteceu?
766
00:34:52,993 --> 00:34:54,127
Onde estão os outros?
767
00:34:54,127 --> 00:34:55,729
(Destino suspira)
768
00:34:55,729 --> 00:35:00,100
Ei, onde está todo mundo?
769
00:35:01,201 --> 00:35:04,705
- Ela não conseguia andar. Eu tive que deixá-la, ela...
770
00:35:04,705 --> 00:35:05,906
- Quem? Quem?
771
00:35:07,240 --> 00:35:12,713
- Ela estava gritando e gritando e eu simplesmente corri.
772
00:35:13,113 --> 00:35:14,147
- Quem?
773
00:35:14,147 --> 00:35:18,418
- Ele tentou me matar. (soluços)
774
00:35:18,418 --> 00:35:19,853
- OK. OK.
775
00:35:19,853 --> 00:35:20,721
OK. Você está seguro agora, certo?
776
00:35:20,721 --> 00:35:21,655
Te peguei.
777
00:35:22,456 --> 00:35:24,358
- Vamos todos morrer aqui.
778
00:35:24,358 --> 00:35:27,094
(música sombria)
779
00:35:29,663 --> 00:35:31,331
(Destino choraminga)
780
00:35:31,331 --> 00:35:34,001
(música tensa)
781
00:35:35,836 --> 00:35:36,970
- Você está bem, cara.
782
00:35:36,970 --> 00:35:39,373
Só vou ficar bem. OK?
783
00:35:39,373 --> 00:35:40,340
(Destino soluçando)
784
00:35:40,340 --> 00:35:42,009
- OK. OK.
785
00:35:42,009 --> 00:35:43,210
Vamos, vamos pegar você, vamos colocá-lo no caminhão.
786
00:35:43,210 --> 00:35:44,511
OK?
787
00:35:44,511 --> 00:35:46,013
(música de suspense continua)
788
00:35:46,013 --> 00:35:47,814
Vamos. Vamos.
789
00:35:50,617 --> 00:35:52,886
- Você é? Você está bem?
790
00:35:57,391 --> 00:35:58,592
Você está bem?
791
00:35:58,592 --> 00:36:01,928
(Destino choramingando)
792
00:36:01,928 --> 00:36:05,666
(música de suspense continua)
793
00:36:05,666 --> 00:36:09,136
(starter virando)
794
00:36:11,738 --> 00:36:12,773
- Podemos ir, por favor?
795
00:36:12,773 --> 00:36:14,708
- Estamos sem combustível.
796
00:36:17,010 --> 00:36:18,845
- Então estamos caminhando?
797
00:36:18,845 --> 00:36:19,813
(Destino choraminga)
798
00:36:19,813 --> 00:36:20,914
Porra.
799
00:36:20,914 --> 00:36:21,782
(multidão gritando)
800
00:36:21,782 --> 00:36:22,716
- Cinzas!
801
00:36:22,716 --> 00:36:23,850
Cinzas!
802
00:36:24,885 --> 00:36:26,253
-Kevin. - Cinzas!
803
00:36:26,253 --> 00:36:27,421
-Kevin?
804
00:36:27,421 --> 00:36:28,455
- Cinzas.
805
00:36:28,455 --> 00:36:29,389
-Kevin.
806
00:36:31,992 --> 00:36:33,994
- Cinzas? -Kevin!
807
00:36:33,994 --> 00:36:34,995
- Cinzas. -Kevin.
808
00:36:34,995 --> 00:36:36,163
(multidão gritando)
809
00:36:36,163 --> 00:36:37,097
Kevin.
810
00:36:38,432 --> 00:36:40,133
- [Ty] Vamos dar o fora daqui. Temos que sair.
811
00:36:40,133 --> 00:36:41,068
- Cinzas!
812
00:36:43,937 --> 00:36:45,906
-Kevin. - Cinzas!
813
00:36:45,906 --> 00:36:51,178
(corpos batendo) (pessoas gritando)
814
00:36:52,713 --> 00:36:54,915
(Ash ofegante)
815
00:36:54,915 --> 00:36:57,751
(pessoa gemendo)
816
00:36:57,751 --> 00:37:00,053
(pessoas gritando)
817
00:37:00,053 --> 00:37:03,190
(zumbi rosnando)
818
00:37:05,726 --> 00:37:07,494
(pessoas gritando)
819
00:37:07,494 --> 00:37:09,496
(zumbis rosnando)
820
00:37:09,496 --> 00:37:12,165
(carro acelerando)
821
00:37:13,967 --> 00:37:17,170
(pessoas gritando)
822
00:37:19,639 --> 00:37:22,843
(zumbis rosnando)
823
00:37:24,978 --> 00:37:28,648
(pneus cantando)
824
00:37:28,648 --> 00:37:29,950
(carros acelerando)
825
00:37:29,950 --> 00:37:33,086
(trituração de metal)
826
00:37:35,956 --> 00:37:38,125
(zumbis rosnando)
827
00:37:38,125 --> 00:37:39,860
(trituração de metal)
828
00:37:39,860 --> 00:37:41,795
(carro acelerando)
829
00:37:41,795 --> 00:37:45,065
(música de suspense)
830
00:37:47,100 --> 00:37:50,303
(pessoa gritando)
831
00:37:51,138 --> 00:37:54,274
(zumbi rosnando)
832
00:37:59,913 --> 00:38:04,050
(música de suspense continua)
833
00:38:05,919 --> 00:38:09,055
(zumbi rosnando)
834
00:38:13,026 --> 00:38:14,394
(música de suspense continua)
835
00:38:14,394 --> 00:38:16,930
(Ash suspira)
836
00:38:21,868 --> 00:38:25,005
(zumbi rosnando)
837
00:38:29,075 --> 00:38:32,212
(tiro batendo)
838
00:38:32,979 --> 00:38:34,314
- Íris! Íris!
839
00:38:35,182 --> 00:38:36,316
- Cinzas!
840
00:38:36,316 --> 00:38:37,250
Cinzas!
841
00:38:38,652 --> 00:38:41,321
(música tensa)
842
00:38:43,590 --> 00:38:46,193
Vamos. Vamos vamos.
843
00:38:48,929 --> 00:38:54,167
(zumbis rosnando) (pessoa gritando)
844
00:38:55,001 --> 00:38:58,271
(música de suspense)
845
00:39:04,978 --> 00:39:07,314
- Fale sobre se tornar viral!
846
00:39:08,582 --> 00:39:14,054
(esmagamento de sangue) (gemido da vítima)
847
00:39:14,855 --> 00:39:18,491
(música de suspense continua)
848
00:39:24,865 --> 00:39:29,002
(música de suspense continua)
849
00:39:31,171 --> 00:39:34,307
(zumbi rosnando)
850
00:39:36,476 --> 00:39:38,912
- [Rádio] 10 0 2. Reporte ao comando imediatamente.
851
00:39:38,912 --> 00:39:40,647
- Ei, ele tem uma arma.
852
00:39:40,647 --> 00:39:42,382
- [Kevin] Sim, não fez muito bem a ele, não é?
853
00:39:42,382 --> 00:39:43,650
- [Rádio] Cópia.
854
00:39:45,185 --> 00:39:47,520
Policial. Esta ouvindo?
855
00:39:47,520 --> 00:39:48,455
- O que?
856
00:39:50,657 --> 00:39:51,892
Você quer que eu pegue?
857
00:39:51,892 --> 00:39:53,026
- Não brinca.
858
00:39:53,693 --> 00:39:54,628
O que?
859
00:39:55,729 --> 00:39:57,764
(zumbi rosnando)
860
00:39:57,764 --> 00:39:59,299
- Ela vai me matar.
861
00:39:59,299 --> 00:40:01,101
- Você está assustado?
862
00:40:02,168 --> 00:40:05,338
Vamos, mano. Vá como aquela vadia.
863
00:40:05,338 --> 00:40:10,610
(música de suspense) (zumbi rugindo)
864
00:40:15,749 --> 00:40:19,686
(música de suspense continua)
865
00:40:25,926 --> 00:40:30,063
(música de suspense continua)
866
00:40:34,935 --> 00:40:36,069
- [Rádio] 10-02. - Não posso.
867
00:40:36,069 --> 00:40:38,138
Ok, simplesmente não posso, sinto muito.
868
00:40:38,138 --> 00:40:39,773
- Covarde de merda.
869
00:40:39,773 --> 00:40:41,408
- [Rádio] Para o festival dos Mortos-Vivos.
870
00:40:41,408 --> 00:40:43,443
Monte uma barricada. Ninguém entra ou sai.
871
00:40:43,443 --> 00:40:46,780
(música dramática)
872
00:40:46,780 --> 00:40:47,814
(estrondo de tiro)
873
00:40:47,814 --> 00:40:50,283
(música tensa)
874
00:40:50,283 --> 00:40:53,486
(zumbis rosnando)
875
00:40:54,721 --> 00:40:57,324
Não é tão difícil, Buttercup?
876
00:40:59,592 --> 00:41:03,129
(música tensa continua)
877
00:41:07,934 --> 00:41:10,804
- Ah Merda.
878
00:41:10,804 --> 00:41:14,407
Cinzas! Abaixe-se.
879
00:41:14,407 --> 00:41:16,276
Pegue ele!
880
00:41:16,276 --> 00:41:18,979
(zumbi gritando) (tiro de espingarda)
881
00:41:18,979 --> 00:41:21,081
(música sinistra)
882
00:41:21,081 --> 00:41:22,582
- Você nos deixou. - Porra!
883
00:41:23,984 --> 00:41:25,685
- Não, Ty disse que ele...
884
00:41:25,685 --> 00:41:27,854
O que ele está fazendo aqui? Você disse que iria cuidar dele.
885
00:41:27,854 --> 00:41:28,989
- Eu sei. Eu estraguei tudo.
886
00:41:28,989 --> 00:41:29,956
- Não é culpa dela.
887
00:41:29,956 --> 00:41:31,424
- Você cala a boca.
888
00:41:31,424 --> 00:41:33,293
OK. Nossos pais vão nos matar.
889
00:41:33,293 --> 00:41:34,961
Eu perguntei uma coisa a você.
890
00:41:34,961 --> 00:41:36,663
- Ele só queria estar com você no seu aniversário, tudo bem.
891
00:41:36,663 --> 00:41:37,664
Dê-lhe uma folga.
892
00:41:37,664 --> 00:41:38,698
- Íris, você me prometeu?
893
00:41:39,799 --> 00:41:42,836
- [Blaise] Ei pessoal, é isso, Goddesszilla.
894
00:41:42,836 --> 00:41:43,970
- Ah Merda.
895
00:41:43,970 --> 00:41:44,971
- [Blaise] Eles estão correndo.
896
00:41:44,971 --> 00:41:45,705
Por que eles estão correndo?
897
00:41:45,705 --> 00:41:47,140
- Aqui.
898
00:41:47,140 --> 00:41:48,708
- Porra, não consigo carregar rápido o suficiente.
899
00:41:48,708 --> 00:41:50,010
Onde diabos está o caminhão? - Não tem gás.
900
00:41:50,010 --> 00:41:50,744
- Sem gasolina! - Sim.
901
00:41:50,744 --> 00:41:51,611
- Pressa!
902
00:41:51,611 --> 00:41:52,946
(música tensa)
903
00:41:52,946 --> 00:41:54,614
- Corra, corra, corra!
904
00:41:54,614 --> 00:41:56,449
- Quero dizer, mas tipo, se você gosta de mortes irônicas,
905
00:41:56,449 --> 00:41:58,952
isso é quase como Shakespeare.
906
00:41:58,952 --> 00:42:00,653
- O que?
907
00:42:00,653 --> 00:42:02,155
- [Blaise] Ser morto pela sua banda favorita, sabe?
908
00:42:02,155 --> 00:42:04,524
(música tensa continua)
909
00:42:04,524 --> 00:42:05,658
- OK. Olhar.
910
00:42:08,161 --> 00:42:10,897
Oh meu Deus, abra a maldita porta.
911
00:42:10,897 --> 00:42:12,065
- Ah, merda!
912
00:42:12,065 --> 00:42:13,199
- OK.
913
00:42:14,701 --> 00:42:16,302
(porta batendo)
914
00:42:16,302 --> 00:42:18,238
- Pelo amor de Deus.
915
00:42:19,472 --> 00:42:20,573
-Kevin!
916
00:42:20,573 --> 00:42:21,941
(rajadas de espingarda)
917
00:42:21,941 --> 00:42:24,077
(música tensa continua)
918
00:42:24,077 --> 00:42:25,278
Entre!
919
00:42:26,179 --> 00:42:28,915
- Entre. - Vamos.
920
00:42:28,915 --> 00:42:30,717
- [Kevin] Entre. Vamos!
921
00:42:30,717 --> 00:42:32,018
(zumbi rosnando)
922
00:42:32,018 --> 00:42:34,087
(Ash grunhe)
923
00:42:34,087 --> 00:42:35,221
Cinzas!
924
00:42:36,890 --> 00:42:37,824
- Cinzas!
925
00:42:38,992 --> 00:42:42,529
(música tensa continua)
926
00:42:44,030 --> 00:42:46,132
- Entre. Entre. Entre. - Blaise leve Luke.
927
00:42:46,132 --> 00:42:47,834
- [Blaise] Sim. Eu peguei ele. Eu peguei ele.
928
00:42:49,235 --> 00:42:50,870
- Oh meu Deus. Você está vivo. - Onde diabos você estava?
929
00:42:50,870 --> 00:42:52,005
(Destino gritando)
930
00:42:52,005 --> 00:42:53,473
Um minuto você estava lá
931
00:42:53,473 --> 00:42:54,908
e no próximo, você tinha ido embora.
932
00:42:54,908 --> 00:42:56,342
- Eu procurei por você. Tentei te encontrar, ok?
933
00:42:56,342 --> 00:42:57,777
- Você tentou me encontrar?
934
00:42:57,777 --> 00:42:59,145
- Tentei. OK.
935
00:42:59,145 --> 00:43:00,280
- Obrigado por abrir a porta.
936
00:43:00,280 --> 00:43:01,414
Realmente aprecio isso.
937
00:43:01,414 --> 00:43:02,882
- [Ty] Sim. De nada.
938
00:43:02,882 --> 00:43:04,451
- Nem sabíamos que era você, certo?
939
00:43:04,451 --> 00:43:05,952
(Destiny gritando) (porta batendo)
940
00:43:05,952 --> 00:43:07,787
- Ótimo. Você trouxe companhia.
941
00:43:07,787 --> 00:43:08,888
Algum de vocês foi mordido?
942
00:43:08,888 --> 00:43:09,756
- Não me toque.
943
00:43:09,756 --> 00:43:11,391
- Saia de cima dela.
944
00:43:11,391 --> 00:43:12,625
- Ei, ei, ei. O que há de errado com o Destino? Tudo bem.
945
00:43:12,625 --> 00:43:13,426
Ela esta bem?
946
00:43:13,426 --> 00:43:14,427
- A irmã dela está morta.
947
00:43:14,427 --> 00:43:16,096
Lembra da Lindsay?
948
00:43:16,096 --> 00:43:18,264
Aquele que você abandonou com a porra de uma perna quebrada.
949
00:43:19,165 --> 00:43:20,300
- Não não.
950
00:43:20,300 --> 00:43:21,434
Ty, chamei uma ambulância.
951
00:43:21,434 --> 00:43:23,136
- Esqueça Lindsay. OK?
952
00:43:23,136 --> 00:43:24,571
Caso você não tenha notado,
953
00:43:24,571 --> 00:43:26,239
alguns milhares de pessoas estão mortas,
954
00:43:26,239 --> 00:43:27,640
e pelo menos três deles estão à nossa porta.
955
00:43:27,640 --> 00:43:30,477
Precisamos nos recompor.
956
00:43:30,477 --> 00:43:32,278
- É 1968 de novo.
957
00:43:32,278 --> 00:43:33,780
- Sim. Não me diga.
958
00:43:33,780 --> 00:43:35,148
- Suficiente!
959
00:43:35,148 --> 00:43:36,616
É melhor vocês ficarem confortáveis
960
00:43:36,616 --> 00:43:38,384
porque ninguém entra ou sai até de manhã.
961
00:43:38,384 --> 00:43:39,886
- Oh sim. E então?
962
00:43:39,886 --> 00:43:40,920
- Seremos resgatados.
963
00:43:40,920 --> 00:43:42,055
- Por quem?
964
00:43:42,055 --> 00:43:43,456
Todo este lugar está em quarentena.
965
00:43:43,456 --> 00:43:45,125
Há uma barricada na estrada.
966
00:43:45,125 --> 00:43:46,459
- Ty, Ty, ela está certa. Quero dizer, ouvimos o rádio da polícia.
967
00:43:46,459 --> 00:43:48,128
Eles não estão enviando ninguém.
968
00:43:48,128 --> 00:43:50,497
- É porque eles ainda não sabem que estamos aqui. OK?
969
00:43:53,666 --> 00:43:55,535
Nosso pai pode mexer alguns pauzinhos.
970
00:43:55,535 --> 00:43:57,237
- Ah, seu pai vai vir te salvar. Que bonitinho.
971
00:43:57,237 --> 00:43:59,506
- Olha, só porque ninguém dá a mínima para você.
972
00:43:59,506 --> 00:44:02,475
- Ty, quanto mais tempo ficarmos aqui, mais infectados haverá.
973
00:44:02,475 --> 00:44:04,177
- Tudo bem? Pela manhã, estaremos cercados.
974
00:44:04,177 --> 00:44:05,578
- Olha, Ty está certo, certo.
975
00:44:05,578 --> 00:44:07,147
Se formos lá, isso é suicídio.
976
00:44:07,147 --> 00:44:08,748
- OK. Porra, deixe-me pensar.
977
00:44:09,782 --> 00:44:11,885
Ok, por que não esperamos um pouco?
978
00:44:11,885 --> 00:44:13,153
Pense nisso primeiro.
979
00:44:13,153 --> 00:44:14,554
- Espere?
980
00:44:14,554 --> 00:44:15,989
Você não consegue mais pensar por si mesmo?
981
00:44:15,989 --> 00:44:17,590
- Ei, ela está pensando por si mesma. Tudo bem?
982
00:44:17,590 --> 00:44:18,925
Só porque ela não está concordando com você.
983
00:44:18,925 --> 00:44:20,360
- Cale a boca, Kevin.
984
00:44:20,360 --> 00:44:22,362
- Cale a boca, pequena estrela do rock.
985
00:44:22,362 --> 00:44:23,563
- Pessoal, por favor!
986
00:44:23,563 --> 00:44:25,031
- Apenas cale a boca. - Pessoal!
987
00:44:25,031 --> 00:44:27,267
- Garotinho do papai. - Que porra é esse barulho.
988
00:44:27,267 --> 00:44:29,836
(passos batendo)
989
00:44:29,836 --> 00:44:32,872
(música de suspense)
990
00:44:39,245 --> 00:44:43,383
(música de suspense continua)
991
00:44:45,919 --> 00:44:48,855
(zumbi rosnando)
992
00:44:54,093 --> 00:44:56,963
(chão rangendo)
993
00:44:59,165 --> 00:45:00,867
(música dramática)
994
00:45:00,867 --> 00:45:02,435
- Puta merda!
995
00:45:02,435 --> 00:45:03,603
(zumbi rosnando)
996
00:45:03,603 --> 00:45:07,874
(Kevin grunhindo) (música tensa)
997
00:45:07,874 --> 00:45:12,145
- Dois de vocês têm uma arma. Alguém atire nele.
998
00:45:12,145 --> 00:45:13,513
-Ash, atire!
999
00:45:13,513 --> 00:45:14,948
- [Ash] Eu não consigo ver, porra.
1000
00:45:14,948 --> 00:45:17,584
Não posso. Não quero atirar em Kevin.
1001
00:45:17,584 --> 00:45:22,855
(retinidos de metal) (grunhidos de zumbis)
1002
00:45:24,257 --> 00:45:26,926
(Kevin grita)
1003
00:45:27,760 --> 00:45:32,999
- Morra, porra! (zumbi rosna)
1004
00:45:33,533 --> 00:45:34,867
- Pessoal! Pessoal!
1005
00:45:34,867 --> 00:45:37,437
(música tensa)
1006
00:45:37,437 --> 00:45:38,905
(estrondo de tiro)
1007
00:45:38,905 --> 00:45:41,708
(estrondo de tiro)
1008
00:45:43,042 --> 00:45:46,579
(música tensa continua)
1009
00:45:49,449 --> 00:45:51,751
(carne esmagada) (Iris grunhe)
1010
00:45:51,751 --> 00:45:54,621
- Para a outra sala, agora. Correr.
1011
00:45:59,626 --> 00:46:01,427
(música tensa continua)
1012
00:46:01,427 --> 00:46:02,762
Agora, vamos!
1013
00:46:03,429 --> 00:46:06,432
(zumbi grunhe)
1014
00:46:07,533 --> 00:46:08,668
- O vidro temperado não durará para sempre
1015
00:46:08,668 --> 00:46:10,103
com todos aqueles malditos zumbis.
1016
00:46:10,103 --> 00:46:11,838
Vamos. Precisamos barricar a janela.
1017
00:46:11,838 --> 00:46:13,439
- Você está bem? - Sim, acho que sim.
1018
00:46:13,439 --> 00:46:15,041
Você deveria ver o outro cara.
1019
00:46:16,042 --> 00:46:17,310
(Lucas ofegante)
1020
00:46:17,310 --> 00:46:18,444
- Cinzas.
1021
00:46:20,346 --> 00:46:21,681
- Lucas. Ei, ei, ei!
1022
00:46:23,216 --> 00:46:24,617
Quando foi sua última foto?
1023
00:46:24,617 --> 00:46:25,985
Tudo bem. Respirar.
1024
00:46:25,985 --> 00:46:27,353
- O que há com ele?
1025
00:46:30,290 --> 00:46:31,724
O que está errado com ele?
1026
00:46:34,661 --> 00:46:36,529
- [Kevin] Ty, relaxa!
1027
00:46:36,529 --> 00:46:37,930
- Última chance, vadia.
1028
00:46:37,930 --> 00:46:39,132
O que diabos há de errado com seu irmão?
1029
00:46:39,132 --> 00:46:40,133
- Abaixe a arma.
1030
00:46:40,133 --> 00:46:41,567
- Não estou jogando.
1031
00:46:41,567 --> 00:46:43,002
- Nem eu. Abaixe a porra da arma.
1032
00:46:43,002 --> 00:46:44,637
Ele não foi mordido. Ele é um maldito diabético.
1033
00:46:44,637 --> 00:46:47,907
- OK. Todo mundo pode se acalmar?
1034
00:46:47,907 --> 00:46:48,875
Querida, por favor.
1035
00:46:50,410 --> 00:46:53,046
(Lucas ofegante)
1036
00:46:53,046 --> 00:46:54,180
- Bem?
1037
00:46:54,180 --> 00:46:55,882
- O último tiro foi de manhã.
1038
00:46:55,882 --> 00:46:57,417
- Por que você não me contou nada? Você poderia morrer.
1039
00:46:57,417 --> 00:46:58,551
- Eu sei. Desculpe.
1040
00:46:58,551 --> 00:47:00,219
Eu pensei que tinha isso comigo.
1041
00:47:00,219 --> 00:47:02,588
Deve ter caído em algum lugar. Eu realmente sinto muito.
1042
00:47:02,588 --> 00:47:03,823
- Venha aqui.
1043
00:47:04,957 --> 00:47:06,292
- Destino.
1044
00:47:06,292 --> 00:47:08,461
Destino. E aí, Destino?
1045
00:47:10,763 --> 00:47:12,432
- Beba isso. Isso vai ajudar.
1046
00:47:13,766 --> 00:47:15,335
- Tinha, tinha, tinha uma ambulância, né?
1047
00:47:15,335 --> 00:47:17,370
Há uma ambulância que vimos.
1048
00:47:17,370 --> 00:47:18,938
- Vimos uma ambulância vindo para cá.
1049
00:47:18,938 --> 00:47:20,573
Foi do outro lado do festival.
1050
00:47:20,573 --> 00:47:21,874
- Deveria ter insulina, né.
1051
00:47:21,874 --> 00:47:23,076
- Provavelmente.
1052
00:47:23,076 --> 00:47:24,510
- O que? Não, você não pode sair por aí.
1053
00:47:24,510 --> 00:47:25,645
Você não pode ir.
1054
00:47:26,746 --> 00:47:28,014
- Ele tem razão. Eu disse que ninguém entra ou sai.
1055
00:47:28,014 --> 00:47:29,015
- Bem, ouça.
1056
00:47:29,682 --> 00:47:31,117
Meu irmão pode morrer.
1057
00:47:31,117 --> 00:47:32,685
- Melhor ele do que todos nós.
1058
00:47:33,820 --> 00:47:35,388
- Olhar. Como você sairia?
1059
00:47:35,388 --> 00:47:36,823
Tudo bem. Estamos meio presos aqui.
1060
00:47:36,823 --> 00:47:38,891
- Posso passar pela porra da janela.
1061
00:47:38,891 --> 00:47:40,193
- A janela que estou barricando para manter todos seguros.
1062
00:47:40,193 --> 00:47:41,894
Essa janela?
1063
00:47:41,894 --> 00:47:43,429
- Olha se você for, os infectados vão ver você sair.
1064
00:47:43,429 --> 00:47:44,864
Tudo bem?
1065
00:47:44,864 --> 00:47:46,432
Quero dizer, já estamos lidando com o suficiente
1066
00:47:46,432 --> 00:47:47,433
desses filhos da puta batendo na nossa porta. OK?
1067
00:47:47,433 --> 00:47:49,102
Não precisamos de mais.
1068
00:47:49,102 --> 00:47:50,970
- OK. Não podemos racionalizar deixar a porra do meu irmão morrer.
1069
00:47:50,970 --> 00:47:52,638
- Ok, mas não temos certeza se ele vai morrer, certo?
1070
00:47:52,638 --> 00:47:54,073
- Ele é apenas uma criança. OK?
1071
00:47:54,073 --> 00:47:55,408
Não podemos simplesmente sentar aqui e não fazer nada
1072
00:47:55,408 --> 00:47:56,843
porque estamos com muito medo.
1073
00:47:56,843 --> 00:47:58,177
- Sobrevivência do mais forte, menina.
1074
00:47:58,177 --> 00:47:59,178
- Você é um idiota.
1075
00:47:59,178 --> 00:48:00,546
- Ty, porra, vamos lá.
1076
00:48:00,546 --> 00:48:01,681
- [Ty] Apenas dizendo como é.
1077
00:48:01,681 --> 00:48:02,815
- Olha, estou cuidando disso.
1078
00:48:02,815 --> 00:48:04,350
- Você não está lidando com merda nenhuma.
1079
00:48:04,350 --> 00:48:06,052
- Querida, querida, ouça, ok. Por favor.
1080
00:48:06,052 --> 00:48:07,453
Ty e eu estamos apenas tentando mantê-lo seguro, certo?
1081
00:48:07,453 --> 00:48:09,689
Você e todos os outros aqui, ok?
1082
00:48:09,689 --> 00:48:12,525
Não podemos arriscar a vida de todos por uma criança.
1083
00:48:12,525 --> 00:48:14,060
- Então, no momento em que algo dá errado.
1084
00:48:14,060 --> 00:48:15,928
As regras da sociedade vão pela janela.
1085
00:48:15,928 --> 00:48:17,830
E o que? É cada homem por si mesmo?
1086
00:48:17,830 --> 00:48:20,500
- Cinzas? Isso não é algo.
1087
00:48:21,467 --> 00:48:22,835
- Uau.
1088
00:48:23,503 --> 00:48:24,637
- O que?
1089
00:48:25,705 --> 00:48:26,839
- Você não tem medo dos infectados.
1090
00:48:26,839 --> 00:48:28,141
Você está com muito medo dele.
1091
00:48:28,141 --> 00:48:29,075
- Cale-se.
1092
00:48:31,811 --> 00:48:34,414
- Por que você está tão desesperado pela aprovação dele?
1093
00:48:34,414 --> 00:48:36,549
- Sobre o que é mesmo que você está falando?
1094
00:48:36,549 --> 00:48:37,984
Não vá colocar isso em mim,
1095
00:48:37,984 --> 00:48:39,318
só porque você não está conseguindo o que quer.
1096
00:48:39,318 --> 00:48:41,120
- Vou parar um maldito covarde.
1097
00:48:41,120 --> 00:48:42,588
(música sinistra)
1098
00:48:42,588 --> 00:48:44,724
- Estamos namorando há quê? Tipo três meses.
1099
00:48:44,724 --> 00:48:46,659
Você mal me conhece.
1100
00:48:46,659 --> 00:48:47,660
- Sim, eu sei o suficiente.
1101
00:48:47,660 --> 00:48:48,761
- Sim. Como o que?
1102
00:48:48,761 --> 00:48:50,496
- Foram realizadas. - OK.
1103
00:48:50,496 --> 00:48:51,898
- Eu não dou a mínima para o que você e seu irmão dizem.
1104
00:48:51,898 --> 00:48:53,466
Estou recebendo aquela porra de insulina.
1105
00:48:53,466 --> 00:48:55,568
Alguém quer me impedir?
1106
00:48:55,568 --> 00:48:58,905
(música de suspense)
1107
00:48:59,772 --> 00:49:01,340
Você quer me impedir?
1108
00:49:01,340 --> 00:49:02,775
- Não, vá em frente.
1109
00:49:02,775 --> 00:49:03,910
- Foi o que eu pensei.
1110
00:49:03,910 --> 00:49:06,679
-Ash, não vá. Eu estou assustado.
1111
00:49:06,679 --> 00:49:08,147
- Olhe para mim.
1112
00:49:08,147 --> 00:49:10,016
Você se lembra do que a vovó costumava nos contar?
1113
00:49:10,016 --> 00:49:14,554
Como dizia o vovô, não há problema em ter medo.
1114
00:49:14,554 --> 00:49:16,789
Contanto que você esteja fazendo a coisa certa.
1115
00:49:18,724 --> 00:49:20,026
Você vai ficar bem.
1116
00:49:23,930 --> 00:49:25,264
Você cuida dele, ok?
1117
00:49:25,264 --> 00:49:26,566
- Sim. Sim.
1118
00:49:26,566 --> 00:49:27,700
Claro.
1119
00:49:28,835 --> 00:49:30,736
- Acho que não a veremos novamente.
1120
00:49:30,736 --> 00:49:33,105
- Quer dizer, eu nunca gostei dela de verdade.
1121
00:49:33,906 --> 00:49:37,977
(música de suspense continua)
1122
00:49:43,816 --> 00:49:47,954
(música de suspense continua)
1123
00:49:53,759 --> 00:49:56,696
(cachorro rosnando)
1124
00:50:01,701 --> 00:50:05,838
(música de suspense continua)
1125
00:50:10,343 --> 00:50:13,546
(rosnando distante)
1126
00:50:21,454 --> 00:50:22,588
- Ei! - Merda!
1127
00:50:23,222 --> 00:50:24,357
Você me assustou.
1128
00:50:24,357 --> 00:50:25,224
O que você está fazendo aqui?
1129
00:50:25,224 --> 00:50:26,659
- Ajudando.
1130
00:50:26,659 --> 00:50:28,094
É minha culpa que Luke esteja nessa bagunça.
1131
00:50:28,094 --> 00:50:29,962
- Não, a culpa é minha. Ele é apenas uma criança.
1132
00:50:29,962 --> 00:50:32,565
Eu juro que sou o pior irmão.
1133
00:50:32,565 --> 00:50:33,866
- Não é pior que Ty.
1134
00:50:36,369 --> 00:50:39,171
Você fez a coisa certa. Terminando com Kevin.
1135
00:50:40,039 --> 00:50:41,374
- Claro que você diria isso.
1136
00:50:41,374 --> 00:50:42,675
Agora podemos ser excluídos juntos.
1137
00:50:42,675 --> 00:50:43,843
- Yay.
1138
00:50:43,843 --> 00:50:46,045
O que isso deveria significar?
1139
00:50:46,045 --> 00:50:46,979
- Nada.
1140
00:50:46,979 --> 00:50:48,314
- Não. Vamos conversar sobre isso.
1141
00:50:48,314 --> 00:50:50,616
Então somos párias de repente?
1142
00:50:50,616 --> 00:50:51,751
Você não, você foi escolhido.
1143
00:50:51,751 --> 00:50:53,152
Mas Blaise e eu, é o quê?
1144
00:50:53,152 --> 00:50:56,589
Simplesmente não pode sentar conosco e digitar merda?
1145
00:50:56,589 --> 00:50:57,823
- Não foi isso que eu disse.
1146
00:50:57,823 --> 00:50:59,292
- Porra, você não fez isso.
1147
00:50:59,292 --> 00:51:00,793
- OK. Iris, você pode, por favor, largar isso?
1148
00:51:01,994 --> 00:51:03,362
-Hmph.
1149
00:51:03,362 --> 00:51:05,264
Assim como você abandonou tudo o que realmente representava
1150
00:51:05,264 --> 00:51:07,533
o momento em que um jogador de futebol lhe deu a hora do dia.
1151
00:51:07,533 --> 00:51:09,201
- Eu não deixei cair nada.
1152
00:51:09,201 --> 00:51:10,870
E eu poderia sentar aqui e falar sobre isso o dia todo.
1153
00:51:10,870 --> 00:51:12,305
Mas como eu disse, você não entenderia.
1154
00:51:12,305 --> 00:51:14,340
- Hum. Por que? Porque eu não vou para Harvard
1155
00:51:14,340 --> 00:51:16,375
ou porque não estou tomando ácido agora.
1156
00:51:16,375 --> 00:51:18,377
- Sério, de todas as coisas para julgar.
1157
00:51:18,377 --> 00:51:21,948
O que aconteceu com as drogas, o sexo e o rock and roll, amigo?
1158
00:51:21,948 --> 00:51:24,283
- Você sabe que não é disso que se trata.
1159
00:51:24,283 --> 00:51:27,019
É sobre quebrar as regras, se divertir,
1160
00:51:27,019 --> 00:51:29,889
fazendo o que você quiser.
1161
00:51:29,889 --> 00:51:33,159
Quando foi a última vez que isso se aplica a você?
1162
00:51:33,159 --> 00:51:35,595
- (suspira) Você não entenderia?
1163
00:51:35,595 --> 00:51:36,729
- Não, sério.
1164
00:51:36,729 --> 00:51:39,198
Pense se isso fosse realmente você.
1165
00:51:39,198 --> 00:51:42,535
Se você não estivesse apenas imitando as pessoas
1166
00:51:42,535 --> 00:51:44,904
que não dão a mínima para você por validação barata,
1167
00:51:44,904 --> 00:51:46,272
Eu apoiaria você.
1168
00:51:47,373 --> 00:51:50,476
Mas olhe para você, você está vestindo as roupas deles,
1169
00:51:50,476 --> 00:51:53,813
tomando seus comprimidos, abandonando a porra do seu irmão.
1170
00:51:53,813 --> 00:51:56,282
Eu, eu não entendo.
1171
00:51:56,282 --> 00:51:57,717
- Porque você não se importa
1172
00:51:57,717 --> 00:51:59,318
o que as outras pessoas pensam, Iris.
1173
00:52:00,453 --> 00:52:01,721
OK? Você nunca fez e nunca fará.
1174
00:52:01,721 --> 00:52:02,722
E deve ser ótimo.
1175
00:52:02,722 --> 00:52:04,223
Mas você sabe o que? Eu faço.
1176
00:52:04,223 --> 00:52:06,659
Você percebe como seu último ano se tornou fácil
1177
00:52:06,659 --> 00:52:08,761
no momento em que comecei a namorar Kevin.
1178
00:52:08,761 --> 00:52:10,262
Eu finalmente estava cursando o ensino médio da maneira certa,
1179
00:52:10,262 --> 00:52:12,665
do jeito que deveria ser feito.
1180
00:52:12,665 --> 00:52:13,966
As pessoas me viram.
1181
00:52:13,966 --> 00:52:15,901
As pessoas queriam estar perto de mim.
1182
00:52:15,901 --> 00:52:17,837
Você sabe como é isso?
1183
00:52:17,837 --> 00:52:19,739
Eu não precisei me preocupar com quantas curtidas
1184
00:52:19,739 --> 00:52:21,207
Eu estava entrando em uma postagem,
1185
00:52:21,207 --> 00:52:23,376
ou fingindo não gostar do Dia dos Namorados
1186
00:52:23,376 --> 00:52:25,077
porque eu era uma das garotas que ganhava novos gramas
1187
00:52:25,077 --> 00:52:26,946
e pediu para o baile e ganhou balões
1188
00:52:26,946 --> 00:52:29,949
na porra do meu aniversário porque as pessoas se lembraram.
1189
00:52:31,083 --> 00:52:33,019
Então, claro, me foda por querer ser apreciado
1190
00:52:33,019 --> 00:52:34,920
e ocasionalmente saindo da minha zona de conforto,
1191
00:52:34,920 --> 00:52:37,056
que você deveria tentar.
1192
00:52:37,056 --> 00:52:38,491
E da última vez que verifiquei,
1193
00:52:38,491 --> 00:52:40,292
também não era crime querer se encaixar.
1194
00:52:41,327 --> 00:52:44,730
(música sombria continua)
1195
00:52:44,730 --> 00:52:45,865
- Certo.
1196
00:52:47,900 --> 00:52:50,169
Porque está realmente funcionando para você, hein?
1197
00:52:51,504 --> 00:52:53,472
- Quer dizer, eu a tratei melhor do que qualquer outra garota.
1198
00:52:53,472 --> 00:52:55,908
- Eu te disse, cara, ela é uma chatice.
1199
00:52:55,908 --> 00:52:57,777
- Quero dizer, eu a fantasiei? Não.
1200
00:52:57,777 --> 00:52:59,211
Eu a traí? Não.
1201
00:52:59,211 --> 00:53:00,713
Ela faz uma cena na frente de todo mundo
1202
00:53:00,713 --> 00:53:01,881
e de alguma forma eu sou o cara mau.
1203
00:53:01,881 --> 00:53:03,649
- Isso é uma merda narcisista.
1204
00:53:03,649 --> 00:53:04,884
- Sim.
1205
00:53:04,884 --> 00:53:06,318
(música sinistra)
1206
00:53:06,318 --> 00:53:08,320
- Espere, espere, espere, espere.
1207
00:53:08,320 --> 00:53:09,288
E se ela mentiu?
1208
00:53:10,222 --> 00:53:11,157
- O que?
1209
00:53:11,157 --> 00:53:12,625
- Deixou-o aqui para matar todos nós?
1210
00:53:12,625 --> 00:53:14,160
- Não, não, não. Você está viajando.
1211
00:53:14,160 --> 00:53:15,828
- Não, porque mesmo ele sendo diabético,
1212
00:53:15,828 --> 00:53:17,263
quem pode dizer que ele também não está infectado?
1213
00:53:17,263 --> 00:53:18,931
- E aí cara. Não, isso é demais.
1214
00:53:18,931 --> 00:53:21,333
- Ele não está infectado. Olhem para vocês mesmos.
1215
00:53:21,333 --> 00:53:22,702
(Ty ofegante)
1216
00:53:22,702 --> 00:53:25,738
(Lucas rindo)
1217
00:53:25,738 --> 00:53:27,373
- Olhe para ele. Olhe para ele!
1218
00:53:27,373 --> 00:53:30,376
- Vocês poderiam se acalmar? Ele tem diabetes.
1219
00:53:31,444 --> 00:53:34,080
Ele não tem insulina. Relaxar.
1220
00:53:34,080 --> 00:53:36,215
-Ah! Tudo bem, ouça.
1221
00:53:36,215 --> 00:53:37,483
- Não toque nele! - Cale-se.
1222
00:53:37,483 --> 00:53:38,884
Estou salvando nossas vidas.
1223
00:53:38,884 --> 00:53:40,119
- Como diabos você é!
1224
00:53:40,119 --> 00:53:41,554
(socos) (Blaise grunhe)
1225
00:53:41,554 --> 00:53:42,855
-Ty. Que diabos?
1226
00:53:42,855 --> 00:53:45,825
(socos baques) (Ty e Blaise grunhindo)
1227
00:53:45,825 --> 00:53:49,361
(música tensa continua)
1228
00:53:53,399 --> 00:53:54,867
(Destino rosnando)
1229
00:53:54,867 --> 00:53:56,001
-Ty!
1230
00:53:57,303 --> 00:53:58,871
Ty! Atire nela!
1231
00:53:58,871 --> 00:54:02,074
(tiros batendo)
1232
00:54:04,977 --> 00:54:07,546
(música intensa)
1233
00:54:07,546 --> 00:54:10,549
(Destino rosnando)
1234
00:54:13,753 --> 00:54:14,620
(Kevin cospe sangue)
1235
00:54:14,620 --> 00:54:17,123
(baques de armas)
1236
00:54:17,123 --> 00:54:20,993
(música intensa continua)
1237
00:54:26,932 --> 00:54:30,803
(música intensa continua)
1238
00:54:33,572 --> 00:54:36,308
(trovão estrondoso)
1239
00:54:36,308 --> 00:54:38,744
-É que eu simplesmente não entendo como isso-
1240
00:54:38,744 --> 00:54:39,879
-Sh.
1241
00:54:40,546 --> 00:54:43,516
(zumbis rosnando)
1242
00:54:46,452 --> 00:54:47,787
- O que aconteceu?
1243
00:54:47,787 --> 00:54:48,921
- Merda.
1244
00:54:49,588 --> 00:54:53,025
(zumbis rosnando)
1245
00:54:53,025 --> 00:54:55,461
- Ok, como vamos, como vamos entrar?
1246
00:55:01,734 --> 00:55:03,102
- Eu tenho um plano.
1247
00:55:03,102 --> 00:55:04,904
Mas você vai ter que se esgueirar.
1248
00:55:04,904 --> 00:55:07,006
- O que? Íris não! - Confie em mim.
1249
00:55:09,308 --> 00:55:11,143
Não vou decepcionar Luke novamente.
1250
00:55:13,612 --> 00:55:14,547
- Íris.
1251
00:55:15,414 --> 00:55:18,818
(sinais tilintam) (música dramática)
1252
00:55:18,818 --> 00:55:20,653
(zumbis rosnam)
1253
00:55:20,653 --> 00:55:23,389
(música tensa)
1254
00:55:29,428 --> 00:55:31,931
(flare fracassa)
1255
00:55:31,931 --> 00:55:33,599
- Ei, caras de merda!
1256
00:55:34,900 --> 00:55:37,469
(zumbis rosnando)
1257
00:55:37,469 --> 00:55:38,404
Me siga!
1258
00:55:40,139 --> 00:55:43,876
(música tensa continua)
1259
00:55:50,015 --> 00:55:53,552
(música tensa continua)
1260
00:55:57,623 --> 00:55:59,925
- Não pudemos ajudar o mordido.
1261
00:55:59,925 --> 00:56:01,060
- Oh meu Deus.
1262
00:56:01,060 --> 00:56:02,795
Eu sinto muito. Desculpe.
1263
00:56:02,795 --> 00:56:03,996
- Não poderíamos simplesmente ir embora a menos que ajudássemos, mas não podíamos.
1264
00:56:03,996 --> 00:56:05,130
Como podemos ajudá-los?
1265
00:56:05,130 --> 00:56:06,131
- Como faço para parar o sangramento?
1266
00:56:06,131 --> 00:56:07,967
(gemidos do paramédico)
1267
00:56:07,967 --> 00:56:11,270
- Escute, pegue o que precisar e vá embora.
1268
00:56:11,270 --> 00:56:14,473
- Bem, não posso simplesmente deixar você aqui. (zumbi ruge)
1269
00:56:14,473 --> 00:56:17,109
(música tensa)
1270
00:56:21,146 --> 00:56:24,350
(esmagamento de carne)
1271
00:56:30,055 --> 00:56:32,191
- Ei! Ei! Me siga!
1272
00:56:39,164 --> 00:56:42,234
(música sinistra)
1273
00:56:45,170 --> 00:56:49,041
(zumbi Destino rosnando)
1274
00:56:50,843 --> 00:56:52,544
- Ah, merda!
1275
00:56:52,544 --> 00:56:55,614
(música de suspense)
1276
00:57:01,220 --> 00:57:05,357
(música de suspense continua)
1277
00:57:13,065 --> 00:57:16,268
(Destino rosnando)
1278
00:57:18,871 --> 00:57:21,674
(estrondo de tiro)
1279
00:57:22,775 --> 00:57:25,611
(vidro quebrando)
1280
00:57:25,611 --> 00:57:27,713
Bem, maldito jiminy!
1281
00:57:27,713 --> 00:57:28,614
(zumbis rosnando)
1282
00:57:28,614 --> 00:57:31,417
(música intensa)
1283
00:57:35,087 --> 00:57:38,290
(respingos de chuva)
1284
00:57:40,025 --> 00:57:43,095
(música sinistra)
1285
00:57:46,532 --> 00:57:49,201
(Ty tossindo)
1286
00:57:52,137 --> 00:57:56,075
(música sinistra continua)
1287
00:58:01,780 --> 00:58:05,517
(música sinistra continua)
1288
00:58:12,925 --> 00:58:15,561
(zumbis rosnando)
1289
00:58:15,561 --> 00:58:18,230
(música tensa)
1290
00:58:20,766 --> 00:58:23,802
(música tensa continua)
1291
00:58:23,802 --> 00:58:26,772
(zumbis rosnando)
1292
00:58:28,407 --> 00:58:31,643
(música de suspense)
1293
00:58:37,449 --> 00:58:41,587
(música de suspense continua)
1294
00:58:44,990 --> 00:58:48,193
(zumbis rosnando)
1295
00:58:54,566 --> 00:58:55,801
(Blaise grunhe)
1296
00:58:55,801 --> 00:58:58,537
(música solene)
1297
00:59:04,576 --> 00:59:07,413
Você quer sair daqui, amigo?
1298
00:59:07,413 --> 00:59:09,281
Vamos. Vamos.
1299
00:59:10,416 --> 00:59:11,183
Ah, merda.
1300
00:59:11,183 --> 00:59:13,852
(música tensa)
1301
00:59:14,820 --> 00:59:17,823
(zumbis rosnando)
1302
00:59:21,293 --> 00:59:24,830
(música tensa continua)
1303
00:59:28,767 --> 00:59:32,171
(música sinistra)
1304
00:59:32,171 --> 00:59:36,175
(meteoro estrondeando ameaçadoramente)
1305
00:59:37,476 --> 00:59:40,679
(zumbis rosnando)
1306
00:59:45,617 --> 00:59:49,555
(música sinistra continua)
1307
00:59:56,795 --> 00:59:59,765
(passos batendo)
1308
00:59:59,765 --> 01:00:02,434
(coruja piando)
1309
01:00:05,838 --> 01:00:08,841
(chamas crepitando)
1310
01:00:13,846 --> 01:00:16,582
(música sombria)
1311
01:00:23,188 --> 01:00:27,025
(música sombria continua)
1312
01:00:27,025 --> 01:00:29,761
(Ash funga)
1313
01:00:34,500 --> 01:00:36,135
(objeto faz barulho)
1314
01:00:36,135 --> 01:00:39,404
(música de suspense)
1315
01:00:44,343 --> 01:00:45,511
Não atire.
1316
01:00:45,511 --> 01:00:47,412
- Blásio! Que merda!
1317
01:00:47,412 --> 01:00:49,348
- Cinzas. Oh! Graças a deus.
1318
01:00:49,348 --> 01:00:51,717
- Cara. Você me assustou pra caralho.
1319
01:00:51,717 --> 01:00:52,951
- Te assustei?
1320
01:00:52,951 --> 01:00:55,854
Não sou eu quem está assustando as pessoas.
1321
01:00:55,854 --> 01:00:56,989
- O que aconteceu?
1322
01:00:56,989 --> 01:00:59,758
- OK. É sangue infectado.
1323
01:01:00,526 --> 01:01:03,395
Destino e Kevin.
1324
01:01:04,129 --> 01:01:05,264
Desculpe.
1325
01:01:07,032 --> 01:01:10,068
(música sinistra)
1326
01:01:10,068 --> 01:01:13,205
(zumbi rosnando)
1327
01:01:17,209 --> 01:01:20,913
(música sinistra continua)
1328
01:01:25,284 --> 01:01:27,586
Nada disso é nosso.
1329
01:01:27,586 --> 01:01:29,988
- Estou feliz que vocês estejam bem. - Cinzas! Cinzas!
1330
01:01:29,988 --> 01:01:32,925
(zumbi rosnando)
1331
01:01:34,393 --> 01:01:37,529
(zumbi farejando)
1332
01:01:42,601 --> 01:01:43,535
Porra!
1333
01:01:44,703 --> 01:01:47,372
(música tensa)
1334
01:01:48,106 --> 01:01:50,909
(boom de tiros)
1335
01:01:52,010 --> 01:01:55,013
(zumbis rosnando)
1336
01:01:56,949 --> 01:01:58,050
Cara!
1337
01:01:58,050 --> 01:01:59,551
- O que? - Olhe olhe.
1338
01:01:59,551 --> 01:02:00,752
- De jeito nenhum.
1339
01:02:02,087 --> 01:02:03,956
- Diga-me que você nunca jogou um único videogame
1340
01:02:03,956 --> 01:02:05,390
sem me dizer que você nunca jogou um único videogame.
1341
01:02:05,390 --> 01:02:06,725
- Ok, bem, vamos lá.
1342
01:02:08,860 --> 01:02:10,262
- OK. OK.
1343
01:02:10,262 --> 01:02:13,599
(música de suspense)
1344
01:02:18,837 --> 01:02:19,771
Vamos.
1345
01:02:21,306 --> 01:02:24,276
(Blaise grunhe)
1346
01:02:24,276 --> 01:02:28,413
(música de suspense continua)
1347
01:02:34,419 --> 01:02:37,389
(Ash exala)
1348
01:02:37,389 --> 01:02:38,790
Ash você fez isso.
1349
01:02:38,790 --> 01:02:40,959
- Blaise, e se for tarde demais?
1350
01:02:40,959 --> 01:02:42,294
Eu não posso perdê-lo.
1351
01:02:43,428 --> 01:02:46,064
Não enquanto ele pensa que eu o odeio.
1352
01:02:46,064 --> 01:02:47,966
- Ele não pensa isso. OK?
1353
01:02:47,966 --> 01:02:49,167
Eu prometo.
1354
01:02:49,167 --> 01:02:51,903
(música sombria)
1355
01:02:55,207 --> 01:02:56,341
Onde está Íris?
1356
01:03:02,247 --> 01:03:03,382
Onde está Íris?
1357
01:03:05,450 --> 01:03:08,086
(música sombria continua)
1358
01:03:08,086 --> 01:03:09,021
- Desculpe.
1359
01:03:10,389 --> 01:03:11,590
- O que? Não.
1360
01:03:14,760 --> 01:03:15,827
Porra.
1361
01:03:15,827 --> 01:03:17,129
Isso é....
1362
01:03:17,129 --> 01:03:18,063
Aquilo é.
1363
01:03:22,668 --> 01:03:26,305
(clique mais leve)
1364
01:03:26,305 --> 01:03:27,439
Vamos.
1365
01:03:30,942 --> 01:03:34,546
(música sombria continua)
1366
01:03:43,622 --> 01:03:46,825
Deveríamos, deveríamos dizer alguma coisa?
1367
01:03:48,460 --> 01:03:49,661
- Honestamente.
1368
01:03:51,229 --> 01:03:54,433
Eu realmente não tenho dito as coisas certas ultimamente.
1369
01:03:55,600 --> 01:03:59,471
- Bem, vou começar.
1370
01:04:01,973 --> 01:04:04,810
Quando conheci Iris, pensei que ela era uma vadia.
1371
01:04:06,445 --> 01:04:07,579
- Sim.
1372
01:04:08,680 --> 01:04:10,449
- Ela se virou e sorriu para mim.
1373
01:04:14,419 --> 01:04:16,154
Esse maldito sorriso.
1374
01:04:17,522 --> 01:04:19,524
Nunca conheci alguém tão durão.
1375
01:04:21,727 --> 01:04:23,995
E ainda estou tão tranquilo com isso também.
1376
01:04:26,298 --> 01:04:28,533
- Eu sempre pensei que vocês dois acabariam
1377
01:04:28,533 --> 01:04:33,171
juntos, você sabe, como Ross e Rachel.
1378
01:04:35,107 --> 01:04:36,041
- Sim.
1379
01:04:38,176 --> 01:04:40,579
(Blaise funga)
1380
01:04:40,579 --> 01:04:42,614
Para arriscar uma amizade como essa,
1381
01:04:46,651 --> 01:04:48,587
você tem que realmente pensar sobre isso.
1382
01:04:49,521 --> 01:04:50,655
Você sabe?
1383
01:04:52,557 --> 01:04:56,161
(música sombria continua)
1384
01:04:59,398 --> 01:05:01,066
Agora é tarde demais.
1385
01:05:06,071 --> 01:05:07,005
Sua vez.
1386
01:05:11,176 --> 01:05:12,544
- Hum (limpa a garganta)...
1387
01:05:15,680 --> 01:05:18,216
Quando Iris e eu estávamos no ensino médio,
1388
01:05:19,584 --> 01:05:24,923
acidentalmente tropeçamos em um arbusto de abrunheiro,
1389
01:05:25,724 --> 01:05:26,858
nos picou a merda.
1390
01:05:26,858 --> 01:05:28,927
E eu lembro que estava tão bravo,
1391
01:05:30,028 --> 01:05:31,296
e Iris pensou que havia algo
1392
01:05:31,296 --> 01:05:32,597
lindo nisso.
1393
01:05:35,367 --> 01:05:38,036
Ela, ela disse que era punk.
1394
01:05:41,640 --> 01:05:46,011
Então, naquele aniversário, eu, hum...
1395
01:05:46,011 --> 01:05:51,049
Eu vesti-lo e espetei todos os meus dedos e...
1396
01:05:53,485 --> 01:05:54,753
Ela adorou.
1397
01:05:55,754 --> 01:05:57,122
Ela adorou.
1398
01:05:58,824 --> 01:06:00,559
No aniversário dela todos os anos faríamos,
1399
01:06:00,559 --> 01:06:03,495
a gente festejava e íamos lá naquele mato e...
1400
01:06:09,067 --> 01:06:13,104
esse foi o primeiro ano que não fui.
1401
01:06:16,007 --> 01:06:19,611
E eu juro, Blaise, se eu conseguir sair daqui vivo,
1402
01:06:21,046 --> 01:06:24,015
Eu vou para aquele maldito arbusto.
1403
01:06:25,083 --> 01:06:27,252
(Ash soluça)
1404
01:06:27,252 --> 01:06:28,687
- Venha aqui.
1405
01:06:28,687 --> 01:06:30,555
Está tudo bem, Ash. Venha aqui.
1406
01:06:31,189 --> 01:06:32,123
Venha aqui.
1407
01:06:34,626 --> 01:06:36,361
Tudo bem.
1408
01:06:36,361 --> 01:06:37,295
- Cinzas?
1409
01:06:38,630 --> 01:06:41,166
- Oh meu Deus, Luke, graças a Deus.
1410
01:06:41,166 --> 01:06:42,701
Oh meu Deus.
1411
01:06:42,701 --> 01:06:44,936
Oh meu Deus.
1412
01:06:46,505 --> 01:06:47,873
- Vamos morrer?
1413
01:06:48,607 --> 01:06:49,741
- Claro que não.
1414
01:06:51,643 --> 01:06:55,981
Veja, Blaise e eu, nós temos um plano, ok?
1415
01:06:55,981 --> 01:06:57,782
- Sim. Temos um plano, cara.
1416
01:06:58,583 --> 01:07:00,018
- Quer ver alguma coisa?
1417
01:07:01,720 --> 01:07:03,154
(teclas tilintando)
1418
01:07:03,154 --> 01:07:04,756
Tudo bem, vamos dormir aqui esta noite.
1419
01:07:04,756 --> 01:07:06,224
De manhã, vamos levantar.
1420
01:07:06,224 --> 01:07:08,093
Nós vamos para aquele estacionamento.
1421
01:07:08,093 --> 01:07:09,160
Vamos encontrar o carro e dar o fora daqui. OK?
1422
01:07:09,160 --> 01:07:10,161
- Linguagem.
1423
01:07:10,996 --> 01:07:12,097
- Desculpe.
1424
01:07:12,097 --> 01:07:15,500
(música dramática)
1425
01:07:15,500 --> 01:07:17,102
- [Luke] Não. Saia de cima de mim.
1426
01:07:17,102 --> 01:07:18,403
Me deixar ir.
1427
01:07:18,403 --> 01:07:19,337
Sair!
1428
01:07:21,940 --> 01:07:24,075
- Você realmente quer fazer isso?
1429
01:07:24,075 --> 01:07:27,245
Meu dedo pode escorregar.
1430
01:07:27,245 --> 01:07:29,848
(musica rock)
1431
01:07:37,389 --> 01:07:42,294
♪ Não sou saudável como todo mundo ♪
1432
01:07:42,294 --> 01:07:47,198
♪ Todos me dizem para cuidar de mim mesma ♪
1433
01:07:47,198 --> 01:07:52,671
♪ Você morrerá cedo se continuar assim ♪
1434
01:07:54,039 --> 01:07:57,809
♪ Eu não me importo porque estou fazendo o meu melhor ♪
1435
01:07:58,543 --> 01:08:01,746
(zumbis rosnando)
1436
01:08:03,381 --> 01:08:06,818
(música rock continua)
1437
01:08:11,489 --> 01:08:14,659
(zumbis rosnando)
1438
01:08:14,659 --> 01:08:15,794
- Ah, merda.
1439
01:08:20,732 --> 01:08:21,733
(música sinistra)
1440
01:08:21,733 --> 01:08:23,134
- Como você nos encontrou?
1441
01:08:23,134 --> 01:08:25,604
- Seguiu o tiroteio, gênio.
1442
01:08:25,604 --> 01:08:27,105
- O que você quer, porra?
1443
01:08:27,105 --> 01:08:28,673
- Esse seu pequeno plano.
1444
01:08:28,673 --> 01:08:30,408
Não vamos esperar até de manhã.
1445
01:08:30,408 --> 01:08:32,010
Vamos encontrar aquele veículo e sair daqui agora mesmo.
1446
01:08:32,010 --> 01:08:33,511
- Ty, você está infectado.
1447
01:08:33,511 --> 01:08:34,779
- Não brinca.
1448
01:08:35,880 --> 01:08:38,283
Mas não vou morrer aqui como um zé-ninguém.
1449
01:08:39,884 --> 01:08:41,987
Se conseguirmos sair daqui, eles vão me ajudar.
1450
01:08:41,987 --> 01:08:43,254
- Não há cura, porra.
1451
01:08:43,254 --> 01:08:44,789
- Eles vão encontrar um!
1452
01:08:47,058 --> 01:08:50,729
Agora você só se preocupa em entrar naquele maldito carro. OK?
1453
01:08:52,230 --> 01:08:53,164
Ir!
1454
01:08:54,299 --> 01:08:57,769
(música de suspense)
1455
01:08:57,769 --> 01:09:00,972
(zumbis rosnando)
1456
01:09:01,773 --> 01:09:04,709
- Porra! Porra, estamos cercados.
1457
01:09:04,709 --> 01:09:05,844
O que agora?
1458
01:09:05,844 --> 01:09:07,445
- Alguém tem que distraí-los.
1459
01:09:07,445 --> 01:09:09,214
- Eu sou o mais lento. Eu sou o mais lento, eu vou.
1460
01:09:09,214 --> 01:09:11,549
- Não. Eu vou.
1461
01:09:11,549 --> 01:09:13,251
-Ash, não!
1462
01:09:13,251 --> 01:09:15,186
- Escute, não é sentença de morte se eu for, ok.
1463
01:09:15,186 --> 01:09:17,756
Olha, vou mantê-los longe da minha arma e ganhar mais tempo para vocês.
1464
01:09:17,756 --> 01:09:20,191
Encontro você no estacionamento. OK?
1465
01:09:20,191 --> 01:09:20,859
- Mas...
1466
01:09:20,859 --> 01:09:21,993
- Eu peguei ele.
1467
01:09:23,261 --> 01:09:23,928
- OK.
1468
01:09:23,928 --> 01:09:25,063
- Chaves! Chaves!
1469
01:09:26,164 --> 01:09:27,832
- E se você virar antes de eu voltar,
1470
01:09:27,832 --> 01:09:28,967
você vai matá-lo, porra?
1471
01:09:28,967 --> 01:09:31,036
- É melhor você ir rápido então.
1472
01:09:37,042 --> 01:09:39,310
- [Blaise] Filho da puta!
1473
01:09:39,310 --> 01:09:41,613
(música tensa)
1474
01:09:41,613 --> 01:09:44,883
(tiros disparados)
1475
01:09:47,085 --> 01:09:50,488
(zumbis rugindo)
1476
01:09:50,488 --> 01:09:53,224
(tiros disparados)
1477
01:09:53,224 --> 01:09:54,426
(cliques de arma)
1478
01:09:54,426 --> 01:09:55,727
- Ah Merda.
1479
01:09:55,727 --> 01:09:59,264
(música tensa continua)
1480
01:10:04,903 --> 01:10:07,672
(explosões de tiros)
1481
01:10:07,672 --> 01:10:10,942
(música de suspense)
1482
01:10:15,613 --> 01:10:19,751
(música de suspense continua)
1483
01:10:21,953 --> 01:10:27,192
(zumbi mastigando) (esmagando carne)
1484
01:10:33,531 --> 01:10:38,136
(música de suspense continua)
1485
01:10:38,136 --> 01:10:39,070
Kevin?
1486
01:10:44,709 --> 01:10:46,111
Sou eu, Kevin.
1487
01:10:46,945 --> 01:10:48,379
Kevin, sou eu.
1488
01:10:49,814 --> 01:10:51,149
Kevin, sou eu.
1489
01:10:51,149 --> 01:10:54,185
Sou eu. É Ash.
1490
01:10:55,820 --> 01:10:56,955
Você vai parar.
1491
01:10:58,056 --> 01:11:00,091
Por favor, não me obrigue a fazer isso. Pare com isso.
1492
01:11:01,926 --> 01:11:05,463
Por favor, por favor, não me faça fazer isso.
1493
01:11:05,463 --> 01:11:07,332
Kevin, por favor. Eu não quero fazer isso.
1494
01:11:07,332 --> 01:11:08,399
Por favor pare.
1495
01:11:10,135 --> 01:11:12,103
Pare, porra, pare.
1496
01:11:12,103 --> 01:11:14,172
Desculpe. Desculpe.
1497
01:11:17,776 --> 01:11:19,043
Por favor, vá embora.
1498
01:11:19,043 --> 01:11:21,713
Me desculpe, me desculpe.
1499
01:11:21,713 --> 01:11:23,882
(explosões de tiros)
1500
01:11:23,882 --> 01:11:26,351
(Ash soluça)
1501
01:11:27,018 --> 01:11:30,021
(música sinistra)
1502
01:11:31,990 --> 01:11:33,625
(zumbis rosnando)
1503
01:11:33,625 --> 01:11:36,728
(música tensa)
1504
01:11:36,728 --> 01:11:39,464
(Íris ofegante)
1505
01:11:41,733 --> 01:11:44,435
(zumbis rosnando)
1506
01:11:44,435 --> 01:11:47,172
(Íris grita)
1507
01:11:51,409 --> 01:11:54,212
(música sinistra)
1508
01:11:58,750 --> 01:12:01,486
(flare efervesce)
1509
01:12:05,223 --> 01:12:10,461
(chamas crepitando) (música intensa)
1510
01:12:15,934 --> 01:12:19,237
(música intensa continua)
1511
01:12:19,237 --> 01:12:20,171
Íris?
1512
01:12:22,607 --> 01:12:26,277
(música intensa continua)
1513
01:12:31,783 --> 01:12:34,385
(baques corporais)
1514
01:12:39,090 --> 01:12:42,026
(zumbi grita)
1515
01:12:43,795 --> 01:12:47,465
(música intensa continua)
1516
01:12:52,904 --> 01:12:55,206
(Íris respirando pesadamente)
1517
01:12:55,206 --> 01:12:57,442
(zumbis rosnando)
1518
01:12:57,442 --> 01:13:00,245
(música sinistra)
1519
01:13:04,582 --> 01:13:08,152
(Íris respirando pesadamente)
1520
01:13:12,724 --> 01:13:15,393
(música tensa)
1521
01:13:16,628 --> 01:13:19,430
(zumbis grunhidos)
1522
01:13:20,865 --> 01:13:22,000
Íris!
1523
01:13:22,667 --> 01:13:25,670
(música de suspense)
1524
01:13:31,676 --> 01:13:34,279
(música de suspense continua)
1525
01:13:34,279 --> 01:13:37,482
(tiros estrondosos)
1526
01:13:43,554 --> 01:13:46,925
(tiros estrondosos)
1527
01:13:46,925 --> 01:13:48,459
-Ash, cuidado.
1528
01:13:49,527 --> 01:13:52,397
(zumbi rugindo)
1529
01:13:55,166 --> 01:13:58,603
(música de suspense continua)
1530
01:13:58,603 --> 01:14:01,606
(zumbis rosnando)
1531
01:14:02,907 --> 01:14:05,576
(Ash ofegante)
1532
01:14:08,279 --> 01:14:10,782
(música de suspense continua)
1533
01:14:10,782 --> 01:14:14,652
(carne esmagada) (grunhidos de zumbi)
1534
01:14:14,652 --> 01:14:17,722
(música de suspense)
1535
01:14:19,057 --> 01:14:20,191
- Íris!
1536
01:14:22,226 --> 01:14:23,428
- Cinzas! Cinzas!
1537
01:14:24,862 --> 01:14:26,864
- Você está bem. - Vamos.
1538
01:14:26,864 --> 01:14:28,566
(chamas crepitando)
1539
01:14:28,566 --> 01:14:31,369
(música sinistra)
1540
01:14:35,974 --> 01:14:37,108
Aqui.
1541
01:14:37,108 --> 01:14:40,511
(música sinistra continua)
1542
01:14:45,316 --> 01:14:49,120
(zumbis rosnando lá fora)
1543
01:14:49,120 --> 01:14:50,655
Você veio.
1544
01:14:50,655 --> 01:14:52,323
- Claro que sim.
1545
01:14:58,696 --> 01:15:00,164
- Agora eu entendi.
1546
01:15:01,199 --> 01:15:02,333
- O que você quer dizer? Você consegue o que?
1547
01:15:02,333 --> 01:15:03,568
- Por que, por que você os escolheu.
1548
01:15:07,705 --> 01:15:09,474
Eu tentei voltar para o prédio,
1549
01:15:09,474 --> 01:15:11,576
mas não cheguei longe. (música comovente)
1550
01:15:11,576 --> 01:15:14,812
Tive que escalar o zumbi estúpido só para fugir deles.
1551
01:15:16,881 --> 01:15:20,251
Apenas olhando para o tesouro abaixo de mim
1552
01:15:21,819 --> 01:15:22,754
e eu...
1553
01:15:24,622 --> 01:15:25,590
Eu pensei...
1554
01:15:28,326 --> 01:15:32,330
Tudo isso seria mais fácil se eu me juntasse a eles.
1555
01:15:33,831 --> 01:15:34,766
Você sabe?
1556
01:15:35,967 --> 01:15:39,303
Talvez eu devesse simplesmente pular.
1557
01:15:40,872 --> 01:15:42,206
Deixe-os me levar.
1558
01:15:44,108 --> 01:15:45,743
Faça parte do inevitável.
1559
01:15:48,980 --> 01:15:50,214
- O que te impediu?
1560
01:15:52,884 --> 01:15:55,520
- Eu ouvi os tiros.
1561
01:15:59,090 --> 01:16:00,658
Sabia que você ainda estava vivo.
1562
01:16:02,960 --> 01:16:05,329
(música comovente continua)
1563
01:16:05,329 --> 01:16:06,464
- Desculpe.
1564
01:16:10,368 --> 01:16:13,404
Sinto muito por tudo que eu disse a você.
1565
01:16:13,404 --> 01:16:15,640
Tudo o que eu fiz.
1566
01:16:22,080 --> 01:16:23,214
Mas ei...
1567
01:16:25,950 --> 01:16:28,719
Não seremos excluídos se estivermos juntos. Certo?
1568
01:16:35,059 --> 01:16:36,661
Eu te amo, Íris.
1569
01:16:44,035 --> 01:16:45,636
- Eu também te amo.
1570
01:16:47,505 --> 01:16:51,442
(música comovente continua)
1571
01:16:52,710 --> 01:16:53,845
Onde está Lucas?
1572
01:16:55,947 --> 01:16:57,448
- Ele está com Blaise e Ty.
1573
01:16:59,050 --> 01:17:02,186
Eu disse a ele que o encontraríamos no estacionamento.
1574
01:17:02,954 --> 01:17:06,257
(música agourenta)
1575
01:17:06,257 --> 01:17:07,625
Ty está infectado.
1576
01:17:12,029 --> 01:17:13,164
(cliques de arma)
1577
01:17:13,164 --> 01:17:14,465
- Quantas balas você tem?
1578
01:17:20,104 --> 01:17:21,305
- Nem uma bala.
1579
01:17:22,340 --> 01:17:23,941
(música de suspense)
1580
01:17:23,941 --> 01:17:26,344
- Ok, vamos precisar de algumas armas.
1581
01:17:34,318 --> 01:17:39,590
(chamas crepitando) (música sinistra)
1582
01:17:40,491 --> 01:17:43,694
(pessoas gritando)
1583
01:17:52,436 --> 01:17:53,871
(pássaros cantando)
1584
01:17:53,871 --> 01:17:56,607
(música sombria)
1585
01:18:01,045 --> 01:18:05,082
(música sombria continua)
1586
01:18:05,082 --> 01:18:07,752
(carro buzinando)
1587
01:18:09,086 --> 01:18:11,889
- Olha, aí está. Aí está.
1588
01:18:16,027 --> 01:18:19,297
(música de suspense)
1589
01:18:21,999 --> 01:18:22,934
Ah, merda!
1590
01:18:27,205 --> 01:18:28,339
Lucas.
1591
01:18:32,543 --> 01:18:34,345
Lucas. Tome cuidado.
1592
01:18:35,146 --> 01:18:37,915
(música de suspense continua)
1593
01:18:37,915 --> 01:18:38,849
Lucas.
1594
01:18:40,818 --> 01:18:41,752
- Lindsay.
1595
01:18:46,591 --> 01:18:49,260
(música de suspense continua)
1596
01:18:49,260 --> 01:18:50,394
Lindsay,
1597
01:18:54,298 --> 01:18:55,333
(música dramática)
1598
01:18:55,333 --> 01:18:56,701
(zumbi Lindsay ruge)
1599
01:18:56,701 --> 01:18:57,368
- Lucas!
1600
01:18:57,368 --> 01:19:00,037
(música tensa)
1601
01:19:01,339 --> 01:19:03,574
(Blaise grita)
1602
01:19:03,574 --> 01:19:04,842
(zumbi Lindsay rugindo)
1603
01:19:04,842 --> 01:19:06,043
- Pegue ela, Ty.
1604
01:19:06,844 --> 01:19:08,379
Não! Ty!
1605
01:19:08,379 --> 01:19:10,047
Ty, pegue ela!
1606
01:19:10,047 --> 01:19:11,415
Não!
1607
01:19:11,415 --> 01:19:12,617
Ty! Ty! Ty!
1608
01:19:15,319 --> 01:19:17,588
Seu maldito covarde.
1609
01:19:17,588 --> 01:19:19,890
(música tensa continua)
1610
01:19:19,890 --> 01:19:21,025
Ty! Foda-se!
1611
01:19:23,828 --> 01:19:24,762
Ty!
1612
01:19:28,032 --> 01:19:29,500
- Você!
1613
01:19:29,500 --> 01:19:30,635
- Escute-me. É melhor ele do que nós.
1614
01:19:30,635 --> 01:19:32,036
Se perdêssemos mais tempo,
1615
01:19:32,036 --> 01:19:33,571
Eu teria me virado e nós dois estaríamos mortos.
1616
01:19:33,571 --> 01:19:34,972
- Você não sabe disso!
1617
01:19:34,972 --> 01:19:36,574
- Estou tentando te ensinar uma lição aqui garoto.
1618
01:19:36,574 --> 01:19:39,110
Você entende? Não tente ser um herói.
1619
01:19:39,110 --> 01:19:40,811
OK? Aqui é cada um por si.
1620
01:19:40,811 --> 01:19:42,713
- Nem todo homem, só você.
1621
01:19:42,713 --> 01:19:45,683
- Você viu alguém vindo nos salvar? Huh?
1622
01:19:45,683 --> 01:19:47,318
Olhe para fora. Não há polícia.
1623
01:19:47,318 --> 01:19:49,720
Não há SWAT. Não há guarda nacional.
1624
01:19:51,455 --> 01:19:54,692
Olha, você pode dizer o que quiser sobre mim, garoto,
1625
01:19:54,692 --> 01:19:57,795
mas estou apenas tentando sobreviver como todo mundo.
1626
01:19:57,795 --> 01:20:00,097
E também não vejo você pulando para salvar seu amigo.
1627
01:20:00,097 --> 01:20:02,833
Então talvez sejamos muito mais parecidos do que você pensa.
1628
01:20:09,140 --> 01:20:11,309
Não se preocupe. Não vou usar isso em você.
1629
01:20:11,309 --> 01:20:14,111
(música sinistra)
1630
01:20:14,111 --> 01:20:15,813
A menos que você me dê uma razão para isso.
1631
01:20:19,450 --> 01:20:21,085
(música tensa)
1632
01:20:21,085 --> 01:20:25,556
(zumbi Lindsay rosnando) (Blaise gritando)
1633
01:20:25,556 --> 01:20:28,359
- Tire sua maldita pata de cima de mim.
1634
01:20:28,359 --> 01:20:29,493
Desculpe.
1635
01:20:30,461 --> 01:20:33,464
(estrondo de tiro)
1636
01:20:34,165 --> 01:20:35,599
Porra! Oh!
1637
01:20:35,599 --> 01:20:37,535
- Blásio. Oh meu Deus.
1638
01:20:37,535 --> 01:20:39,337
(Blaise exclama)
1639
01:20:39,337 --> 01:20:40,338
Me segure.
1640
01:20:40,338 --> 01:20:41,539
- Ei o que aconteceu?
1641
01:20:41,539 --> 01:20:42,740
Onde está Lucas.
1642
01:20:42,740 --> 01:20:44,208
- Ty nos abandonou! - O que!
1643
01:20:44,208 --> 01:20:45,276
- Ele tem Lucas.
1644
01:20:45,276 --> 01:20:46,744
Ele está com o carro.
1645
01:20:46,744 --> 01:20:48,112
Eu não sei onde diabos ele foi?
1646
01:20:48,112 --> 01:20:49,580
- Pessoal, eles estão mais perto do que pensávamos.
1647
01:20:49,580 --> 01:20:50,915
- [Blaise] Esses são mais lentos,
1648
01:20:50,915 --> 01:20:52,717
mas há tantos deles.
1649
01:20:52,717 --> 01:20:54,952
(música rock intensa)
1650
01:20:54,952 --> 01:20:57,688
(todos grunhindo)
1651
01:21:02,526 --> 01:21:06,731
(música rock intensa continua)
1652
01:21:08,999 --> 01:21:09,934
- Espere!
1653
01:21:11,902 --> 01:21:14,638
(carro roncando)
1654
01:21:18,542 --> 01:21:21,545
(cliques no botão)
1655
01:21:23,547 --> 01:21:26,150
(assobios estáticos)
1656
01:21:26,150 --> 01:21:28,252
- [Locutor] Para impedir a propagação da infecção,
1657
01:21:28,252 --> 01:21:30,221
o governo enviou drones
1658
01:21:30,221 --> 01:21:31,822
bombardear a área afetada.
1659
01:21:31,822 --> 01:21:33,357
- Temos que voltar para buscar Ash.
1660
01:21:33,357 --> 01:21:35,025
- Você não pode ser tão burro assim.
1661
01:21:35,025 --> 01:21:36,927
- Você não ouviu? Eles estão bombardeando o festival.
1662
01:21:36,927 --> 01:21:39,997
- Não vai importar para sua irmã. Ela já está morta.
1663
01:21:41,365 --> 01:21:43,000
Mas se você quiser voltar para buscá-la, fique à vontade.
1664
01:21:43,000 --> 01:21:44,668
- [Locutor] Propagação da infecção.
1665
01:21:44,668 --> 01:21:45,803
O governo enviou drones
1666
01:21:45,803 --> 01:21:47,471
bombardear a área afetada.
1667
01:21:48,139 --> 01:21:51,208
(música de suspense)
1668
01:21:51,876 --> 01:21:53,077
- O que? Você assustado?
1669
01:21:54,044 --> 01:21:55,446
- Está tudo bem em ter medo
1670
01:21:55,446 --> 01:21:57,648
contanto que você esteja fazendo a coisa certa.
1671
01:21:57,648 --> 01:21:59,917
- Sim. Foi isso que sua irmã lhe contou?
1672
01:21:59,917 --> 01:22:01,986
- Meu avô costumava dizer isso.
1673
01:22:01,986 --> 01:22:04,054
- Duvido que ele durasse muito nisso.
1674
01:22:06,724 --> 01:22:08,159
- Você ficaria surpreso.
1675
01:22:08,159 --> 01:22:09,226
(música dramática) - Ei, olhe para mim-
1676
01:22:09,226 --> 01:22:11,729
(estrondo de tiro)
1677
01:22:15,299 --> 01:22:17,034
(Iris grunhe)
1678
01:22:17,034 --> 01:22:19,203
(Ash ofegante)
1679
01:22:19,203 --> 01:22:22,206
(drones zumbindo)
1680
01:22:22,206 --> 01:22:25,643
(explosões crescendo)
1681
01:22:25,643 --> 01:22:27,144
- Oh meu Deus, precisamos correr.
1682
01:22:27,144 --> 01:22:28,345
- Onde, Ash?
1683
01:22:28,345 --> 01:22:29,547
É isso.
1684
01:22:30,281 --> 01:22:31,682
- Pessoal.
1685
01:22:31,682 --> 01:22:34,852
Eu odeio estragar esse maldito humor excelente.
1686
01:22:34,852 --> 01:22:36,454
- Lindsay me mordeu.
1687
01:22:36,454 --> 01:22:37,688
- Onde? - Mostre-me.
1688
01:22:37,688 --> 01:22:39,123
- O que estou pensando é... - Mostre-me.
1689
01:22:39,123 --> 01:22:40,925
- Não pare. Já posso sentir isso chegando. OK?
1690
01:22:40,925 --> 01:22:42,660
Está acontecendo. Quer queiramos ou não.
1691
01:22:42,660 --> 01:22:44,395
- Blaise, ele está mentindo. - Vocês podem ir.
1692
01:22:44,395 --> 01:22:46,430
Ouça, se eu conseguir segurá-los.
1693
01:22:46,430 --> 01:22:48,132
- Não Blaise, você não pode fazer isso.
1694
01:22:48,132 --> 01:22:49,767
- Isso lhe dará uma chance de matar aquele filho da puta, Ty.
1695
01:22:49,767 --> 01:22:51,268
- Não pare! Não pare!
1696
01:22:51,268 --> 01:22:53,037
Você não pode fazer isso.
1697
01:22:53,037 --> 01:22:55,840
(música intensa)
1698
01:22:58,442 --> 01:23:00,177
Não não não não não.
1699
01:23:01,212 --> 01:23:04,882
- Íris, você tem que ir. - Não não não não.
1700
01:23:06,317 --> 01:23:07,751
Não! Não!
1701
01:23:07,751 --> 01:23:09,787
- Íris, temos que ir. - Você tem que ir, Íris.
1702
01:23:09,787 --> 01:23:11,155
Íris, você tem que ir.
1703
01:23:11,155 --> 01:23:12,790
- Íris, vamos. - Não!
1704
01:23:12,790 --> 01:23:14,291
- Temos de ir. (Íris gritando)
1705
01:23:14,291 --> 01:23:15,726
Iris, temos que ir embora.
1706
01:23:15,726 --> 01:23:18,863
- Tudo bem, seus idiotas.
1707
01:23:20,164 --> 01:23:22,233
Tudo bem, seus pedaços de merda. Com medo de um pequeno incêndio.
1708
01:23:22,233 --> 01:23:25,102
(Íris gritando)
1709
01:23:28,138 --> 01:23:30,140
(cliques mais leves)
1710
01:23:30,140 --> 01:23:32,676
(Íris gritando)
1711
01:23:32,676 --> 01:23:34,678
Eu ganho filhos da puta.
1712
01:23:38,148 --> 01:23:41,151
(Blaise gritando)
1713
01:23:46,323 --> 01:23:47,791
- Íris vamos lá.
1714
01:23:49,293 --> 01:23:52,596
(chamas crepitando)
1715
01:23:52,596 --> 01:23:55,533
(música intensa continua)
1716
01:23:55,533 --> 01:23:58,269
(Íris soluçando)
1717
01:24:02,172 --> 01:24:03,107
- Entrem.
1718
01:24:07,244 --> 01:24:08,178
- Lucas!
1719
01:24:12,650 --> 01:24:16,320
(música intensa continua)
1720
01:24:17,288 --> 01:24:20,291
(chamas crepitando)
1721
01:24:25,129 --> 01:24:27,865
(carro roncando)
1722
01:24:30,134 --> 01:24:32,870
(Íris soluçando)
1723
01:24:37,808 --> 01:24:40,744
(carro roncando)
1724
01:24:47,518 --> 01:24:49,086
(rock alternativo)
1725
01:24:49,086 --> 01:24:51,088
♪ Então, e se eu dormir o dia todo
1726
01:24:51,088 --> 01:24:52,823
♪ Talvez eu goste da chuva
1727
01:24:52,823 --> 01:24:54,458
♪ Talvez eu viva no meu cérebro
1728
01:24:54,458 --> 01:24:56,427
♪ Talvez eu não saiba o que dizer ♪
1729
01:24:56,427 --> 01:24:58,495
♪ Talvez eu precise reclamar
1730
01:24:58,495 --> 01:25:00,598
♪ Talvez eu não seja tão corajoso - Aumente o volume, por favor.
1731
01:25:00,598 --> 01:25:01,999
É a música de Blaise.
1732
01:25:01,999 --> 01:25:03,901
♪ Então, e se não formos iguais ♪
1733
01:25:03,901 --> 01:25:05,636
♪ Talvez eu tenha acabado hoje
1734
01:25:05,636 --> 01:25:07,972
♪ Talvez esteja tudo bem ♪ Então, eu arrumo meus problemas ♪
1735
01:25:07,972 --> 01:25:09,440
♪ Posso lidar com eles mais tarde
1736
01:25:09,440 --> 01:25:14,678
♪ Fale alto, sinta-se um reclamante ♪
1737
01:25:16,013 --> 01:25:18,115
♪ Aí eu faço algumas piadas e você não vê graça ♪
1738
01:25:18,115 --> 01:25:23,354
♪ Fico muito quieto e me sinto um perdedor ♪
1739
01:25:24,455 --> 01:25:28,892
♪ Sinta-se como um perdedor
1740
01:25:28,892 --> 01:25:33,564
♪ Ooh ooh
1741
01:25:33,564 --> 01:25:37,735
♪ Eu queria ser mais legal, amor
1742
01:25:37,735 --> 01:25:41,739
♪ Ooh ooh
1743
01:25:41,739 --> 01:25:44,008
(a música continua)
111736