All language subtitles for Willow_S01E06_Prisoners_of_Skellin_NetNaija.com_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,021 --> 00:00:04,979 We have a sayin' about people who make empty threats. 2 00:00:05,479 --> 00:00:07,312 They make nice hats. 3 00:00:09,896 --> 00:00:12,354 -(JADE GRUNTS) -(BONE REAVERS CHEERING) 4 00:00:14,021 --> 00:00:17,229 SCORPIA: By the child's a hundredth day, they get seared with it's family's mark. 5 00:00:17,312 --> 00:00:21,271 This is my father's mark. The mark of Kael. 6 00:00:21,354 --> 00:00:22,729 (THUNDER RUMBLING) 7 00:00:22,812 --> 00:00:25,437 SORSHA: I found the whereabouts of the Kymerian Cuirass. 8 00:00:25,521 --> 00:00:27,687 That's why I sent Madmartigan in search. 9 00:00:27,771 --> 00:00:30,062 I'm afraid I've sent him to his death. 10 00:00:30,146 --> 00:00:32,021 What happened at Nockmaar, that wasn't me. 11 00:00:33,771 --> 00:00:34,854 (DERMOT SCREAMS) 12 00:00:35,479 --> 00:00:37,187 No one gets out of Skellin alive. 13 00:00:37,271 --> 00:00:39,729 -Skellin? -Dread Mines of Skellin. In the mountains. 14 00:00:39,812 --> 00:00:41,271 SCORPIA: What happened to you? 15 00:00:41,521 --> 00:00:42,979 -(UPBEAT MUSIC PLAYING) -(CROWD CHEERS) 16 00:00:43,062 --> 00:00:46,187 After 200 moons, my sister has come home. 17 00:00:46,271 --> 00:00:48,062 (CHEERING) 18 00:00:48,146 --> 00:00:49,146 (LAUGHING) 19 00:00:53,687 --> 00:00:58,854 JADE: I am, totally, desperately in love with you. 20 00:01:01,104 --> 00:01:04,562 -No, no! Kit! Kit! Kit! Kit! -(KIT SCREAMS) 21 00:01:07,604 --> 00:01:08,604 (GRUNTS) 22 00:01:11,104 --> 00:01:12,229 Trolls. 23 00:01:22,146 --> 00:01:24,187 (CAPTIVATING MUSIC PLAYING) 24 00:01:40,187 --> 00:01:43,771 (WIND BLOWING) 25 00:02:17,771 --> 00:02:19,771 (VOICES WHISPERING) 26 00:02:25,354 --> 00:02:27,771 THE CRONE: (WHISPERING) Airk. 27 00:02:28,937 --> 00:02:31,187 Join us. 28 00:02:33,854 --> 00:02:37,229 Embrace your power. 29 00:02:38,812 --> 00:02:41,062 AIRK: No. Definitely not. 30 00:02:41,146 --> 00:02:43,396 Spooky voice, scary city. No, thanks. 31 00:02:44,396 --> 00:02:45,604 What was that... 32 00:02:45,687 --> 00:02:47,312 That is crazy. 33 00:02:47,396 --> 00:02:48,646 Not today. No, thank you. 34 00:03:07,771 --> 00:03:08,771 (INHALES) 35 00:03:09,146 --> 00:03:10,146 All right. 36 00:03:11,187 --> 00:03:12,437 Here we go. 37 00:03:25,187 --> 00:03:27,187 (TROLLS SNARLING) 38 00:03:41,312 --> 00:03:43,312 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 39 00:04:11,687 --> 00:04:12,687 (KIT GRUNTS) 40 00:04:18,146 --> 00:04:19,354 (GEARS CRANKING) 41 00:04:20,521 --> 00:04:21,521 (TROLLS SNARLING) 42 00:04:46,437 --> 00:04:47,437 (GEARS CRANKING) 43 00:04:49,729 --> 00:04:50,729 (TROLL GRUNTS) 44 00:04:54,312 --> 00:04:55,479 KIT: You okay? 45 00:04:55,562 --> 00:04:57,562 Wish I had my staff, or the wand. 46 00:04:58,396 --> 00:05:00,521 Some cainroot for this thrumming headache. 47 00:05:01,312 --> 00:05:02,562 Come on. 48 00:05:02,646 --> 00:05:05,187 Your wits, my sprightliness. 49 00:05:06,021 --> 00:05:07,604 We're gonna be outta here in no time. 50 00:05:07,687 --> 00:05:09,396 (PRISONER LAUGHS) 51 00:05:12,062 --> 00:05:13,062 PRISONER: I'm sorry. 52 00:05:13,146 --> 00:05:16,354 That's just what everyone says when they get thrown in here. 53 00:05:16,437 --> 00:05:17,979 Isn't that right, guys? 54 00:05:18,062 --> 00:05:21,937 Didn't I almost say exactly those same words when they tossed me in? 55 00:05:25,312 --> 00:05:26,937 Well, how long ago was that? 56 00:05:28,187 --> 00:05:31,687 PRISONER: Well, let's see. What's today? Wednesday? (GROANS) 57 00:05:33,104 --> 00:05:36,604 I'd say about ten years, give or take. 58 00:05:37,396 --> 00:05:39,104 Really tried those first few. 59 00:05:39,896 --> 00:05:43,771 The worst part isn't getting caught, or the punishment once you are. 60 00:05:44,437 --> 00:05:48,354 The worst part is believing that next time you're gonna get it right. 61 00:05:49,312 --> 00:05:55,187 I suppose, in the end, it's hope that really breaks your spirit. 62 00:05:59,104 --> 00:06:00,979 (SIGHS) Downer. 63 00:06:01,812 --> 00:06:04,562 And I'm supposed to be in charge of morale around here. 64 00:06:05,229 --> 00:06:06,562 So what did the two of you do 65 00:06:06,646 --> 00:06:08,854 to get thrown in here with the rest of us bad apples? 66 00:06:08,937 --> 00:06:10,896 Did you knife somebody? 67 00:06:10,979 --> 00:06:12,396 Something juicy? 68 00:06:12,479 --> 00:06:15,104 They separated us from the others when we got here. 69 00:06:16,229 --> 00:06:17,521 I don't know why. 70 00:06:17,604 --> 00:06:20,021 PRISONER: Well, you'll find out soon enough, I'm sure. 71 00:06:20,687 --> 00:06:21,687 Who are you? 72 00:06:22,271 --> 00:06:23,271 PRISONER: I'm sorry. 73 00:06:23,896 --> 00:06:25,146 Where are my manners? 74 00:06:26,771 --> 00:06:28,187 (GROANS) 75 00:06:30,229 --> 00:06:31,521 (SIGHS) 76 00:06:31,604 --> 00:06:33,146 Name's Madmartigan. 77 00:06:41,312 --> 00:06:42,312 Hi, there. 78 00:06:43,062 --> 00:06:47,021 I am Lord Sarris, chief administrator here at Skellin. 79 00:06:47,104 --> 00:06:50,521 This ill-tempered crank on my left is my brother, Falken. 80 00:06:50,604 --> 00:06:51,729 Say hello, Falken. 81 00:06:51,812 --> 00:06:53,562 They look puny and weak. 82 00:06:53,646 --> 00:06:55,729 Chop them up and feed 'em to the dogs. 83 00:06:55,812 --> 00:06:57,187 SARRIS: Nice. Real nice. 84 00:06:57,729 --> 00:06:58,729 Forgive him. 85 00:06:58,812 --> 00:07:01,646 He's not appealing, 86 00:07:01,729 --> 00:07:04,979 but he speaks his mind, and I suppose that's something. 87 00:07:05,604 --> 00:07:09,062 Anywho, we gather you're not from the Wildwood. 88 00:07:09,146 --> 00:07:10,729 What makes you say that? 89 00:07:10,812 --> 00:07:14,604 Puny, weak, feeble, frail, runty. 90 00:07:14,687 --> 00:07:16,812 I'd have said your clothes, 91 00:07:16,896 --> 00:07:20,021 which are stylish yet practical, 92 00:07:20,104 --> 00:07:22,479 virtues not typically ascribed to tree scum. 93 00:07:23,146 --> 00:07:24,854 So, where you from? Back east? 94 00:07:25,521 --> 00:07:28,062 I'm Kit Tanthalos of Tir Asleen. 95 00:07:28,854 --> 00:07:31,062 Seriously? Why would you tell him that? 96 00:07:31,146 --> 00:07:32,854 SARRIS: Tir Asleen, huh? 97 00:07:32,937 --> 00:07:34,562 Schmancy. 98 00:07:35,354 --> 00:07:37,437 Never been myself. Always meant to go but... 99 00:07:37,521 --> 00:07:39,646 I can make some arrangements to get you there. 100 00:07:39,729 --> 00:07:44,229 (SIGHS) You know, I'm not wild about Nelwyn. 101 00:07:44,979 --> 00:07:47,729 Please, don't speak till you're spoken to. 102 00:07:47,812 --> 00:07:49,396 Got it? Thanks, that'd be great. 103 00:07:50,437 --> 00:07:55,021 So what's a nice girl from Tir Asleen doing in the Wildwood? 104 00:07:55,646 --> 00:07:58,396 -Looking for someone. -SARRIS: Right. You find 'em? 105 00:08:00,229 --> 00:08:01,229 Not yet. 106 00:08:03,062 --> 00:08:04,062 But I will. 107 00:08:05,146 --> 00:08:06,771 Right after I get outta here. 108 00:08:06,854 --> 00:08:07,937 (CHUCKLES) 109 00:08:08,021 --> 00:08:12,604 Much as I appreciate pluck, the unvarnished truth is this. 110 00:08:13,312 --> 00:08:15,771 You're gonna spend the rest of your life here, 111 00:08:16,437 --> 00:08:19,479 and no one is coming to save you. 112 00:08:22,979 --> 00:08:25,062 BOORMAN: One person sneaking in there? Maybe. 113 00:08:25,687 --> 00:08:27,521 Five of us? Impossible. 114 00:08:28,562 --> 00:08:31,104 I'm begging you, let me do this. 115 00:08:31,187 --> 00:08:33,979 I'll get in, get 'em out, meet you on the other side. 116 00:08:35,354 --> 00:08:37,187 JADE: You're not going anywhere without us. 117 00:08:37,271 --> 00:08:38,271 We're rescuing Willow. 118 00:08:38,854 --> 00:08:39,854 And Kit. 119 00:08:39,937 --> 00:08:41,854 And all the other people they took. 120 00:08:41,937 --> 00:08:44,146 Cut down any Trolls that get in our way. 121 00:08:44,229 --> 00:08:47,271 She doesn't mean undermining their confidence either, do you? 122 00:08:48,271 --> 00:08:51,771 So, when you fought your way out the last time 123 00:08:51,854 --> 00:08:53,562 and slaughtered all those Trolls, 124 00:08:54,771 --> 00:08:56,562 you went right out the front? 125 00:08:58,687 --> 00:08:59,854 Yeah, about that... 126 00:08:59,937 --> 00:09:03,146 When I said "slaughtered," I didn't actually mean "slaughtered." 127 00:09:03,854 --> 00:09:05,812 More like I slaughtered their pizzazz. 128 00:09:06,979 --> 00:09:08,104 Their what? 129 00:09:08,229 --> 00:09:10,229 (SPLASHING) 130 00:09:13,604 --> 00:09:17,354 -SCORPIA: What are we walking through? -It's best not to get too specific. 131 00:09:17,437 --> 00:09:19,937 -Pretty sure it's Troll poop. -What'd I just say? 132 00:09:21,812 --> 00:09:24,146 I have had ten years to think about 133 00:09:24,229 --> 00:09:28,354 exactly how I would get in and out of this rank, 134 00:09:28,437 --> 00:09:32,562 cesspool without anyone realizing I was ever even here. 135 00:09:32,646 --> 00:09:33,687 (CRASHES) 136 00:09:34,437 --> 00:09:35,479 BOORMAN: Ow, my coccyx! 137 00:09:38,312 --> 00:09:41,687 How much do you really know about the Crone? 138 00:09:41,771 --> 00:09:43,146 'Cause there are misconceptions. 139 00:09:43,812 --> 00:09:48,354 Is she the eldritch nightmare that people make her out to be? 140 00:09:49,146 --> 00:09:50,146 Yes. 141 00:09:50,646 --> 00:09:52,437 But she has some positive qualities, too. 142 00:09:53,104 --> 00:09:58,812 She taught us how to refine the vermiscus, turn it into elixir, the good stuff. 143 00:10:00,854 --> 00:10:01,937 -Yes! -Ooh. 144 00:10:02,021 --> 00:10:03,604 Look, you guys gonna torture me... 145 00:10:04,729 --> 00:10:05,729 Or... Or what? 146 00:10:05,812 --> 00:10:06,812 (CHUCKLES) 147 00:10:06,896 --> 00:10:07,896 Torture you? 148 00:10:08,229 --> 00:10:09,271 (SCOFFS) 149 00:10:09,354 --> 00:10:11,896 Well, what do you think we are, animals? 150 00:10:13,187 --> 00:10:16,521 We only want to incentivize you to work with us 151 00:10:16,604 --> 00:10:20,021 in procuring that which our mistress desires above all else. 152 00:10:21,521 --> 00:10:22,937 (MUTTERING) 153 00:10:24,354 --> 00:10:26,021 Hold still, hold still. 154 00:10:26,104 --> 00:10:29,854 No, no, ooh, yeah, yeah, yeah, you are. 155 00:10:29,937 --> 00:10:31,146 Come to papa. 156 00:10:31,229 --> 00:10:32,771 Guys, is this really necessary? 157 00:10:32,854 --> 00:10:34,437 PRISONER: No, no, no, no. Come on. 158 00:10:34,521 --> 00:10:36,562 You don't have to do that. She's gonna cooperate. 159 00:10:36,646 --> 00:10:37,896 (WORM HISSING) 160 00:10:37,979 --> 00:10:41,187 We know she was with you when you fled into the Wildwood. 161 00:10:41,271 --> 00:10:42,354 Who? 162 00:10:42,437 --> 00:10:44,062 Elora Danan. 163 00:11:13,562 --> 00:11:15,771 KIT: (DISTORTED) Brought him back, I could've understood 164 00:11:15,854 --> 00:11:18,146 why every time he chose you! 165 00:11:20,812 --> 00:11:21,812 GRAYDON: You good? 166 00:11:23,271 --> 00:11:24,646 What do you mean? 167 00:11:24,729 --> 00:11:25,937 Are we good? 168 00:11:27,687 --> 00:11:28,937 We're fine. 169 00:11:29,021 --> 00:11:30,021 Great. 170 00:11:32,312 --> 00:11:36,021 I just feel like we've left some stuff, I don't know... 171 00:11:36,104 --> 00:11:37,146 Unresolved? 172 00:11:37,229 --> 00:11:40,187 And maybe you still have some doubts about my character, 173 00:11:40,271 --> 00:11:41,312 which are totally valid. 174 00:11:41,396 --> 00:11:44,146 I mean, my dad did tell me to murder Boorman, so... 175 00:11:44,229 --> 00:11:46,854 -I knew it! -Don't sweat it, pal. (PANTS) 176 00:11:46,937 --> 00:11:48,937 He's a first-rate shmoog, so... 177 00:11:49,979 --> 00:11:54,312 But I just feel like we were making a real connection, 178 00:11:54,396 --> 00:11:55,687 before I overshared. 179 00:11:55,771 --> 00:11:56,979 (SHUSHES) 180 00:11:57,062 --> 00:12:00,646 I really don't think that this is the time or the place, do you? 181 00:12:01,312 --> 00:12:04,937 If you're asking if I'd rather do this in private than in a mine full of Trolls? 182 00:12:05,021 --> 00:12:08,146 100%, that's an easy yes. But who knows when that'll be? 183 00:12:08,229 --> 00:12:10,354 -(BOORMAN GRUNTING) -(JADE GRUNTING) 184 00:12:10,437 --> 00:12:12,104 Or we could just not talk about it. 185 00:12:12,687 --> 00:12:15,479 I was creeped out, 'cause I thought you'd ganked your brother. 186 00:12:15,562 --> 00:12:17,187 I accept that you were possessed 187 00:12:17,271 --> 00:12:19,479 but I don't wanna have a feelings conversation. 188 00:12:19,562 --> 00:12:22,354 I wanna concentrate on sorcerering, saving Kit and Willow, 189 00:12:22,437 --> 00:12:24,521 getting out of here, finding Airk, 190 00:12:24,604 --> 00:12:27,896 and then going home and taking a very long, very hot bath. 191 00:12:27,979 --> 00:12:28,979 Uh, guys? 192 00:12:29,062 --> 00:12:32,021 -JADE: Should it be doing that? -Uh, no, that is definitely unusual. 193 00:12:32,104 --> 00:12:33,854 Elora, look. The wand. 194 00:12:34,479 --> 00:12:35,604 SCORPIA: Why is it doing that? 195 00:12:37,896 --> 00:12:39,104 Well, make it stop. 196 00:12:39,687 --> 00:12:40,729 How? 197 00:12:41,146 --> 00:12:43,437 (SIGHS) 198 00:12:43,521 --> 00:12:45,062 Stop shaking... 199 00:12:45,146 --> 00:12:46,521 Avagdu! 200 00:12:47,729 --> 00:12:49,979 -Maybe just relax. -I am relaxed! Okay? 201 00:12:50,646 --> 00:12:51,896 You don't sound relaxed. 202 00:12:53,396 --> 00:12:55,812 I'm telling you, this has nothing to do with me. 203 00:12:55,896 --> 00:12:57,937 I don't know what's going on, but I don't have... 204 00:12:58,021 --> 00:12:59,437 -No. -Any... Any... 205 00:12:59,521 --> 00:13:01,104 -No, no, no, no! -(SNEEZES) 206 00:13:07,479 --> 00:13:08,687 Gesundheit. 207 00:13:10,271 --> 00:13:11,646 Tunnel collapse? 208 00:13:11,729 --> 00:13:13,437 TROLL: There's activity on Coronet level. 209 00:13:13,521 --> 00:13:16,062 We may have some instigators on our hands. 210 00:13:16,146 --> 00:13:19,562 -Possibly even rabble-rousers. -(SIGHS IN EXASPERATION) 211 00:13:19,646 --> 00:13:22,146 I deplore those who rouse rabble. 212 00:13:22,229 --> 00:13:23,229 TROLL: We know, sir. 213 00:13:23,312 --> 00:13:25,562 I've dispatched a sentinel unit to the distillery. 214 00:13:25,646 --> 00:13:26,646 No. 215 00:13:27,729 --> 00:13:29,146 It's their friends. 216 00:13:31,312 --> 00:13:33,271 They've come to liberate them. 217 00:13:34,146 --> 00:13:36,271 -Elora Danan is here! -FALKEN: Elora Danan has come! 218 00:13:36,896 --> 00:13:39,937 Terrible at anticipating the second half of my sentences. 219 00:13:41,771 --> 00:13:45,229 Go, go, go. Let's bag some fancy Daikini. 220 00:13:46,979 --> 00:13:50,437 -You're Willow. -And you're not Madmartigan. 221 00:13:50,521 --> 00:13:51,729 No, you're not. 222 00:13:52,396 --> 00:13:53,812 Yes I am, kiddo. 223 00:13:54,604 --> 00:13:57,312 I am your father, and I've missed the hell out of you. 224 00:13:58,187 --> 00:13:59,687 All right, fine, I'm not. 225 00:14:00,396 --> 00:14:02,187 So, why are you pretending to be? 226 00:14:02,271 --> 00:14:06,354 That is a long and delightful story, but not one we have time for now. 227 00:14:06,437 --> 00:14:07,979 All right, then. Who are you? 228 00:14:08,062 --> 00:14:09,146 I know who he is. 229 00:14:09,229 --> 00:14:10,521 He's Allagash. 230 00:14:10,604 --> 00:14:12,729 Fought alongside Madmartigan at Land's End. 231 00:14:13,021 --> 00:14:14,021 (CHUCKLES) 232 00:14:14,479 --> 00:14:15,896 -Guilty. -Oh. 233 00:14:15,979 --> 00:14:17,687 My... My dad told me about you. 234 00:14:17,771 --> 00:14:20,854 You were the only knight in Galladoorn that was dumber than he was. 235 00:14:20,937 --> 00:14:22,729 Braver. I'm sure he meant braver. 236 00:14:23,562 --> 00:14:25,687 Besides, I'm the only one who knows where he is. 237 00:14:27,979 --> 00:14:29,271 Wait, but... 238 00:14:29,354 --> 00:14:31,854 But Boorman told me that he was betrayed 239 00:14:31,937 --> 00:14:34,646 and murdered by a member of his crew for the Kymerian Cuirass. 240 00:14:34,729 --> 00:14:36,021 Of course he did. 241 00:14:37,021 --> 00:14:38,437 So, you're saying he lied? 242 00:14:39,146 --> 00:14:41,229 No, no. Madmartigan was betrayed. 243 00:14:41,312 --> 00:14:42,354 We all were. 244 00:14:42,437 --> 00:14:44,146 By Boorman. 245 00:14:49,771 --> 00:14:51,729 This is ridiculous. This is never gonna work. 246 00:14:51,812 --> 00:14:53,687 Its genius is its simplicity. 247 00:14:53,771 --> 00:14:55,729 Hurry up, they'll be here soon. 248 00:14:57,979 --> 00:14:59,896 (BREATHING HEAVILY) 249 00:15:02,104 --> 00:15:03,104 (DISTANT SCREAMING) 250 00:15:10,271 --> 00:15:12,271 (WHIP CRACKING) 251 00:15:14,896 --> 00:15:16,812 (DISTANT SCREAMING) 252 00:15:21,437 --> 00:15:24,271 I knew we weren't the only ones they were taking, 253 00:15:24,354 --> 00:15:26,104 but I had no idea it was this many. 254 00:15:26,687 --> 00:15:28,396 Why do they need so much? 255 00:15:29,812 --> 00:15:31,062 They turn it into this... 256 00:15:31,646 --> 00:15:34,854 Makes 'em stronger, faster, 257 00:15:34,937 --> 00:15:41,104 like the stuff that was leaking out of Ballantine, Merrick, him. 258 00:15:43,354 --> 00:15:44,521 GRAYDON: Evil. 259 00:15:44,604 --> 00:15:46,396 FALKEN: If we capture Elora Danan, 260 00:15:46,479 --> 00:15:48,396 do you realize what this would mean for us? 261 00:15:48,479 --> 00:15:49,521 SARRIS: I do. 262 00:15:49,604 --> 00:15:52,271 The Crone would reward us with whatever we desired. 263 00:15:52,354 --> 00:15:55,729 Cashmere, Galladoorn, Tir Asleen even. 264 00:15:55,812 --> 00:15:58,021 Yeah, 'cause when I said, "I do," 265 00:15:58,104 --> 00:16:01,687 what I really meant was, "Explain it to me like I'm an imbecile." 266 00:16:08,062 --> 00:16:09,187 We gotta move, people. 267 00:16:10,229 --> 00:16:11,729 I have to save as many as I can. 268 00:16:12,396 --> 00:16:13,479 I need to find Kit. 269 00:16:14,604 --> 00:16:16,854 I promised I'd get them to the Immemorial City. 270 00:16:16,937 --> 00:16:19,812 You have a family now, and when this is all over, 271 00:16:19,896 --> 00:16:23,146 you're gonna have to decide whether you're with her, or with us. 272 00:16:36,271 --> 00:16:37,812 How are you gonna get them all out? 273 00:16:37,896 --> 00:16:41,396 Well, if it goes as well as I'm hoping it will, 274 00:16:41,479 --> 00:16:42,854 straight out the front door, 275 00:16:43,729 --> 00:16:46,146 and I'll be takin' a lot more than their pizzazz. 276 00:16:46,229 --> 00:16:48,896 Right. 'Cause I already took that. 277 00:16:48,979 --> 00:16:51,812 Find your friends, get 'em out alive. 278 00:16:51,896 --> 00:16:55,021 This might be the only chance you ever get to make it right. 279 00:16:57,312 --> 00:16:58,437 (SIGHS) 280 00:17:01,979 --> 00:17:03,604 Scorpia, they're coming. We need to go. 281 00:17:16,021 --> 00:17:17,021 (GRUNTING) 282 00:17:18,562 --> 00:17:19,562 Here, hey. 283 00:17:19,646 --> 00:17:22,979 Hand me that snout probe on the tray. I can get outta this cage. 284 00:17:23,937 --> 00:17:25,521 I think the Trolls were right. 285 00:17:25,604 --> 00:17:28,521 Yeah, the others are here and they're trying to find us. 286 00:17:28,604 --> 00:17:31,479 If I find out Elora's been using the wand without my permission, 287 00:17:31,562 --> 00:17:33,396 you know I'm gonna be so miffed. 288 00:17:33,479 --> 00:17:34,812 Your father's alive. 289 00:17:34,896 --> 00:17:38,021 You help me outta here, I'll take you to him. 290 00:17:42,062 --> 00:17:43,312 Come on, kid. Toss it. 291 00:17:44,104 --> 00:17:45,437 Yeah! (GRUNTS) 292 00:17:45,979 --> 00:17:46,979 A-ha! 293 00:17:47,062 --> 00:17:48,104 All right. 294 00:17:48,187 --> 00:17:49,854 Now a little la di da. 295 00:17:50,521 --> 00:17:51,896 ELORA: Obviously, you're lost. 296 00:17:51,979 --> 00:17:54,896 BOORMAN: Wrong again, smarty pants. I know exactly where I'm going. 297 00:17:54,979 --> 00:17:56,104 ALLAGASH: Oh, come on. 298 00:17:56,187 --> 00:17:58,604 Yes! Ooh! Yeah!. 299 00:17:58,687 --> 00:17:59,729 (LOCK SNAPS) 300 00:17:59,812 --> 00:18:01,271 No! 301 00:18:02,021 --> 00:18:04,187 Might have been a little premature. 302 00:18:04,687 --> 00:18:07,896 Ah! Oh, God. Hey! I'm slipping. 303 00:18:07,979 --> 00:18:09,604 I'm slipping, hurry up. 304 00:18:10,312 --> 00:18:11,771 Hurry up. 305 00:18:11,854 --> 00:18:13,479 (GRUNTING) 306 00:18:14,479 --> 00:18:17,229 Jeez. (GRUNTING) 307 00:18:17,312 --> 00:18:19,937 Ah! Put your back into it. There you go. 308 00:18:20,021 --> 00:18:23,396 -Lift. Lift. (GRUNTING) -(KIT GRUNTING) 309 00:18:23,479 --> 00:18:25,146 (BOTH PANTING) 310 00:18:29,021 --> 00:18:32,479 You couldn't have just waited, like, one more second? 311 00:18:32,562 --> 00:18:35,104 In retrospect, I should have. 312 00:18:36,146 --> 00:18:38,521 -Thanks for saving my life. -Okay. 313 00:18:38,604 --> 00:18:41,021 I guess you're not as dumb as Madmartigan said you were. 314 00:18:41,104 --> 00:18:42,146 Right? 315 00:18:42,229 --> 00:18:43,937 -No, you're dumber. -ALLAGASH: Hey! 316 00:18:44,521 --> 00:18:45,521 (SIGHS) 317 00:18:45,729 --> 00:18:47,521 Okay, so you have two eyes. 318 00:18:48,187 --> 00:18:50,021 -Of course I do. -What were you thinkin'? 319 00:18:50,104 --> 00:18:52,021 You could've pulled her down with you. 320 00:18:52,104 --> 00:18:53,437 You know, for what it's worth, 321 00:18:53,521 --> 00:18:56,437 Mads always said you were the most courageous man he ever knew, 322 00:18:56,521 --> 00:18:59,521 with the biggest heart, but you worry too much. 323 00:19:00,729 --> 00:19:02,062 Yeah? 324 00:19:02,146 --> 00:19:04,896 You're telling us Mads has been in Skellin all these years? 325 00:19:04,979 --> 00:19:07,729 Well, not in Skellin exactly. 326 00:19:08,521 --> 00:19:10,312 (GRUNTING) It's complex. 327 00:19:10,396 --> 00:19:15,771 There are doors and passages in these caves 328 00:19:15,854 --> 00:19:17,854 that even the Trolls don't know about. 329 00:19:17,937 --> 00:19:20,812 (GRUNTING) They lead to ancient places. 330 00:19:22,604 --> 00:19:24,896 Now, to be honest, 331 00:19:24,979 --> 00:19:28,437 bet Mads would be happier if I led you out instead of deeper in. 332 00:19:28,521 --> 00:19:30,021 You shouldn't have told us anything 333 00:19:30,104 --> 00:19:32,479 because if he's here I'm not leaving without him. 334 00:19:35,396 --> 00:19:36,396 You good? 335 00:19:37,729 --> 00:19:39,937 -TROLL 1: Hi, how's it going? -TROLL 2: Hey, how are ya? 336 00:19:40,021 --> 00:19:41,229 TROLL 1: I'm okay. 337 00:19:41,312 --> 00:19:43,021 -TROLL 3: Hey ya. -TROLL 1: How are ya? 338 00:19:46,271 --> 00:19:48,021 (ELORA PANTING) 339 00:19:54,354 --> 00:19:56,062 (CAVE RUMBLING) 340 00:19:56,146 --> 00:19:57,146 GRAYDON: You okay? 341 00:19:58,312 --> 00:20:00,229 JADE: Is that you? Are you doing that? 342 00:20:01,229 --> 00:20:02,687 Elora? 343 00:20:02,771 --> 00:20:05,062 Unclench. Seriously, you're gonna kill us all. 344 00:20:06,771 --> 00:20:10,562 GRAYDON: When I concentrate on the next, sometimes I don't sneeze at all. 345 00:20:10,646 --> 00:20:11,854 ELORA: I'm not gonna sneeze. 346 00:20:11,937 --> 00:20:13,229 GRAYDON: Don't be ashamed. 347 00:20:13,312 --> 00:20:14,521 -I didn't... -BOORMAN: Come on. 348 00:20:15,187 --> 00:20:16,271 Hurry up, follow me. 349 00:20:18,354 --> 00:20:19,521 Uh... 350 00:20:19,604 --> 00:20:21,187 -JADE: Are we close? -BOORMAN: Uh... 351 00:20:21,271 --> 00:20:23,729 Don't worry, you'll be with Kit in no time. 352 00:20:24,229 --> 00:20:25,229 ELORA: You're lost. 353 00:20:25,312 --> 00:20:27,104 BOORMAN: No, just getting my bearings. 354 00:20:27,187 --> 00:20:29,437 JADE: You're too tall. No one will believe you're a Troll. 355 00:20:29,521 --> 00:20:31,354 BOORMAN: I sell it with my performance. 356 00:20:31,437 --> 00:20:33,854 Unlike you three. Not even remotely convincing. 357 00:20:36,812 --> 00:20:37,896 TROLL: This damn day. 358 00:20:40,729 --> 00:20:42,896 Got word of a spill on Triton level. 359 00:20:42,979 --> 00:20:46,396 I need a Krom unit supervisor down there to oversee the mop crew. 360 00:20:47,146 --> 00:20:48,187 -Get fit. -GRAYDON: Me? 361 00:20:49,146 --> 00:20:50,229 No. 362 00:20:50,312 --> 00:20:51,437 Thank you though. 363 00:20:56,104 --> 00:20:57,271 What did you say? 364 00:20:57,354 --> 00:21:00,062 GRAYDON: (CHUCKLES) I'd love to, but they've got me going up to, 365 00:21:00,146 --> 00:21:01,896 you know, fire up the troops, 366 00:21:01,979 --> 00:21:05,521 'cause I guess the spirits have been low since they shortened our breaks. 367 00:21:05,604 --> 00:21:07,979 I gave you an order, supe. 368 00:21:08,062 --> 00:21:09,771 Right. Of course. I was kidding. 369 00:21:09,854 --> 00:21:10,979 Lead the way, sir. 370 00:21:13,729 --> 00:21:15,187 Help. 371 00:21:19,021 --> 00:21:21,354 BOORMAN: He'll be fine. He's quick on his feet. 372 00:21:22,937 --> 00:21:23,937 (KNOCKING AT DOOR) 373 00:21:27,104 --> 00:21:29,396 -Hi. Which way is the loo? -GUARD TROLL: What? 374 00:21:29,479 --> 00:21:30,479 (GUARD TROLL GROANS) 375 00:21:34,021 --> 00:21:36,021 -ALLAGASH: Ooh! -KIT: Come on. 376 00:21:36,104 --> 00:21:37,979 I thought you said no one ever escapes. 377 00:21:38,062 --> 00:21:39,979 I was going through a bit of a rough patch, 378 00:21:40,062 --> 00:21:44,437 doin' some soul-searching, feelin' kinda lethargic and stuck, you know? 379 00:21:44,521 --> 00:21:45,937 That was like eight minutes ago. 380 00:21:46,021 --> 00:21:48,187 Well, kind of a lot's happened since then. 381 00:21:48,271 --> 00:21:50,146 I'm with you guys now. I'm back! 382 00:21:50,229 --> 00:21:53,104 We'll find Madmartigan, we get the heck outta here, 383 00:21:53,187 --> 00:21:56,479 and finally get back to pursuing my true passion, songwriting. 384 00:21:56,979 --> 00:21:58,187 (LAUGHS BOISTEROUSLY) 385 00:21:58,271 --> 00:22:00,187 (SINGING) Freedom! I'm free. I'm free... 386 00:22:00,271 --> 00:22:01,479 KIT: This guy's insane. 387 00:22:02,271 --> 00:22:05,187 ALLAGASH: Legs not working yet. Ow! Oh! 388 00:22:06,229 --> 00:22:07,729 (TROLLS SNARLING) 389 00:22:13,271 --> 00:22:14,854 Find them! 390 00:22:17,562 --> 00:22:19,354 (BOORMAN BREATHING HEAVILY) 391 00:22:26,812 --> 00:22:29,437 Whatever you do, don't look down. 392 00:22:30,271 --> 00:22:31,896 Yeah. Yeah, totally. 393 00:22:33,646 --> 00:22:35,896 Except, I'm one of those people, 394 00:22:36,479 --> 00:22:39,229 you tell me not to look or think about something, then I... 395 00:22:39,312 --> 00:22:41,396 I have to look and think about it, okay? 396 00:22:42,187 --> 00:22:43,812 (ELORA BREATHING HEAVILY) 397 00:22:43,896 --> 00:22:47,062 KIT: (DISTORTED) Brought him back, and I could've finally understood 398 00:22:47,146 --> 00:22:49,271 why every time he chose you! 399 00:22:50,521 --> 00:22:51,562 You were right. 400 00:22:52,229 --> 00:22:53,437 I shouldn't have looked. 401 00:22:53,521 --> 00:22:55,062 (BREATHING HEAVILY) 402 00:22:59,812 --> 00:23:01,229 (JADE SCREAMS) 403 00:23:06,521 --> 00:23:07,854 (BOORMAN AND ELORA GRUNTING) 404 00:23:07,937 --> 00:23:10,187 Come on. Come on. 405 00:23:14,104 --> 00:23:16,646 -ELORA: No, no, no, wait! -(BOORMAN SIGHS) 406 00:23:16,729 --> 00:23:18,562 Did we just lose Cherlindrea's wand? 407 00:23:19,229 --> 00:23:20,229 Uh-huh. 408 00:23:20,562 --> 00:23:21,812 Yikes. 409 00:23:21,896 --> 00:23:23,437 Willow's gonna kill me. 410 00:23:23,521 --> 00:23:24,896 Yeah, he might actually kill you. 411 00:23:24,979 --> 00:23:26,521 Not helpful, Boorman. 412 00:23:26,604 --> 00:23:29,396 But maybe just don't mention it straight away. 413 00:23:35,771 --> 00:23:36,854 ALLAGASH: (WHISPERS) Come on. 414 00:23:42,937 --> 00:23:44,146 -So... -(SHUSHES) 415 00:23:52,937 --> 00:23:54,354 TROLL: Is it lunch time yet? 416 00:24:02,812 --> 00:24:04,021 What were you saying? 417 00:24:06,062 --> 00:24:08,771 Just if you guys fought together in the Arkreeshian Wars... 418 00:24:08,854 --> 00:24:10,062 Yeah. 419 00:24:10,146 --> 00:24:12,396 ...why weren't you around when I was... 420 00:24:13,854 --> 00:24:15,562 I mean, when I was, like, growing? 421 00:24:16,354 --> 00:24:18,562 Mads deserted after the Battle at Land's End, 422 00:24:19,229 --> 00:24:21,229 ran off to chase fortune and glory. 423 00:24:21,312 --> 00:24:23,062 Took a lot to forgive him for that. 424 00:24:24,187 --> 00:24:25,771 -For breaking his oath? -Yeah, what? 425 00:24:25,854 --> 00:24:28,646 No, for not inviting me to go with him. 426 00:24:31,687 --> 00:24:32,854 Okay! 427 00:24:34,021 --> 00:24:35,771 Nearly got a mace in the face. 428 00:24:35,854 --> 00:24:37,146 TROLL: Get down there. 429 00:24:37,979 --> 00:24:39,896 -Right. Move on. -Okay, come on. 430 00:24:42,396 --> 00:24:44,687 -TROLL 1: What was that? -TROLL 2: I don't know. 431 00:24:48,854 --> 00:24:51,729 Anyhow, I was passed out drunk in a Hazelton... 432 00:24:52,562 --> 00:24:55,646 friendship parlor when Mads tracked me down after 20 years, 433 00:24:55,729 --> 00:24:58,146 asked me to join with him for one more adventure. 434 00:24:59,187 --> 00:25:00,187 To find the Cuirass. 435 00:25:00,979 --> 00:25:01,979 Yeah. 436 00:25:02,062 --> 00:25:04,062 (WILLOW THEME PLAYING) 437 00:25:08,937 --> 00:25:11,437 Had I'd known I'd be spending ten years in a crow's cage, 438 00:25:11,521 --> 00:25:12,812 I would've politely declined. 439 00:25:12,896 --> 00:25:15,562 But, you know, what can I say? He's my brother, I love him. 440 00:25:15,646 --> 00:25:16,646 Me too. 441 00:25:16,729 --> 00:25:18,687 For all the trouble he used to get me in to, 442 00:25:19,312 --> 00:25:21,521 I really could've used him on this one. 443 00:25:23,271 --> 00:25:25,396 It doesn't look like this goon's goin' anywhere. 444 00:25:25,479 --> 00:25:27,062 Doesn't seem so. 445 00:25:27,729 --> 00:25:29,646 -What do you think? -I don't know. 446 00:25:29,729 --> 00:25:32,979 Damn it. There's two things I hate, and one of 'em is killing. 447 00:25:33,062 --> 00:25:35,437 (SINGING) Do you think He'll put this weapon down and walk away? 448 00:25:35,521 --> 00:25:37,062 Probably not, but that's okay 449 00:25:37,146 --> 00:25:40,062 I'll deal with him in seconds flat Then we'll go and eat a rat 450 00:25:41,104 --> 00:25:42,354 What is wrong with you? 451 00:25:43,437 --> 00:25:44,604 KIT: Here. 452 00:25:49,479 --> 00:25:52,979 Hey, buddy, any chance you'll put your weapon down and walk away? 453 00:25:53,812 --> 00:25:55,354 -Didn't think so. -(TROLL GROANS) 454 00:25:57,687 --> 00:25:58,687 (GRUNTS) 455 00:25:59,104 --> 00:26:00,604 -(WILLOW SIGHS) -Hey, guys, come on. 456 00:26:04,562 --> 00:26:05,812 What's the other thing? 457 00:26:05,896 --> 00:26:07,604 -That you hate. -Olives. 458 00:26:08,271 --> 00:26:09,271 Really? 459 00:26:10,146 --> 00:26:11,146 I love olives. 460 00:26:13,146 --> 00:26:14,729 ALLAGASH: Three years of searching the world, 461 00:26:14,812 --> 00:26:18,521 vague clues, dead ends, finally led us here, to a hidden doorway. 462 00:26:19,437 --> 00:26:20,479 Doorway to what? 463 00:26:20,562 --> 00:26:21,854 WILLOW: Wiggleheim's tomb. 464 00:26:21,937 --> 00:26:26,271 Legendary Nelwyn adventurer, raconteur, darts champion. 465 00:26:26,354 --> 00:26:29,396 They say he's buried with all the treasures from his adventures, 466 00:26:29,479 --> 00:26:32,271 -including, possibly the Kymerian Cuirass. -The Kymerian Cuirass. 467 00:26:32,354 --> 00:26:34,604 Never seen your father so excited, 468 00:26:34,687 --> 00:26:37,437 even more than that time we were with those three... 469 00:26:37,521 --> 00:26:38,521 Yeah. 470 00:26:39,187 --> 00:26:41,729 He thought of Boorman like a son, would've died for him. 471 00:26:41,812 --> 00:26:44,187 So when he betrayed us and stole the Lux... 472 00:26:47,146 --> 00:26:48,479 Broke his heart. 473 00:26:49,979 --> 00:26:50,979 Come on. 474 00:26:56,562 --> 00:26:57,604 JADE: What happened here? 475 00:26:59,812 --> 00:27:00,854 BOORMAN: Fire. 476 00:27:10,104 --> 00:27:11,646 Do you actually know where we're going? 477 00:27:11,729 --> 00:27:13,062 Yeah, 'cause this doesn't feel right. 478 00:27:13,146 --> 00:27:15,187 It is. We're almost there. 479 00:27:15,271 --> 00:27:16,604 Almost where? 480 00:27:19,229 --> 00:27:20,437 Wiggleheim's tomb. 481 00:27:21,604 --> 00:27:23,521 Okay, before you two completely flip out, 482 00:27:23,604 --> 00:27:27,562 if I'd taken you to the crow's cages, we would've ended up in one. 483 00:27:27,646 --> 00:27:29,854 I know it doesn't seem like it right now, 484 00:27:29,937 --> 00:27:32,896 but everything I've done has been for Kit and Willow. 485 00:27:34,771 --> 00:27:37,437 The only way we're gonna ever find them, 486 00:27:38,604 --> 00:27:41,479 save them, and get them outta this place alive 487 00:27:42,979 --> 00:27:45,396 is if I'm wearing the Kymerian Cuirass. 488 00:27:45,479 --> 00:27:47,187 -I knew it. -Unbelievable. 489 00:27:47,271 --> 00:27:48,437 (BOTH SIGH) 490 00:27:50,687 --> 00:27:52,646 KIT: What happened when you found the door? 491 00:27:52,729 --> 00:27:54,396 The Trolls had us cornered. 492 00:27:55,479 --> 00:27:57,479 I fought them off so he could go in. 493 00:27:57,562 --> 00:28:00,104 They were only interested in the legendary Madmartigan, 494 00:28:00,187 --> 00:28:03,062 so when they caught me, I gave them his name instead of mine 495 00:28:03,146 --> 00:28:05,104 so they'd stop looking and he could... 496 00:28:06,604 --> 00:28:07,937 save the world. 497 00:28:08,771 --> 00:28:10,479 Now, that was ten years ago. 498 00:28:11,312 --> 00:28:13,604 I don't know what's on the other side of that door 499 00:28:13,687 --> 00:28:19,271 or what's keeping him from coming back, but I'm gonna find out. 500 00:28:19,354 --> 00:28:20,562 And I'm comin' with you. 501 00:28:25,562 --> 00:28:26,562 (BREATH TREMBLING) 502 00:28:34,604 --> 00:28:37,104 -How do you get outta this place? -Oh, God. 503 00:28:37,187 --> 00:28:38,604 I'm spinnin' out, J. 504 00:28:39,437 --> 00:28:40,562 No. No. 505 00:28:42,062 --> 00:28:43,062 Yeah. 506 00:28:44,187 --> 00:28:46,646 And it's not the first time either. 507 00:28:48,771 --> 00:28:52,354 This panicky feeling happens whenever I get close to... 508 00:28:58,562 --> 00:29:00,854 I really thought I was starting to figure it out. 509 00:29:01,812 --> 00:29:02,812 What? 510 00:29:04,854 --> 00:29:05,854 Magic. 511 00:29:07,187 --> 00:29:08,312 Yeah. 512 00:29:08,396 --> 00:29:12,771 But it's like, the harder I try to control it, the more I just... 513 00:29:12,854 --> 00:29:14,396 I feel like it's slipping away. 514 00:29:14,479 --> 00:29:17,646 And then I'm... I'm spinning. 515 00:29:17,729 --> 00:29:18,979 -I don't... -No. 516 00:29:19,062 --> 00:29:21,229 It's not you, okay? 517 00:29:21,312 --> 00:29:22,604 -Okay. -It's this place. 518 00:29:22,687 --> 00:29:23,687 Yeah. 519 00:29:24,562 --> 00:29:25,562 No. 520 00:29:27,187 --> 00:29:28,229 Definitely... 521 00:29:29,146 --> 00:29:30,146 It's me. 522 00:29:32,062 --> 00:29:33,187 This is your fault. 523 00:29:34,646 --> 00:29:36,187 Uh, untrue. 524 00:29:36,271 --> 00:29:37,437 I'm so sorry. 525 00:29:37,521 --> 00:29:38,521 Don't be. 526 00:29:38,604 --> 00:29:39,979 You're worried about Kit. 527 00:29:40,062 --> 00:29:42,646 I should've known he lied. It's all he ever does. 528 00:29:42,729 --> 00:29:45,312 Let's all agree that we're somewhat culpable for something, 529 00:29:45,396 --> 00:29:48,521 and maybe just try and concentrate on finding the secret door, yeah? 530 00:29:48,604 --> 00:29:51,479 Which should be here somewhere. 531 00:29:53,062 --> 00:29:54,562 (CAVE RUMBLING) 532 00:29:54,646 --> 00:29:57,312 Think there's another tunnel back there that we didn't try. 533 00:29:57,396 --> 00:29:58,687 It's worth a shot. 534 00:30:00,187 --> 00:30:01,271 Wait! Just... 535 00:30:01,354 --> 00:30:02,646 Please. Wait. 536 00:30:03,771 --> 00:30:04,979 I can do this. 537 00:30:06,062 --> 00:30:07,437 I can save everyone. 538 00:30:07,521 --> 00:30:08,896 I can fix it. 539 00:30:09,562 --> 00:30:10,562 Fix what? 540 00:30:14,979 --> 00:30:16,854 The biggest mistake of my life. 541 00:30:19,062 --> 00:30:20,396 -If I'd just... -ALLAGASH: Boorman. 542 00:30:24,687 --> 00:30:25,771 (LAUGHS) 543 00:30:27,979 --> 00:30:29,187 Big sack of potatoes! 544 00:30:31,854 --> 00:30:33,229 It's been a long time. 545 00:30:33,854 --> 00:30:35,771 Traitor. (GROANS) 546 00:30:36,479 --> 00:30:38,146 -(CHUCKLES) -(BOORMAN GROANS) 547 00:30:38,854 --> 00:30:39,854 (BOTH GRUNTING) 548 00:30:40,854 --> 00:30:42,062 Uh, where's the wand? 549 00:30:42,146 --> 00:30:47,437 Look, I may or may not have, well, kind of, like, dropped it. 550 00:30:47,521 --> 00:30:48,562 What? 551 00:30:49,521 --> 00:30:51,021 She dropped it to save me... 552 00:30:51,104 --> 00:30:52,771 -ELORA: Yeah, exactly. -Shush, you. 553 00:30:52,854 --> 00:30:54,812 And the staff? What, you drop that too? 554 00:30:54,896 --> 00:30:56,312 No. Graydon has that. 555 00:30:56,396 --> 00:30:57,604 And where's Graydon? 556 00:30:57,687 --> 00:30:58,812 (ALLAGASH YELLING) 557 00:30:59,812 --> 00:31:02,771 Supervising a spill on Triton level, probably. 558 00:31:02,854 --> 00:31:05,354 -You are in serious trouble, young lady. -Yeah, I know. 559 00:31:05,437 --> 00:31:07,146 (BOTH GRUNTING) 560 00:31:08,312 --> 00:31:10,187 -ALLAGASH: The hair! -BOORMAN: Not the hair! 561 00:31:10,271 --> 00:31:12,354 -I kinda missed you. -ALLAGASH: Who cares about your hair? 562 00:31:12,437 --> 00:31:13,562 -Yeah? -Yeah. 563 00:31:13,646 --> 00:31:16,062 -Missed you too... In a way. -BOORMAN: Hey. 564 00:31:17,729 --> 00:31:19,146 Stop it! Stop it! 565 00:31:20,312 --> 00:31:22,562 You puckered old bergencoif! 566 00:31:22,646 --> 00:31:24,687 You spineless little zudcudder. 567 00:31:24,771 --> 00:31:26,354 Come on, guys. Language. 568 00:31:27,854 --> 00:31:29,687 -ALLAGASH: Sorry. Sorry, ladies. -I'm sorry. 569 00:31:30,604 --> 00:31:32,187 I prayed you'd still be alive 570 00:31:32,271 --> 00:31:34,896 so I would have the pleasure of killing you myself. 571 00:31:34,979 --> 00:31:36,396 ALLAGASH: I'm right here. 572 00:31:36,479 --> 00:31:38,854 Buffet's open, beanpole. 573 00:31:38,937 --> 00:31:40,646 Grab a tray. 574 00:31:40,729 --> 00:31:43,937 Beanpole? Yeah, well, I've actually put on quite a lotta bulk. 575 00:31:44,021 --> 00:31:46,729 You know what, you have. You've gotten bigger, you look good. 576 00:31:46,812 --> 00:31:47,812 Well, thanks. 577 00:31:47,896 --> 00:31:50,812 It's diet mainly actually, a little bit of torture endurance... 578 00:31:50,896 --> 00:31:51,979 (BOTH GRUNTING) 579 00:32:03,854 --> 00:32:06,646 -Whatever he told you, it's a lie. -You stole the Lux Arcana. 580 00:32:06,729 --> 00:32:07,896 Back from him! 581 00:32:08,771 --> 00:32:11,812 He got Blaylock and Mookie killed. He betrayed us, he... 582 00:32:12,687 --> 00:32:13,979 He betrayed Madmartigan. 583 00:32:14,062 --> 00:32:15,812 (SCOFFS) Come on. 584 00:32:15,896 --> 00:32:17,312 This guy will say anything. 585 00:32:17,396 --> 00:32:19,062 That was you, huh? That was him. 586 00:32:19,146 --> 00:32:22,479 You think I've been here for ten years, 'cause I like it balmy, huh? 587 00:32:22,562 --> 00:32:24,979 You were his squire. 588 00:32:27,521 --> 00:32:28,812 And you left him to die. 589 00:32:30,396 --> 00:32:31,396 I know. 590 00:32:34,729 --> 00:32:36,771 I would've stayed with him till the end. 591 00:32:38,187 --> 00:32:39,229 I should have. 592 00:32:39,896 --> 00:32:40,896 I'm sorry. 593 00:32:42,104 --> 00:32:43,104 I'm sorry. 594 00:32:43,937 --> 00:32:45,354 I think there's someone coming. 595 00:32:45,437 --> 00:32:46,562 Trolls. 596 00:32:46,646 --> 00:32:48,104 They caught me here the last time. 597 00:32:48,187 --> 00:32:49,896 They must've know I'd come back here. 598 00:32:49,979 --> 00:32:51,896 They're so smart. Damn it. 599 00:32:51,979 --> 00:32:53,562 What's the quickest way out of here? 600 00:32:55,271 --> 00:32:57,771 -The doorway. -Yeah. (CHUCKLES) 601 00:32:59,146 --> 00:33:00,146 (GRUNTS) 602 00:33:02,062 --> 00:33:03,396 Put your arm in here. 603 00:33:04,062 --> 00:33:05,854 -KIT: Me? Really? -ALLAGASH: Come on, yeah. 604 00:33:05,937 --> 00:33:08,604 Put your hand in there and pull the lever. 605 00:33:09,812 --> 00:33:10,854 Really? 606 00:33:12,437 --> 00:33:13,437 ALLAGASH: Trust me. 607 00:33:15,646 --> 00:33:17,646 (GRUNTS) Good work. 608 00:33:17,729 --> 00:33:18,729 Stay put. 609 00:33:19,562 --> 00:33:22,021 Here we go. Solving elaborate booby traps. 610 00:33:34,896 --> 00:33:38,062 (MACHINERY SQUEAKS) 611 00:33:40,396 --> 00:33:44,562 -(GEARS GRINDING) -(CHAINS CLANKING) 612 00:33:49,271 --> 00:33:50,271 (ALLAGASH GRUNTS) 613 00:33:52,854 --> 00:33:54,437 Yeah, I don't see a secret door. 614 00:33:55,646 --> 00:33:57,354 That's because... 615 00:33:58,646 --> 00:34:00,062 You don't know how to look. 616 00:34:27,812 --> 00:34:30,271 BOORMAN: A big head. Great. Where's the treasure? 617 00:34:33,646 --> 00:34:35,854 (CHIMING MUSIC PLAYS) 618 00:34:35,937 --> 00:34:38,521 WIGGLEHEIM: Through the ages unremembered, 619 00:34:38,604 --> 00:34:41,229 I have tested those who entered. 620 00:34:41,312 --> 00:34:44,562 Seeking fortune, fame and glory, 621 00:34:44,646 --> 00:34:48,021 hoping those might change their story, 622 00:34:48,104 --> 00:34:54,562 but the greatest treasure I ever found was the love and laughter all around. 623 00:34:55,187 --> 00:34:56,854 What a lovely sentiment, huh? 624 00:34:56,937 --> 00:34:59,812 WIGGLEHEIM: Though should riches be your heart's desire, 625 00:34:59,896 --> 00:35:02,104 the answers I shall now require. 626 00:35:02,187 --> 00:35:07,271 And if, by chance, you don't reply, in my tomb you all shall die. 627 00:35:07,354 --> 00:35:09,979 Hang on. Did he just say that we'd all die? 628 00:35:10,062 --> 00:35:11,062 BOORMAN: He did say that. 629 00:35:12,062 --> 00:35:13,312 JADE: Perfect. 630 00:35:13,396 --> 00:35:19,437 WIGGLEHEIM: So I pass from sire to heir, and each of brothers takes his share. 631 00:35:19,521 --> 00:35:26,104 A gift or curse I may be, used by others more than thee. 632 00:35:26,187 --> 00:35:28,521 -Anybody? -It's a riddle, I'm good at these. 633 00:35:28,604 --> 00:35:30,187 Great. You got the answer? 634 00:35:30,271 --> 00:35:31,271 Wait, wait, wait. 635 00:35:32,229 --> 00:35:33,229 A name. 636 00:35:33,937 --> 00:35:35,146 What? 637 00:35:36,229 --> 00:35:38,104 -Yeah? -That's the answer. 638 00:35:40,562 --> 00:35:44,396 We're goin' with... "A name?" 639 00:35:45,187 --> 00:35:47,396 WIGGLEHEIM: Congratulations. 640 00:35:49,312 --> 00:35:50,896 ALLAGASH: We're in. We did it! 641 00:35:50,979 --> 00:35:53,271 WIGGLEHEIM: If once more you do succeed, 642 00:35:53,354 --> 00:35:56,187 -my vault of treasures is yours indeed. -ALLAGASH: Oh. 643 00:35:56,271 --> 00:35:58,646 WIGGLEHEIM: Where whatever be your heart's appeal, 644 00:35:58,729 --> 00:36:01,854 awaits you beyond his seal. 645 00:36:01,937 --> 00:36:05,854 Come on, come on. Team Allagash. We got this. 646 00:36:05,937 --> 00:36:09,104 All right, Wiggleheim, give us your best shot. 647 00:36:09,187 --> 00:36:12,062 WIGGLEHEIM: Beggars have what wise men crave, 648 00:36:12,146 --> 00:36:15,729 but both shall take it to their grave. 649 00:36:18,187 --> 00:36:19,854 -I don't know. -ALLAGASH: No? 650 00:36:21,104 --> 00:36:23,479 (ALLAGASH BLOWS RASPBERRY) Hmm. 651 00:36:26,646 --> 00:36:28,854 WIGGLEHEIM: Seems perhaps you need more time, 652 00:36:28,937 --> 00:36:32,146 or if you wish, I'll repeat my rhyme. 653 00:36:35,854 --> 00:36:38,312 -Seems perhaps you need more time... -BOORMAN: Shut up! 654 00:36:38,396 --> 00:36:41,437 WIGGLEHEIM: ...or if you wish, I'll repeat my rhyme. 655 00:36:45,521 --> 00:36:47,854 Seems perhaps you need more time, 656 00:36:47,937 --> 00:36:50,396 -or if you wish, I'll repeat my rhyme. -(MUTTERING) 657 00:36:50,479 --> 00:36:52,229 (BOORMAN GRUNTING) 658 00:36:53,479 --> 00:36:54,562 What wise men crave... 659 00:36:54,646 --> 00:36:57,021 WIGGLEHEIM: Seems perhaps you need more time, 660 00:36:57,104 --> 00:37:00,437 -or if you wish, I'll repeat my rhyme. -(GRUNTS) 661 00:37:00,521 --> 00:37:03,646 Hey, will you show some respect and stop whacking Wiggleheim? 662 00:37:04,729 --> 00:37:07,104 WIGGLEHEIM: Seems perhaps you need more time, 663 00:37:07,187 --> 00:37:08,937 -or if you wish, I'll repeat my rhyme. -(PANTS) 664 00:37:09,021 --> 00:37:10,771 You don't happen to know some spell, 665 00:37:10,854 --> 00:37:13,937 or any magic that might override this thing, do you? 666 00:37:14,896 --> 00:37:17,979 Not without my staff, or Cherlindrea's wand. 667 00:37:18,062 --> 00:37:19,062 All right. 668 00:37:19,146 --> 00:37:21,229 WIGGLEHEIM: Seems perhaps you need more time, 669 00:37:21,312 --> 00:37:23,896 or if you wish, I'll repeat my rhyme. 670 00:37:23,979 --> 00:37:27,271 I'm tellin' you, he is not who he says he is. 671 00:37:28,104 --> 00:37:30,396 He's... Well, he's a real jerk. 672 00:37:31,312 --> 00:37:32,312 Who you gonna believe? 673 00:37:32,396 --> 00:37:35,312 Two-bit criminal with no conscience or loyalty to anyone, 674 00:37:35,396 --> 00:37:38,437 or the world's last greatest troubadour? 675 00:37:38,521 --> 00:37:39,854 Listen to this. 676 00:37:40,521 --> 00:37:44,437 (SINGING) Little monkey, little monkey Come and sit across my lap 677 00:37:44,521 --> 00:37:45,896 I'll pet you, run my fingers... 678 00:37:45,979 --> 00:37:46,979 Okay. Your songs stink! 679 00:37:47,062 --> 00:37:48,771 How dare you, sir! 680 00:37:48,854 --> 00:37:50,146 I've gotten much better. 681 00:37:50,229 --> 00:37:52,771 Yeah? Doesn't sound like it to me. 682 00:37:52,854 --> 00:37:54,312 -(BOTH GRUNTING) -I've got it! 683 00:37:55,312 --> 00:37:56,312 It's "nothing." 684 00:37:57,187 --> 00:37:58,396 The answer is "nothing." 685 00:37:59,271 --> 00:38:01,312 (CHIMING MUSIC PLAYS) 686 00:38:02,104 --> 00:38:04,229 (RUMBLING) 687 00:38:09,896 --> 00:38:11,146 (THUDS) 688 00:38:13,479 --> 00:38:15,229 (ALLAGASH AND BOORMAN GRUNTING) 689 00:38:16,312 --> 00:38:18,437 ALLAGASH: Get off. Oh, you idiot. 690 00:38:19,312 --> 00:38:20,396 (BOTH GRUNTING) 691 00:38:20,479 --> 00:38:22,062 (BOTH PANTING) 692 00:38:24,104 --> 00:38:27,521 ALLAGASH: Where is it? Where is it? (GROANS, GRUNTS) 693 00:38:30,354 --> 00:38:32,271 Here. (LAUGHS) 694 00:38:33,771 --> 00:38:35,771 (ALLAGASH LAUGHS) 695 00:38:36,937 --> 00:38:38,271 (BOORMAN GRUNTS) 696 00:38:55,937 --> 00:38:57,521 (RUMBLING) 697 00:38:58,729 --> 00:39:00,896 (BREATHING HEAVILY) 698 00:39:02,604 --> 00:39:04,437 (SHUDDERS) 699 00:39:12,271 --> 00:39:14,771 (SOMBER MUSIC PLAYING) 700 00:39:17,312 --> 00:39:18,687 MADMARTIGAN: (ECHOING) Kit. 701 00:39:20,396 --> 00:39:22,521 (SHUDDERS) Dad? 702 00:39:22,604 --> 00:39:24,062 MADMARTIGAN: Can you hear me? 703 00:39:27,979 --> 00:39:29,396 (GRUNTING) 704 00:39:37,437 --> 00:39:40,396 He didn't take his sword. (SNIFFLES) 705 00:39:41,437 --> 00:39:43,021 You can't take anything. 706 00:39:44,229 --> 00:39:45,396 Not in there. 707 00:39:49,396 --> 00:39:50,729 MADMARTIGAN: Kit. 708 00:39:51,396 --> 00:39:52,437 I'm going. 709 00:39:52,521 --> 00:39:53,521 No. 710 00:39:53,604 --> 00:39:54,646 I need to. 711 00:39:54,729 --> 00:39:56,354 MADMARTIGAN: I need you to listen to me. 712 00:39:56,937 --> 00:39:58,771 (RUMBLING) 713 00:39:58,854 --> 00:40:01,187 -If you do, you can never come back. -I don't care. 714 00:40:01,271 --> 00:40:03,979 -Uh, I won't let you. -Yeah, are you gonna stop me? 715 00:40:04,062 --> 00:40:05,354 JADE: We both are. 716 00:40:06,271 --> 00:40:08,271 Kit, we have to get out of here. 717 00:40:08,354 --> 00:40:10,062 You can still save Airk. 718 00:40:10,146 --> 00:40:13,271 MADMARTIGAN: Kit, please. I need your help right now. 719 00:40:13,354 --> 00:40:14,687 JADE: Stop. 720 00:40:14,771 --> 00:40:16,062 (CRYING) Dad. 721 00:40:16,146 --> 00:40:18,146 -MADMARTIGAN: Kit, please. Kit. -KIT: Let go of me. 722 00:40:18,229 --> 00:40:19,687 -Dad! -MADMARTIGAN: Kit. 723 00:40:19,771 --> 00:40:20,979 KIT: Dad! 724 00:40:21,062 --> 00:40:23,771 Dad! Dad! 725 00:40:24,729 --> 00:40:25,937 (RUMBLING) 726 00:40:28,937 --> 00:40:30,687 (KIT BREATHING HEAVILY) 727 00:40:30,771 --> 00:40:32,312 Where's Allagash? 728 00:40:32,396 --> 00:40:33,687 BOORMAN: He's gone. 729 00:40:34,521 --> 00:40:35,771 He got the Lux, too. 730 00:40:37,729 --> 00:40:39,479 JADE: We need to get out of here now. 731 00:40:39,771 --> 00:40:40,771 (KIT SNIFFLES) 732 00:40:43,646 --> 00:40:45,312 (RUMBLING) 733 00:40:52,479 --> 00:40:53,479 SARRIS: Hi there. 734 00:40:55,812 --> 00:40:59,729 Which one of you is Elora Danan? 735 00:41:01,729 --> 00:41:03,146 BOORMAN, JADE, AND ELORA: I am. 736 00:41:03,229 --> 00:41:04,271 (ALL GROANING) 737 00:41:04,354 --> 00:41:06,187 SARRIS: All right, ya know what? 738 00:41:06,271 --> 00:41:09,021 Take both of them, ugh, kill the others. 739 00:41:11,854 --> 00:41:13,562 GRAYDON: (GRUNTS) Hey, guys. 740 00:41:20,771 --> 00:41:21,854 (GRUNTS) 741 00:41:21,937 --> 00:41:23,354 TROLL: What are you gonna do, peck? 742 00:41:24,146 --> 00:41:25,729 -Kill all of us? -(TROLLS CHUCKLE) 743 00:41:25,812 --> 00:41:27,396 Don't call me a peck. 744 00:41:27,479 --> 00:41:28,521 BOORMAN: I say do it, Willow. 745 00:41:28,604 --> 00:41:30,937 Flash fry these furry framps. 746 00:41:31,021 --> 00:41:32,021 Seize them. 747 00:41:32,104 --> 00:41:33,104 (CHUCKLES) 748 00:41:33,979 --> 00:41:35,312 -Sarris! -(GASPS) 749 00:41:35,396 --> 00:41:36,521 Recognize these? 750 00:41:36,604 --> 00:41:37,687 SARRIS: Not really. 751 00:41:37,771 --> 00:41:39,187 I'm here to even the odds. 752 00:41:42,979 --> 00:41:44,437 (BOTH GRUNTING) 753 00:41:46,062 --> 00:41:47,146 ALLAGASH: Come on. Come on! 754 00:41:47,896 --> 00:41:50,562 (ALL GRUNTING) 755 00:41:59,312 --> 00:42:00,437 Let her go! 756 00:42:01,896 --> 00:42:02,896 (KIT GRUNTS) 757 00:42:05,146 --> 00:42:06,146 Yeah. 758 00:42:13,979 --> 00:42:15,146 (JADE GRUNTS) 759 00:42:16,229 --> 00:42:19,104 I thought you were smarter than this, Madmartigan. 760 00:42:20,729 --> 00:42:23,187 You've been wrong about something for ten years. (GRUNTS) 761 00:42:23,687 --> 00:42:24,771 Really? What's that? 762 00:42:25,521 --> 00:42:26,812 I'm not Madmartigan. 763 00:42:27,812 --> 00:42:28,937 Then who the hell are you? 764 00:42:29,021 --> 00:42:31,687 -Chloe Allagash's brave little man. -SARRIS: What? 765 00:42:47,021 --> 00:42:49,479 And I was just starting to like you. 766 00:42:49,562 --> 00:42:51,021 (SARRIS SCREECHES, GROANS) 767 00:42:52,729 --> 00:42:53,812 (ROARING) 768 00:42:53,896 --> 00:42:54,896 Shut up! 769 00:42:58,604 --> 00:43:00,396 (PANTS) 770 00:43:03,396 --> 00:43:05,146 (JADE GRUNTS) 771 00:43:05,896 --> 00:43:06,896 (WILLOW GRUNTS) 772 00:43:06,979 --> 00:43:08,562 -Can I help you? -Yeah. 773 00:43:08,646 --> 00:43:09,937 How's your day? 774 00:43:10,062 --> 00:43:12,187 (PANTS) I lost the wand. 775 00:43:12,271 --> 00:43:13,771 -Shit. -I know. 776 00:43:13,854 --> 00:43:14,854 (GRUNTS) 777 00:43:14,979 --> 00:43:15,979 What are you doing? 778 00:43:16,062 --> 00:43:17,604 Damn thing doesn't work. 779 00:43:18,271 --> 00:43:19,979 I put the Lux in and nothing. 780 00:43:20,062 --> 00:43:23,812 Ha! Maybe a lifetime of lying, cheating, stabbing your friends in the back 781 00:43:23,896 --> 00:43:26,437 made you, somehow, I don't know, unworthy of its power? 782 00:43:27,021 --> 00:43:28,021 (ALLAGASH GRUNTS) 783 00:43:29,437 --> 00:43:32,021 There's only one way to find out if it'll work for you, kid. 784 00:43:32,104 --> 00:43:33,396 (TROLLS SCREECHING IN DISTANCE) 785 00:43:33,479 --> 00:43:34,979 JADE: More Trolls coming. 786 00:43:35,062 --> 00:43:37,896 -What's the quickest way out of here? -Through that gate. 787 00:43:39,937 --> 00:43:42,104 (GRUNTS) Go. Go. 788 00:43:45,729 --> 00:43:47,437 (ALLAGASH GROANS) 789 00:43:47,937 --> 00:43:49,896 Your father could've killed me but he didn't, 790 00:43:49,979 --> 00:43:51,354 not because he didn't want to. 791 00:43:51,437 --> 00:43:54,104 -What? We have to go right now. -Listen to me! (PANTS) 792 00:43:54,187 --> 00:43:56,979 He didn't kill me because I think he thought that 793 00:43:57,062 --> 00:44:00,396 someday I'd cross paths with you, your brother, your mother... 794 00:44:01,271 --> 00:44:03,229 God, I had the hots for her. 795 00:44:03,312 --> 00:44:06,187 He thought I'd be able to tell you that... 796 00:44:07,562 --> 00:44:09,021 Well, tell me what? 797 00:44:09,104 --> 00:44:11,479 He went off to fight whatever's down there 798 00:44:11,562 --> 00:44:15,979 'cause he believed one of you would protect what matters most up here. 799 00:44:18,229 --> 00:44:19,687 What matters most? 800 00:44:20,271 --> 00:44:22,104 (GRUNTING) 801 00:44:22,771 --> 00:44:23,979 Elora Danan. 802 00:44:24,062 --> 00:44:25,646 Now get outta here. 803 00:44:25,729 --> 00:44:27,437 (TROLLS SCREECHING) 804 00:44:28,021 --> 00:44:29,021 ALLAGASH: Come on. 805 00:44:29,812 --> 00:44:31,104 Ha! 806 00:44:31,437 --> 00:44:33,104 Bring it. (GRUNTS) 807 00:44:36,937 --> 00:44:38,937 -(ALLAGASH GRUNTING) -(TROLLS SCREECHING) 808 00:44:43,312 --> 00:44:45,646 ALLAGASH: That's it. (GRUNTS) 809 00:44:50,937 --> 00:44:53,146 (YELLING) 810 00:44:58,062 --> 00:44:59,687 -(RUMBLING) -(GRAYDON YELPS) 811 00:44:59,771 --> 00:45:01,979 (BOORMAN AND JADE YELP) 812 00:45:12,354 --> 00:45:13,771 (RUMBLING) 813 00:45:17,146 --> 00:45:18,479 I hope to hell she made it out. 814 00:45:19,562 --> 00:45:20,604 She did. 815 00:45:22,062 --> 00:45:23,062 You think? 816 00:45:24,521 --> 00:45:26,312 -I know. -(SIGHS) 817 00:45:36,229 --> 00:45:38,479 (THUDS, RUMBLES) 818 00:45:40,687 --> 00:45:42,229 (RUMBLES) 819 00:45:45,146 --> 00:45:46,437 Where's Allagash? 820 00:45:50,937 --> 00:45:51,937 Oh, bummer. 821 00:45:52,021 --> 00:45:53,312 I think I see the way out. 822 00:45:53,396 --> 00:45:54,396 BOORMAN: Okay, great. 823 00:45:54,479 --> 00:45:56,062 And how do we get there? 824 00:45:56,562 --> 00:45:57,937 (RUMBLING) 825 00:46:10,187 --> 00:46:11,396 (CRASHING) 826 00:46:16,187 --> 00:46:17,187 ELORA: Kit, come on. 827 00:46:20,896 --> 00:46:23,354 Kit, we have to keep going. It's gonna collapse. 828 00:46:26,521 --> 00:46:28,771 Then make it stop. 829 00:46:30,271 --> 00:46:31,812 I don't know how. 830 00:46:31,896 --> 00:46:33,646 WILLOW: You two, please leave it for now. 831 00:46:33,729 --> 00:46:34,937 You started this. 832 00:46:35,021 --> 00:46:36,479 I didn't mean to. 833 00:46:37,854 --> 00:46:41,354 All that power, and no self-control. 834 00:46:41,437 --> 00:46:42,687 -I was... -BOORMAN: Guys! 835 00:46:42,771 --> 00:46:45,146 -I was trying to help. -KIT: Yeah, of course you were. 836 00:46:45,229 --> 00:46:47,229 That's what you always want, is to help, right? 837 00:46:47,312 --> 00:46:48,521 To... (SIGHS) 838 00:46:50,229 --> 00:46:55,562 To find Airk, and to save Graydon, just rescue us all. (SCOFFS) 839 00:47:02,312 --> 00:47:04,271 I... I heard his voice. 840 00:47:08,479 --> 00:47:09,729 He was calling to me. 841 00:47:10,729 --> 00:47:11,729 To me! 842 00:47:12,187 --> 00:47:13,562 (CRIES) And I could've got him, 843 00:47:13,646 --> 00:47:16,437 I could've brought him back, and I could've finally understood 844 00:47:16,521 --> 00:47:21,146 why every time he chose you instead of me! 845 00:47:22,354 --> 00:47:24,021 -GRAYDON: Elora! Please! -(KIT CRYING) 846 00:47:25,687 --> 00:47:26,812 But now I can't. 847 00:47:26,896 --> 00:47:28,604 -(CRYING) Please. -BOORMAN: Uh, hello? 848 00:47:28,687 --> 00:47:29,896 KIT: Or what? 849 00:47:30,562 --> 00:47:31,646 What? You'll kill me? 850 00:47:31,729 --> 00:47:33,146 WILLOW: Kit, Elora, come on! 851 00:47:33,229 --> 00:47:34,437 JADE: Kit, what are you doing? 852 00:47:34,521 --> 00:47:37,937 You're tearing everything down. 853 00:47:38,021 --> 00:47:40,229 -You're right. -WILLOW: Kit! 854 00:47:40,312 --> 00:47:42,146 It's all my fault. 855 00:47:42,229 --> 00:47:44,437 You know... (SNIFFLES, CRIES) 856 00:47:44,521 --> 00:47:49,021 Blame me, hate me, just please, can you just do it somewhere else 857 00:47:49,104 --> 00:47:51,354 because if we stay here we're both gonna... 858 00:47:55,812 --> 00:47:58,187 JADE: Kit! No! No! Kit! No! 859 00:47:58,271 --> 00:47:59,479 Kit! 860 00:47:59,562 --> 00:48:00,562 (BOTH GRUNTING) 861 00:48:04,021 --> 00:48:05,521 JADE: No! No! No! Kit! Kit! 862 00:48:05,604 --> 00:48:06,729 BOORMAN: Kit! Kit! 863 00:48:06,812 --> 00:48:10,062 -Vantage abhor turmach. -JADE: Kit. Can you hear me? 864 00:48:10,146 --> 00:48:11,437 JADE: Please, Willow. 865 00:48:11,521 --> 00:48:13,729 -WILLOW: Vantage abhor turmach. -JADE: Kit, stay up. 866 00:48:16,229 --> 00:48:18,604 WILLOW: Vantage abhor turmach. 867 00:48:19,979 --> 00:48:21,479 JADE: Please, Willow, please. 868 00:48:22,104 --> 00:48:24,146 WILLOW: Vantage abhor turmach. Vantage abhor turmach. 869 00:48:24,229 --> 00:48:26,479 No! Break it! 870 00:48:26,562 --> 00:48:29,187 -Break it, Willow! -Vantage abhor turmach. 871 00:48:31,021 --> 00:48:32,396 No! No! No! No! No! 872 00:48:34,021 --> 00:48:35,229 (GRUNTS) 873 00:48:35,312 --> 00:48:36,646 No. (CRIES) 874 00:48:38,646 --> 00:48:40,021 It's yours. 875 00:48:42,229 --> 00:48:45,771 Vantage abhor turmach. 876 00:48:48,229 --> 00:48:50,937 Vantage abhor turmach. 877 00:48:54,979 --> 00:48:57,104 Vantage abhor turmach. 878 00:48:59,729 --> 00:49:02,312 Vantage abhor turmach. 879 00:49:18,062 --> 00:49:19,354 (PANTS) 880 00:49:30,729 --> 00:49:31,896 (SIGHS) 881 00:49:43,354 --> 00:49:44,562 AIRK: How? 882 00:49:44,646 --> 00:49:46,354 That's impossible. 883 00:49:49,104 --> 00:49:50,271 (EXHALES) 884 00:49:53,687 --> 00:49:55,437 (GRUNTS) 885 00:50:13,646 --> 00:50:15,396 (SLURPS, PANTS) 886 00:50:16,896 --> 00:50:17,896 WOMAN: Hey! 887 00:50:19,021 --> 00:50:20,812 Anybody out there? 888 00:50:21,937 --> 00:50:22,937 Anybody? 889 00:50:24,312 --> 00:50:25,521 Anybody? 890 00:50:26,521 --> 00:50:27,521 Help! 891 00:50:28,896 --> 00:50:30,312 Anybody? 892 00:50:34,521 --> 00:50:35,979 Who are you? 893 00:50:37,771 --> 00:50:38,937 Are you real? 894 00:50:40,312 --> 00:50:41,604 I think so. 895 00:50:42,479 --> 00:50:43,562 Are you? 896 00:50:47,396 --> 00:50:50,146 Are you the reason I'm here? 897 00:50:51,771 --> 00:50:53,646 (GROANS, COUGHS) 898 00:50:58,937 --> 00:51:02,062 But whoever brought you, brought me too. 899 00:51:03,812 --> 00:51:05,062 So... 900 00:51:08,021 --> 00:51:10,021 Are you gonna... 901 00:51:12,562 --> 00:51:13,896 let me out? 902 00:51:15,187 --> 00:51:17,062 (POP SONG PLAYING) 60364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.