All language subtitles for ncbcjs888sa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,709 --> 00:00:09,979 (música rock animada) 2 00:00:13,616 --> 00:00:16,218 ♪ Eu não quero saber 3 00:00:16,218 --> 00:00:18,521 ♪ Como vai a história 4 00:00:18,521 --> 00:00:22,391 ♪ Não, eu não quero saber, não 5 00:00:22,391 --> 00:00:23,659 ♪ Sou muito jovem para beber 6 00:00:23,659 --> 00:00:25,094 ♪ Estou bêbado demais para pensar 7 00:00:25,094 --> 00:00:26,962 ♪ Eles acham que não vou conseguir sozinho ♪ 8 00:00:26,962 --> 00:00:30,032 ♪ Mas eu posso fazer isso sozinho 9 00:00:30,032 --> 00:00:31,934 ♪ Apesar de suas palavras sem sentido ♪ 10 00:00:31,934 --> 00:00:36,305 ♪ Agora não quero ler os jornais de domingo ♪ 11 00:00:36,305 --> 00:00:41,777 ♪ E eu não quero ver suas caretas engraçadas ♪ 12 00:00:43,913 --> 00:00:46,515 ♪ Eu não quero saber 13 00:00:46,515 --> 00:00:48,884 ♪ Como vai a história 14 00:00:48,884 --> 00:00:52,054 ♪ Não, eu não quero saber, não 15 00:00:52,054 --> 00:00:56,592 ♪ Não, porque não quero saber ♪ 16 00:00:56,592 --> 00:00:59,228 ♪ Como vai a história 17 00:00:59,228 --> 00:01:01,530 ♪ Eu não quero ouvir 18 00:01:01,530 --> 00:01:05,100 ♪ Suas vadias no meu ouvido 19 00:01:05,100 --> 00:01:07,703 ♪ Não 20 00:01:07,703 --> 00:01:10,005 ♪ Não, eu não quero ouvir você 21 00:01:10,005 --> 00:01:12,141 ♪ Eu não quero ouvir isso agora 22 00:01:12,141 --> 00:01:17,613 ♪ Não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não ♪ 23 00:01:22,585 --> 00:01:24,753 (rocha de meteoro zumbindo ameaçadoramente) 24 00:01:24,753 --> 00:01:27,890 (música rock suave) 25 00:01:29,058 --> 00:01:32,061 - Quer dizer, ainda não consigo acreditar, você sabe. 26 00:01:32,861 --> 00:01:34,530 É Harvard. 27 00:01:34,530 --> 00:01:36,432 - Quero dizer, apenas me prometa 28 00:01:36,432 --> 00:01:38,467 você não se tornará um esnobe privilegiado. 29 00:01:38,467 --> 00:01:40,169 - Ah, bem, se eu fizer isso, 30 00:01:40,169 --> 00:01:43,072 Dou-lhe permissão total para me sequestrar e reabilitar. 31 00:01:43,072 --> 00:01:47,910 - Bem, a reabilitação é um processo longo e torturante. 32 00:01:47,910 --> 00:01:53,148 Quero dizer, você será exposto à música, tipo... 33 00:01:54,283 --> 00:01:58,887 ♪ Oh, não, ninguém pode nos salvar agora ♪ 34 00:02:00,856 --> 00:02:03,926 ♪ Oh, não, ninguém pode nos salvar agora ♪ 35 00:02:03,926 --> 00:02:07,930 ♪ Não quero, não quero, não quero ser salvo ♪ 36 00:02:07,930 --> 00:02:10,599 ♪ Ah, não, nada pode salvar (a campainha toca) 37 00:02:10,599 --> 00:02:12,368 ♪ Eu agora - Ash! 38 00:02:12,368 --> 00:02:13,636 ♪ ah não, ah não 39 00:02:13,636 --> 00:02:15,437 - Não! 40 00:02:15,437 --> 00:02:16,805 - Andar de baixo. 41 00:02:17,940 --> 00:02:20,042 - Você não disse que eles viriam. 42 00:02:21,143 --> 00:02:22,511 - Eles são meus amigos e é meu aniversário. 43 00:02:22,511 --> 00:02:24,113 - Eles são amigos de Kevin. 44 00:02:25,347 --> 00:02:27,282 - Kevin é meu namorado. 45 00:02:27,282 --> 00:02:28,584 Íris, por favor! 46 00:02:28,584 --> 00:02:30,319 Vamos. Hoje nao. 47 00:02:30,319 --> 00:02:33,956 - Eu só pensei que tínhamos uma tradição, você sabe, 48 00:02:33,956 --> 00:02:38,427 milkshakes, nossa caminhada de aniversário, o abrunheiro. 49 00:02:38,427 --> 00:02:40,162 - Cara, não temos mais 14 anos. 50 00:02:40,162 --> 00:02:42,498 As coisas, elas têm que evoluir 51 00:02:42,498 --> 00:02:44,566 e eu juro que eles não são tão ruins assim. 52 00:02:44,566 --> 00:02:46,001 Apenas dê a eles uma chance. 53 00:02:47,403 --> 00:02:48,570 (Íris geme) 54 00:02:48,570 --> 00:02:51,807 (amigos rindo) 55 00:02:51,807 --> 00:02:52,675 (música agourenta) 56 00:02:52,675 --> 00:02:53,876 - Cinzas. 57 00:02:56,311 --> 00:02:57,246 Cinzas? 58 00:03:00,749 --> 00:03:01,884 Cinzas? 59 00:03:03,385 --> 00:03:04,787 - Talvez estejamos adiantados. 60 00:03:05,821 --> 00:03:07,856 Oh meu Deus, isso é tão estranho. 61 00:03:11,460 --> 00:03:13,262 Que porra é essa? Olá? 62 00:03:15,898 --> 00:03:19,968 (música agourenta continua) 63 00:03:22,237 --> 00:03:23,706 (zumbi grita) (Destiny e Lindsay gritam) 64 00:03:23,706 --> 00:03:24,840 - Oh meu Deus. 65 00:03:25,808 --> 00:03:27,042 - [Ambos] Que porra é essa! (Lucas ri) 66 00:03:27,042 --> 00:03:29,011 - Olá, Destino. Olá Lindsay. 67 00:03:29,011 --> 00:03:30,512 - Onde está a porra da sua irmã? 68 00:03:30,512 --> 00:03:31,980 - Andar de baixo. 69 00:03:31,980 --> 00:03:32,981 (música rock animada) 70 00:03:32,981 --> 00:03:34,616 - Você é a vadia! 71 00:03:34,616 --> 00:03:35,751 - Ei! 72 00:03:36,819 --> 00:03:38,754 - Urgh! Ashley, seu irmão precisa relaxar. 73 00:03:38,754 --> 00:03:39,621 - Sim. 74 00:03:39,621 --> 00:03:41,323 - Eca! Juro. 75 00:03:41,323 --> 00:03:43,258 Ele só precisa ser o centro das atenções o tempo todo. 76 00:03:43,258 --> 00:03:45,094 - Ei, pensei que você tivesse dito que isso era uma festa. 77 00:03:45,094 --> 00:03:47,963 Tipo, ninguém está aqui. 78 00:03:47,963 --> 00:03:49,732 - Ah, bem, estou de plantão como babá 79 00:03:49,732 --> 00:03:52,234 até meus pais voltarem da segunda lua de mel. 80 00:03:52,234 --> 00:03:53,869 É meio louco, mas, não sei, 81 00:03:53,869 --> 00:03:57,139 Achei que faríamos algo mais discreto. 82 00:03:57,139 --> 00:04:00,008 - Bem, Kevin acabou de aparecer com o irmão. 83 00:04:00,008 --> 00:04:01,643 Ele trouxe um barril. 84 00:04:01,643 --> 00:04:03,412 - Eu disse a ele um bolo. 85 00:04:03,412 --> 00:04:06,215 (música hip-hop) 86 00:04:08,550 --> 00:04:09,852 - OK. - Ótimo. 87 00:04:09,852 --> 00:04:11,653 Por aqui. Olá. - Olá. 88 00:04:11,653 --> 00:04:14,123 - Feliz aniversário querido. Oi. 89 00:04:15,424 --> 00:04:18,260 - Malditos malditos. - Você está muito bonita. 90 00:04:18,260 --> 00:04:19,461 - Obrigado. 91 00:04:19,461 --> 00:04:20,629 Eu tento. - Ah, eu trouxe uma coisa para você. 92 00:04:20,629 --> 00:04:21,563 - Ah, me dê. 93 00:04:23,632 --> 00:04:25,467 -Ah. - Hum. O que é isso? 94 00:04:25,467 --> 00:04:26,735 - Morte viva. 95 00:04:26,735 --> 00:04:28,137 - Novo no mercado? 96 00:04:28,137 --> 00:04:29,905 - Sim. Então, esperamos que você compartilhe. 97 00:04:31,006 --> 00:04:32,007 - Pessoal, vamos lá. Nós conversamos sobre isso. 98 00:04:32,007 --> 00:04:33,142 Não em minha casa. 99 00:04:33,142 --> 00:04:34,843 Meu irmão mais novo está aqui. 100 00:04:34,843 --> 00:04:35,911 E se meus pais descobrissem, eles literalmente me matariam. 101 00:04:35,911 --> 00:04:37,112 - OK. OK. 102 00:04:37,112 --> 00:04:38,480 Todos os pontos positivos, mas me escute. 103 00:04:38,480 --> 00:04:40,149 - OK. 104 00:04:40,149 --> 00:04:41,416 - Como você vai aproveitar as festividades desta noite? 105 00:04:41,416 --> 00:04:42,284 sem um pouco de zumbido? 106 00:04:42,284 --> 00:04:43,652 - Hum, hum. 107 00:04:43,652 --> 00:04:46,421 (Ty ri) 108 00:04:46,421 --> 00:04:47,422 O que? 109 00:04:47,422 --> 00:04:50,125 Caras derramam, o quê? 110 00:04:51,026 --> 00:04:53,028 (pessoas aplaudindo) 111 00:04:53,028 --> 00:04:55,330 (música rock animada) 112 00:04:55,330 --> 00:04:56,665 - [Locutor] O Festival dos Mortos-Vivos 113 00:04:56,665 --> 00:04:58,400 está de volta para completar 55 anos. 114 00:04:58,400 --> 00:05:00,536 Junte-se a nós neste fim de semana para celebrar a vida 115 00:05:00,536 --> 00:05:03,505 e homenagear aqueles que morreram na tragédia de 68. 116 00:05:05,974 --> 00:05:08,343 Temos uma programação matadora de mais de 50 artistas, 117 00:05:08,343 --> 00:05:10,279 incluindo a atração principal Shaftbuster, 118 00:05:10,279 --> 00:05:12,748 Pinky Swear e Godesszilla. 119 00:05:12,748 --> 00:05:15,417 E não se esqueça da queimadura. (chamas sibilando) 120 00:05:15,417 --> 00:05:18,787 Viva no Festival dos Mortos-Vivos 2023. 121 00:05:18,787 --> 00:05:21,356 - Festival dos Mortos-Vivos! 122 00:05:21,356 --> 00:05:22,524 Oh meu Deus. 123 00:05:22,524 --> 00:05:24,393 Você está falando sério? 124 00:05:24,393 --> 00:05:26,829 Pessoal, não. Não custa mil dólares cada? 125 00:05:26,829 --> 00:05:28,463 - Então? 126 00:05:28,463 --> 00:05:31,099 - Seu garoto aqui pagou muito dinheiro por isso? 127 00:05:31,099 --> 00:05:34,036 - Espera, meu Deus, Goddesszilla não vai tocar esse ano? 128 00:05:34,036 --> 00:05:35,070 - Quem? - Deusazilla? 129 00:05:35,070 --> 00:05:36,772 - Deusazilla! 130 00:05:36,772 --> 00:05:37,973 Essa é a banda favorita de Iris e eu de todos os tempos. 131 00:05:37,973 --> 00:05:39,708 Eles são pós-punk. 132 00:05:39,708 --> 00:05:40,776 Quer dizer, nunca pensei que os veria ao vivo, nunca, 133 00:05:40,776 --> 00:05:42,444 mas, oh meu Deus! 134 00:05:44,980 --> 00:05:47,316 Hum. Obrigado. 135 00:05:47,316 --> 00:05:50,118 Sério, esse é o presente mais legal de todos, mas... 136 00:05:51,353 --> 00:05:52,287 Eu não posso ir. 137 00:05:53,388 --> 00:05:55,090 Prometi ao meu pai que cuidaria de Luke. 138 00:05:56,758 --> 00:05:57,860 - O que? 139 00:05:57,860 --> 00:05:59,094 - Espere, sério? 140 00:06:00,929 --> 00:06:02,598 - Sim. 141 00:06:02,598 --> 00:06:05,100 - Podemos pelo menos beber um barril antes de todos nós? 142 00:06:06,201 --> 00:06:08,437 - Sim. Apenas leve-o para baixo. 143 00:06:08,437 --> 00:06:09,438 - Legal. 144 00:06:09,438 --> 00:06:10,138 (Música animada) 145 00:06:10,138 --> 00:06:11,440 - Huh? - Doente. 146 00:06:13,942 --> 00:06:17,546 (música animada continua) 147 00:06:19,915 --> 00:06:20,949 (Ty e Kevin grunhindo) 148 00:06:20,949 --> 00:06:22,084 OK. 149 00:06:23,085 --> 00:06:24,219 Oh meu Deus. 150 00:06:25,287 --> 00:06:26,221 Oh. 151 00:06:28,023 --> 00:06:30,225 - Você sabe que sua namorada é deprimente. 152 00:06:31,026 --> 00:06:32,427 Ela nem faz festa. 153 00:06:32,427 --> 00:06:33,629 - Irmão. Cale a boca, certo? 154 00:06:33,629 --> 00:06:34,563 Ela está tranquila. 155 00:06:35,697 --> 00:06:38,700 (música intrigante) 156 00:06:44,873 --> 00:06:49,044 (música intrigante continua) 157 00:06:49,044 --> 00:06:51,613 (chocalhos de garrafa) 158 00:06:51,613 --> 00:06:52,547 Oh maldito! 159 00:06:54,082 --> 00:06:56,652 (música sinistra) 160 00:06:56,652 --> 00:06:58,353 (telefone vibra) 161 00:06:58,353 --> 00:07:00,756 - Tudo bem, estamos aqui no Festival dos Mortos Vivos. 162 00:07:00,756 --> 00:07:02,457 55 anos. 163 00:07:02,457 --> 00:07:07,062 Comece nosso desafio. Você sabe que você quer. (inala) 164 00:07:08,163 --> 00:07:09,197 - [Locutor] Cheirando meteoros pela vitória. 165 00:07:09,197 --> 00:07:12,334 (pessoas aplaudindo) 166 00:07:13,635 --> 00:07:14,569 - Isso é ridículo. 167 00:07:17,839 --> 00:07:20,442 (Música calma) 168 00:07:21,743 --> 00:07:24,112 - Você deveria ir ao Festival dos Mortos-Vivos. 169 00:07:24,112 --> 00:07:26,415 - Não posso. Eu tenho que... - Vou cuidar do Luke. 170 00:07:27,316 --> 00:07:28,984 Seu pai nunca saberá. 171 00:07:29,785 --> 00:07:30,919 - Sim, mas não posso simplesmente- 172 00:07:30,919 --> 00:07:32,554 - Que tipo de amigo eu seria 173 00:07:32,554 --> 00:07:35,157 se eu deixar você rejeitar ingressos grátis para ver Goddesszilla vivo? 174 00:07:36,491 --> 00:07:37,859 - Íris. 175 00:07:37,859 --> 00:07:39,294 Oh meu Deus. Tem certeza? 176 00:07:39,294 --> 00:07:42,130 - Eu sei que você faria o mesmo por mim. Então. 177 00:07:42,130 --> 00:07:44,232 - Sim, eu faria qualquer coisa por você. 178 00:07:45,000 --> 00:07:46,201 Oh meu Deus. 179 00:07:47,002 --> 00:07:48,870 (rifle engatilhando) (Ash suspira) 180 00:07:48,870 --> 00:07:51,807 (música ameaçadora) 181 00:07:51,807 --> 00:07:53,642 - Não se preocupem, pessoal. 182 00:07:55,010 --> 00:07:56,979 Eu protegerei você de qualquer um dos demônios errantes 183 00:07:56,979 --> 00:07:58,981 nesta casa. - Oh meu Deus. 184 00:07:58,981 --> 00:08:00,382 - Não vou deixar eles te pegarem. 185 00:08:00,382 --> 00:08:01,583 - [Ash] Kevin, que diabos? Abaixe isso. 186 00:08:01,583 --> 00:08:03,085 - Relaxar. 187 00:08:03,085 --> 00:08:04,419 Não consegue nem descobrir a combinação do seu próprio armário, 188 00:08:04,419 --> 00:08:06,054 muito menos como disparar uma arma. 189 00:08:06,054 --> 00:08:07,556 - Oh sim? 190 00:08:07,556 --> 00:08:08,724 - Obrigado. 191 00:08:08,724 --> 00:08:11,493 - Assim que eu salvar suas vidas da Súcubo, 192 00:08:11,493 --> 00:08:13,395 então você estará me agradecendo. 193 00:08:15,931 --> 00:08:16,932 (música ameaçadora) 194 00:08:16,932 --> 00:08:18,266 -Kevin, não! 195 00:08:18,266 --> 00:08:21,603 (música rock intensa) 196 00:08:25,007 --> 00:08:27,075 (clique do rifle) 197 00:08:27,075 --> 00:08:28,844 - Droga! Movimentos legais, querido. 198 00:08:28,844 --> 00:08:30,379 - Isso não é engraçado. 199 00:08:30,379 --> 00:08:32,080 Kevin, esta merda é real. 200 00:08:32,080 --> 00:08:33,715 Meu avô atirou em cadáveres vivos com ela, 201 00:08:33,715 --> 00:08:35,550 então você não pode simplesmente apontar isso para as pessoas. 202 00:08:35,550 --> 00:08:36,952 - Você sabe que é muito sexy quando fala sério. 203 00:08:36,952 --> 00:08:38,553 - Parar. Você é ignorante. 204 00:08:39,654 --> 00:08:41,723 - Olha, eu não ia atirar no seu irmão. 205 00:08:42,824 --> 00:08:44,459 - Luke, o que você está fazendo aqui? 206 00:08:44,459 --> 00:08:45,660 Você prometeu ficar no seu maldito quarto. 207 00:08:45,660 --> 00:08:47,095 - Fiquei sem fichas. 208 00:08:47,095 --> 00:08:48,864 - Você ficou sem fichas, hein? 209 00:08:48,864 --> 00:08:50,098 Milímetros. 210 00:08:50,098 --> 00:08:51,533 (farfalhar de pacotes de chips) Vá! 211 00:08:51,533 --> 00:08:53,735 - Nossa. não precisa ser tão chato com isso. 212 00:08:53,735 --> 00:08:56,505 (amigos riem) 213 00:08:57,305 --> 00:08:59,341 - Não fique bravo, ok? Vamos. 214 00:08:59,341 --> 00:09:01,209 - Eu não sou louco. Está bem. 215 00:09:01,209 --> 00:09:03,845 - E eu parecia muito gostosa. 216 00:09:03,845 --> 00:09:06,815 Como se houvesse idiotas mortos-vivos correndo por aí, 217 00:09:07,616 --> 00:09:09,351 Eu fumaria esses filhos da puta. 218 00:09:11,119 --> 00:09:13,622 - Ei, falando em mortos-vivos. 219 00:09:13,622 --> 00:09:14,556 - Sim? 220 00:09:16,324 --> 00:09:18,260 - Vou ao festival. 221 00:09:18,260 --> 00:09:19,294 - O que? (Música animada) 222 00:09:19,294 --> 00:09:22,564 (todos torcendo) 223 00:09:24,066 --> 00:09:26,134 - Vamos! Vamos! 224 00:09:32,974 --> 00:09:35,777 (porta rangendo) 225 00:09:37,712 --> 00:09:39,247 (objetos batendo) 226 00:09:39,247 --> 00:09:41,116 (porta se abre) 227 00:09:41,116 --> 00:09:42,784 - O que você está fazendo? 228 00:09:42,784 --> 00:09:44,686 - O que? Não quero que você brinque com isso enquanto eu não estiver aqui. 229 00:09:44,686 --> 00:09:48,123 - OK. Nem todo mundo é tão burro quanto o seu namorado idiota. 230 00:09:48,123 --> 00:09:49,891 E não preciso de uma babá. 231 00:09:49,891 --> 00:09:51,393 - Iris não está de babá. 232 00:09:51,393 --> 00:09:54,596 Ela está apenas observando a casa e, er, relaxando. 233 00:09:54,596 --> 00:09:56,498 - Então por que não posso ir com você? 234 00:09:57,632 --> 00:09:58,567 - Seriamente? 235 00:09:59,601 --> 00:10:00,902 Você vai se divertir. 236 00:10:00,902 --> 00:10:04,639 Apenas seja bom e observe o açúcar no sangue. OK? 237 00:10:04,639 --> 00:10:06,041 (música animada) (buzinas de carro) 238 00:10:06,041 --> 00:10:07,175 Tchau! 239 00:10:09,978 --> 00:10:13,648 ♪ Você me deixa louco enquanto faz isso ♪ 240 00:10:13,648 --> 00:10:17,452 ♪ Você me deixa louco porque eu te quero muito ♪ 241 00:10:17,452 --> 00:10:19,754 ♪ Você me deixa louco 242 00:10:19,754 --> 00:10:22,491 (todos torcendo) 243 00:10:26,128 --> 00:10:28,330 - Que bom que você está vindo. 244 00:10:28,330 --> 00:10:31,333 - Ok, não tem carboidratos, nem açúcar, nem gordura 245 00:10:31,333 --> 00:10:33,268 e depois é só adicionar uma colher de sopa de canela. 246 00:10:33,268 --> 00:10:35,137 E fornece todos os nutrientes que você precisa. 247 00:10:35,137 --> 00:10:37,572 Você nem precisa mais comer. Você acabou de beber isso. 248 00:10:38,940 --> 00:10:41,243 - Vamos ao Festival dos Mortos-Vivos, filhos da puta! 249 00:10:41,243 --> 00:10:44,179 (todos torcendo) 250 00:10:46,548 --> 00:10:48,750 - Vá em frente, querido! - Vamos! 251 00:10:56,057 --> 00:10:57,859 - (suspiros) Oh merda. 252 00:11:02,264 --> 00:11:04,266 - OK. Bem, lá se vai o resto do nosso dia. 253 00:11:04,266 --> 00:11:05,867 - Não! 254 00:11:05,867 --> 00:11:07,369 (Música animada) 255 00:11:07,369 --> 00:11:08,737 - Onde você está indo? 256 00:11:09,804 --> 00:11:11,506 - Conheço uma entrada dos fundos. Tudo bem. 257 00:11:11,506 --> 00:11:13,175 Não se preocupe com isso. 258 00:11:13,175 --> 00:11:16,011 Meu garoto, Tommy, ele vai nos deixar entrar pela entrada dos funcionários. 259 00:11:16,011 --> 00:11:17,345 Sem filas, sem complicações. 260 00:11:17,345 --> 00:11:18,246 Fazemos isso todos os anos. 261 00:11:18,246 --> 00:11:21,316 - Legal. - Hum. 262 00:11:24,586 --> 00:11:27,789 (música agourenta) 263 00:11:28,890 --> 00:11:31,626 (carro roncando) 264 00:11:38,266 --> 00:11:42,337 (música agourenta continua) 265 00:11:47,375 --> 00:11:50,278 - Essa é a merda. (risos) 266 00:11:51,313 --> 00:11:52,914 - [Destino] Pare. Por favor. 267 00:11:53,582 --> 00:11:55,483 - Você quer que eu dirija? 268 00:11:55,483 --> 00:11:56,618 - Não. Não não. 269 00:11:56,618 --> 00:11:57,919 Não, estou bem. Não se preocupe. 270 00:11:59,087 --> 00:12:00,488 Ei, você realmente, 271 00:12:00,488 --> 00:12:01,856 você tem mais desses mortos-vivos? 272 00:12:01,856 --> 00:12:03,491 Eles são praticamente apenas cafeína. 273 00:12:05,460 --> 00:12:06,595 - Sim claro. 274 00:12:07,362 --> 00:12:08,863 Aqui. 275 00:12:08,863 --> 00:12:09,798 - Obrigado, bebê. 276 00:12:11,900 --> 00:12:13,134 Cinzas! 277 00:12:13,134 --> 00:12:15,036 (música agourenta) 278 00:12:15,036 --> 00:12:16,037 Venha aqui. 279 00:12:16,037 --> 00:12:17,639 - Não, bebê. 280 00:12:17,639 --> 00:12:19,574 Vamos. Venha aqui. 281 00:12:20,742 --> 00:12:25,380 (música agourenta continua) 282 00:12:25,380 --> 00:12:26,448 - Atenção! 283 00:12:26,448 --> 00:12:27,749 (todos gritando) 284 00:12:27,749 --> 00:12:29,050 (baques corporais) 285 00:12:29,050 --> 00:12:31,186 (flexões de metal) 286 00:12:31,186 --> 00:12:33,955 (vidro estilhaçando) 287 00:12:33,955 --> 00:12:35,991 (música sinistra) 288 00:12:35,991 --> 00:12:38,593 (Ash geme) 289 00:12:41,463 --> 00:12:44,699 (Lindsay gritando) 290 00:12:47,702 --> 00:12:50,705 - [Lindsay] Está quebrado! 291 00:12:52,007 --> 00:12:54,609 (Ash grunhe) 292 00:12:56,945 --> 00:12:58,013 - [Ty] Porra! 293 00:12:59,581 --> 00:13:01,016 -Kevin? - Merda. 294 00:13:01,016 --> 00:13:02,250 Kevin, Kevin! 295 00:13:02,250 --> 00:13:04,986 (Kevin tosse) 296 00:13:05,920 --> 00:13:07,389 - [Ty] De jeito nenhum. 297 00:13:07,389 --> 00:13:08,590 (Kevin vomitando) 298 00:13:08,590 --> 00:13:11,059 - [Lindsay] Minha maldita perna. 299 00:13:13,628 --> 00:13:16,898 Que merda! (gritos) 300 00:13:16,898 --> 00:13:18,933 - Eu não tenho nenhum maldito serviço. 301 00:13:18,933 --> 00:13:20,502 - Como diabos isso aconteceu? 302 00:13:20,502 --> 00:13:21,936 - Ali, ali, tinha um cara 303 00:13:21,936 --> 00:13:23,571 literalmente bem no meio da estrada. 304 00:13:23,571 --> 00:13:25,073 Quer dizer, eu desviei para tentar evitá-lo. 305 00:13:25,073 --> 00:13:26,675 - Tem certeza que não estava apenas viajando? 306 00:13:26,675 --> 00:13:28,777 - Não não não. Eu vi ele. 307 00:13:28,777 --> 00:13:30,445 Acho que o vi. Eu só, eu não sei. 308 00:13:30,445 --> 00:13:32,847 Minha mente agora. Eu não sei, porra. 309 00:13:32,847 --> 00:13:35,483 - OK. Bem, olha, nós não podemos simplesmente ficar aqui. 310 00:13:35,483 --> 00:13:36,918 Precisamos de ajuda. 311 00:13:36,918 --> 00:13:38,553 O Festival fica a poucos quilómetros de distância. 312 00:13:38,553 --> 00:13:40,221 - Ok, bem, Lindsay não consegue andar. 313 00:13:40,221 --> 00:13:43,058 (Lindsay gemendo) 314 00:13:43,058 --> 00:13:46,528 - OK. O destino ficará com ela, ok? 315 00:13:46,528 --> 00:13:49,331 Ou alguém passa e nos ajuda, 316 00:13:49,331 --> 00:13:50,832 o que não vejo acontecendo. 317 00:13:50,832 --> 00:13:53,101 Ou saímos e buscamos ajuda. OK? 318 00:13:53,101 --> 00:13:56,438 Deve haver equipe médica no festival ou algo assim. 319 00:13:58,873 --> 00:13:59,808 O que? 320 00:13:59,808 --> 00:14:01,009 (Lindsay continua chorando) 321 00:14:01,009 --> 00:14:02,010 Você tem uma ideia melhor? 322 00:14:02,010 --> 00:14:03,712 Porque estou ouvindo. 323 00:14:03,712 --> 00:14:05,146 - Espere, espere, espere. Pessoal, pessoal, ouçam, tudo bem. 324 00:14:05,146 --> 00:14:07,349 Temos que tratar isso com muita seriedade. 325 00:14:07,349 --> 00:14:08,283 - OK? 326 00:14:08,283 --> 00:14:09,984 - OK. - Sim. 327 00:14:09,984 --> 00:14:11,086 - Quer dizer, eu estava bebendo. Eu poderia perder minha licença. 328 00:14:11,886 --> 00:14:13,221 - Você está falando sério agora? 329 00:14:13,221 --> 00:14:14,656 - Sim. 330 00:14:14,656 --> 00:14:16,191 - É com isso que você se importa? 331 00:14:16,191 --> 00:14:17,058 - Não não. Ouça, ouça! 332 00:14:17,058 --> 00:14:18,193 Ele tem razão. 333 00:14:18,193 --> 00:14:19,594 Se Harvard descobrir isso, 334 00:14:19,594 --> 00:14:21,062 então ele pode perder a bolsa, ok? 335 00:14:21,062 --> 00:14:23,164 Então, teremos que dizer que você estava dirigindo. 336 00:14:23,164 --> 00:14:25,367 - Você está brincando comigo agora. 337 00:14:25,367 --> 00:14:26,735 - Bebê? Por favor. 338 00:14:26,735 --> 00:14:28,770 Ok, ouça, ok. Você está sóbrio. 339 00:14:28,770 --> 00:14:31,005 Tudo bem? É uma coisa totalmente diferente para você. 340 00:14:31,005 --> 00:14:32,207 - Não estou sóbrio. 341 00:14:32,207 --> 00:14:33,541 Você acabou de me alimentar com a porra de uma pílula. 342 00:14:33,541 --> 00:14:34,943 - Não não. Eu te disse. 343 00:14:34,943 --> 00:14:36,778 Basicamente, são apenas cafeína. Tudo bem? 344 00:14:36,778 --> 00:14:38,213 Estará fora do seu sistema antes que eles testem você. 345 00:14:38,213 --> 00:14:39,414 - Por que não conversamos sobre isso mais tarde? 346 00:14:39,414 --> 00:14:40,815 Porque você sabe o que? 347 00:14:40,815 --> 00:14:41,950 Quase morremos e nossos amigos estão feridos. 348 00:14:41,950 --> 00:14:43,284 - Eu sei. 349 00:14:43,284 --> 00:14:45,186 Era eu quem dirigia, lembra? 350 00:14:46,521 --> 00:14:47,956 Olha, me desculpe. Tudo bem. 351 00:14:47,956 --> 00:14:51,493 Eu só estou tentando planejar o futuro. 352 00:14:51,493 --> 00:14:54,162 - Você faz o que quiser. Eu não ligo. 353 00:14:54,162 --> 00:14:56,765 Precisamos ajudar nossos amigos agora. 354 00:14:56,765 --> 00:14:58,466 (Lindsay continua chorando) 355 00:14:58,466 --> 00:15:00,335 - Ei, olhe, olhe para mim. 356 00:15:00,335 --> 00:15:01,469 - Lindsay. 357 00:15:02,537 --> 00:15:03,671 - Nós vamos ao festival. 358 00:15:03,671 --> 00:15:05,140 Nós vamos encontrar ajuda. OK? 359 00:15:05,140 --> 00:15:06,674 Então preciso que você fique aqui com sua irmã. 360 00:15:06,674 --> 00:15:08,610 - Você está indo embora. 361 00:15:08,610 --> 00:15:10,612 - Não posso deixar sua irmã aqui sozinha. 362 00:15:10,612 --> 00:15:11,746 Você tem que ficar e terá uma concussão, ok? 363 00:15:11,746 --> 00:15:13,181 Apenas, deixe-nos fazer isso. 364 00:15:13,181 --> 00:15:14,449 - Pressa! 365 00:15:14,449 --> 00:15:15,750 - Já volto, eu prometo. 366 00:15:16,951 --> 00:15:20,822 (Lindsay e Destiny chorando) 367 00:15:20,822 --> 00:15:21,823 - Aonde diabos você está indo? 368 00:15:21,823 --> 00:15:23,224 - Nós vamos voltar. 369 00:15:23,224 --> 00:15:24,826 Nós vamos voltar. - Porra! Vocês caras! 370 00:15:24,826 --> 00:15:28,263 - Vamos. Vamos! (música agourenta) 371 00:15:28,263 --> 00:15:29,397 (Lindsay gritando) 372 00:15:29,397 --> 00:15:32,200 (música sinistra) 373 00:15:34,869 --> 00:15:38,740 (música sinistra continua) 374 00:15:41,242 --> 00:15:43,545 (corvos grasnando) 375 00:15:43,545 --> 00:15:45,246 (Lindsay gemendo) 376 00:15:45,246 --> 00:15:46,648 - Aqui, pegue isso. 377 00:15:46,648 --> 00:15:47,682 - Não! Porra, não. 378 00:15:47,682 --> 00:15:49,117 Passe-me meu telefone. 379 00:15:49,717 --> 00:15:51,019 - Realmente? 380 00:15:51,019 --> 00:15:52,053 - Sim. 381 00:15:52,053 --> 00:15:52,987 Sim. 382 00:15:54,756 --> 00:15:57,725 Quando CJ SoCool posa fotos de seus ferimentos à bala, 383 00:15:57,725 --> 00:15:59,427 ele se tornou viral. 384 00:15:59,427 --> 00:16:00,295 Ele se tornou viral. 385 00:16:00,295 --> 00:16:01,229 Então apenas... 386 00:16:04,499 --> 00:16:06,601 Oi pessoal. Oi. 387 00:16:06,601 --> 00:16:08,002 Oh meu Deus. Oh meu Deus. 388 00:16:08,002 --> 00:16:10,038 Eu sei. Eu pareço uma merda. 389 00:16:10,038 --> 00:16:14,676 Eu pareço uma merda agora, mas apenas, hum, 390 00:16:14,676 --> 00:16:15,810 hora da história. 391 00:16:17,278 --> 00:16:18,646 Eu quase morri. 392 00:16:18,646 --> 00:16:20,081 Quase morri. 393 00:16:20,081 --> 00:16:22,083 E se alguém me viu ontem à noite, 394 00:16:22,083 --> 00:16:24,986 você sabe, sua garota estava participando do Festival dos Mortos-Vivos. 395 00:16:26,087 --> 00:16:31,025 (Lindsay chorando e balbuciando indistintamente) 396 00:16:32,760 --> 00:16:34,963 E eu me machuquei pra caralho! 397 00:16:36,097 --> 00:16:39,167 Dói pra caralho! Dói pra caralho! 398 00:16:40,001 --> 00:16:43,371 Estou morrendo aqui, porra. 399 00:16:43,371 --> 00:16:44,973 Porra, ah merda. 400 00:16:46,374 --> 00:16:48,176 Onde diabos estou? 401 00:16:49,277 --> 00:16:51,746 Preciso que vocês me encontrem. 402 00:16:51,746 --> 00:16:54,349 Porra, persigam-me, seus malditos perseguidores. 403 00:16:54,349 --> 00:16:57,151 (música agourenta) 404 00:16:57,151 --> 00:16:58,953 - Ah Merda! Graças a Deus! 405 00:16:58,953 --> 00:17:00,221 Oi. Oi. 406 00:17:00,221 --> 00:17:01,856 Porra. Nós precisamos de ajuda. 407 00:17:01,856 --> 00:17:04,092 O carro está fodido. Minha irmã está fodida. 408 00:17:05,460 --> 00:17:06,594 Você pode nos ajudar? 409 00:17:06,594 --> 00:17:07,996 Sim, ok. Ele está vindo. 410 00:17:07,996 --> 00:17:10,031 - [Lindsay] Você está falando sério? 411 00:17:11,399 --> 00:17:13,301 - Que porra você está fazendo? 412 00:17:13,301 --> 00:17:16,538 (Lindsay chorando) (música sinistra) 413 00:17:16,538 --> 00:17:17,405 (zumbi grunhindo) 414 00:17:17,405 --> 00:17:20,308 Não não não! 415 00:17:20,308 --> 00:17:22,677 (Lindsay e Destiny gritando) 416 00:17:22,677 --> 00:17:26,314 (zumbi rosnando) 417 00:17:26,314 --> 00:17:29,384 (música tensa) 418 00:17:29,384 --> 00:17:33,655 (Lindsay e Destiny gritando) 419 00:17:34,889 --> 00:17:39,027 - Para onde ele foi? - Onde ela? Onde ela? 420 00:17:39,027 --> 00:17:40,762 (Lindsay e Destiny gritando) 421 00:17:40,762 --> 00:17:42,564 (música tensa aumentando) 422 00:17:42,564 --> 00:17:45,533 (zumbi grunhe) 423 00:17:45,533 --> 00:17:48,736 (vidro quebrando) 424 00:17:49,437 --> 00:17:52,240 (porta rangendo) 425 00:17:55,209 --> 00:17:56,377 - E aí, Blaise? 426 00:17:56,377 --> 00:17:58,880 - Ei. Onde é a festa? 427 00:17:58,880 --> 00:18:02,750 - Você os perdeu por algumas horas. 428 00:18:02,750 --> 00:18:03,751 - Ah, perfeito. 429 00:18:03,751 --> 00:18:05,353 Legal. Isso é ótimo. 430 00:18:05,353 --> 00:18:06,354 - Sim. 431 00:18:06,354 --> 00:18:07,221 - Melhor ainda assim. 432 00:18:08,222 --> 00:18:09,657 Íris do meu olho. 433 00:18:10,992 --> 00:18:15,263 - Antes que você perceba, estaremos vivendo vidas diferentes. 434 00:18:16,965 --> 00:18:18,967 Você sabe, você vai ser famoso 435 00:18:18,967 --> 00:18:21,970 mas escritor faminto em Nova York. 436 00:18:21,970 --> 00:18:23,504 - Ei. 437 00:18:23,504 --> 00:18:25,740 - Vou arrasar, fazendo shows ao redor do mundo. 438 00:18:25,740 --> 00:18:26,874 - Garantido. 439 00:18:28,610 --> 00:18:31,879 (tubo borbulhando) 440 00:18:31,879 --> 00:18:33,314 (Íris exala) 441 00:18:33,314 --> 00:18:36,317 - E Ash vai se formar em Harvard. 442 00:18:36,317 --> 00:18:37,485 Casar com Kevin. 443 00:18:37,485 --> 00:18:38,419 - Eca. 444 00:18:40,555 --> 00:18:42,256 - E a questão é, 445 00:18:42,256 --> 00:18:45,026 como você deixa de estar tão perto de alguém há anos 446 00:18:45,026 --> 00:18:48,096 para então apenas estranhos? 447 00:18:48,096 --> 00:18:49,497 - Bem, isso não vai acontecer. 448 00:18:49,497 --> 00:18:51,599 - Já está acontecendo. 449 00:18:51,599 --> 00:18:52,734 - Não conosco. 450 00:18:53,835 --> 00:18:56,771 (música suave) 451 00:18:57,372 --> 00:18:58,306 Eu, eu hum... 452 00:19:00,141 --> 00:19:04,579 Não sei se este é o melhor momento para falar sobre isso 453 00:19:04,579 --> 00:19:06,247 com faculdade e tudo mais, 454 00:19:06,247 --> 00:19:10,785 e ou se há um bom momento para falar sobre isso. 455 00:19:13,755 --> 00:19:17,992 Eu estava pensando que talvez se você... (telefone toca) 456 00:19:23,564 --> 00:19:24,899 Veja isso. 457 00:19:27,402 --> 00:19:30,371 (música sinistra) 458 00:19:30,371 --> 00:19:33,174 (cara vomitando) 459 00:19:33,174 --> 00:19:34,709 - Estou gravando. 460 00:19:35,810 --> 00:19:37,211 - Por que vocês estão parados? 461 00:19:37,211 --> 00:19:38,413 Obtenha ajuda. 462 00:19:40,915 --> 00:19:42,116 Ajuda! Ajuda! 463 00:19:43,151 --> 00:19:45,053 Onde diabos vocês estiveram? 464 00:19:45,053 --> 00:19:47,221 Eu não, não sei se ele pegou alguma coisa. 465 00:19:47,221 --> 00:19:49,090 Ele está sangrando. Ele está vomitando. 466 00:19:49,090 --> 00:19:50,458 Vai ficar tudo bem. 467 00:19:50,458 --> 00:19:52,860 Vai ficar tudo bem. A ajuda está aqui. 468 00:19:52,860 --> 00:19:55,863 (música sinistra) 469 00:19:57,598 --> 00:20:00,802 (pessoas gritando) 470 00:20:01,836 --> 00:20:03,304 - Quero dizer, você tem que admitir. 471 00:20:03,304 --> 00:20:05,673 O marketing está em um nível totalmente diferente. 472 00:20:05,673 --> 00:20:08,042 Você não vê outros eventos fazendo coisas assim. 473 00:20:08,042 --> 00:20:10,778 - Mas é um golpe baixo, certo? 474 00:20:10,778 --> 00:20:13,047 Quero dizer, foi um evento destinado a comemorar 475 00:20:13,047 --> 00:20:15,149 a sobrevivência da praga dos mortos-vivos. 476 00:20:15,149 --> 00:20:17,752 E eles estão apenas fazendo pornografia com zumbis. 477 00:20:17,752 --> 00:20:19,187 Quero dizer, pessoas morreram. 478 00:20:19,854 --> 00:20:21,522 - Quer dizer, sim, eu acho, 479 00:20:21,522 --> 00:20:24,525 mas eu ainda literalmente me incendiaria só para ir embora. 480 00:20:24,525 --> 00:20:27,795 - Isso não é nada comparado ao que Ash fez. 481 00:20:27,795 --> 00:20:28,896 - Perdeu a virgindade. 482 00:20:28,896 --> 00:20:30,164 - Bem, a dignidade dela. 483 00:20:30,965 --> 00:20:32,734 Mas isso também. 484 00:20:32,734 --> 00:20:35,737 (ambos riem) 485 00:20:35,737 --> 00:20:37,905 (música agourenta) 486 00:20:37,905 --> 00:20:40,208 - [Kevin] Encontre ajuda aqui. 487 00:20:40,208 --> 00:20:42,143 Acho que meu nariz está quebrado. 488 00:20:43,377 --> 00:20:44,512 - Deixe isso, grandalhão. 489 00:20:49,884 --> 00:20:51,352 Ei, meu nome é Ty. 490 00:20:51,352 --> 00:20:53,654 - [Kevin] Ty, vamos para o posto médico. 491 00:20:53,654 --> 00:20:55,056 Eles saberão o que fazer. 492 00:20:56,290 --> 00:21:00,361 (música agourenta continua) 493 00:21:05,967 --> 00:21:08,136 (corpo bate) - Ai. Porra! 494 00:21:08,136 --> 00:21:09,837 o que há com todo mundo? 495 00:21:09,837 --> 00:21:12,206 - Parece que perdemos uma festa e tanto. 496 00:21:15,643 --> 00:21:18,946 - Oh meu Deus. Ela é enorme. 497 00:21:18,946 --> 00:21:20,681 Por que eles a queimam? 498 00:21:20,681 --> 00:21:23,451 - Bem, é se livrar do status quo ou algo assim. 499 00:21:23,451 --> 00:21:26,254 Não sei. Parece doente quando queima. 500 00:21:27,388 --> 00:21:29,090 - Pessoal, ainda não consigo falar com ninguém. 501 00:21:29,090 --> 00:21:30,525 - [Kevin] Sim. Também não tenho serviço. 502 00:21:30,525 --> 00:21:31,592 Ei, Ty. Você tem algum? 503 00:21:32,927 --> 00:21:34,061 Ty? 504 00:21:34,862 --> 00:21:38,966 (música agourenta continua) 505 00:21:38,966 --> 00:21:42,570 (música animada tocando suavemente) 506 00:21:42,570 --> 00:21:45,840 - Espere, o que você ia dizer? 507 00:21:45,840 --> 00:21:48,810 - (tosse) Eu... 508 00:21:48,810 --> 00:21:50,077 (objeto bate) (Iris suspira) 509 00:21:50,077 --> 00:21:51,212 Oh! - Merda. 510 00:21:52,547 --> 00:21:53,748 - Essa foi uma boa pegadinha. 511 00:21:53,748 --> 00:21:56,050 - Obrigado. - Oh meu Deus. 512 00:21:57,785 --> 00:22:00,922 - Lucas, venha aqui. 513 00:22:04,826 --> 00:22:06,828 - Ei, isso foi demais. 514 00:22:06,828 --> 00:22:07,962 Como você apontou assim? 515 00:22:07,962 --> 00:22:09,230 - É fácil. Quer tentar? 516 00:22:09,230 --> 00:22:10,431 - Claro que sim, cara. 517 00:22:11,132 --> 00:22:12,466 - OK. Me dê isso. 518 00:22:12,466 --> 00:22:13,334 Entregue para mim. 519 00:22:13,334 --> 00:22:14,268 - Ou o que? 520 00:22:15,603 --> 00:22:17,805 - Vou contar ao Ash sobre vocês dois. 521 00:22:17,805 --> 00:22:20,675 - Qualquer que seja. Ela não gosta de mim de qualquer maneira. 522 00:22:20,675 --> 00:22:21,742 - Bem, isso não é verdade, cara. 523 00:22:21,742 --> 00:22:23,311 Claro que ela quer. 524 00:22:23,311 --> 00:22:24,679 - Se vocês realmente quisessem ir 525 00:22:24,679 --> 00:22:26,480 para essa coisa de zumbi, você poderia. 526 00:22:26,480 --> 00:22:28,950 - Ah, sim, com meu contracheque de entrega de supermercado, 527 00:22:28,950 --> 00:22:34,422 levaria apenas mais cinco anos, mais ou menos. 528 00:22:35,790 --> 00:22:37,692 - Se ao menos houvesse food trucks e barracas de taco. 529 00:22:37,692 --> 00:22:40,661 Barracas que poderiam querer uma entrega extra de alface 530 00:22:40,661 --> 00:22:43,030 Se ao menos houvesse alguém que pudesse entregá-lo. 531 00:22:43,030 --> 00:22:44,165 Oh espere? 532 00:22:45,199 --> 00:22:46,901 - Só alface e boas energias. 533 00:22:46,901 --> 00:22:49,704 Direto de pegá-lo para ir para o meio da floresta. 534 00:22:49,704 --> 00:22:51,038 - Eles não vão cair nessa, cara. 535 00:22:51,038 --> 00:22:52,173 - Por que não? Quem vai saber? 536 00:22:52,173 --> 00:22:53,875 É mais um entregador. 537 00:22:53,875 --> 00:22:57,144 - Luke, no mundo adulto as pessoas pedem identidade e outras coisas. 538 00:22:57,144 --> 00:22:59,280 Não podemos simplesmente fazer o que queremos. 539 00:22:59,280 --> 00:23:02,583 - Sim. É estupido. Quem quer ver Godzilla de qualquer maneira. 540 00:23:02,583 --> 00:23:04,051 - Deusazilla. 541 00:23:04,051 --> 00:23:05,620 - Oh culpa minha. 542 00:23:05,620 --> 00:23:08,623 - E mesmo que fosse possível, estou de olho em você, então. 543 00:23:09,423 --> 00:23:11,692 - Por favor! Apenas me leve com você. 544 00:23:11,692 --> 00:23:13,127 Você é um adulto responsável. 545 00:23:13,127 --> 00:23:15,463 Você provavelmente poderia tomar conta de mim em qualquer lugar. 546 00:23:16,597 --> 00:23:17,732 - Você pode contar a ele? 547 00:23:17,732 --> 00:23:21,068 - Quero dizer, o garoto tem razão. 548 00:23:21,068 --> 00:23:25,439 Ele é bem pequeno e portátil. 549 00:23:26,540 --> 00:23:28,876 - Você está realmente sendo manipulado 550 00:23:28,876 --> 00:23:30,645 por uma criança de 10 anos agora? 551 00:23:31,445 --> 00:23:33,147 Não. É irresponsável. 552 00:23:33,147 --> 00:23:35,016 É imaturo. 553 00:23:35,016 --> 00:23:36,651 E eu disse não à sua irmã. 554 00:23:36,651 --> 00:23:37,585 Então. 555 00:23:39,687 --> 00:23:41,322 Eu disse não. Esqueça. 556 00:23:42,657 --> 00:23:45,126 ♪ Aí eu faço algumas piadas e você não vê graça ♪ 557 00:23:45,126 --> 00:23:50,398 ♪ Fico muito quieto e me sinto um perdedor ♪ 558 00:23:51,098 --> 00:23:52,833 ♪ Sinta-se como um perdedor 559 00:23:52,833 --> 00:23:54,101 - Você é tão extra. 560 00:23:54,101 --> 00:23:55,870 - É a minha música, querido. 561 00:23:55,870 --> 00:23:59,774 ♪ Ah 562 00:23:59,774 --> 00:24:04,612 ♪ Eu queria ser mais legal, amor 563 00:24:04,612 --> 00:24:09,016 ♪ Ah, sim 564 00:24:09,016 --> 00:24:12,219 ♪ Eu me sinto um perdedor 565 00:24:12,219 --> 00:24:14,355 (música agourenta) 566 00:24:14,355 --> 00:24:17,391 (veículo apitando) 567 00:24:17,391 --> 00:24:19,060 - Estamos ficando sem energia. 568 00:24:19,060 --> 00:24:20,194 - Estamos quase lá. 569 00:24:20,194 --> 00:24:21,329 Provavelmente há um posto de gasolina 570 00:24:21,329 --> 00:24:22,663 entre aqui e o festival. 571 00:24:22,663 --> 00:24:23,597 Basta abastecer então. 572 00:24:24,999 --> 00:24:27,768 - Ei, isso é estranho. 573 00:24:27,768 --> 00:24:30,771 - Provavelmente apenas um acidente ou algo assim. 574 00:24:32,373 --> 00:24:34,175 Mas havia uma estrada secundária lá atrás. 575 00:24:34,175 --> 00:24:36,210 Provavelmente poderíamos ignorar tudo isso. 576 00:24:37,011 --> 00:24:40,214 (música agourenta continua) 577 00:24:40,214 --> 00:24:42,249 (caminhão roncando) 578 00:24:42,249 --> 00:24:44,051 Sim. Aqui vamos nós. 579 00:24:47,288 --> 00:24:49,457 Ah, entrada do pessoal. Isso é apropriado. 580 00:24:55,129 --> 00:24:57,064 - Deveria ter um pronto-socorro lá dentro, certo? 581 00:24:57,064 --> 00:24:58,232 - Provavelmente. Sim. 582 00:25:02,803 --> 00:25:05,673 (música sinistra) 583 00:25:10,644 --> 00:25:12,880 (a porta se abre) 584 00:25:12,880 --> 00:25:16,417 (música animada no rádio) 585 00:25:22,490 --> 00:25:23,691 - Olá? 586 00:25:25,726 --> 00:25:27,261 (sino toca) 587 00:25:27,261 --> 00:25:29,163 Olá? Tem alguém aí? 588 00:25:34,935 --> 00:25:37,304 (silêncio) 589 00:25:44,545 --> 00:25:46,814 - Talvez por ali, atrás do vidro. 590 00:25:48,015 --> 00:25:50,818 (música sinistra) 591 00:25:52,553 --> 00:25:54,055 Ei, cuidado. 592 00:25:54,055 --> 00:25:56,390 - [Ty] Merda, isso é sangue? 593 00:25:56,390 --> 00:25:58,926 (pessoa gritando) 594 00:25:58,926 --> 00:26:00,327 - Vocês ouviram isso? 595 00:26:06,834 --> 00:26:11,072 (música sinistra continua) 596 00:26:11,072 --> 00:26:12,807 - O que diabos aconteceu aqui? 597 00:26:12,807 --> 00:26:13,741 (Ty assobia) 598 00:26:13,741 --> 00:26:15,176 - Não sei, 599 00:26:15,176 --> 00:26:16,377 parece que alguém teve um episódio psicótico. 600 00:26:17,578 --> 00:26:19,346 - Acontece com o melhor de nós. 601 00:26:20,414 --> 00:26:24,318 (pessoa choramingando) (música dramática) 602 00:26:24,318 --> 00:26:26,620 - Oh meu Deus. Ei ei. 603 00:26:26,620 --> 00:26:27,888 Você está bem? 604 00:26:27,888 --> 00:26:29,190 - Eles estão por toda parte. 605 00:26:30,291 --> 00:26:32,126 Não sei de onde eles vieram. 606 00:26:33,294 --> 00:26:34,595 Eles estão em mim. 607 00:26:34,595 --> 00:26:35,896 Eu posso sentir isso. 608 00:26:35,896 --> 00:26:36,764 - Pessoas que, quem? 609 00:26:36,764 --> 00:26:38,265 Ei. Ei. Quem? 610 00:26:38,265 --> 00:26:41,335 - Cogumelos. Ela vai ficar bem. 611 00:26:44,271 --> 00:26:45,639 - OK. Tudo bem. 612 00:26:45,639 --> 00:26:46,574 Apenas... 613 00:26:48,476 --> 00:26:50,411 Vai ficar tudo bem. 614 00:26:52,246 --> 00:26:53,981 Vai ficar tudo bem. 615 00:26:53,981 --> 00:26:56,117 (objeto caindo) 616 00:26:56,117 --> 00:26:57,284 O que é aquilo? 617 00:26:57,284 --> 00:26:58,919 - Sim. Que barulho é esse? 618 00:26:58,919 --> 00:27:00,688 - Este lugar está me assustando. 619 00:27:01,822 --> 00:27:03,858 Vou lá fora, tentar captar um sinal. 620 00:27:04,925 --> 00:27:07,795 (música sinistra) 621 00:27:11,432 --> 00:27:14,368 - Ei, estamos perdendo tempo aqui. 622 00:27:15,870 --> 00:27:18,305 Nada que eles tivessem poderia tê-la ajudado, certo? 623 00:27:18,305 --> 00:27:19,874 Temos que encontrar alguém. 624 00:27:19,874 --> 00:27:22,776 - Não podemos simplesmente deixá-la aqui. Olha para ela. 625 00:27:23,878 --> 00:27:25,880 - Ela só está tendo uma viagem ruim, certo? 626 00:27:25,880 --> 00:27:28,916 Este é um lugar tão bom para esperar quanto qualquer outro. 627 00:27:28,916 --> 00:27:29,850 Vamos. 628 00:27:32,920 --> 00:27:33,854 Querida. 629 00:27:35,856 --> 00:27:39,193 (música rock intensa) 630 00:27:44,999 --> 00:27:47,935 (zumbi rosnando) 631 00:27:51,539 --> 00:27:53,941 - Tudo bem. Boas notícias. 632 00:27:53,941 --> 00:27:56,377 Consegui o 911. 633 00:27:56,377 --> 00:27:57,811 - Sério? - Sim. 634 00:27:57,811 --> 00:27:59,647 E a operadora disse que uma ambulância estará 635 00:27:59,647 --> 00:28:01,982 com Destiny e Lindsay em 15 minutos. 636 00:28:01,982 --> 00:28:03,851 É mais cedo do que podemos chegar lá. 637 00:28:03,851 --> 00:28:05,920 Então por que não relaxamos um pouco? 638 00:28:05,920 --> 00:28:07,054 - Gente, eu não sei. 639 00:28:07,054 --> 00:28:08,722 Quero dizer, nossos amigos estão feridos. 640 00:28:08,722 --> 00:28:11,091 - E não há nada que possamos fazer a partir daqui, Cupcake. 641 00:28:11,091 --> 00:28:14,028 - OK? Tipo, eu não acho que algumas músicas vão doer. 642 00:28:14,028 --> 00:28:15,930 (musica rock) 643 00:28:15,930 --> 00:28:16,964 - Oh meu Deus. 644 00:28:17,865 --> 00:28:18,866 (Ash rindo) 645 00:28:18,866 --> 00:28:20,534 - É mais assim. 646 00:28:20,534 --> 00:28:21,902 Talvez seja bom que não haja muitas pessoas. 647 00:28:21,902 --> 00:28:24,038 ♪ Estou em boatos 648 00:28:24,038 --> 00:28:27,041 - Oh, vamos ter um presente especial. 649 00:28:27,041 --> 00:28:29,043 Diga, obrigado, papai. 650 00:28:29,043 --> 00:28:30,144 - Onde você conseguiu isso? 651 00:28:30,144 --> 00:28:31,845 - Do nosso amigo. 652 00:28:31,845 --> 00:28:34,949 Eles claramente não estavam fazendo nenhum bem a ela. (risos) 653 00:28:34,949 --> 00:28:36,283 Agora, diga aah! 654 00:28:37,084 --> 00:28:38,586 - Ei. - Eu não sei. 655 00:28:40,221 --> 00:28:42,256 - Vamos, você quase morreu. 656 00:28:42,256 --> 00:28:43,657 Só um pouco? 657 00:28:45,192 --> 00:28:49,029 ♪ Eu percebo o que atraio 658 00:28:49,029 --> 00:28:52,433 - Ver? Afinal, não é tão deprimente. 659 00:28:53,534 --> 00:28:56,670 Vamos chegar perto do palco, vamos. 660 00:28:57,738 --> 00:29:01,575 ♪ Oh não, não, pode me salvar agora 661 00:29:01,575 --> 00:29:05,613 ♪ Não quero, não quero ser salvo ♪ 662 00:29:05,613 --> 00:29:07,881 ♪ Ah, não, nada 663 00:29:07,881 --> 00:29:10,751 (música sinistra) 664 00:29:14,188 --> 00:29:17,057 (caminhão roncando) 665 00:29:21,662 --> 00:29:25,599 (música sinistra continua) 666 00:29:34,041 --> 00:29:36,844 (música sinistra) 667 00:29:37,711 --> 00:29:39,513 - Ah, merda! - Merda. 668 00:29:41,515 --> 00:29:44,752 (música de suspense) 669 00:29:48,856 --> 00:29:49,790 - Porra! 670 00:29:55,329 --> 00:30:00,301 Oh não! (ofegante) 671 00:30:00,301 --> 00:30:04,438 (música de suspense continua) 672 00:30:08,275 --> 00:30:11,011 (Íris ofegando) 673 00:30:14,014 --> 00:30:16,617 (bate na porta) 674 00:30:18,886 --> 00:30:19,820 OK. 675 00:30:21,055 --> 00:30:22,423 Eles não estão lá. 676 00:30:22,423 --> 00:30:23,424 Se eles estivessem mortos, eles estariam lá, certo? 677 00:30:23,424 --> 00:30:25,592 - Oh sim. Eu penso que sim. 678 00:30:25,592 --> 00:30:26,593 - Mas não há serviço. 679 00:30:26,593 --> 00:30:28,062 Então, se eles pudessem andar, 680 00:30:28,062 --> 00:30:29,963 então eles teriam ido ao festival a pé. 681 00:30:29,963 --> 00:30:32,633 - Sim, esta estrada leva até ali, então provavelmente. 682 00:30:34,068 --> 00:30:34,935 - OK, então. 683 00:30:34,935 --> 00:30:36,537 (caminhão acelerando) 684 00:30:36,537 --> 00:30:38,806 Podemos alcançá-los. 685 00:30:39,840 --> 00:30:42,676 - Íris. Íris, vai ficar tudo bem. 686 00:30:42,676 --> 00:30:44,478 Nós vamos encontrá-los. Nós vamos encontrá-los. 687 00:30:44,478 --> 00:30:45,612 Eu prometo. 688 00:30:47,114 --> 00:30:48,048 Seja forte. 689 00:30:50,117 --> 00:30:51,051 Porra. 690 00:30:53,954 --> 00:30:54,922 (musica rock) 691 00:30:54,922 --> 00:30:56,724 ♪ Cansado do meu reflexo 692 00:30:56,724 --> 00:31:00,227 ♪ Por que meu espelho tem que ser tão preciso ♪ 693 00:31:00,227 --> 00:31:02,730 ♪ O que não nos torna mais fortes nos mata ♪ 694 00:31:02,730 --> 00:31:05,866 ♪ Ainda mais rápido que uma bala 695 00:31:05,866 --> 00:31:07,334 ♪ Não há realmente nada para fazer 696 00:31:07,334 --> 00:31:08,769 ♪ E ninguém realmente para ver 697 00:31:08,769 --> 00:31:11,472 ♪ Acho que afoguei todas as minhas bruxas ♪ 698 00:31:11,472 --> 00:31:14,641 ♪ Não sobrou ninguém com quem conversar e ninguém a quem recorrer ♪ 699 00:31:14,641 --> 00:31:17,277 ♪ Eu queimei todas as minhas pontes 700 00:31:17,277 --> 00:31:19,646 ♪ Ei, oh, não há lugar para ir 701 00:31:19,646 --> 00:31:21,215 ♪ Não há como continuar 702 00:31:21,215 --> 00:31:22,750 ♪ Que verão chato 703 00:31:22,750 --> 00:31:25,185 ♪ Ei, ah, não há para onde ir 704 00:31:25,185 --> 00:31:29,490 ♪ Mas uma coisa eu sei: é um verão chato ♪ 705 00:31:29,490 --> 00:31:32,426 ♪ Ah, ah, ah 706 00:31:32,426 --> 00:31:35,529 ♪ Ah, ah, ah 707 00:31:35,529 --> 00:31:38,232 ♪ Ah, ah, ah 708 00:31:38,232 --> 00:31:39,833 ♪ Ah, ah, ah 709 00:31:39,833 --> 00:31:41,702 ♪ Entediado de auto-reflexão 710 00:31:41,702 --> 00:31:45,606 ♪ Por que meus pensamentos precisam ser tão cortantes ♪ 711 00:31:45,606 --> 00:31:49,843 ♪ Eu costumava ser mais forte agora agarro-me à dor ♪ 712 00:31:49,843 --> 00:31:51,445 ♪ Como se valesse alguma coisa 713 00:31:51,445 --> 00:31:53,213 ♪ Não há realmente nada para fazer 714 00:31:53,213 --> 00:31:54,648 ♪ Ninguém realmente para ver 715 00:31:54,648 --> 00:31:56,850 ♪ Acho que afoguei todas as minhas bruxas ♪ 716 00:31:56,850 --> 00:31:58,619 ♪ Não sobrou ninguém com quem conversar ♪ 717 00:31:58,619 --> 00:32:00,087 ♪ Ninguém a quem recorrer 718 00:32:00,087 --> 00:32:02,623 ♪ Acho que queimei minhas malditas pontes ♪ 719 00:32:02,623 --> 00:32:04,024 ♪ Ah ah 720 00:32:04,024 --> 00:32:06,894 (música dramática) 721 00:32:12,266 --> 00:32:14,935 - Acho que estou tendo uma viagem muito ruim. 722 00:32:14,935 --> 00:32:17,938 - Não, não, você está bem. Você está bem. 723 00:32:17,938 --> 00:32:19,206 - Só vou tomar um pouco de ar fresco. 724 00:32:19,206 --> 00:32:20,641 - Você está bem? 725 00:32:20,641 --> 00:32:21,375 - Eu voltarei. Eu prometo. - OK. 726 00:32:21,375 --> 00:32:22,176 OK. 727 00:32:24,011 --> 00:32:26,880 (música sinistra) 728 00:32:27,815 --> 00:32:31,018 (zumbis rosnando) 729 00:32:36,557 --> 00:32:40,494 (música sinistra continua) 730 00:32:44,765 --> 00:32:48,702 (música sinistra continua) 731 00:32:49,436 --> 00:32:52,039 (musica rock) 732 00:32:54,374 --> 00:32:57,211 ♪ Ooh, oh, oh 733 00:32:57,211 --> 00:33:00,047 ♪ Ooh, oh, oh 734 00:33:00,047 --> 00:33:03,984 ♪ Ah, ah, ah 735 00:33:03,984 --> 00:33:06,720 ♪ Eh, não há lugar para ir 736 00:33:06,720 --> 00:33:08,255 ♪ Não há como voltar para casa 737 00:33:08,255 --> 00:33:10,457 ♪ Que verão chato 738 00:33:10,457 --> 00:33:12,392 ♪ Eh, ah, não há para onde ir 739 00:33:12,392 --> 00:33:15,562 ♪ Mas uma coisa eu sei: é um verão chato ♪ 740 00:33:15,562 --> 00:33:17,231 (zumbis rosnando) 741 00:33:17,231 --> 00:33:20,200 (pessoas gritando) 742 00:33:20,200 --> 00:33:25,239 ♪ Que verão chato 743 00:33:25,939 --> 00:33:28,175 ♪ Que verão chato 744 00:33:28,175 --> 00:33:30,978 (música sinistra) 745 00:33:35,382 --> 00:33:38,585 (música tensa) 746 00:33:38,585 --> 00:33:41,788 (zumbis rosnando) 747 00:33:46,927 --> 00:33:50,664 (música tensa continua) 748 00:33:52,633 --> 00:33:55,836 (pessoas gritando) 749 00:33:56,904 --> 00:34:00,107 (zumbis rosnando) 750 00:34:03,844 --> 00:34:07,347 (música tensa continua) 751 00:34:08,382 --> 00:34:09,783 - [Ash]Kevin! 752 00:34:11,618 --> 00:34:14,888 (música de suspense) 753 00:34:16,823 --> 00:34:18,959 - Uau, você vê isso? 754 00:34:18,959 --> 00:34:20,294 - [Íris] Isso é Destino? 755 00:34:20,294 --> 00:34:21,361 - Desacelerar. 756 00:34:22,396 --> 00:34:24,798 Oh merda, isso é Destiny. 757 00:34:24,798 --> 00:34:28,368 - Destino! O que aconteceu? 758 00:34:28,368 --> 00:34:29,303 - Destino. 759 00:34:31,638 --> 00:34:32,773 - Destino. 760 00:34:35,342 --> 00:34:36,677 - Ei, filho da puta. 761 00:34:37,377 --> 00:34:40,714 (buzina do caminhão buzinando) 762 00:34:42,349 --> 00:34:44,084 Que porra é essa? 763 00:34:44,084 --> 00:34:48,422 (música de suspense continua) 764 00:34:48,422 --> 00:34:49,356 - Destino. 765 00:34:51,658 --> 00:34:52,993 O que aconteceu? 766 00:34:52,993 --> 00:34:54,127 Onde estão os outros? 767 00:34:54,127 --> 00:34:55,729 (Destino suspira) 768 00:34:55,729 --> 00:35:00,100 Ei, onde está todo mundo? 769 00:35:01,201 --> 00:35:04,705 - Ela não conseguia andar. Eu tive que deixá-la, ela... 770 00:35:04,705 --> 00:35:05,906 - Quem? Quem? 771 00:35:07,240 --> 00:35:12,713 - Ela estava gritando e gritando e eu simplesmente corri. 772 00:35:13,113 --> 00:35:14,147 - Quem? 773 00:35:14,147 --> 00:35:18,418 - Ele tentou me matar. (soluços) 774 00:35:18,418 --> 00:35:19,853 - OK. OK. 775 00:35:19,853 --> 00:35:20,721 OK. Você está seguro agora, certo? 776 00:35:20,721 --> 00:35:21,655 Te peguei. 777 00:35:22,456 --> 00:35:24,358 - Vamos todos morrer aqui. 778 00:35:24,358 --> 00:35:27,094 (música sombria) 779 00:35:29,663 --> 00:35:31,331 (Destino choraminga) 780 00:35:31,331 --> 00:35:34,001 (música tensa) 781 00:35:35,836 --> 00:35:36,970 - Você está bem, cara. 782 00:35:36,970 --> 00:35:39,373 Só vou ficar bem. OK? 783 00:35:39,373 --> 00:35:40,340 (Destino soluçando) 784 00:35:40,340 --> 00:35:42,009 - OK. OK. 785 00:35:42,009 --> 00:35:43,210 Vamos, vamos pegar você, vamos colocá-lo no caminhão. 786 00:35:43,210 --> 00:35:44,511 OK? 787 00:35:44,511 --> 00:35:46,013 (música de suspense continua) 788 00:35:46,013 --> 00:35:47,814 Vamos. Vamos. 789 00:35:50,617 --> 00:35:52,886 - Você é? Você está bem? 790 00:35:57,391 --> 00:35:58,592 Você está bem? 791 00:35:58,592 --> 00:36:01,928 (Destino choramingando) 792 00:36:01,928 --> 00:36:05,666 (música de suspense continua) 793 00:36:05,666 --> 00:36:09,136 (starter virando) 794 00:36:11,738 --> 00:36:12,773 - Podemos ir, por favor? 795 00:36:12,773 --> 00:36:14,708 - Estamos sem combustível. 796 00:36:17,010 --> 00:36:18,845 - Então estamos caminhando? 797 00:36:18,845 --> 00:36:19,813 (Destino choraminga) 798 00:36:19,813 --> 00:36:20,914 Porra. 799 00:36:20,914 --> 00:36:21,782 (multidão gritando) 800 00:36:21,782 --> 00:36:22,716 - Cinzas! 801 00:36:22,716 --> 00:36:23,850 Cinzas! 802 00:36:24,885 --> 00:36:26,253 -Kevin. - Cinzas! 803 00:36:26,253 --> 00:36:27,421 -Kevin? 804 00:36:27,421 --> 00:36:28,455 - Cinzas. 805 00:36:28,455 --> 00:36:29,389 -Kevin. 806 00:36:31,992 --> 00:36:33,994 - Cinzas? -Kevin! 807 00:36:33,994 --> 00:36:34,995 - Cinzas. -Kevin. 808 00:36:34,995 --> 00:36:36,163 (multidão gritando) 809 00:36:36,163 --> 00:36:37,097 Kevin. 810 00:36:38,432 --> 00:36:40,133 - [Ty] Vamos dar o fora daqui. Temos que sair. 811 00:36:40,133 --> 00:36:41,068 - Cinzas! 812 00:36:43,937 --> 00:36:45,906 -Kevin. - Cinzas! 813 00:36:45,906 --> 00:36:51,178 (corpos batendo) (pessoas gritando) 814 00:36:52,713 --> 00:36:54,915 (Ash ofegante) 815 00:36:54,915 --> 00:36:57,751 (pessoa gemendo) 816 00:36:57,751 --> 00:37:00,053 (pessoas gritando) 817 00:37:00,053 --> 00:37:03,190 (zumbi rosnando) 818 00:37:05,726 --> 00:37:07,494 (pessoas gritando) 819 00:37:07,494 --> 00:37:09,496 (zumbis rosnando) 820 00:37:09,496 --> 00:37:12,165 (carro acelerando) 821 00:37:13,967 --> 00:37:17,170 (pessoas gritando) 822 00:37:19,639 --> 00:37:22,843 (zumbis rosnando) 823 00:37:24,978 --> 00:37:28,648 (pneus cantando) 824 00:37:28,648 --> 00:37:29,950 (carros acelerando) 825 00:37:29,950 --> 00:37:33,086 (trituração de metal) 826 00:37:35,956 --> 00:37:38,125 (zumbis rosnando) 827 00:37:38,125 --> 00:37:39,860 (trituração de metal) 828 00:37:39,860 --> 00:37:41,795 (carro acelerando) 829 00:37:41,795 --> 00:37:45,065 (música de suspense) 830 00:37:47,100 --> 00:37:50,303 (pessoa gritando) 831 00:37:51,138 --> 00:37:54,274 (zumbi rosnando) 832 00:37:59,913 --> 00:38:04,050 (música de suspense continua) 833 00:38:05,919 --> 00:38:09,055 (zumbi rosnando) 834 00:38:13,026 --> 00:38:14,394 (música de suspense continua) 835 00:38:14,394 --> 00:38:16,930 (Ash suspira) 836 00:38:21,868 --> 00:38:25,005 (zumbi rosnando) 837 00:38:29,075 --> 00:38:32,212 (tiro batendo) 838 00:38:32,979 --> 00:38:34,314 - Íris! Íris! 839 00:38:35,182 --> 00:38:36,316 - Cinzas! 840 00:38:36,316 --> 00:38:37,250 Cinzas! 841 00:38:38,652 --> 00:38:41,321 (música tensa) 842 00:38:43,590 --> 00:38:46,193 Vamos. Vamos vamos. 843 00:38:48,929 --> 00:38:54,167 (zumbis rosnando) (pessoa gritando) 844 00:38:55,001 --> 00:38:58,271 (música de suspense) 845 00:39:04,978 --> 00:39:07,314 - Fale sobre se tornar viral! 846 00:39:08,582 --> 00:39:14,054 (esmagamento de sangue) (gemido da vítima) 847 00:39:14,855 --> 00:39:18,491 (música de suspense continua) 848 00:39:24,865 --> 00:39:29,002 (música de suspense continua) 849 00:39:31,171 --> 00:39:34,307 (zumbi rosnando) 850 00:39:36,476 --> 00:39:38,912 - [Rádio] 10 0 2. Reporte ao comando imediatamente. 851 00:39:38,912 --> 00:39:40,647 - Ei, ele tem uma arma. 852 00:39:40,647 --> 00:39:42,382 - [Kevin] Sim, não fez muito bem a ele, não é? 853 00:39:42,382 --> 00:39:43,650 - [Rádio] Cópia. 854 00:39:45,185 --> 00:39:47,520 Policial. Esta ouvindo? 855 00:39:47,520 --> 00:39:48,455 - O que? 856 00:39:50,657 --> 00:39:51,892 Você quer que eu pegue? 857 00:39:51,892 --> 00:39:53,026 - Não brinca. 858 00:39:53,693 --> 00:39:54,628 O que? 859 00:39:55,729 --> 00:39:57,764 (zumbi rosnando) 860 00:39:57,764 --> 00:39:59,299 - Ela vai me matar. 861 00:39:59,299 --> 00:40:01,101 - Você está assustado? 862 00:40:02,168 --> 00:40:05,338 Vamos, mano. Vá como aquela vadia. 863 00:40:05,338 --> 00:40:10,610 (música de suspense) (zumbi rugindo) 864 00:40:15,749 --> 00:40:19,686 (música de suspense continua) 865 00:40:25,926 --> 00:40:30,063 (música de suspense continua) 866 00:40:34,935 --> 00:40:36,069 - [Rádio] 10-02. - Não posso. 867 00:40:36,069 --> 00:40:38,138 Ok, simplesmente não posso, sinto muito. 868 00:40:38,138 --> 00:40:39,773 - Covarde de merda. 869 00:40:39,773 --> 00:40:41,408 - [Rádio] Para o festival dos Mortos-Vivos. 870 00:40:41,408 --> 00:40:43,443 Monte uma barricada. Ninguém entra ou sai. 871 00:40:43,443 --> 00:40:46,780 (música dramática) 872 00:40:46,780 --> 00:40:47,814 (estrondo de tiro) 873 00:40:47,814 --> 00:40:50,283 (música tensa) 874 00:40:50,283 --> 00:40:53,486 (zumbis rosnando) 875 00:40:54,721 --> 00:40:57,324 Não é tão difícil, Buttercup? 876 00:40:59,592 --> 00:41:03,129 (música tensa continua) 877 00:41:07,934 --> 00:41:10,804 - Ah Merda. 878 00:41:10,804 --> 00:41:14,407 Cinzas! Abaixe-se. 879 00:41:14,407 --> 00:41:16,276 Pegue ele! 880 00:41:16,276 --> 00:41:18,979 (zumbi gritando) (tiro de espingarda) 881 00:41:18,979 --> 00:41:21,081 (música sinistra) 882 00:41:21,081 --> 00:41:22,582 - Você nos deixou. - Porra! 883 00:41:23,984 --> 00:41:25,685 - Não, Ty disse que ele... 884 00:41:25,685 --> 00:41:27,854 O que ele está fazendo aqui? Você disse que iria cuidar dele. 885 00:41:27,854 --> 00:41:28,989 - Eu sei. Eu estraguei tudo. 886 00:41:28,989 --> 00:41:29,956 - Não é culpa dela. 887 00:41:29,956 --> 00:41:31,424 - Você cala a boca. 888 00:41:31,424 --> 00:41:33,293 OK. Nossos pais vão nos matar. 889 00:41:33,293 --> 00:41:34,961 Eu perguntei uma coisa a você. 890 00:41:34,961 --> 00:41:36,663 - Ele só queria estar com você no seu aniversário, tudo bem. 891 00:41:36,663 --> 00:41:37,664 Dê-lhe uma folga. 892 00:41:37,664 --> 00:41:38,698 - Íris, você me prometeu? 893 00:41:39,799 --> 00:41:42,836 - [Blaise] Ei pessoal, é isso, Goddesszilla. 894 00:41:42,836 --> 00:41:43,970 - Ah Merda. 895 00:41:43,970 --> 00:41:44,971 - [Blaise] Eles estão correndo. 896 00:41:44,971 --> 00:41:45,705 Por que eles estão correndo? 897 00:41:45,705 --> 00:41:47,140 - Aqui. 898 00:41:47,140 --> 00:41:48,708 - Porra, não consigo carregar rápido o suficiente. 899 00:41:48,708 --> 00:41:50,010 Onde diabos está o caminhão? - Não tem gás. 900 00:41:50,010 --> 00:41:50,744 - Sem gasolina! - Sim. 901 00:41:50,744 --> 00:41:51,611 - Pressa! 902 00:41:51,611 --> 00:41:52,946 (música tensa) 903 00:41:52,946 --> 00:41:54,614 - Corra, corra, corra! 904 00:41:54,614 --> 00:41:56,449 - Quero dizer, mas tipo, se você gosta de mortes irônicas, 905 00:41:56,449 --> 00:41:58,952 isso é quase como Shakespeare. 906 00:41:58,952 --> 00:42:00,653 - O que? 907 00:42:00,653 --> 00:42:02,155 - [Blaise] Ser morto pela sua banda favorita, sabe? 908 00:42:02,155 --> 00:42:04,524 (música tensa continua) 909 00:42:04,524 --> 00:42:05,658 - OK. Olhar. 910 00:42:08,161 --> 00:42:10,897 Oh meu Deus, abra a maldita porta. 911 00:42:10,897 --> 00:42:12,065 - Ah, merda! 912 00:42:12,065 --> 00:42:13,199 - OK. 913 00:42:14,701 --> 00:42:16,302 (porta batendo) 914 00:42:16,302 --> 00:42:18,238 - Pelo amor de Deus. 915 00:42:19,472 --> 00:42:20,573 -Kevin! 916 00:42:20,573 --> 00:42:21,941 (rajadas de espingarda) 917 00:42:21,941 --> 00:42:24,077 (música tensa continua) 918 00:42:24,077 --> 00:42:25,278 Entre! 919 00:42:26,179 --> 00:42:28,915 - Entre. - Vamos. 920 00:42:28,915 --> 00:42:30,717 - [Kevin] Entre. Vamos! 921 00:42:30,717 --> 00:42:32,018 (zumbi rosnando) 922 00:42:32,018 --> 00:42:34,087 (Ash grunhe) 923 00:42:34,087 --> 00:42:35,221 Cinzas! 924 00:42:36,890 --> 00:42:37,824 - Cinzas! 925 00:42:38,992 --> 00:42:42,529 (música tensa continua) 926 00:42:44,030 --> 00:42:46,132 - Entre. Entre. Entre. - Blaise leve Luke. 927 00:42:46,132 --> 00:42:47,834 - [Blaise] Sim. Eu peguei ele. Eu peguei ele. 928 00:42:49,235 --> 00:42:50,870 - Oh meu Deus. Você está vivo. - Onde diabos você estava? 929 00:42:50,870 --> 00:42:52,005 (Destino gritando) 930 00:42:52,005 --> 00:42:53,473 Um minuto você estava lá 931 00:42:53,473 --> 00:42:54,908 e no próximo, você tinha ido embora. 932 00:42:54,908 --> 00:42:56,342 - Eu procurei por você. Tentei te encontrar, ok? 933 00:42:56,342 --> 00:42:57,777 - Você tentou me encontrar? 934 00:42:57,777 --> 00:42:59,145 - Tentei. OK. 935 00:42:59,145 --> 00:43:00,280 - Obrigado por abrir a porta. 936 00:43:00,280 --> 00:43:01,414 Realmente aprecio isso. 937 00:43:01,414 --> 00:43:02,882 - [Ty] Sim. De nada. 938 00:43:02,882 --> 00:43:04,451 - Nem sabíamos que era você, certo? 939 00:43:04,451 --> 00:43:05,952 (Destiny gritando) (porta batendo) 940 00:43:05,952 --> 00:43:07,787 - Ótimo. Você trouxe companhia. 941 00:43:07,787 --> 00:43:08,888 Algum de vocês foi mordido? 942 00:43:08,888 --> 00:43:09,756 - Não me toque. 943 00:43:09,756 --> 00:43:11,391 - Saia de cima dela. 944 00:43:11,391 --> 00:43:12,625 - Ei, ei, ei. O que há de errado com o Destino? Tudo bem. 945 00:43:12,625 --> 00:43:13,426 Ela esta bem? 946 00:43:13,426 --> 00:43:14,427 - A irmã dela está morta. 947 00:43:14,427 --> 00:43:16,096 Lembra da Lindsay? 948 00:43:16,096 --> 00:43:18,264 Aquele que você abandonou com a porra de uma perna quebrada. 949 00:43:19,165 --> 00:43:20,300 - Não não. 950 00:43:20,300 --> 00:43:21,434 Ty, chamei uma ambulância. 951 00:43:21,434 --> 00:43:23,136 - Esqueça Lindsay. OK? 952 00:43:23,136 --> 00:43:24,571 Caso você não tenha notado, 953 00:43:24,571 --> 00:43:26,239 alguns milhares de pessoas estão mortas, 954 00:43:26,239 --> 00:43:27,640 e pelo menos três deles estão à nossa porta. 955 00:43:27,640 --> 00:43:30,477 Precisamos nos recompor. 956 00:43:30,477 --> 00:43:32,278 - É 1968 de novo. 957 00:43:32,278 --> 00:43:33,780 - Sim. Não me diga. 958 00:43:33,780 --> 00:43:35,148 - Suficiente! 959 00:43:35,148 --> 00:43:36,616 É melhor vocês ficarem confortáveis 960 00:43:36,616 --> 00:43:38,384 porque ninguém entra ou sai até de manhã. 961 00:43:38,384 --> 00:43:39,886 - Oh sim. E então? 962 00:43:39,886 --> 00:43:40,920 - Seremos resgatados. 963 00:43:40,920 --> 00:43:42,055 - Por quem? 964 00:43:42,055 --> 00:43:43,456 Todo este lugar está em quarentena. 965 00:43:43,456 --> 00:43:45,125 Há uma barricada na estrada. 966 00:43:45,125 --> 00:43:46,459 - Ty, Ty, ela está certa. Quero dizer, ouvimos o rádio da polícia. 967 00:43:46,459 --> 00:43:48,128 Eles não estão enviando ninguém. 968 00:43:48,128 --> 00:43:50,497 - É porque eles ainda não sabem que estamos aqui. OK? 969 00:43:53,666 --> 00:43:55,535 Nosso pai pode mexer alguns pauzinhos. 970 00:43:55,535 --> 00:43:57,237 - Ah, seu pai vai vir te salvar. Que bonitinho. 971 00:43:57,237 --> 00:43:59,506 - Olha, só porque ninguém dá a mínima para você. 972 00:43:59,506 --> 00:44:02,475 - Ty, quanto mais tempo ficarmos aqui, mais infectados haverá. 973 00:44:02,475 --> 00:44:04,177 - Tudo bem? Pela manhã, estaremos cercados. 974 00:44:04,177 --> 00:44:05,578 - Olha, Ty está certo, certo. 975 00:44:05,578 --> 00:44:07,147 Se formos lá, isso é suicídio. 976 00:44:07,147 --> 00:44:08,748 - OK. Porra, deixe-me pensar. 977 00:44:09,782 --> 00:44:11,885 Ok, por que não esperamos um pouco? 978 00:44:11,885 --> 00:44:13,153 Pense nisso primeiro. 979 00:44:13,153 --> 00:44:14,554 - Espere? 980 00:44:14,554 --> 00:44:15,989 Você não consegue mais pensar por si mesmo? 981 00:44:15,989 --> 00:44:17,590 - Ei, ela está pensando por si mesma. Tudo bem? 982 00:44:17,590 --> 00:44:18,925 Só porque ela não está concordando com você. 983 00:44:18,925 --> 00:44:20,360 - Cale a boca, Kevin. 984 00:44:20,360 --> 00:44:22,362 - Cale a boca, pequena estrela do rock. 985 00:44:22,362 --> 00:44:23,563 - Pessoal, por favor! 986 00:44:23,563 --> 00:44:25,031 - Apenas cale a boca. - Pessoal! 987 00:44:25,031 --> 00:44:27,267 - Garotinho do papai. - Que porra é esse barulho. 988 00:44:27,267 --> 00:44:29,836 (passos batendo) 989 00:44:29,836 --> 00:44:32,872 (música de suspense) 990 00:44:39,245 --> 00:44:43,383 (música de suspense continua) 991 00:44:45,919 --> 00:44:48,855 (zumbi rosnando) 992 00:44:54,093 --> 00:44:56,963 (chão rangendo) 993 00:44:59,165 --> 00:45:00,867 (música dramática) 994 00:45:00,867 --> 00:45:02,435 - Puta merda! 995 00:45:02,435 --> 00:45:03,603 (zumbi rosnando) 996 00:45:03,603 --> 00:45:07,874 (Kevin grunhindo) (música tensa) 997 00:45:07,874 --> 00:45:12,145 - Dois de vocês têm uma arma. Alguém atire nele. 998 00:45:12,145 --> 00:45:13,513 -Ash, atire! 999 00:45:13,513 --> 00:45:14,948 - [Ash] Eu não consigo ver, porra. 1000 00:45:14,948 --> 00:45:17,584 Não posso. Não quero atirar em Kevin. 1001 00:45:17,584 --> 00:45:22,855 (retinidos de metal) (grunhidos de zumbis) 1002 00:45:24,257 --> 00:45:26,926 (Kevin grita) 1003 00:45:27,760 --> 00:45:32,999 - Morra, porra! (zumbi rosna) 1004 00:45:33,533 --> 00:45:34,867 - Pessoal! Pessoal! 1005 00:45:34,867 --> 00:45:37,437 (música tensa) 1006 00:45:37,437 --> 00:45:38,905 (estrondo de tiro) 1007 00:45:38,905 --> 00:45:41,708 (estrondo de tiro) 1008 00:45:43,042 --> 00:45:46,579 (música tensa continua) 1009 00:45:49,449 --> 00:45:51,751 (carne esmagada) (Iris grunhe) 1010 00:45:51,751 --> 00:45:54,621 - Para a outra sala, agora. Correr. 1011 00:45:59,626 --> 00:46:01,427 (música tensa continua) 1012 00:46:01,427 --> 00:46:02,762 Agora, vamos! 1013 00:46:03,429 --> 00:46:06,432 (zumbi grunhe) 1014 00:46:07,533 --> 00:46:08,668 - O vidro temperado não durará para sempre 1015 00:46:08,668 --> 00:46:10,103 com todos aqueles malditos zumbis. 1016 00:46:10,103 --> 00:46:11,838 Vamos. Precisamos barricar a janela. 1017 00:46:11,838 --> 00:46:13,439 - Você está bem? - Sim, acho que sim. 1018 00:46:13,439 --> 00:46:15,041 Você deveria ver o outro cara. 1019 00:46:16,042 --> 00:46:17,310 (Lucas ofegante) 1020 00:46:17,310 --> 00:46:18,444 - Cinzas. 1021 00:46:20,346 --> 00:46:21,681 - Lucas. Ei, ei, ei! 1022 00:46:23,216 --> 00:46:24,617 Quando foi sua última foto? 1023 00:46:24,617 --> 00:46:25,985 Tudo bem. Respirar. 1024 00:46:25,985 --> 00:46:27,353 - O que há com ele? 1025 00:46:30,290 --> 00:46:31,724 O que está errado com ele? 1026 00:46:34,661 --> 00:46:36,529 - [Kevin] Ty, relaxa! 1027 00:46:36,529 --> 00:46:37,930 - Última chance, vadia. 1028 00:46:37,930 --> 00:46:39,132 O que diabos há de errado com seu irmão? 1029 00:46:39,132 --> 00:46:40,133 - Abaixe a arma. 1030 00:46:40,133 --> 00:46:41,567 - Não estou jogando. 1031 00:46:41,567 --> 00:46:43,002 - Nem eu. Abaixe a porra da arma. 1032 00:46:43,002 --> 00:46:44,637 Ele não foi mordido. Ele é um maldito diabético. 1033 00:46:44,637 --> 00:46:47,907 - OK. Todo mundo pode se acalmar? 1034 00:46:47,907 --> 00:46:48,875 Querida, por favor. 1035 00:46:50,410 --> 00:46:53,046 (Lucas ofegante) 1036 00:46:53,046 --> 00:46:54,180 - Bem? 1037 00:46:54,180 --> 00:46:55,882 - O último tiro foi de manhã. 1038 00:46:55,882 --> 00:46:57,417 - Por que você não me contou nada? Você poderia morrer. 1039 00:46:57,417 --> 00:46:58,551 - Eu sei. Desculpe. 1040 00:46:58,551 --> 00:47:00,219 Eu pensei que tinha isso comigo. 1041 00:47:00,219 --> 00:47:02,588 Deve ter caído em algum lugar. Eu realmente sinto muito. 1042 00:47:02,588 --> 00:47:03,823 - Venha aqui. 1043 00:47:04,957 --> 00:47:06,292 - Destino. 1044 00:47:06,292 --> 00:47:08,461 Destino. E aí, Destino? 1045 00:47:10,763 --> 00:47:12,432 - Beba isso. Isso vai ajudar. 1046 00:47:13,766 --> 00:47:15,335 - Tinha, tinha, tinha uma ambulância, né? 1047 00:47:15,335 --> 00:47:17,370 Há uma ambulância que vimos. 1048 00:47:17,370 --> 00:47:18,938 - Vimos uma ambulância vindo para cá. 1049 00:47:18,938 --> 00:47:20,573 Foi do outro lado do festival. 1050 00:47:20,573 --> 00:47:21,874 - Deveria ter insulina, né. 1051 00:47:21,874 --> 00:47:23,076 - Provavelmente. 1052 00:47:23,076 --> 00:47:24,510 - O que? Não, você não pode sair por aí. 1053 00:47:24,510 --> 00:47:25,645 Você não pode ir. 1054 00:47:26,746 --> 00:47:28,014 - Ele tem razão. Eu disse que ninguém entra ou sai. 1055 00:47:28,014 --> 00:47:29,015 - Bem, ouça. 1056 00:47:29,682 --> 00:47:31,117 Meu irmão pode morrer. 1057 00:47:31,117 --> 00:47:32,685 - Melhor ele do que todos nós. 1058 00:47:33,820 --> 00:47:35,388 - Olhar. Como você sairia? 1059 00:47:35,388 --> 00:47:36,823 Tudo bem. Estamos meio presos aqui. 1060 00:47:36,823 --> 00:47:38,891 - Posso passar pela porra da janela. 1061 00:47:38,891 --> 00:47:40,193 - A janela que estou barricando para manter todos seguros. 1062 00:47:40,193 --> 00:47:41,894 Essa janela? 1063 00:47:41,894 --> 00:47:43,429 - Olha se você for, os infectados vão ver você sair. 1064 00:47:43,429 --> 00:47:44,864 Tudo bem? 1065 00:47:44,864 --> 00:47:46,432 Quero dizer, já estamos lidando com o suficiente 1066 00:47:46,432 --> 00:47:47,433 desses filhos da puta batendo na nossa porta. OK? 1067 00:47:47,433 --> 00:47:49,102 Não precisamos de mais. 1068 00:47:49,102 --> 00:47:50,970 - OK. Não podemos racionalizar deixar a porra do meu irmão morrer. 1069 00:47:50,970 --> 00:47:52,638 - Ok, mas não temos certeza se ele vai morrer, certo? 1070 00:47:52,638 --> 00:47:54,073 - Ele é apenas uma criança. OK? 1071 00:47:54,073 --> 00:47:55,408 Não podemos simplesmente sentar aqui e não fazer nada 1072 00:47:55,408 --> 00:47:56,843 porque estamos com muito medo. 1073 00:47:56,843 --> 00:47:58,177 - Sobrevivência do mais forte, menina. 1074 00:47:58,177 --> 00:47:59,178 - Você é um idiota. 1075 00:47:59,178 --> 00:48:00,546 - Ty, porra, vamos lá. 1076 00:48:00,546 --> 00:48:01,681 - [Ty] Apenas dizendo como é. 1077 00:48:01,681 --> 00:48:02,815 - Olha, estou cuidando disso. 1078 00:48:02,815 --> 00:48:04,350 - Você não está lidando com merda nenhuma. 1079 00:48:04,350 --> 00:48:06,052 - Querida, querida, ouça, ok. Por favor. 1080 00:48:06,052 --> 00:48:07,453 Ty e eu estamos apenas tentando mantê-lo seguro, certo? 1081 00:48:07,453 --> 00:48:09,689 Você e todos os outros aqui, ok? 1082 00:48:09,689 --> 00:48:12,525 Não podemos arriscar a vida de todos por uma criança. 1083 00:48:12,525 --> 00:48:14,060 - Então, no momento em que algo dá errado. 1084 00:48:14,060 --> 00:48:15,928 As regras da sociedade vão pela janela. 1085 00:48:15,928 --> 00:48:17,830 E o que? É cada homem por si mesmo? 1086 00:48:17,830 --> 00:48:20,500 - Cinzas? Isso não é algo. 1087 00:48:21,467 --> 00:48:22,835 - Uau. 1088 00:48:23,503 --> 00:48:24,637 - O que? 1089 00:48:25,705 --> 00:48:26,839 - Você não tem medo dos infectados. 1090 00:48:26,839 --> 00:48:28,141 Você está com muito medo dele. 1091 00:48:28,141 --> 00:48:29,075 - Cale-se. 1092 00:48:31,811 --> 00:48:34,414 - Por que você está tão desesperado pela aprovação dele? 1093 00:48:34,414 --> 00:48:36,549 - Sobre o que é mesmo que você está falando? 1094 00:48:36,549 --> 00:48:37,984 Não vá colocar isso em mim, 1095 00:48:37,984 --> 00:48:39,318 só porque você não está conseguindo o que quer. 1096 00:48:39,318 --> 00:48:41,120 - Vou parar um maldito covarde. 1097 00:48:41,120 --> 00:48:42,588 (música sinistra) 1098 00:48:42,588 --> 00:48:44,724 - Estamos namorando há quê? Tipo três meses. 1099 00:48:44,724 --> 00:48:46,659 Você mal me conhece. 1100 00:48:46,659 --> 00:48:47,660 - Sim, eu sei o suficiente. 1101 00:48:47,660 --> 00:48:48,761 - Sim. Como o que? 1102 00:48:48,761 --> 00:48:50,496 - Foram realizadas. - OK. 1103 00:48:50,496 --> 00:48:51,898 - Eu não dou a mínima para o que você e seu irmão dizem. 1104 00:48:51,898 --> 00:48:53,466 Estou recebendo aquela porra de insulina. 1105 00:48:53,466 --> 00:48:55,568 Alguém quer me impedir? 1106 00:48:55,568 --> 00:48:58,905 (música de suspense) 1107 00:48:59,772 --> 00:49:01,340 Você quer me impedir? 1108 00:49:01,340 --> 00:49:02,775 - Não, vá em frente. 1109 00:49:02,775 --> 00:49:03,910 - Foi o que eu pensei. 1110 00:49:03,910 --> 00:49:06,679 -Ash, não vá. Eu estou assustado. 1111 00:49:06,679 --> 00:49:08,147 - Olhe para mim. 1112 00:49:08,147 --> 00:49:10,016 Você se lembra do que a vovó costumava nos contar? 1113 00:49:10,016 --> 00:49:14,554 Como dizia o vovô, não há problema em ter medo. 1114 00:49:14,554 --> 00:49:16,789 Contanto que você esteja fazendo a coisa certa. 1115 00:49:18,724 --> 00:49:20,026 Você vai ficar bem. 1116 00:49:23,930 --> 00:49:25,264 Você cuida dele, ok? 1117 00:49:25,264 --> 00:49:26,566 - Sim. Sim. 1118 00:49:26,566 --> 00:49:27,700 Claro. 1119 00:49:28,835 --> 00:49:30,736 - Acho que não a veremos novamente. 1120 00:49:30,736 --> 00:49:33,105 - Quer dizer, eu nunca gostei dela de verdade. 1121 00:49:33,906 --> 00:49:37,977 (música de suspense continua) 1122 00:49:43,816 --> 00:49:47,954 (música de suspense continua) 1123 00:49:53,759 --> 00:49:56,696 (cachorro rosnando) 1124 00:50:01,701 --> 00:50:05,838 (música de suspense continua) 1125 00:50:10,343 --> 00:50:13,546 (rosnando distante) 1126 00:50:21,454 --> 00:50:22,588 - Ei! - Merda! 1127 00:50:23,222 --> 00:50:24,357 Você me assustou. 1128 00:50:24,357 --> 00:50:25,224 O que você está fazendo aqui? 1129 00:50:25,224 --> 00:50:26,659 - Ajudando. 1130 00:50:26,659 --> 00:50:28,094 É minha culpa que Luke esteja nessa bagunça. 1131 00:50:28,094 --> 00:50:29,962 - Não, a culpa é minha. Ele é apenas uma criança. 1132 00:50:29,962 --> 00:50:32,565 Eu juro que sou o pior irmão. 1133 00:50:32,565 --> 00:50:33,866 - Não é pior que Ty. 1134 00:50:36,369 --> 00:50:39,171 Você fez a coisa certa. Terminando com Kevin. 1135 00:50:40,039 --> 00:50:41,374 - Claro que você diria isso. 1136 00:50:41,374 --> 00:50:42,675 Agora podemos ser excluídos juntos. 1137 00:50:42,675 --> 00:50:43,843 - Yay. 1138 00:50:43,843 --> 00:50:46,045 O que isso deveria significar? 1139 00:50:46,045 --> 00:50:46,979 - Nada. 1140 00:50:46,979 --> 00:50:48,314 - Não. Vamos conversar sobre isso. 1141 00:50:48,314 --> 00:50:50,616 Então somos párias de repente? 1142 00:50:50,616 --> 00:50:51,751 Você não, você foi escolhido. 1143 00:50:51,751 --> 00:50:53,152 Mas Blaise e eu, é o quê? 1144 00:50:53,152 --> 00:50:56,589 Simplesmente não pode sentar conosco e digitar merda? 1145 00:50:56,589 --> 00:50:57,823 - Não foi isso que eu disse. 1146 00:50:57,823 --> 00:50:59,292 - Porra, você não fez isso. 1147 00:50:59,292 --> 00:51:00,793 - OK. Iris, você pode, por favor, largar isso? 1148 00:51:01,994 --> 00:51:03,362 -Hmph. 1149 00:51:03,362 --> 00:51:05,264 Assim como você abandonou tudo o que realmente representava 1150 00:51:05,264 --> 00:51:07,533 o momento em que um jogador de futebol lhe deu a hora do dia. 1151 00:51:07,533 --> 00:51:09,201 - Eu não deixei cair nada. 1152 00:51:09,201 --> 00:51:10,870 E eu poderia sentar aqui e falar sobre isso o dia todo. 1153 00:51:10,870 --> 00:51:12,305 Mas como eu disse, você não entenderia. 1154 00:51:12,305 --> 00:51:14,340 - Hum. Por que? Porque eu não vou para Harvard 1155 00:51:14,340 --> 00:51:16,375 ou porque não estou tomando ácido agora. 1156 00:51:16,375 --> 00:51:18,377 - Sério, de todas as coisas para julgar. 1157 00:51:18,377 --> 00:51:21,948 O que aconteceu com as drogas, o sexo e o rock and roll, amigo? 1158 00:51:21,948 --> 00:51:24,283 - Você sabe que não é disso que se trata. 1159 00:51:24,283 --> 00:51:27,019 É sobre quebrar as regras, se divertir, 1160 00:51:27,019 --> 00:51:29,889 fazendo o que você quiser. 1161 00:51:29,889 --> 00:51:33,159 Quando foi a última vez que isso se aplica a você? 1162 00:51:33,159 --> 00:51:35,595 - (suspira) Você não entenderia? 1163 00:51:35,595 --> 00:51:36,729 - Não, sério. 1164 00:51:36,729 --> 00:51:39,198 Pense se isso fosse realmente você. 1165 00:51:39,198 --> 00:51:42,535 Se você não estivesse apenas imitando as pessoas 1166 00:51:42,535 --> 00:51:44,904 que não dão a mínima para você por validação barata, 1167 00:51:44,904 --> 00:51:46,272 Eu apoiaria você. 1168 00:51:47,373 --> 00:51:50,476 Mas olhe para você, você está vestindo as roupas deles, 1169 00:51:50,476 --> 00:51:53,813 tomando seus comprimidos, abandonando a porra do seu irmão. 1170 00:51:53,813 --> 00:51:56,282 Eu, eu não entendo. 1171 00:51:56,282 --> 00:51:57,717 - Porque você não se importa 1172 00:51:57,717 --> 00:51:59,318 o que as outras pessoas pensam, Iris. 1173 00:52:00,453 --> 00:52:01,721 OK? Você nunca fez e nunca fará. 1174 00:52:01,721 --> 00:52:02,722 E deve ser ótimo. 1175 00:52:02,722 --> 00:52:04,223 Mas você sabe o que? Eu faço. 1176 00:52:04,223 --> 00:52:06,659 Você percebe como seu último ano se tornou fácil 1177 00:52:06,659 --> 00:52:08,761 no momento em que comecei a namorar Kevin. 1178 00:52:08,761 --> 00:52:10,262 Eu finalmente estava cursando o ensino médio da maneira certa, 1179 00:52:10,262 --> 00:52:12,665 do jeito que deveria ser feito. 1180 00:52:12,665 --> 00:52:13,966 As pessoas me viram. 1181 00:52:13,966 --> 00:52:15,901 As pessoas queriam estar perto de mim. 1182 00:52:15,901 --> 00:52:17,837 Você sabe como é isso? 1183 00:52:17,837 --> 00:52:19,739 Eu não precisei me preocupar com quantas curtidas 1184 00:52:19,739 --> 00:52:21,207 Eu estava entrando em uma postagem, 1185 00:52:21,207 --> 00:52:23,376 ou fingindo não gostar do Dia dos Namorados 1186 00:52:23,376 --> 00:52:25,077 porque eu era uma das garotas que ganhava novos gramas 1187 00:52:25,077 --> 00:52:26,946 e pediu para o baile e ganhou balões 1188 00:52:26,946 --> 00:52:29,949 na porra do meu aniversário porque as pessoas se lembraram. 1189 00:52:31,083 --> 00:52:33,019 Então, claro, me foda por querer ser apreciado 1190 00:52:33,019 --> 00:52:34,920 e ocasionalmente saindo da minha zona de conforto, 1191 00:52:34,920 --> 00:52:37,056 que você deveria tentar. 1192 00:52:37,056 --> 00:52:38,491 E da última vez que verifiquei, 1193 00:52:38,491 --> 00:52:40,292 também não era crime querer se encaixar. 1194 00:52:41,327 --> 00:52:44,730 (música sombria continua) 1195 00:52:44,730 --> 00:52:45,865 - Certo. 1196 00:52:47,900 --> 00:52:50,169 Porque está realmente funcionando para você, hein? 1197 00:52:51,504 --> 00:52:53,472 - Quer dizer, eu a tratei melhor do que qualquer outra garota. 1198 00:52:53,472 --> 00:52:55,908 - Eu te disse, cara, ela é uma chatice. 1199 00:52:55,908 --> 00:52:57,777 - Quero dizer, eu a fantasiei? Não. 1200 00:52:57,777 --> 00:52:59,211 Eu a traí? Não. 1201 00:52:59,211 --> 00:53:00,713 Ela faz uma cena na frente de todo mundo 1202 00:53:00,713 --> 00:53:01,881 e de alguma forma eu sou o cara mau. 1203 00:53:01,881 --> 00:53:03,649 - Isso é uma merda narcisista. 1204 00:53:03,649 --> 00:53:04,884 - Sim. 1205 00:53:04,884 --> 00:53:06,318 (música sinistra) 1206 00:53:06,318 --> 00:53:08,320 - Espere, espere, espere, espere. 1207 00:53:08,320 --> 00:53:09,288 E se ela mentiu? 1208 00:53:10,222 --> 00:53:11,157 - O que? 1209 00:53:11,157 --> 00:53:12,625 - Deixou-o aqui para matar todos nós? 1210 00:53:12,625 --> 00:53:14,160 - Não, não, não. Você está viajando. 1211 00:53:14,160 --> 00:53:15,828 - Não, porque mesmo ele sendo diabético, 1212 00:53:15,828 --> 00:53:17,263 quem pode dizer que ele também não está infectado? 1213 00:53:17,263 --> 00:53:18,931 - E aí cara. Não, isso é demais. 1214 00:53:18,931 --> 00:53:21,333 - Ele não está infectado. Olhem para vocês mesmos. 1215 00:53:21,333 --> 00:53:22,702 (Ty ofegante) 1216 00:53:22,702 --> 00:53:25,738 (Lucas rindo) 1217 00:53:25,738 --> 00:53:27,373 - Olhe para ele. Olhe para ele! 1218 00:53:27,373 --> 00:53:30,376 - Vocês poderiam se acalmar? Ele tem diabetes. 1219 00:53:31,444 --> 00:53:34,080 Ele não tem insulina. Relaxar. 1220 00:53:34,080 --> 00:53:36,215 -Ah! Tudo bem, ouça. 1221 00:53:36,215 --> 00:53:37,483 - Não toque nele! - Cale-se. 1222 00:53:37,483 --> 00:53:38,884 Estou salvando nossas vidas. 1223 00:53:38,884 --> 00:53:40,119 - Como diabos você é! 1224 00:53:40,119 --> 00:53:41,554 (socos) (Blaise grunhe) 1225 00:53:41,554 --> 00:53:42,855 -Ty. Que diabos? 1226 00:53:42,855 --> 00:53:45,825 (socos baques) (Ty e Blaise grunhindo) 1227 00:53:45,825 --> 00:53:49,361 (música tensa continua) 1228 00:53:53,399 --> 00:53:54,867 (Destino rosnando) 1229 00:53:54,867 --> 00:53:56,001 -Ty! 1230 00:53:57,303 --> 00:53:58,871 Ty! Atire nela! 1231 00:53:58,871 --> 00:54:02,074 (tiros batendo) 1232 00:54:04,977 --> 00:54:07,546 (música intensa) 1233 00:54:07,546 --> 00:54:10,549 (Destino rosnando) 1234 00:54:13,753 --> 00:54:14,620 (Kevin cospe sangue) 1235 00:54:14,620 --> 00:54:17,123 (baques de armas) 1236 00:54:17,123 --> 00:54:20,993 (música intensa continua) 1237 00:54:26,932 --> 00:54:30,803 (música intensa continua) 1238 00:54:33,572 --> 00:54:36,308 (trovão estrondoso) 1239 00:54:36,308 --> 00:54:38,744 -É que eu simplesmente não entendo como isso- 1240 00:54:38,744 --> 00:54:39,879 -Sh. 1241 00:54:40,546 --> 00:54:43,516 (zumbis rosnando) 1242 00:54:46,452 --> 00:54:47,787 - O que aconteceu? 1243 00:54:47,787 --> 00:54:48,921 - Merda. 1244 00:54:49,588 --> 00:54:53,025 (zumbis rosnando) 1245 00:54:53,025 --> 00:54:55,461 - Ok, como vamos, como vamos entrar? 1246 00:55:01,734 --> 00:55:03,102 - Eu tenho um plano. 1247 00:55:03,102 --> 00:55:04,904 Mas você vai ter que se esgueirar. 1248 00:55:04,904 --> 00:55:07,006 - O que? Íris não! - Confie em mim. 1249 00:55:09,308 --> 00:55:11,143 Não vou decepcionar Luke novamente. 1250 00:55:13,612 --> 00:55:14,547 - Íris. 1251 00:55:15,414 --> 00:55:18,818 (sinais tilintam) (música dramática) 1252 00:55:18,818 --> 00:55:20,653 (zumbis rosnam) 1253 00:55:20,653 --> 00:55:23,389 (música tensa) 1254 00:55:29,428 --> 00:55:31,931 (flare fracassa) 1255 00:55:31,931 --> 00:55:33,599 - Ei, caras de merda! 1256 00:55:34,900 --> 00:55:37,469 (zumbis rosnando) 1257 00:55:37,469 --> 00:55:38,404 Me siga! 1258 00:55:40,139 --> 00:55:43,876 (música tensa continua) 1259 00:55:50,015 --> 00:55:53,552 (música tensa continua) 1260 00:55:57,623 --> 00:55:59,925 - Não pudemos ajudar o mordido. 1261 00:55:59,925 --> 00:56:01,060 - Oh meu Deus. 1262 00:56:01,060 --> 00:56:02,795 Eu sinto muito. Desculpe. 1263 00:56:02,795 --> 00:56:03,996 - Não poderíamos simplesmente ir embora a menos que ajudássemos, mas não podíamos. 1264 00:56:03,996 --> 00:56:05,130 Como podemos ajudá-los? 1265 00:56:05,130 --> 00:56:06,131 - Como faço para parar o sangramento? 1266 00:56:06,131 --> 00:56:07,967 (gemidos do paramédico) 1267 00:56:07,967 --> 00:56:11,270 - Escute, pegue o que precisar e vá embora. 1268 00:56:11,270 --> 00:56:14,473 - Bem, não posso simplesmente deixar você aqui. (zumbi ruge) 1269 00:56:14,473 --> 00:56:17,109 (música tensa) 1270 00:56:21,146 --> 00:56:24,350 (esmagamento de carne) 1271 00:56:30,055 --> 00:56:32,191 - Ei! Ei! Me siga! 1272 00:56:39,164 --> 00:56:42,234 (música sinistra) 1273 00:56:45,170 --> 00:56:49,041 (zumbi Destino rosnando) 1274 00:56:50,843 --> 00:56:52,544 - Ah, merda! 1275 00:56:52,544 --> 00:56:55,614 (música de suspense) 1276 00:57:01,220 --> 00:57:05,357 (música de suspense continua) 1277 00:57:13,065 --> 00:57:16,268 (Destino rosnando) 1278 00:57:18,871 --> 00:57:21,674 (estrondo de tiro) 1279 00:57:22,775 --> 00:57:25,611 (vidro quebrando) 1280 00:57:25,611 --> 00:57:27,713 Bem, maldito jiminy! 1281 00:57:27,713 --> 00:57:28,614 (zumbis rosnando) 1282 00:57:28,614 --> 00:57:31,417 (música intensa) 1283 00:57:35,087 --> 00:57:38,290 (respingos de chuva) 1284 00:57:40,025 --> 00:57:43,095 (música sinistra) 1285 00:57:46,532 --> 00:57:49,201 (Ty tossindo) 1286 00:57:52,137 --> 00:57:56,075 (música sinistra continua) 1287 00:58:01,780 --> 00:58:05,517 (música sinistra continua) 1288 00:58:12,925 --> 00:58:15,561 (zumbis rosnando) 1289 00:58:15,561 --> 00:58:18,230 (música tensa) 1290 00:58:20,766 --> 00:58:23,802 (música tensa continua) 1291 00:58:23,802 --> 00:58:26,772 (zumbis rosnando) 1292 00:58:28,407 --> 00:58:31,643 (música de suspense) 1293 00:58:37,449 --> 00:58:41,587 (música de suspense continua) 1294 00:58:44,990 --> 00:58:48,193 (zumbis rosnando) 1295 00:58:54,566 --> 00:58:55,801 (Blaise grunhe) 1296 00:58:55,801 --> 00:58:58,537 (música solene) 1297 00:59:04,576 --> 00:59:07,413 Você quer sair daqui, amigo? 1298 00:59:07,413 --> 00:59:09,281 Vamos. Vamos. 1299 00:59:10,416 --> 00:59:11,183 Ah, merda. 1300 00:59:11,183 --> 00:59:13,852 (música tensa) 1301 00:59:14,820 --> 00:59:17,823 (zumbis rosnando) 1302 00:59:21,293 --> 00:59:24,830 (música tensa continua) 1303 00:59:28,767 --> 00:59:32,171 (música sinistra) 1304 00:59:32,171 --> 00:59:36,175 (meteoro estrondeando ameaçadoramente) 1305 00:59:37,476 --> 00:59:40,679 (zumbis rosnando) 1306 00:59:45,617 --> 00:59:49,555 (música sinistra continua) 1307 00:59:56,795 --> 00:59:59,765 (passos batendo) 1308 00:59:59,765 --> 01:00:02,434 (coruja piando) 1309 01:00:05,838 --> 01:00:08,841 (chamas crepitando) 1310 01:00:13,846 --> 01:00:16,582 (música sombria) 1311 01:00:23,188 --> 01:00:27,025 (música sombria continua) 1312 01:00:27,025 --> 01:00:29,761 (Ash funga) 1313 01:00:34,500 --> 01:00:36,135 (objeto faz barulho) 1314 01:00:36,135 --> 01:00:39,404 (música de suspense) 1315 01:00:44,343 --> 01:00:45,511 Não atire. 1316 01:00:45,511 --> 01:00:47,412 - Blásio! Que merda! 1317 01:00:47,412 --> 01:00:49,348 - Cinzas. Oh! Graças a deus. 1318 01:00:49,348 --> 01:00:51,717 - Cara. Você me assustou pra caralho. 1319 01:00:51,717 --> 01:00:52,951 - Te assustei? 1320 01:00:52,951 --> 01:00:55,854 Não sou eu quem está assustando as pessoas. 1321 01:00:55,854 --> 01:00:56,989 - O que aconteceu? 1322 01:00:56,989 --> 01:00:59,758 - OK. É sangue infectado. 1323 01:01:00,526 --> 01:01:03,395 Destino e Kevin. 1324 01:01:04,129 --> 01:01:05,264 Desculpe. 1325 01:01:07,032 --> 01:01:10,068 (música sinistra) 1326 01:01:10,068 --> 01:01:13,205 (zumbi rosnando) 1327 01:01:17,209 --> 01:01:20,913 (música sinistra continua) 1328 01:01:25,284 --> 01:01:27,586 Nada disso é nosso. 1329 01:01:27,586 --> 01:01:29,988 - Estou feliz que vocês estejam bem. - Cinzas! Cinzas! 1330 01:01:29,988 --> 01:01:32,925 (zumbi rosnando) 1331 01:01:34,393 --> 01:01:37,529 (zumbi farejando) 1332 01:01:42,601 --> 01:01:43,535 Porra! 1333 01:01:44,703 --> 01:01:47,372 (música tensa) 1334 01:01:48,106 --> 01:01:50,909 (boom de tiros) 1335 01:01:52,010 --> 01:01:55,013 (zumbis rosnando) 1336 01:01:56,949 --> 01:01:58,050 Cara! 1337 01:01:58,050 --> 01:01:59,551 - O que? - Olhe olhe. 1338 01:01:59,551 --> 01:02:00,752 - De jeito nenhum. 1339 01:02:02,087 --> 01:02:03,956 - Diga-me que você nunca jogou um único videogame 1340 01:02:03,956 --> 01:02:05,390 sem me dizer que você nunca jogou um único videogame. 1341 01:02:05,390 --> 01:02:06,725 - Ok, bem, vamos lá. 1342 01:02:08,860 --> 01:02:10,262 - OK. OK. 1343 01:02:10,262 --> 01:02:13,599 (música de suspense) 1344 01:02:18,837 --> 01:02:19,771 Vamos. 1345 01:02:21,306 --> 01:02:24,276 (Blaise grunhe) 1346 01:02:24,276 --> 01:02:28,413 (música de suspense continua) 1347 01:02:34,419 --> 01:02:37,389 (Ash exala) 1348 01:02:37,389 --> 01:02:38,790 Ash você fez isso. 1349 01:02:38,790 --> 01:02:40,959 - Blaise, e se for tarde demais? 1350 01:02:40,959 --> 01:02:42,294 Eu não posso perdê-lo. 1351 01:02:43,428 --> 01:02:46,064 Não enquanto ele pensa que eu o odeio. 1352 01:02:46,064 --> 01:02:47,966 - Ele não pensa isso. OK? 1353 01:02:47,966 --> 01:02:49,167 Eu prometo. 1354 01:02:49,167 --> 01:02:51,903 (música sombria) 1355 01:02:55,207 --> 01:02:56,341 Onde está Íris? 1356 01:03:02,247 --> 01:03:03,382 Onde está Íris? 1357 01:03:05,450 --> 01:03:08,086 (música sombria continua) 1358 01:03:08,086 --> 01:03:09,021 - Desculpe. 1359 01:03:10,389 --> 01:03:11,590 - O que? Não. 1360 01:03:14,760 --> 01:03:15,827 Porra. 1361 01:03:15,827 --> 01:03:17,129 Isso é.... 1362 01:03:17,129 --> 01:03:18,063 Aquilo é. 1363 01:03:22,668 --> 01:03:26,305 (clique mais leve) 1364 01:03:26,305 --> 01:03:27,439 Vamos. 1365 01:03:30,942 --> 01:03:34,546 (música sombria continua) 1366 01:03:43,622 --> 01:03:46,825 Deveríamos, deveríamos dizer alguma coisa? 1367 01:03:48,460 --> 01:03:49,661 - Honestamente. 1368 01:03:51,229 --> 01:03:54,433 Eu realmente não tenho dito as coisas certas ultimamente. 1369 01:03:55,600 --> 01:03:59,471 - Bem, vou começar. 1370 01:04:01,973 --> 01:04:04,810 Quando conheci Iris, pensei que ela era uma vadia. 1371 01:04:06,445 --> 01:04:07,579 - Sim. 1372 01:04:08,680 --> 01:04:10,449 - Ela se virou e sorriu para mim. 1373 01:04:14,419 --> 01:04:16,154 Esse maldito sorriso. 1374 01:04:17,522 --> 01:04:19,524 Nunca conheci alguém tão durão. 1375 01:04:21,727 --> 01:04:23,995 E ainda estou tão tranquilo com isso também. 1376 01:04:26,298 --> 01:04:28,533 - Eu sempre pensei que vocês dois acabariam 1377 01:04:28,533 --> 01:04:33,171 juntos, você sabe, como Ross e Rachel. 1378 01:04:35,107 --> 01:04:36,041 - Sim. 1379 01:04:38,176 --> 01:04:40,579 (Blaise funga) 1380 01:04:40,579 --> 01:04:42,614 Para arriscar uma amizade como essa, 1381 01:04:46,651 --> 01:04:48,587 você tem que realmente pensar sobre isso. 1382 01:04:49,521 --> 01:04:50,655 Você sabe? 1383 01:04:52,557 --> 01:04:56,161 (música sombria continua) 1384 01:04:59,398 --> 01:05:01,066 Agora é tarde demais. 1385 01:05:06,071 --> 01:05:07,005 Sua vez. 1386 01:05:11,176 --> 01:05:12,544 - Hum (limpa a garganta)... 1387 01:05:15,680 --> 01:05:18,216 Quando Iris e eu estávamos no ensino médio, 1388 01:05:19,584 --> 01:05:24,923 acidentalmente tropeçamos em um arbusto de abrunheiro, 1389 01:05:25,724 --> 01:05:26,858 nos picou a merda. 1390 01:05:26,858 --> 01:05:28,927 E eu lembro que estava tão bravo, 1391 01:05:30,028 --> 01:05:31,296 e Iris pensou que havia algo 1392 01:05:31,296 --> 01:05:32,597 lindo nisso. 1393 01:05:35,367 --> 01:05:38,036 Ela, ela disse que era punk. 1394 01:05:41,640 --> 01:05:46,011 Então, naquele aniversário, eu, hum... 1395 01:05:46,011 --> 01:05:51,049 Eu vesti-lo e espetei todos os meus dedos e... 1396 01:05:53,485 --> 01:05:54,753 Ela adorou. 1397 01:05:55,754 --> 01:05:57,122 Ela adorou. 1398 01:05:58,824 --> 01:06:00,559 No aniversário dela todos os anos faríamos, 1399 01:06:00,559 --> 01:06:03,495 a gente festejava e íamos lá naquele mato e... 1400 01:06:09,067 --> 01:06:13,104 esse foi o primeiro ano que não fui. 1401 01:06:16,007 --> 01:06:19,611 E eu juro, Blaise, se eu conseguir sair daqui vivo, 1402 01:06:21,046 --> 01:06:24,015 Eu vou para aquele maldito arbusto. 1403 01:06:25,083 --> 01:06:27,252 (Ash soluça) 1404 01:06:27,252 --> 01:06:28,687 - Venha aqui. 1405 01:06:28,687 --> 01:06:30,555 Está tudo bem, Ash. Venha aqui. 1406 01:06:31,189 --> 01:06:32,123 Venha aqui. 1407 01:06:34,626 --> 01:06:36,361 Tudo bem. 1408 01:06:36,361 --> 01:06:37,295 - Cinzas? 1409 01:06:38,630 --> 01:06:41,166 - Oh meu Deus, Luke, graças a Deus. 1410 01:06:41,166 --> 01:06:42,701 Oh meu Deus. 1411 01:06:42,701 --> 01:06:44,936 Oh meu Deus. 1412 01:06:46,505 --> 01:06:47,873 - Vamos morrer? 1413 01:06:48,607 --> 01:06:49,741 - Claro que não. 1414 01:06:51,643 --> 01:06:55,981 Veja, Blaise e eu, nós temos um plano, ok? 1415 01:06:55,981 --> 01:06:57,782 - Sim. Temos um plano, cara. 1416 01:06:58,583 --> 01:07:00,018 - Quer ver alguma coisa? 1417 01:07:01,720 --> 01:07:03,154 (teclas tilintando) 1418 01:07:03,154 --> 01:07:04,756 Tudo bem, vamos dormir aqui esta noite. 1419 01:07:04,756 --> 01:07:06,224 De manhã, vamos levantar. 1420 01:07:06,224 --> 01:07:08,093 Nós vamos para aquele estacionamento. 1421 01:07:08,093 --> 01:07:09,160 Vamos encontrar o carro e dar o fora daqui. OK? 1422 01:07:09,160 --> 01:07:10,161 - Linguagem. 1423 01:07:10,996 --> 01:07:12,097 - Desculpe. 1424 01:07:12,097 --> 01:07:15,500 (música dramática) 1425 01:07:15,500 --> 01:07:17,102 - [Luke] Não. Saia de cima de mim. 1426 01:07:17,102 --> 01:07:18,403 Me deixar ir. 1427 01:07:18,403 --> 01:07:19,337 Sair! 1428 01:07:21,940 --> 01:07:24,075 - Você realmente quer fazer isso? 1429 01:07:24,075 --> 01:07:27,245 Meu dedo pode escorregar. 1430 01:07:27,245 --> 01:07:29,848 (musica rock) 1431 01:07:37,389 --> 01:07:42,294 ♪ Não sou saudável como todo mundo ♪ 1432 01:07:42,294 --> 01:07:47,198 ♪ Todos me dizem para cuidar de mim mesma ♪ 1433 01:07:47,198 --> 01:07:52,671 ♪ Você morrerá cedo se continuar assim ♪ 1434 01:07:54,039 --> 01:07:57,809 ♪ Eu não me importo porque estou fazendo o meu melhor ♪ 1435 01:07:58,543 --> 01:08:01,746 (zumbis rosnando) 1436 01:08:03,381 --> 01:08:06,818 (música rock continua) 1437 01:08:11,489 --> 01:08:14,659 (zumbis rosnando) 1438 01:08:14,659 --> 01:08:15,794 - Ah, merda. 1439 01:08:20,732 --> 01:08:21,733 (música sinistra) 1440 01:08:21,733 --> 01:08:23,134 - Como você nos encontrou? 1441 01:08:23,134 --> 01:08:25,604 - Seguiu o tiroteio, gênio. 1442 01:08:25,604 --> 01:08:27,105 - O que você quer, porra? 1443 01:08:27,105 --> 01:08:28,673 - Esse seu pequeno plano. 1444 01:08:28,673 --> 01:08:30,408 Não vamos esperar até de manhã. 1445 01:08:30,408 --> 01:08:32,010 Vamos encontrar aquele veículo e sair daqui agora mesmo. 1446 01:08:32,010 --> 01:08:33,511 - Ty, você está infectado. 1447 01:08:33,511 --> 01:08:34,779 - Não brinca. 1448 01:08:35,880 --> 01:08:38,283 Mas não vou morrer aqui como um zé-ninguém. 1449 01:08:39,884 --> 01:08:41,987 Se conseguirmos sair daqui, eles vão me ajudar. 1450 01:08:41,987 --> 01:08:43,254 - Não há cura, porra. 1451 01:08:43,254 --> 01:08:44,789 - Eles vão encontrar um! 1452 01:08:47,058 --> 01:08:50,729 Agora você só se preocupa em entrar naquele maldito carro. OK? 1453 01:08:52,230 --> 01:08:53,164 Ir! 1454 01:08:54,299 --> 01:08:57,769 (música de suspense) 1455 01:08:57,769 --> 01:09:00,972 (zumbis rosnando) 1456 01:09:01,773 --> 01:09:04,709 - Porra! Porra, estamos cercados. 1457 01:09:04,709 --> 01:09:05,844 O que agora? 1458 01:09:05,844 --> 01:09:07,445 - Alguém tem que distraí-los. 1459 01:09:07,445 --> 01:09:09,214 - Eu sou o mais lento. Eu sou o mais lento, eu vou. 1460 01:09:09,214 --> 01:09:11,549 - Não. Eu vou. 1461 01:09:11,549 --> 01:09:13,251 -Ash, não! 1462 01:09:13,251 --> 01:09:15,186 - Escute, não é sentença de morte se eu for, ok. 1463 01:09:15,186 --> 01:09:17,756 Olha, vou mantê-los longe da minha arma e ganhar mais tempo para vocês. 1464 01:09:17,756 --> 01:09:20,191 Encontro você no estacionamento. OK? 1465 01:09:20,191 --> 01:09:20,859 - Mas... 1466 01:09:20,859 --> 01:09:21,993 - Eu peguei ele. 1467 01:09:23,261 --> 01:09:23,928 - OK. 1468 01:09:23,928 --> 01:09:25,063 - Chaves! Chaves! 1469 01:09:26,164 --> 01:09:27,832 - E se você virar antes de eu voltar, 1470 01:09:27,832 --> 01:09:28,967 você vai matá-lo, porra? 1471 01:09:28,967 --> 01:09:31,036 - É melhor você ir rápido então. 1472 01:09:37,042 --> 01:09:39,310 - [Blaise] Filho da puta! 1473 01:09:39,310 --> 01:09:41,613 (música tensa) 1474 01:09:41,613 --> 01:09:44,883 (tiros disparados) 1475 01:09:47,085 --> 01:09:50,488 (zumbis rugindo) 1476 01:09:50,488 --> 01:09:53,224 (tiros disparados) 1477 01:09:53,224 --> 01:09:54,426 (cliques de arma) 1478 01:09:54,426 --> 01:09:55,727 - Ah Merda. 1479 01:09:55,727 --> 01:09:59,264 (música tensa continua) 1480 01:10:04,903 --> 01:10:07,672 (explosões de tiros) 1481 01:10:07,672 --> 01:10:10,942 (música de suspense) 1482 01:10:15,613 --> 01:10:19,751 (música de suspense continua) 1483 01:10:21,953 --> 01:10:27,192 (zumbi mastigando) (esmagando carne) 1484 01:10:33,531 --> 01:10:38,136 (música de suspense continua) 1485 01:10:38,136 --> 01:10:39,070 Kevin? 1486 01:10:44,709 --> 01:10:46,111 Sou eu, Kevin. 1487 01:10:46,945 --> 01:10:48,379 Kevin, sou eu. 1488 01:10:49,814 --> 01:10:51,149 Kevin, sou eu. 1489 01:10:51,149 --> 01:10:54,185 Sou eu. É Ash. 1490 01:10:55,820 --> 01:10:56,955 Você vai parar. 1491 01:10:58,056 --> 01:11:00,091 Por favor, não me obrigue a fazer isso. Pare com isso. 1492 01:11:01,926 --> 01:11:05,463 Por favor, por favor, não me faça fazer isso. 1493 01:11:05,463 --> 01:11:07,332 Kevin, por favor. Eu não quero fazer isso. 1494 01:11:07,332 --> 01:11:08,399 Por favor pare. 1495 01:11:10,135 --> 01:11:12,103 Pare, porra, pare. 1496 01:11:12,103 --> 01:11:14,172 Desculpe. Desculpe. 1497 01:11:17,776 --> 01:11:19,043 Por favor, vá embora. 1498 01:11:19,043 --> 01:11:21,713 Me desculpe, me desculpe. 1499 01:11:21,713 --> 01:11:23,882 (explosões de tiros) 1500 01:11:23,882 --> 01:11:26,351 (Ash soluça) 1501 01:11:27,018 --> 01:11:30,021 (música sinistra) 1502 01:11:31,990 --> 01:11:33,625 (zumbis rosnando) 1503 01:11:33,625 --> 01:11:36,728 (música tensa) 1504 01:11:36,728 --> 01:11:39,464 (Íris ofegante) 1505 01:11:41,733 --> 01:11:44,435 (zumbis rosnando) 1506 01:11:44,435 --> 01:11:47,172 (Íris grita) 1507 01:11:51,409 --> 01:11:54,212 (música sinistra) 1508 01:11:58,750 --> 01:12:01,486 (flare efervesce) 1509 01:12:05,223 --> 01:12:10,461 (chamas crepitando) (música intensa) 1510 01:12:15,934 --> 01:12:19,237 (música intensa continua) 1511 01:12:19,237 --> 01:12:20,171 Íris? 1512 01:12:22,607 --> 01:12:26,277 (música intensa continua) 1513 01:12:31,783 --> 01:12:34,385 (baques corporais) 1514 01:12:39,090 --> 01:12:42,026 (zumbi grita) 1515 01:12:43,795 --> 01:12:47,465 (música intensa continua) 1516 01:12:52,904 --> 01:12:55,206 (Íris respirando pesadamente) 1517 01:12:55,206 --> 01:12:57,442 (zumbis rosnando) 1518 01:12:57,442 --> 01:13:00,245 (música sinistra) 1519 01:13:04,582 --> 01:13:08,152 (Íris respirando pesadamente) 1520 01:13:12,724 --> 01:13:15,393 (música tensa) 1521 01:13:16,628 --> 01:13:19,430 (zumbis grunhidos) 1522 01:13:20,865 --> 01:13:22,000 Íris! 1523 01:13:22,667 --> 01:13:25,670 (música de suspense) 1524 01:13:31,676 --> 01:13:34,279 (música de suspense continua) 1525 01:13:34,279 --> 01:13:37,482 (tiros estrondosos) 1526 01:13:43,554 --> 01:13:46,925 (tiros estrondosos) 1527 01:13:46,925 --> 01:13:48,459 -Ash, cuidado. 1528 01:13:49,527 --> 01:13:52,397 (zumbi rugindo) 1529 01:13:55,166 --> 01:13:58,603 (música de suspense continua) 1530 01:13:58,603 --> 01:14:01,606 (zumbis rosnando) 1531 01:14:02,907 --> 01:14:05,576 (Ash ofegante) 1532 01:14:08,279 --> 01:14:10,782 (música de suspense continua) 1533 01:14:10,782 --> 01:14:14,652 (carne esmagada) (grunhidos de zumbi) 1534 01:14:14,652 --> 01:14:17,722 (música de suspense) 1535 01:14:19,057 --> 01:14:20,191 - Íris! 1536 01:14:22,226 --> 01:14:23,428 - Cinzas! Cinzas! 1537 01:14:24,862 --> 01:14:26,864 - Você está bem. - Vamos. 1538 01:14:26,864 --> 01:14:28,566 (chamas crepitando) 1539 01:14:28,566 --> 01:14:31,369 (música sinistra) 1540 01:14:35,974 --> 01:14:37,108 Aqui. 1541 01:14:37,108 --> 01:14:40,511 (música sinistra continua) 1542 01:14:45,316 --> 01:14:49,120 (zumbis rosnando lá fora) 1543 01:14:49,120 --> 01:14:50,655 Você veio. 1544 01:14:50,655 --> 01:14:52,323 - Claro que sim. 1545 01:14:58,696 --> 01:15:00,164 - Agora eu entendi. 1546 01:15:01,199 --> 01:15:02,333 - O que você quer dizer? Você consegue o que? 1547 01:15:02,333 --> 01:15:03,568 - Por que, por que você os escolheu. 1548 01:15:07,705 --> 01:15:09,474 Eu tentei voltar para o prédio, 1549 01:15:09,474 --> 01:15:11,576 mas não cheguei longe. (música comovente) 1550 01:15:11,576 --> 01:15:14,812 Tive que escalar o zumbi estúpido só para fugir deles. 1551 01:15:16,881 --> 01:15:20,251 Apenas olhando para o tesouro abaixo de mim 1552 01:15:21,819 --> 01:15:22,754 e eu... 1553 01:15:24,622 --> 01:15:25,590 Eu pensei... 1554 01:15:28,326 --> 01:15:32,330 Tudo isso seria mais fácil se eu me juntasse a eles. 1555 01:15:33,831 --> 01:15:34,766 Você sabe? 1556 01:15:35,967 --> 01:15:39,303 Talvez eu devesse simplesmente pular. 1557 01:15:40,872 --> 01:15:42,206 Deixe-os me levar. 1558 01:15:44,108 --> 01:15:45,743 Faça parte do inevitável. 1559 01:15:48,980 --> 01:15:50,214 - O que te impediu? 1560 01:15:52,884 --> 01:15:55,520 - Eu ouvi os tiros. 1561 01:15:59,090 --> 01:16:00,658 Sabia que você ainda estava vivo. 1562 01:16:02,960 --> 01:16:05,329 (música comovente continua) 1563 01:16:05,329 --> 01:16:06,464 - Desculpe. 1564 01:16:10,368 --> 01:16:13,404 Sinto muito por tudo que eu disse a você. 1565 01:16:13,404 --> 01:16:15,640 Tudo o que eu fiz. 1566 01:16:22,080 --> 01:16:23,214 Mas ei... 1567 01:16:25,950 --> 01:16:28,719 Não seremos excluídos se estivermos juntos. Certo? 1568 01:16:35,059 --> 01:16:36,661 Eu te amo, Íris. 1569 01:16:44,035 --> 01:16:45,636 - Eu também te amo. 1570 01:16:47,505 --> 01:16:51,442 (música comovente continua) 1571 01:16:52,710 --> 01:16:53,845 Onde está Lucas? 1572 01:16:55,947 --> 01:16:57,448 - Ele está com Blaise e Ty. 1573 01:16:59,050 --> 01:17:02,186 Eu disse a ele que o encontraríamos no estacionamento. 1574 01:17:02,954 --> 01:17:06,257 (música agourenta) 1575 01:17:06,257 --> 01:17:07,625 Ty está infectado. 1576 01:17:12,029 --> 01:17:13,164 (cliques de arma) 1577 01:17:13,164 --> 01:17:14,465 - Quantas balas você tem? 1578 01:17:20,104 --> 01:17:21,305 - Nem uma bala. 1579 01:17:22,340 --> 01:17:23,941 (música de suspense) 1580 01:17:23,941 --> 01:17:26,344 - Ok, vamos precisar de algumas armas. 1581 01:17:34,318 --> 01:17:39,590 (chamas crepitando) (música sinistra) 1582 01:17:40,491 --> 01:17:43,694 (pessoas gritando) 1583 01:17:52,436 --> 01:17:53,871 (pássaros cantando) 1584 01:17:53,871 --> 01:17:56,607 (música sombria) 1585 01:18:01,045 --> 01:18:05,082 (música sombria continua) 1586 01:18:05,082 --> 01:18:07,752 (carro buzinando) 1587 01:18:09,086 --> 01:18:11,889 - Olha, aí está. Aí está. 1588 01:18:16,027 --> 01:18:19,297 (música de suspense) 1589 01:18:21,999 --> 01:18:22,934 Ah, merda! 1590 01:18:27,205 --> 01:18:28,339 Lucas. 1591 01:18:32,543 --> 01:18:34,345 Lucas. Tome cuidado. 1592 01:18:35,146 --> 01:18:37,915 (música de suspense continua) 1593 01:18:37,915 --> 01:18:38,849 Lucas. 1594 01:18:40,818 --> 01:18:41,752 - Lindsay. 1595 01:18:46,591 --> 01:18:49,260 (música de suspense continua) 1596 01:18:49,260 --> 01:18:50,394 Lindsay, 1597 01:18:54,298 --> 01:18:55,333 (música dramática) 1598 01:18:55,333 --> 01:18:56,701 (zumbi Lindsay ruge) 1599 01:18:56,701 --> 01:18:57,368 - Lucas! 1600 01:18:57,368 --> 01:19:00,037 (música tensa) 1601 01:19:01,339 --> 01:19:03,574 (Blaise grita) 1602 01:19:03,574 --> 01:19:04,842 (zumbi Lindsay rugindo) 1603 01:19:04,842 --> 01:19:06,043 - Pegue ela, Ty. 1604 01:19:06,844 --> 01:19:08,379 Não! Ty! 1605 01:19:08,379 --> 01:19:10,047 Ty, pegue ela! 1606 01:19:10,047 --> 01:19:11,415 Não! 1607 01:19:11,415 --> 01:19:12,617 Ty! Ty! Ty! 1608 01:19:15,319 --> 01:19:17,588 Seu maldito covarde. 1609 01:19:17,588 --> 01:19:19,890 (música tensa continua) 1610 01:19:19,890 --> 01:19:21,025 Ty! Foda-se! 1611 01:19:23,828 --> 01:19:24,762 Ty! 1612 01:19:28,032 --> 01:19:29,500 - Você! 1613 01:19:29,500 --> 01:19:30,635 - Escute-me. É melhor ele do que nós. 1614 01:19:30,635 --> 01:19:32,036 Se perdêssemos mais tempo, 1615 01:19:32,036 --> 01:19:33,571 Eu teria me virado e nós dois estaríamos mortos. 1616 01:19:33,571 --> 01:19:34,972 - Você não sabe disso! 1617 01:19:34,972 --> 01:19:36,574 - Estou tentando te ensinar uma lição aqui garoto. 1618 01:19:36,574 --> 01:19:39,110 Você entende? Não tente ser um herói. 1619 01:19:39,110 --> 01:19:40,811 OK? Aqui é cada um por si. 1620 01:19:40,811 --> 01:19:42,713 - Nem todo homem, só você. 1621 01:19:42,713 --> 01:19:45,683 - Você viu alguém vindo nos salvar? Huh? 1622 01:19:45,683 --> 01:19:47,318 Olhe para fora. Não há polícia. 1623 01:19:47,318 --> 01:19:49,720 Não há SWAT. Não há guarda nacional. 1624 01:19:51,455 --> 01:19:54,692 Olha, você pode dizer o que quiser sobre mim, garoto, 1625 01:19:54,692 --> 01:19:57,795 mas estou apenas tentando sobreviver como todo mundo. 1626 01:19:57,795 --> 01:20:00,097 E também não vejo você pulando para salvar seu amigo. 1627 01:20:00,097 --> 01:20:02,833 Então talvez sejamos muito mais parecidos do que você pensa. 1628 01:20:09,140 --> 01:20:11,309 Não se preocupe. Não vou usar isso em você. 1629 01:20:11,309 --> 01:20:14,111 (música sinistra) 1630 01:20:14,111 --> 01:20:15,813 A menos que você me dê uma razão para isso. 1631 01:20:19,450 --> 01:20:21,085 (música tensa) 1632 01:20:21,085 --> 01:20:25,556 (zumbi Lindsay rosnando) (Blaise gritando) 1633 01:20:25,556 --> 01:20:28,359 - Tire sua maldita pata de cima de mim. 1634 01:20:28,359 --> 01:20:29,493 Desculpe. 1635 01:20:30,461 --> 01:20:33,464 (estrondo de tiro) 1636 01:20:34,165 --> 01:20:35,599 Porra! Oh! 1637 01:20:35,599 --> 01:20:37,535 - Blásio. Oh meu Deus. 1638 01:20:37,535 --> 01:20:39,337 (Blaise exclama) 1639 01:20:39,337 --> 01:20:40,338 Me segure. 1640 01:20:40,338 --> 01:20:41,539 - Ei o que aconteceu? 1641 01:20:41,539 --> 01:20:42,740 Onde está Lucas. 1642 01:20:42,740 --> 01:20:44,208 - Ty nos abandonou! - O que! 1643 01:20:44,208 --> 01:20:45,276 - Ele tem Lucas. 1644 01:20:45,276 --> 01:20:46,744 Ele está com o carro. 1645 01:20:46,744 --> 01:20:48,112 Eu não sei onde diabos ele foi? 1646 01:20:48,112 --> 01:20:49,580 - Pessoal, eles estão mais perto do que pensávamos. 1647 01:20:49,580 --> 01:20:50,915 - [Blaise] Esses são mais lentos, 1648 01:20:50,915 --> 01:20:52,717 mas há tantos deles. 1649 01:20:52,717 --> 01:20:54,952 (música rock intensa) 1650 01:20:54,952 --> 01:20:57,688 (todos grunhindo) 1651 01:21:02,526 --> 01:21:06,731 (música rock intensa continua) 1652 01:21:08,999 --> 01:21:09,934 - Espere! 1653 01:21:11,902 --> 01:21:14,638 (carro roncando) 1654 01:21:18,542 --> 01:21:21,545 (cliques no botão) 1655 01:21:23,547 --> 01:21:26,150 (assobios estáticos) 1656 01:21:26,150 --> 01:21:28,252 - [Locutor] Para impedir a propagação da infecção, 1657 01:21:28,252 --> 01:21:30,221 o governo enviou drones 1658 01:21:30,221 --> 01:21:31,822 bombardear a área afetada. 1659 01:21:31,822 --> 01:21:33,357 - Temos que voltar para buscar Ash. 1660 01:21:33,357 --> 01:21:35,025 - Você não pode ser tão burro assim. 1661 01:21:35,025 --> 01:21:36,927 - Você não ouviu? Eles estão bombardeando o festival. 1662 01:21:36,927 --> 01:21:39,997 - Não vai importar para sua irmã. Ela já está morta. 1663 01:21:41,365 --> 01:21:43,000 Mas se você quiser voltar para buscá-la, fique à vontade. 1664 01:21:43,000 --> 01:21:44,668 - [Locutor] Propagação da infecção. 1665 01:21:44,668 --> 01:21:45,803 O governo enviou drones 1666 01:21:45,803 --> 01:21:47,471 bombardear a área afetada. 1667 01:21:48,139 --> 01:21:51,208 (música de suspense) 1668 01:21:51,876 --> 01:21:53,077 - O que? Você assustado? 1669 01:21:54,044 --> 01:21:55,446 - Está tudo bem em ter medo 1670 01:21:55,446 --> 01:21:57,648 contanto que você esteja fazendo a coisa certa. 1671 01:21:57,648 --> 01:21:59,917 - Sim. Foi isso que sua irmã lhe contou? 1672 01:21:59,917 --> 01:22:01,986 - Meu avô costumava dizer isso. 1673 01:22:01,986 --> 01:22:04,054 - Duvido que ele durasse muito nisso. 1674 01:22:06,724 --> 01:22:08,159 - Você ficaria surpreso. 1675 01:22:08,159 --> 01:22:09,226 (música dramática) - Ei, olhe para mim- 1676 01:22:09,226 --> 01:22:11,729 (estrondo de tiro) 1677 01:22:15,299 --> 01:22:17,034 (Iris grunhe) 1678 01:22:17,034 --> 01:22:19,203 (Ash ofegante) 1679 01:22:19,203 --> 01:22:22,206 (drones zumbindo) 1680 01:22:22,206 --> 01:22:25,643 (explosões crescendo) 1681 01:22:25,643 --> 01:22:27,144 - Oh meu Deus, precisamos correr. 1682 01:22:27,144 --> 01:22:28,345 - Onde, Ash? 1683 01:22:28,345 --> 01:22:29,547 É isso. 1684 01:22:30,281 --> 01:22:31,682 - Pessoal. 1685 01:22:31,682 --> 01:22:34,852 Eu odeio estragar esse maldito humor excelente. 1686 01:22:34,852 --> 01:22:36,454 - Lindsay me mordeu. 1687 01:22:36,454 --> 01:22:37,688 - Onde? - Mostre-me. 1688 01:22:37,688 --> 01:22:39,123 - O que estou pensando é... - Mostre-me. 1689 01:22:39,123 --> 01:22:40,925 - Não pare. Já posso sentir isso chegando. OK? 1690 01:22:40,925 --> 01:22:42,660 Está acontecendo. Quer queiramos ou não. 1691 01:22:42,660 --> 01:22:44,395 - Blaise, ele está mentindo. - Vocês podem ir. 1692 01:22:44,395 --> 01:22:46,430 Ouça, se eu conseguir segurá-los. 1693 01:22:46,430 --> 01:22:48,132 - Não Blaise, você não pode fazer isso. 1694 01:22:48,132 --> 01:22:49,767 - Isso lhe dará uma chance de matar aquele filho da puta, Ty. 1695 01:22:49,767 --> 01:22:51,268 - Não pare! Não pare! 1696 01:22:51,268 --> 01:22:53,037 Você não pode fazer isso. 1697 01:22:53,037 --> 01:22:55,840 (música intensa) 1698 01:22:58,442 --> 01:23:00,177 Não não não não não. 1699 01:23:01,212 --> 01:23:04,882 - Íris, você tem que ir. - Não não não não. 1700 01:23:06,317 --> 01:23:07,751 Não! Não! 1701 01:23:07,751 --> 01:23:09,787 - Íris, temos que ir. - Você tem que ir, Íris. 1702 01:23:09,787 --> 01:23:11,155 Íris, você tem que ir. 1703 01:23:11,155 --> 01:23:12,790 - Íris, vamos. - Não! 1704 01:23:12,790 --> 01:23:14,291 - Temos de ir. (Íris gritando) 1705 01:23:14,291 --> 01:23:15,726 Iris, temos que ir embora. 1706 01:23:15,726 --> 01:23:18,863 - Tudo bem, seus idiotas. 1707 01:23:20,164 --> 01:23:22,233 Tudo bem, seus pedaços de merda. Com medo de um pequeno incêndio. 1708 01:23:22,233 --> 01:23:25,102 (Íris gritando) 1709 01:23:28,138 --> 01:23:30,140 (cliques mais leves) 1710 01:23:30,140 --> 01:23:32,676 (Íris gritando) 1711 01:23:32,676 --> 01:23:34,678 Eu ganho filhos da puta. 1712 01:23:38,148 --> 01:23:41,151 (Blaise gritando) 1713 01:23:46,323 --> 01:23:47,791 - Íris vamos lá. 1714 01:23:49,293 --> 01:23:52,596 (chamas crepitando) 1715 01:23:52,596 --> 01:23:55,533 (música intensa continua) 1716 01:23:55,533 --> 01:23:58,269 (Íris soluçando) 1717 01:24:02,172 --> 01:24:03,107 - Entrem. 1718 01:24:07,244 --> 01:24:08,178 - Lucas! 1719 01:24:12,650 --> 01:24:16,320 (música intensa continua) 1720 01:24:17,288 --> 01:24:20,291 (chamas crepitando) 1721 01:24:25,129 --> 01:24:27,865 (carro roncando) 1722 01:24:30,134 --> 01:24:32,870 (Íris soluçando) 1723 01:24:37,808 --> 01:24:40,744 (carro roncando) 1724 01:24:47,518 --> 01:24:49,086 (rock alternativo) 1725 01:24:49,086 --> 01:24:51,088 ♪ Então, e se eu dormir o dia todo 1726 01:24:51,088 --> 01:24:52,823 ♪ Talvez eu goste da chuva 1727 01:24:52,823 --> 01:24:54,458 ♪ Talvez eu viva no meu cérebro 1728 01:24:54,458 --> 01:24:56,427 ♪ Talvez eu não saiba o que dizer ♪ 1729 01:24:56,427 --> 01:24:58,495 ♪ Talvez eu precise reclamar 1730 01:24:58,495 --> 01:25:00,598 ♪ Talvez eu não seja tão corajoso - Aumente o volume, por favor. 1731 01:25:00,598 --> 01:25:01,999 É a música de Blaise. 1732 01:25:01,999 --> 01:25:03,901 ♪ Então, e se não formos iguais ♪ 1733 01:25:03,901 --> 01:25:05,636 ♪ Talvez eu tenha acabado hoje 1734 01:25:05,636 --> 01:25:07,972 ♪ Talvez esteja tudo bem ♪ Então, eu arrumo meus problemas ♪ 1735 01:25:07,972 --> 01:25:09,440 ♪ Posso lidar com eles mais tarde 1736 01:25:09,440 --> 01:25:14,678 ♪ Fale alto, sinta-se um reclamante ♪ 1737 01:25:16,013 --> 01:25:18,115 ♪ Aí eu faço algumas piadas e você não vê graça ♪ 1738 01:25:18,115 --> 01:25:23,354 ♪ Fico muito quieto e me sinto um perdedor ♪ 1739 01:25:24,455 --> 01:25:28,892 ♪ Sinta-se como um perdedor 1740 01:25:28,892 --> 01:25:33,564 ♪ Ooh ooh 1741 01:25:33,564 --> 01:25:37,735 ♪ Eu queria ser mais legal, amor 1742 01:25:37,735 --> 01:25:41,739 ♪ Ooh ooh 1743 01:25:41,739 --> 01:25:44,008 (a música continua) 111736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.