All language subtitles for Will Trent s02e05 Capt Duke Wagners Daughter.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,240 --> 00:00:02,690 [Angie] Previously onWill Trent... 2 00:00:02,720 --> 00:00:05,380 Mr. Antonio Miranda lives a pretty quiet life. 3 00:00:05,410 --> 00:00:07,930 Hangs out at a social club for Puerto Rican transplants. 4 00:00:07,970 --> 00:00:10,900 This message is for Antonio Miranda. 5 00:00:10,940 --> 00:00:12,940 I'�m the son of your sister, Lucy. 6 00:00:12,970 --> 00:00:15,010 You told Gina about the case? 7 00:00:15,040 --> 00:00:16,740 Yeah. I don'�t know what'�s going on with her. 8 00:00:16,770 --> 00:00:18,500 It'�s like she's in some kind of a fog or something. 9 00:00:18,530 --> 00:00:20,050 [Angie] You sure she'�s okay? 10 00:00:20,080 --> 00:00:21,570 I got a nail in my tire. 11 00:00:21,600 --> 00:00:23,710 Had to wait for a tow when I lost my keys. 12 00:00:23,740 --> 00:00:25,570 [phone ringing, beeps] 13 00:00:25,610 --> 00:00:27,990 -Hello. -[caller] Amanda Wagner, it'�s time to pay. 14 00:00:32,790 --> 00:00:34,550 ["Waterfalls" plays on radio] 15 00:00:35,960 --> 00:00:38,690 [officer on radio] Ooh, Amanda. Did you see the new girl yet? 16 00:00:38,720 --> 00:00:42,210 [young Amanda laughs] I saw her. 17 00:00:42,240 --> 00:00:45,590 Poor baby was swimming in that uniform. Why do they do us like that? 18 00:00:45,630 --> 00:00:48,560 Girl, you'�ll show her what to do, just like you did with me. 19 00:00:48,600 --> 00:00:50,250 Safety pins. 20 00:00:50,290 --> 00:00:52,740 Girl. Safety pins for life. [chuckles] 21 00:00:52,770 --> 00:00:54,080 I'�ll talk to you later. 22 00:00:54,120 --> 00:00:56,050 ? ...she'�ll be by his side? 23 00:00:56,090 --> 00:01:01,440 ? But he doesn'�t realize He hurts her so much? 24 00:01:01,470 --> 00:01:03,270 [officer 2 on radio] Hey, Wags. Question for you. 25 00:01:04,340 --> 00:01:06,100 What do you want, Bishop? 26 00:01:06,130 --> 00:01:08,620 So, Mitchell'�s just gonna keep milking this kid thing 27 00:01:08,650 --> 00:01:10,580 whenever she wants a night off? 28 00:01:10,620 --> 00:01:13,790 She went to a parent-teacher conference, asshole. 29 00:01:13,830 --> 00:01:16,660 See, when your mom and dad love you-- Oh, wait. 30 00:01:16,690 --> 00:01:18,800 -You don'�t know what that means, huh? -[tires squeal] 31 00:01:18,830 --> 00:01:22,180 [Bishop] Bitch. Must be nice having a daddy who'�s the captain. 32 00:01:23,660 --> 00:01:25,770 Get off the channel. I need to call in a stop. 33 00:01:26,810 --> 00:01:28,320 -[music stops] -[siren blares] 34 00:01:48,280 --> 00:01:49,830 Long nights, right? 35 00:01:52,000 --> 00:01:53,870 License and registration, please. 36 00:01:55,010 --> 00:01:56,040 Yeah. 37 00:02:10,370 --> 00:02:13,300 Let me make sure I understand this. You got a nail in your tire. 38 00:02:13,340 --> 00:02:15,850 Didn'�t drive anywhere near any construction sites. 39 00:02:15,890 --> 00:02:17,960 People drive over nails all the time, Will. 40 00:02:17,990 --> 00:02:19,860 We live in a busy city. 41 00:02:19,890 --> 00:02:22,340 But then you got a threatening phone call on your personal phone. 42 00:02:22,380 --> 00:02:23,900 Everyone in Atlanta get that call? 43 00:02:23,930 --> 00:02:25,800 I didn'�t get a call like that. You? 44 00:02:25,830 --> 00:02:27,350 -I did not get a call. -[Will] Yeah. 45 00:02:27,380 --> 00:02:30,520 And now this in the GBI. 46 00:02:30,560 --> 00:02:32,660 Last I checked you'�re still Deputy Director. 47 00:02:32,700 --> 00:02:35,870 -These threats were targeted at you. -And you'�re just now telling us. 48 00:02:35,910 --> 00:02:37,640 I was handling it. 49 00:02:37,670 --> 00:02:40,330 "Oh, I'�m Amanda Wagner. I'�m scary. I can handle it." 50 00:02:40,360 --> 00:02:43,190 "I don'�t need anybody's help. Unless I call you in the middle of the night 51 00:02:43,230 --> 00:02:45,680 to come dust for prints even though it'�s not your job." 52 00:02:45,710 --> 00:02:49,300 There are hundreds of active threats I oversee at any given time. 53 00:02:49,340 --> 00:02:52,200 Sorry for not looping you two in whenever I get a hangnail. 54 00:02:52,240 --> 00:02:53,580 Let me know when you find something. 55 00:02:54,620 --> 00:02:56,450 It was the night janitor. 56 00:02:58,350 --> 00:02:59,380 Say more. 57 00:02:59,420 --> 00:03:01,590 Camera was disconnected, 58 00:03:01,620 --> 00:03:04,010 but only six people gained access to this floor with security badges tonight. 59 00:03:04,040 --> 00:03:07,220 And only one of those employees was responsible for dumping the trash 60 00:03:07,250 --> 00:03:08,530 and cleaning the elevators. 61 00:03:09,250 --> 00:03:10,670 Night janitor. 62 00:03:10,700 --> 00:03:12,670 -You got beef with Mr. Garza? -Of course not. 63 00:03:12,700 --> 00:03:15,330 Agent Trent, Agent Mitchell, I thought this might help. 64 00:03:15,360 --> 00:03:17,020 I call it "The box of haters." 65 00:03:17,050 --> 00:03:19,440 Ooh. That'�s cute. Amanda'�s hate mail. 66 00:03:19,470 --> 00:03:23,200 -It all fit in one box? -No. Some of it'�s been archived. 67 00:03:23,230 --> 00:03:24,750 It comes with the job. 68 00:03:24,790 --> 00:03:26,060 Most of it'�s not personal. 69 00:03:26,100 --> 00:03:29,070 Oh, looks like a lot of it is. 70 00:03:29,100 --> 00:03:32,240 -Mr. Garza reported you to HR. -What'�d you do to him? 71 00:03:32,280 --> 00:03:35,240 Have you two forgotten that you'�re here to investigate me being threatened? 72 00:03:35,280 --> 00:03:39,070 He, uh, empties the trash, but leaves the used bag in the can. 73 00:03:40,590 --> 00:03:44,530 [sighs] Well, I might have raised my voice at the man a time or two. 74 00:03:44,560 --> 00:03:46,430 Hmm. Yeah, I believe that. 75 00:03:46,460 --> 00:03:48,220 Great. Glad that'�s settled. 76 00:03:48,260 --> 00:03:50,780 -It was the janitor. Good work. -Okay. 77 00:03:50,810 --> 00:03:53,160 Well then, Will and I will go talk to Mr. Garza. 78 00:03:53,190 --> 00:03:55,060 Thank you, Caroline. 79 00:03:55,090 --> 00:03:57,060 Well... [stammers] ...why don'�t I come with you? 80 00:03:57,090 --> 00:03:59,990 The man shouldn'�t have to lose his job over this. You know? 81 00:04:00,030 --> 00:04:03,310 I'�ll chat with him. Apologize. Smooth it over. 82 00:04:05,480 --> 00:04:08,280 You stapled my hand to a desk once. 83 00:04:08,310 --> 00:04:10,140 You gave away my hamster when I was eight. 84 00:04:10,180 --> 00:04:12,760 -She ever apologize to you? -Hell, no. 85 00:04:12,800 --> 00:04:15,110 Not my fault you two can'�t take a joke. 86 00:04:16,040 --> 00:04:17,150 Let'�s go. 87 00:04:28,500 --> 00:04:30,990 You sure you want this guy around after what he did? 88 00:04:31,020 --> 00:04:33,300 I do not understand this new forgiving Amanda. 89 00:04:33,340 --> 00:04:35,300 What are you two on about? 90 00:04:35,340 --> 00:04:38,450 The man was hurt because I yelled at him for not replacing trash bags. 91 00:04:38,480 --> 00:04:40,210 I'�ll just talk to him and clear the air. 92 00:04:40,240 --> 00:04:41,720 -[crashes] -What was that? 93 00:04:42,970 --> 00:04:44,040 Will. 94 00:04:50,630 --> 00:04:53,080 [clattering] 95 00:04:54,360 --> 00:04:55,640 Freeze! GBI! 96 00:04:57,880 --> 00:04:59,220 You think that was Garza? 97 00:05:00,230 --> 00:05:01,850 I mean, it makes sense he'�d run, but-- 98 00:05:01,880 --> 00:05:04,200 That man never moved that fast in his life. 99 00:05:04,230 --> 00:05:06,990 That was somebody else who wasn'�t happy to see us coming. 100 00:05:09,100 --> 00:05:10,310 Where'�s Amanda? 101 00:05:12,380 --> 00:05:13,380 [Will] Amanda? 102 00:05:18,830 --> 00:05:21,070 I tried to save him, but I couldn'�t. 103 00:05:21,590 --> 00:05:22,830 Garza. 104 00:05:27,600 --> 00:05:29,670 [machine beeping] 105 00:05:33,400 --> 00:05:34,710 What the hell? 106 00:05:36,090 --> 00:05:38,020 -Automatic, my ass. -[beeping stops] 107 00:05:38,060 --> 00:05:39,960 Max, Cooper, hurry up! 108 00:05:41,400 --> 00:05:43,720 Dad? I need your help. 109 00:05:43,750 --> 00:05:47,550 [sighs] Geez, Cooper. Here. How do you manage to do this? 110 00:05:48,620 --> 00:05:50,450 -Ow! -Sorry. 111 00:05:51,550 --> 00:05:52,590 There. 112 00:05:54,070 --> 00:05:55,560 Here you go. 113 00:05:55,590 --> 00:05:57,420 Caps are in right now. Go, Braves. 114 00:05:57,460 --> 00:05:58,970 Max, let'�s go. Breakfast. 115 00:06:00,800 --> 00:06:01,980 [Michael] Okay. 116 00:06:03,980 --> 00:06:06,950 You want a fork or a ladle? Forgot to run the dishwasher last night. 117 00:06:06,980 --> 00:06:08,050 Seriously? 118 00:06:09,430 --> 00:06:10,610 What about lunch? 119 00:06:10,640 --> 00:06:12,130 Will you sign this permission slip? 120 00:06:13,130 --> 00:06:14,200 Hold on a second, Coop. 121 00:06:14,230 --> 00:06:15,540 Where'�s Mom? 122 00:06:16,270 --> 00:06:17,510 Your mom decided to go away 123 00:06:17,540 --> 00:06:18,960 on a girls trip this weekend, okay? 124 00:06:18,990 --> 00:06:20,170 It'�s Tuesday. 125 00:06:20,750 --> 00:06:21,790 [knocks on door] 126 00:06:22,960 --> 00:06:25,970 -Angie! -Hey, you. Go, Braves. 127 00:06:26,000 --> 00:06:27,070 What'�s up? 128 00:06:27,730 --> 00:06:28,870 What are you doing here? 129 00:06:28,900 --> 00:06:30,040 Check your phone once in a while. 130 00:06:30,070 --> 00:06:31,140 We caught a high-profile case. 131 00:06:31,180 --> 00:06:32,840 Dad, lunch? 132 00:06:33,320 --> 00:06:34,560 Oh, geez. 133 00:06:35,180 --> 00:06:37,430 Here. Just, um... 134 00:06:37,460 --> 00:06:38,810 -Here. -[Angie] There you go. 135 00:06:38,840 --> 00:06:41,050 Do, uh-- Do Grubhub or something like that. 136 00:06:41,090 --> 00:06:42,570 Pretty sure they don'�t take cash. 137 00:06:42,600 --> 00:06:44,260 Okay. Well, figure it out. Okay? 138 00:06:44,300 --> 00:06:45,950 Let'�s go. Bus. Now. 139 00:06:45,990 --> 00:06:47,820 -Everything okay here? -Yeah. 140 00:06:47,850 --> 00:06:49,300 Hold your sister'�s hand, Max. 141 00:06:51,370 --> 00:06:53,410 I don'�t know how I'�m gonna do this. 142 00:06:53,440 --> 00:06:56,100 -Where is Gina? What'�s going on? -Ah, she'�s... [sighs] ...gone. 143 00:06:56,860 --> 00:06:58,310 -Gone where? -[grunts] 144 00:06:58,340 --> 00:07:00,450 She left a note explaining absolutely nothing 145 00:07:00,480 --> 00:07:02,760 and every time I call, it goes straight to voice mail. So, I don'�t know. 146 00:07:02,800 --> 00:07:05,110 -I thought we were good. -Do the kids know? 147 00:07:05,140 --> 00:07:07,150 Yeah, I told them she was with friends this weekend. 148 00:07:08,180 --> 00:07:10,180 Well, take a personal day. Try to find her. 149 00:07:10,220 --> 00:07:12,600 I-I-- I'�ll call Franklin to see if he wants to roll-- 150 00:07:12,630 --> 00:07:14,460 Why? No. I already called everybody I can. 151 00:07:14,500 --> 00:07:16,980 Let'�s just-- Let's work. What'�s the case? 152 00:07:17,020 --> 00:07:19,260 Uh, GBI janitor got killed. 153 00:07:19,300 --> 00:07:21,260 Yeah, that'�s the opposite of high-profile. 154 00:07:21,300 --> 00:07:24,440 Our primary person of interest is Amanda Wagner. 155 00:07:28,890 --> 00:07:31,480 I would have bet money if Amanda ever snapped and killed somebody, 156 00:07:31,520 --> 00:07:32,830 it'�d be you, Trent. 157 00:07:32,860 --> 00:07:34,030 What are you two doing here? 158 00:07:34,070 --> 00:07:35,350 They'�re going to take over 159 00:07:35,380 --> 00:07:36,970 this investigation, Agent Trent. 160 00:07:37,000 --> 00:07:38,690 Edie Reynolds, GBI director. 161 00:07:38,730 --> 00:07:40,520 Excuse me? What do you mean they'�re here to take over? 162 00:07:40,560 --> 00:07:42,770 -Polaski, correct? -Yes, ma'�am. 163 00:07:42,800 --> 00:07:44,560 Heller says you worked your ass off to get back. 164 00:07:45,530 --> 00:07:46,980 And you'�re Michael Ormewood. 165 00:07:47,010 --> 00:07:48,190 It'�s nice to meet you, ma'am. 166 00:07:48,220 --> 00:07:49,880 GBI'�s better already. 167 00:07:49,910 --> 00:07:52,090 -This is our case. -Let'�s talk inside. 168 00:07:55,440 --> 00:07:56,920 [Edie] I'�d like the room, please. 169 00:08:02,100 --> 00:08:05,340 GBI employee was found dead in the arms of the Deputy Director. 170 00:08:05,380 --> 00:08:06,900 She didn'�t kill Garza. 171 00:08:06,930 --> 00:08:09,140 I don'�t believe she did either, Agent Mitchell, 172 00:08:09,170 --> 00:08:14,210 but we don'�t prove that by having our people poke around in our own house. 173 00:08:14,250 --> 00:08:17,250 APD will conduct the criminal investigation. 174 00:08:17,280 --> 00:08:20,220 GBI will provide whatever support you need, detectives. 175 00:08:20,910 --> 00:08:22,260 Clear? 176 00:08:22,290 --> 00:08:23,360 Mmm. 177 00:08:24,910 --> 00:08:27,540 To be clear, she did say they'�d offer us support, right? 178 00:08:27,570 --> 00:08:30,060 -Shut up. Will-- -I'�m gonna go find Amanda 179 00:08:30,090 --> 00:08:32,090 unless you need my support right this minute. 180 00:08:36,060 --> 00:08:37,550 Uh, what do you think you'�re doing there? 181 00:08:37,580 --> 00:08:39,620 Don'�t be a dick. Just give him a minute. 182 00:08:41,410 --> 00:08:43,030 Multiple lacerations. 183 00:08:45,730 --> 00:08:46,870 Contusions. 184 00:08:47,760 --> 00:08:49,630 Blunt force trauma to the head. 185 00:08:56,600 --> 00:08:58,500 [sniffs] Hmm. 186 00:08:59,740 --> 00:09:02,570 Looks like Garza just made himself a great cup of coffee. 187 00:09:02,610 --> 00:09:04,090 And he let someone in. 188 00:09:04,120 --> 00:09:06,260 -He knew them? -Or her. 189 00:09:06,300 --> 00:09:07,510 An argument escalated. 190 00:09:08,990 --> 00:09:10,270 He tried to escape, 191 00:09:11,170 --> 00:09:13,200 but then he was grabbed from behind, 192 00:09:13,240 --> 00:09:15,240 -then murdered. -[recorder clicks off] 193 00:09:15,270 --> 00:09:17,140 The killer must have taken off with the weapon. 194 00:09:17,170 --> 00:09:18,690 Looks like he was hit with some kind of-- 195 00:09:18,730 --> 00:09:21,310 Coffee grinder. Every aficionado has one. 196 00:09:22,140 --> 00:09:24,390 His was antique, heavy. 197 00:09:24,420 --> 00:09:27,080 Catch drawer for the grinder is on the counter. 198 00:09:27,110 --> 00:09:28,740 -[Angie] Will, we can-- -I'�m leaving. 199 00:09:28,770 --> 00:09:30,630 Good. Great. 200 00:09:32,360 --> 00:09:34,260 [police radio chatter] 201 00:09:39,440 --> 00:09:41,580 Wagner killed somebody? This is gonna be fun. 202 00:09:41,610 --> 00:09:43,850 You don'�t say her name. And mind your business. 203 00:09:45,030 --> 00:09:49,100 So, Amanda tell you she received several threats? 204 00:09:49,140 --> 00:09:50,650 -She did. -Oh, good. 205 00:09:50,690 --> 00:09:52,930 Now you decide to cooperate with the investigation. 206 00:09:52,970 --> 00:09:54,490 [Edie] Again, this is not your-- 207 00:09:54,520 --> 00:09:56,000 Not my investigation. Got it. 208 00:09:56,040 --> 00:09:58,080 Are you aware that a man ran from the crime scene? 209 00:09:58,110 --> 00:09:59,520 You saw him exit the house? 210 00:09:59,560 --> 00:10:01,460 No, but it was obvious where he-- 211 00:10:01,490 --> 00:10:03,740 So a man took off running as soon as law enforcement showed up? 212 00:10:03,770 --> 00:10:06,260 In your experience, does that ever happen, Agent Trent? 213 00:10:06,290 --> 00:10:09,090 Well, in my experience, not unless something wrong is going on. 214 00:10:09,120 --> 00:10:12,260 Why are you impeding my-- this-- whoever'�s investigation? 215 00:10:12,300 --> 00:10:14,510 I am looking for facts. 216 00:10:14,540 --> 00:10:17,540 And to maintain departmental oversight so that this case doesn'�t go to hell. 217 00:10:17,580 --> 00:10:19,130 And I'�m looking for a connection, 218 00:10:19,170 --> 00:10:21,580 to make sure nobody else ends up dead. 219 00:10:23,650 --> 00:10:25,310 Mandy, talk to me. 220 00:10:25,340 --> 00:10:26,620 Is there something? 221 00:10:29,070 --> 00:10:30,800 Years ago, I arrested someone. 222 00:10:31,660 --> 00:10:32,660 Drug charges. 223 00:10:33,800 --> 00:10:36,530 Turns out he was a serial rapist, real bad guy. 224 00:10:37,700 --> 00:10:39,940 Name'�s Chuck Murray. He was recently released, 225 00:10:39,980 --> 00:10:41,150 and he hates me. 226 00:10:41,190 --> 00:10:42,670 Enough to do this? 227 00:10:44,160 --> 00:10:46,500 I don'�t know what his connection to Garza could be, 228 00:10:47,330 --> 00:10:49,260 but yes. 229 00:10:50,510 --> 00:10:52,510 I'�ll have APD pick up Murray. 230 00:10:53,580 --> 00:10:54,820 You stay safe. 231 00:10:59,520 --> 00:11:01,690 If you knew Garza wasn'�t behind this, why'�d you-- 232 00:11:01,730 --> 00:11:03,870 I mean, I was just hoping somehow he was. 233 00:11:04,450 --> 00:11:06,070 Anybody but Murray. 234 00:11:07,080 --> 00:11:08,700 If he scares you this much, 235 00:11:09,560 --> 00:11:11,080 why are you still holding back? 236 00:11:15,220 --> 00:11:16,260 Really? 237 00:11:17,570 --> 00:11:19,260 [scoffs] Okay. 238 00:11:20,260 --> 00:11:22,190 There is more to this you'�re not saying, 239 00:11:22,230 --> 00:11:23,750 and you and I both know it. 240 00:11:28,270 --> 00:11:29,720 Listen, Faith. 241 00:11:29,750 --> 00:11:31,170 If you'�ve come over here to chastise me, 242 00:11:31,200 --> 00:11:33,000 I have had enough for today. 243 00:11:33,030 --> 00:11:34,070 [sobs] 244 00:11:39,280 --> 00:11:41,350 [person] Chuckie'�s not here, and even if he was, 245 00:11:41,390 --> 00:11:42,870 I wouldn'�t let him talk to you. 246 00:11:42,900 --> 00:11:44,800 You already ruined his life once. 247 00:11:46,870 --> 00:11:47,910 How so? 248 00:11:48,460 --> 00:11:49,810 [breathes deeply] 249 00:11:50,430 --> 00:11:51,460 Mr. Murray, 250 00:11:52,150 --> 00:11:53,260 what happened? 251 00:11:54,470 --> 00:11:57,130 Atlanta Police Department set their sights on him. 252 00:11:57,160 --> 00:11:59,300 -What do you mean? -[Mr. Murray] I know my son. 253 00:11:59,330 --> 00:12:04,860 And when that officer come around talking about Chuckie dealing drugs, 254 00:12:04,890 --> 00:12:06,310 I knew that was a lie. 255 00:12:06,340 --> 00:12:08,240 Do you recall that officer'�s name? 256 00:12:08,960 --> 00:12:10,790 She was a little, bitty thing. 257 00:12:11,620 --> 00:12:13,730 About your height, young lady. 258 00:12:13,760 --> 00:12:18,110 Exceptin'� she had a bad case of what they call "resting bitch face." 259 00:12:18,150 --> 00:12:19,290 [breathes heavily] 260 00:12:19,320 --> 00:12:21,460 She'�s Black. 261 00:12:21,490 --> 00:12:24,320 Back then, you know, you didn'�t see too many Black lady police officers. 262 00:12:25,330 --> 00:12:27,360 That'�s why I remember. Her name was 263 00:12:28,670 --> 00:12:31,750 Waxman, Wagstaff, something like that. 264 00:12:31,780 --> 00:12:34,750 All right. Uh, we-- Where is Chuck now? 265 00:12:34,780 --> 00:12:36,340 We need to ask him some questions. 266 00:12:36,370 --> 00:12:38,300 I don'�t know. You all need to leave now. 267 00:12:38,340 --> 00:12:41,000 Chuckie'�s been making check-ins with his PO. 268 00:12:41,030 --> 00:12:43,210 He works hauling firewood. 269 00:12:44,690 --> 00:12:47,180 All you need to know. Leave him be. 270 00:12:47,210 --> 00:12:48,380 Let'�s go. 271 00:12:50,210 --> 00:12:52,770 I appreciate what you'�re saying, Mr. Murray, 272 00:12:52,800 --> 00:12:55,150 but I do have some questions. 273 00:12:55,180 --> 00:12:57,290 I'�m leaving my card. 274 00:12:58,530 --> 00:13:00,980 Your height, resting bitch face? 275 00:13:01,020 --> 00:13:02,780 Sounds like Amanda Wagner to me. 276 00:13:02,810 --> 00:13:06,020 Or sounds like a man describing every female cop I know. 277 00:13:09,370 --> 00:13:11,720 Okay, Amanda'�s DNA was confirmed at the house, 278 00:13:11,750 --> 00:13:15,000 on the body, in the carpet fibers, hair strand in his hand-- 279 00:13:15,030 --> 00:13:16,200 Let me see that. 280 00:13:16,240 --> 00:13:17,830 Amanda said Garza lunged at her 281 00:13:17,860 --> 00:13:19,450 when she was trying to administer CPR, 282 00:13:19,480 --> 00:13:21,380 so it makes sense that her DNA would be there. 283 00:13:21,420 --> 00:13:23,660 -What about this Chuck Murray? -[Michael] We'�re looking for him. 284 00:13:23,690 --> 00:13:26,870 His father seems to think Amanda hemmed him up in '�95. 285 00:13:26,900 --> 00:13:29,220 Every parent thinks their kid'�s an angel. 286 00:13:29,250 --> 00:13:31,120 You talk to Lee Anne, Garza'�s daughter? 287 00:13:31,150 --> 00:13:32,840 -No. -She recently moved. 288 00:13:32,880 --> 00:13:34,710 She hasn'�t updated her DMV registration yet, 289 00:13:34,740 --> 00:13:36,500 so there'�s no address popping up. 290 00:13:36,530 --> 00:13:37,950 I was really hoping we could talk to her 291 00:13:37,980 --> 00:13:39,880 when she came in to identify the body, 292 00:13:39,920 --> 00:13:41,570 but she hasn'�t been answering Pete'�s calls about that either. 293 00:13:41,610 --> 00:13:43,750 That doesn'�t sound like Lee Anne. 294 00:13:43,780 --> 00:13:47,060 Her dad used to bring her to the APD-AFD softball games when she was a kid. 295 00:13:47,720 --> 00:13:49,410 I dunno. Keep trying. 296 00:13:49,440 --> 00:13:51,520 In the meantime, search Amanda'�s condo. 297 00:13:52,760 --> 00:13:55,690 -Wow, that'�s-- -I know, I know. 298 00:13:55,730 --> 00:13:58,520 But, like the lady said, we'�re doing this by the book. 299 00:14:00,560 --> 00:14:01,590 Okay. 300 00:14:02,420 --> 00:14:05,180 -Any word from Gina? -Not yet. 301 00:14:05,220 --> 00:14:07,080 No, but her sister said she'�d help me out with the kids, 302 00:14:07,120 --> 00:14:08,740 so that'�s something. 303 00:14:08,770 --> 00:14:10,850 At least this might take my mind off it. 304 00:14:10,880 --> 00:14:12,400 See how the other half lives. 305 00:14:18,370 --> 00:14:20,200 -[Michael] Damn. -[Angie] Wow. 306 00:14:20,230 --> 00:14:23,370 When you don'�t have to spend money on a wife, kids, family... 307 00:14:23,410 --> 00:14:24,510 Going to bars. 308 00:14:24,550 --> 00:14:26,760 -Or gambling. -Ha. I got it. 309 00:14:26,790 --> 00:14:28,170 Let'�s just get this over with. 310 00:14:28,210 --> 00:14:31,760 Again, you two are not investigating, right? 311 00:14:31,800 --> 00:14:33,560 I'�m like family. Somebody'�s got to make sure 312 00:14:33,590 --> 00:14:35,800 that the APD isn'�t breaking anything. 313 00:14:36,420 --> 00:14:37,770 I'�m not here at all. 314 00:14:37,800 --> 00:14:38,840 Good. 315 00:14:46,670 --> 00:14:48,500 -[buzzing] -No. 316 00:14:49,950 --> 00:14:51,540 What did you find? 317 00:14:51,580 --> 00:14:53,650 -[buzzing continues] -I don'�t think you want to-- 318 00:14:55,170 --> 00:14:56,370 [buzzing stops] 319 00:14:56,410 --> 00:14:57,510 You didn'�t see that. 320 00:14:59,860 --> 00:15:00,900 But I did. 321 00:15:20,190 --> 00:15:21,260 [sighs] 322 00:15:31,200 --> 00:15:32,270 [chuckles] 323 00:15:42,800 --> 00:15:44,940 What are you hiding from me this time, Amanda? 324 00:15:48,980 --> 00:15:50,980 ["I Don'�t Believe in Miracles" playing] 325 00:15:51,010 --> 00:15:54,020 ? I don'�t believe In miracles? 326 00:15:54,050 --> 00:15:57,330 [distorted] ? I don'�t Believe in mira--? 327 00:15:57,370 --> 00:15:59,680 [young Amanda] Girl. Safety pins for life. 328 00:16:02,510 --> 00:16:04,860 Sir, how'�s that ID coming? 329 00:16:15,900 --> 00:16:19,840 Sir, if you don'�t find that ID, I'�m gonna have to ask you to-- 330 00:16:19,870 --> 00:16:21,220 [grunts] 331 00:16:23,360 --> 00:16:26,290 [grunts, panting] 332 00:16:26,330 --> 00:16:27,360 [both grunt] 333 00:16:27,400 --> 00:16:29,500 [panting, groaning] 334 00:16:29,540 --> 00:16:31,810 -[Chuck straining] -[grunts, groans] 335 00:16:31,850 --> 00:16:33,190 [Amanda pants] 336 00:16:33,230 --> 00:16:34,850 [music continues] 337 00:16:37,440 --> 00:16:38,790 You look good, Amanda. 338 00:16:44,410 --> 00:16:45,970 [Chuck] You still think about me? 339 00:16:47,210 --> 00:16:49,900 That night-- Hmm, we got real close. 340 00:16:49,930 --> 00:16:52,010 [music fades] 341 00:16:52,040 --> 00:16:53,180 Give yourself up. 342 00:16:54,350 --> 00:16:55,420 I'�ll go back. 343 00:16:56,390 --> 00:16:58,180 Prison was my library. 344 00:16:59,050 --> 00:17:00,080 Learned a lot. 345 00:17:00,740 --> 00:17:01,770 Made a lot of friends. 346 00:17:01,810 --> 00:17:03,570 We can make that happen. 347 00:17:04,120 --> 00:17:05,540 Let'�s go right now. 348 00:17:06,780 --> 00:17:10,130 You confess what you did to me, and I'�ll turn myself in. 349 00:17:12,090 --> 00:17:13,100 If you don'�t, 350 00:17:14,610 --> 00:17:16,200 I'�ll go on doing to you 351 00:17:17,100 --> 00:17:20,310 exactly what you did to me. 352 00:17:21,550 --> 00:17:22,590 [chuckles] 353 00:17:25,970 --> 00:17:27,390 Your choice. 354 00:17:27,420 --> 00:17:28,870 [inhales] 355 00:17:28,900 --> 00:17:30,460 [music continues] 356 00:17:37,090 --> 00:17:38,330 [line ringing] 357 00:17:40,300 --> 00:17:41,810 [sighs] Come on, Gina. 358 00:17:43,090 --> 00:17:45,230 [voicemail] The mailbox you have dialed is full. 359 00:17:45,270 --> 00:17:46,920 -[phone beeps] -[groans] 360 00:17:47,680 --> 00:17:48,750 What the-- 361 00:17:56,830 --> 00:17:58,070 Hey, Polaski? 362 00:18:00,700 --> 00:18:03,460 Why are you tossing her clothes everywhere? What? What is it? 363 00:18:06,670 --> 00:18:07,770 It'�s the murder weapon. 364 00:18:14,850 --> 00:18:16,920 [Captain Heller] You know I hate doing this, right? 365 00:18:16,950 --> 00:18:19,610 -We'�re gonna find Murray. -I know. 366 00:18:19,650 --> 00:18:22,540 [Edie] Until we do, you'�re our only person of interest. 367 00:18:23,610 --> 00:18:25,750 So I'�m officially placing you on leave, 368 00:18:25,790 --> 00:18:28,140 pending the investigation into Mr. Garza'�s death. 369 00:18:29,720 --> 00:18:31,380 I'�ll need your gun and badge. 370 00:18:33,350 --> 00:18:34,380 [sighs] 371 00:18:36,010 --> 00:18:37,150 [Amanda clears throat] 372 00:18:43,050 --> 00:18:45,910 Continue to be cooperative, and this will be resolved quickly. 373 00:18:46,640 --> 00:18:47,980 Of course. [clears throat] 374 00:18:49,330 --> 00:18:50,850 You'�d think she would'�ve been smarter 375 00:18:50,880 --> 00:18:53,370 than to hide the weapon at her own house. 376 00:18:53,400 --> 00:18:55,780 You wouldn'�t recognize a setup if it happened in front of you. 377 00:18:55,820 --> 00:18:57,820 [Officer O'�Hara] That's not what the evidence says. 378 00:18:57,860 --> 00:18:59,860 And now we all got front-row seats to big, bad Wagner'�s downfall. 379 00:18:59,890 --> 00:19:01,620 Do you want to say that again? 380 00:19:01,650 --> 00:19:04,720 -Oh, look. It'�s the exonerated cop killer. -Yo. 381 00:19:04,760 --> 00:19:06,730 Wagner stood up for you, so now it'�s your turn? 382 00:19:06,760 --> 00:19:09,350 Hey, Amanda didn'�t kill anybody. I was there. Where were you? 383 00:19:09,380 --> 00:19:11,010 -I'�m right here. -Then let'�s go. 384 00:19:11,040 --> 00:19:13,220 -[Angie] Hey, hey, hey. No, hey. -That'�s enough! 385 00:19:13,250 --> 00:19:15,560 Wirth, O'�Hara, take a walk. 386 00:19:16,500 --> 00:19:18,290 Come on, O'�Hara. Out, out. 387 00:19:18,320 --> 00:19:19,710 Wirth, come on. 388 00:19:19,740 --> 00:19:22,360 -Our elevator got keyed too. -Oh, shut up. 389 00:19:24,880 --> 00:19:27,160 Hey. What is that? 390 00:19:27,850 --> 00:19:28,890 Amanda'�s keys. 391 00:19:30,130 --> 00:19:32,060 One day last week, she thought she misplaced them. 392 00:19:32,100 --> 00:19:34,690 The day she was late. She had a nail in her tire. 393 00:19:34,720 --> 00:19:37,210 That'�s how Murray got inside and planted the weapon. 394 00:19:37,240 --> 00:19:39,480 -Yeah, maybe. -Ormewood, you need to go back to Amanda'�s to-- 395 00:19:39,520 --> 00:19:41,310 -My case, Will. -Your case. 396 00:19:41,350 --> 00:19:43,870 -But what about surveillance-- -Will, I said I'�m on it. 397 00:19:43,900 --> 00:19:46,390 How close are we to getting the current address for Lee Anne Garza? 398 00:19:46,420 --> 00:19:48,420 Well, she'�s teaching in a different school district, 399 00:19:48,460 --> 00:19:50,560 so that'�s probably why she moved. 400 00:19:50,600 --> 00:19:52,670 They won'�t give me her home address without seeing my badge in person, 401 00:19:52,700 --> 00:19:54,600 -so I'�m heading there now. -All right. 402 00:19:54,640 --> 00:19:57,190 I'�ll let you know when we get the search warrant for Murray'�s. 403 00:19:57,230 --> 00:20:00,440 Meanwhile, we all sit around waiting for Murray to destroy evidence, 404 00:20:00,470 --> 00:20:01,890 maybe plant some more. 405 00:20:01,920 --> 00:20:03,890 How about Will and I just keep doing nothing 406 00:20:03,920 --> 00:20:05,230 until this guy kills Amanda? 407 00:20:05,270 --> 00:20:07,200 -How about you knock it off? -[door opens] 408 00:20:08,100 --> 00:20:09,130 [Faith] Hey, Mandy. 409 00:20:10,410 --> 00:20:11,450 Doing okay? 410 00:20:11,480 --> 00:20:13,140 As well as I can. 411 00:20:13,170 --> 00:20:14,550 You'�re coming to my house. 412 00:20:14,590 --> 00:20:15,760 No, I'�m not. 413 00:20:15,800 --> 00:20:17,350 We need to talk. 414 00:20:17,380 --> 00:20:20,390 Ma'�am, there are reporters outside your condo. 415 00:20:21,280 --> 00:20:24,110 -[sighs] -Like I said, my house. 416 00:20:30,330 --> 00:20:32,400 ["Eye to Eye" playing] 417 00:20:33,680 --> 00:20:35,920 Never thought you would have been a Johnny Cash fan. 418 00:20:39,160 --> 00:20:40,720 Oh, I have this one. 419 00:20:40,750 --> 00:20:44,130 ? Bones have been broken? 420 00:20:46,960 --> 00:20:48,030 [sighs] 421 00:20:49,100 --> 00:20:51,110 You'�re planning to interrogate me, aren'�t you? 422 00:20:53,010 --> 00:20:54,350 Is that what'�s happening here? 423 00:20:55,630 --> 00:20:58,320 ? Cracked it wide open? 424 00:20:58,360 --> 00:20:59,670 -Go ahead. -Great. 425 00:21:01,050 --> 00:21:02,950 I looked into Chuck Murray'�s arrest. 426 00:21:03,840 --> 00:21:05,120 Of course you did. 427 00:21:05,160 --> 00:21:06,980 How else am I supposed to solve this? 428 00:21:07,020 --> 00:21:09,440 -Maybe you aren'�t. -Right. That'�s an even better idea. 429 00:21:09,470 --> 00:21:11,300 I'�ll just watch Murray kill another person 430 00:21:11,330 --> 00:21:13,470 while he dismantles your life step by step. 431 00:21:15,030 --> 00:21:16,510 What are you hiding? 432 00:21:16,550 --> 00:21:17,620 [sighs] 433 00:21:18,820 --> 00:21:20,930 Okay. I'�ll keep going. 434 00:21:20,960 --> 00:21:23,660 You took leave of absence from the APD in '�95. 435 00:21:23,690 --> 00:21:25,830 Your last official act was a traffic stop, 436 00:21:25,870 --> 00:21:28,280 yet you issued no ticket. 437 00:21:28,320 --> 00:21:31,040 You took a whole month before you went back to work. 438 00:21:31,080 --> 00:21:33,700 Just around that same time, Murray went away. 439 00:21:34,810 --> 00:21:37,050 Why is he targeting you now? 440 00:21:37,080 --> 00:21:39,570 -L-Leave this alone. -No, I won'�t. 441 00:21:40,670 --> 00:21:42,050 It'�s all connected. 442 00:21:42,090 --> 00:21:44,610 The-The traffic stop, your leave of absence 443 00:21:44,640 --> 00:21:46,440 and everything that'�s happening now. 444 00:21:46,470 --> 00:21:48,230 Tell me what'�s really going on. 445 00:21:49,860 --> 00:21:52,100 I'�ll keep digging. You know I'�m gonna find it anyway. 446 00:21:53,000 --> 00:21:54,340 [chuckles] 447 00:21:54,380 --> 00:21:57,000 I-- I tried to call it in. 448 00:21:58,350 --> 00:22:00,420 What I thought was a routine traffic stop 449 00:22:01,070 --> 00:22:03,660 took a bad turn fast. 450 00:22:04,840 --> 00:22:05,870 This was Chuck Murray? 451 00:22:07,910 --> 00:22:09,430 -[siren wailing] -This was him. 452 00:22:14,360 --> 00:22:16,330 [young Amanda grunts, screams] 453 00:22:16,360 --> 00:22:17,680 He got violent. 454 00:22:17,710 --> 00:22:19,060 [both grunting] 455 00:22:19,090 --> 00:22:21,340 [panting] 456 00:22:21,370 --> 00:22:22,580 [young Amanda coughs] 457 00:22:24,890 --> 00:22:27,410 [both grunting] 458 00:22:32,790 --> 00:22:34,070 My first thought was, 459 00:22:34,870 --> 00:22:36,350 "This guy must have a warrant." 460 00:22:39,910 --> 00:22:40,940 That wasn'�t it. 461 00:22:42,080 --> 00:22:43,390 [both grunting] 462 00:22:45,390 --> 00:22:48,670 -[young Amanda screams, whimpers] -[both grunting] 463 00:22:48,710 --> 00:22:50,400 -[material rips] -[young Amanda whimpering] 464 00:22:50,430 --> 00:22:53,540 Oh, little cop lady'�s showing me some skin. 465 00:22:53,570 --> 00:22:54,990 Ah, you wanna see mine? 466 00:22:58,100 --> 00:23:00,270 -[young Amanda grunts] -[screams, grunts] 467 00:23:05,070 --> 00:23:06,410 -[horn honks] -[tires screech] 468 00:23:06,450 --> 00:23:08,000 Stop please. 469 00:23:09,800 --> 00:23:11,630 [young Amanda] Please. I need help. 470 00:23:14,490 --> 00:23:15,560 [exhales] 471 00:23:19,290 --> 00:23:20,500 I didn'�t find any of this. 472 00:23:21,360 --> 00:23:23,330 -Why not? -Because I'�m a cop. 473 00:23:25,920 --> 00:23:27,820 Captain Duke Wagner'�s daughter. 474 00:23:29,330 --> 00:23:30,920 I was up for a promotion, 475 00:23:30,960 --> 00:23:33,720 one I had to doubly earn considering who my father was. 476 00:23:33,750 --> 00:23:35,720 -I don'�t understand. -Of course you don'�t! 477 00:23:35,750 --> 00:23:37,340 I'�m a female cop, Will! 478 00:23:38,480 --> 00:23:40,480 I got overpowered at a traffic stop by a man! 479 00:23:41,140 --> 00:23:42,490 He ripped my uniform! 480 00:23:42,520 --> 00:23:44,280 He almost raped me! 481 00:23:44,310 --> 00:23:46,730 Do you think I could have gone back into the precinct in 1995 482 00:23:46,770 --> 00:23:48,630 and told anybody what happened? 483 00:23:49,800 --> 00:23:51,290 Your father ran the whole precinct. 484 00:23:52,460 --> 00:23:54,120 Well, why-- You didn'�t talk to him? 485 00:23:54,150 --> 00:23:55,710 He told me to hide it. 486 00:23:57,220 --> 00:23:58,330 So I hid it. 487 00:24:00,500 --> 00:24:02,020 And I hated him for it. 488 00:24:03,820 --> 00:24:05,230 Hated myself. 489 00:24:07,820 --> 00:24:08,860 But-- 490 00:24:11,510 --> 00:24:13,760 But I didn'�t see any other choices. 491 00:24:13,790 --> 00:24:15,590 Murray wasn'�t just a nightmare. 492 00:24:15,620 --> 00:24:17,140 He was the nightmare. 493 00:24:17,170 --> 00:24:18,800 He'�d target a woman, 494 00:24:18,830 --> 00:24:20,380 puncture her tire with a nail 495 00:24:21,730 --> 00:24:23,630 and then follow her in his car and wait. 496 00:24:25,530 --> 00:24:26,670 Wait for her to-- 497 00:24:28,250 --> 00:24:31,220 Wait for her to get a flat tire, so he can beat and rape her. 498 00:24:31,260 --> 00:24:33,330 Three other women that I knew of. 499 00:24:34,430 --> 00:24:35,850 He didn'�t go away for assault. 500 00:24:36,640 --> 00:24:37,890 He did not. 501 00:24:38,920 --> 00:24:40,230 When I went back to work, 502 00:24:40,270 --> 00:24:41,750 I helped build a solid case against him. 503 00:24:44,750 --> 00:24:46,000 Then one of the women he-- 504 00:24:47,000 --> 00:24:48,520 [stammers] She was too afraid to testify, 505 00:24:48,550 --> 00:24:50,550 and the judge threw the whole thing out. 506 00:24:50,590 --> 00:24:52,310 Murray walked. 507 00:24:52,350 --> 00:24:55,010 A few weeks later, they arrested him with 28 grams of coke. 508 00:24:56,460 --> 00:24:59,600 Wait. Twenty-eight grams? 509 00:25:01,600 --> 00:25:03,190 That'�s the exact limit 510 00:25:03,220 --> 00:25:05,950 to escalate a drug possession to intent to sell. 511 00:25:07,400 --> 00:25:09,300 [scoffs] Yeah. 512 00:25:11,300 --> 00:25:12,370 I know. 513 00:25:14,020 --> 00:25:15,060 You didn'�t. 514 00:25:17,030 --> 00:25:18,060 Say you didn'�t. 515 00:25:19,550 --> 00:25:20,930 I most certainly did. 516 00:25:21,930 --> 00:25:24,210 I planted the coke, called the SWAT team. 517 00:25:24,240 --> 00:25:27,450 They busted into his house and took him down like the animal he was. 518 00:25:27,490 --> 00:25:28,870 Murray got 30 years. 519 00:25:28,900 --> 00:25:29,970 [scoffs] 520 00:25:30,770 --> 00:25:32,040 How could you? 521 00:25:32,080 --> 00:25:33,670 Planting drugs? 522 00:25:33,700 --> 00:25:35,430 Breaking the law? 523 00:25:35,460 --> 00:25:38,460 There'�s a right way and a wrong way, Amanda! 524 00:25:38,500 --> 00:25:40,260 I own what I did. 525 00:25:42,330 --> 00:25:44,920 I'�ve carried it for 30 years. 526 00:25:46,230 --> 00:25:47,260 Trust me. 527 00:25:47,890 --> 00:25:49,270 It has not been easy. 528 00:25:50,470 --> 00:25:52,060 Yet you still sleep at night. 529 00:25:52,100 --> 00:25:54,930 I sleep knowing I kept him from raping any other women. 530 00:26:07,630 --> 00:26:08,870 Morning. 531 00:26:08,910 --> 00:26:11,320 [scoffs] Absolutely not. 532 00:26:11,360 --> 00:26:12,600 It'�s not up for debate. 533 00:26:12,640 --> 00:26:14,460 I run to clear my head, 534 00:26:14,500 --> 00:26:17,120 not to get into any other conversation you might wanna have. 535 00:26:17,160 --> 00:26:18,640 We don'�t have to talk. 536 00:26:18,680 --> 00:26:20,160 Actually, I'�d prefer it. 537 00:26:21,990 --> 00:26:23,340 But I can'�t let you go alone. 538 00:26:25,860 --> 00:26:26,990 [door opens] 539 00:26:33,170 --> 00:26:34,550 Mitchell. 540 00:26:35,040 --> 00:26:35,930 Polaski. 541 00:26:37,140 --> 00:26:38,900 -I'�m not the enemy here. -Understood. 542 00:26:38,940 --> 00:26:40,940 I didn'�t ask to be put in charge of anything. 543 00:26:43,220 --> 00:26:45,670 Sorry. It'�s just... [sighs] 544 00:26:45,700 --> 00:26:46,770 ...Amanda. 545 00:26:46,810 --> 00:26:47,840 I know. 546 00:26:49,530 --> 00:26:50,980 So, listen, Ormewood got an address 547 00:26:51,020 --> 00:26:52,810 for Lee Anne Garza, the janitor'�s daughter, 548 00:26:52,850 --> 00:26:55,190 and I sent a couple of unis over there to pick her up, 549 00:26:55,230 --> 00:26:57,510 -and it looks like she'�s been taken. -Murray? 550 00:26:57,540 --> 00:26:59,610 That'�s the leverage he had over Garza. 551 00:26:59,650 --> 00:27:01,960 Prints are being run. We'�ll have the warrant to search his house 552 00:27:01,990 --> 00:27:03,650 by the time we get there. 553 00:27:03,690 --> 00:27:05,790 -You'�re technically not on this case-- -Not at all. 554 00:27:05,830 --> 00:27:08,280 Want to not take a ride with me and not take a look at his house? 555 00:27:08,310 --> 00:27:10,620 No. Wouldn'�t dream of it. 556 00:27:10,660 --> 00:27:12,870 -Ormewood coming? -He'�ll meet us there. 557 00:27:26,020 --> 00:27:27,920 I can'�t run in the shadow of your judgment. 558 00:27:28,610 --> 00:27:30,370 I can feel it from here. 559 00:27:30,400 --> 00:27:32,580 Too bad. And I'�m not judging. I'�m trying to help you. 560 00:27:32,610 --> 00:27:33,850 I didn'�t ask for your help. 561 00:27:33,890 --> 00:27:35,750 [Betty whines] 562 00:27:37,000 --> 00:27:38,580 -Just stop hovering. -Fine. 563 00:27:40,170 --> 00:27:41,240 I'�m sorry. 564 00:27:47,350 --> 00:27:49,040 I'�m sorry for what he did to you. 565 00:27:51,180 --> 00:27:52,220 [sighs] 566 00:27:54,180 --> 00:27:55,220 I'�m sorry... 567 00:27:56,700 --> 00:27:58,290 you went through all of that alone. 568 00:28:02,710 --> 00:28:04,260 But you'�re not alone now. 569 00:28:04,300 --> 00:28:06,400 All right. Now-- Now, you'�re just being stubborn. 570 00:28:07,440 --> 00:28:09,820 Only you can turn an apology into an insult. 571 00:28:09,860 --> 00:28:12,060 You taught me everything I know about this job. 572 00:28:13,580 --> 00:28:15,520 No compromise, no shortcuts. 573 00:28:15,550 --> 00:28:17,070 Planting evidence? 574 00:28:18,550 --> 00:28:20,070 You of all people. 575 00:28:20,110 --> 00:28:22,180 Y'�all wanna judge me and call me a hypocrite, 576 00:28:22,210 --> 00:28:25,630 but none of you will ever walk a day in my shoes. 577 00:28:25,660 --> 00:28:27,940 Who? Who are you talking about? 578 00:28:27,980 --> 00:28:32,080 Men! You, my daddy, Captain Wagner! 579 00:28:32,780 --> 00:28:33,910 All the men I passed over 580 00:28:33,950 --> 00:28:35,740 at the APD and GBI! All of you. 581 00:28:35,780 --> 00:28:37,990 No, you don'�t get to lump me with those other men. 582 00:28:39,330 --> 00:28:40,610 -Will. -What? 583 00:28:46,060 --> 00:28:47,440 It'�s a rifle scope. 584 00:28:48,790 --> 00:28:49,790 Amanda, 585 00:28:50,650 --> 00:28:51,690 do not move. 586 00:28:55,830 --> 00:28:57,490 What is this? I'�m on the job. 587 00:28:57,520 --> 00:28:59,490 [agent 1] Put your hands in the air! Down on the ground! 588 00:28:59,530 --> 00:29:01,870 -What is this? What'�s happening? -[agent 2] Get on the ground now! 589 00:29:01,910 --> 00:29:03,290 -I'�m GBI! -[agent 1] Right now! 590 00:29:03,320 --> 00:29:06,570 -Put down your weapon! -Step away! Move away! 591 00:29:06,600 --> 00:29:09,980 This is Deputy Director Amanda Wagner of the GBI! Who ordered this? 592 00:29:10,020 --> 00:29:13,680 Got an anonymous call. Female waving a semiautomatic at children in the park. 593 00:29:13,710 --> 00:29:16,580 Call Director Edie Reynolds. It'�s obviously wrong. 594 00:29:16,610 --> 00:29:18,200 Don'�t look at me! Call! 595 00:29:20,100 --> 00:29:22,170 [Agent 1] Hey, command. 10-5, relay. We'�ve got... 596 00:29:22,200 --> 00:29:25,310 [Will] Well, it'�s obviously not her. This is a mistake. 597 00:29:25,340 --> 00:29:27,450 [radio chatter] 598 00:29:27,480 --> 00:29:29,940 -Everything'�s 10-4. -Get off me. 599 00:29:29,970 --> 00:29:31,110 [agent 1] Everything'�s 10-4. 600 00:29:31,140 --> 00:29:32,180 [grunts] 601 00:29:46,160 --> 00:29:48,820 ? You could'�ve had it easier I told you? 602 00:29:48,850 --> 00:29:52,960 ? All the problems that you Didn'�t have to go through? 603 00:29:52,990 --> 00:29:56,270 ? All the exit signs I showed you? 604 00:29:56,310 --> 00:29:59,340 ? But you stayed, you stayed? 605 00:30:00,520 --> 00:30:03,590 ? And I could work My life away? 606 00:30:05,320 --> 00:30:06,590 You sure about this? 607 00:30:08,180 --> 00:30:09,800 Hey, Murray can'�t hide forever. 608 00:30:09,840 --> 00:30:11,740 Just give me a little more time. 609 00:30:11,770 --> 00:30:13,360 ? So let me guard you...? 610 00:30:13,390 --> 00:30:16,220 Press conference to confess your sins? I-- 611 00:30:17,260 --> 00:30:18,330 Respectfully, 612 00:30:19,330 --> 00:30:20,740 that'�s stupid. 613 00:30:20,780 --> 00:30:22,330 ? We can look up At the stars? 614 00:30:22,370 --> 00:30:24,020 You don'�t have to do it like this. 615 00:30:24,990 --> 00:30:26,160 He robbed me of so much. 616 00:30:27,030 --> 00:30:28,510 ? Would you look at love? 617 00:30:28,550 --> 00:30:30,550 And for a long time, I allowed it. 618 00:30:30,580 --> 00:30:33,210 ? Would you look at love? 619 00:30:33,240 --> 00:30:34,720 I'�m doing this for me, Will. 620 00:30:34,760 --> 00:30:37,420 ? We can look up At the stars? 621 00:30:37,450 --> 00:30:38,520 Never thought I'�d, uh-- 622 00:30:39,760 --> 00:30:43,390 I'�d be choosing an outfit for the day I end my career. 623 00:30:43,420 --> 00:30:45,050 You look great. 624 00:30:45,080 --> 00:30:47,560 ? And I thought that Maybe I should run? 625 00:30:48,430 --> 00:30:50,460 Best dressed boss I'�ll ever have. 626 00:30:51,740 --> 00:30:54,260 ? But he wouldn'�t kiss you Near as much? 627 00:30:55,260 --> 00:30:57,090 ? As you like, you like it? 628 00:30:57,130 --> 00:30:59,510 [breathes deeply] 629 00:30:59,540 --> 00:31:00,580 Let'�s go. 630 00:31:02,610 --> 00:31:04,270 ? But I know It'�s just my stupid...? 631 00:31:04,310 --> 00:31:06,200 [heavy metal playing] 632 00:31:15,320 --> 00:31:16,730 That'�s not weird at all. 633 00:31:18,420 --> 00:31:20,110 -What happened to you? -Oh, you know, 634 00:31:20,150 --> 00:31:22,120 just trying to have a nice polite conversation 635 00:31:22,150 --> 00:31:24,260 with the scumbag who screwed my wife. 636 00:31:24,290 --> 00:31:26,780 He doesn'�t know where Gina is either, but apparently her sister does. 637 00:31:26,810 --> 00:31:28,230 All right, more on that later. 638 00:31:38,960 --> 00:31:41,620 Mr. Murray, turn that music down. 639 00:31:41,650 --> 00:31:44,280 Chuckie says, "Leave the music like it is." 640 00:31:44,310 --> 00:31:45,660 It'�s for the coyotes. 641 00:31:47,310 --> 00:31:49,830 We have a warrant to search the property, 642 00:31:49,870 --> 00:31:51,940 and an arrest warrant for your son. 643 00:31:54,420 --> 00:31:55,460 [music stops] 644 00:31:56,150 --> 00:31:57,500 [Angie sighs] 645 00:32:00,290 --> 00:32:01,850 Mr. Murray, what'�s in there? 646 00:32:02,500 --> 00:32:03,810 It'�s Chuckie's workshop. 647 00:32:03,850 --> 00:32:06,060 I need you to step out and face the wall. 648 00:32:06,090 --> 00:32:08,850 Mr. Murray, step right out, turn and face the wall right here. 649 00:32:11,960 --> 00:32:14,310 [Angie] Give me hands. Your hands. 650 00:32:34,710 --> 00:32:36,290 What the hell? 651 00:32:42,710 --> 00:32:43,750 [whimpering] 652 00:32:44,920 --> 00:32:46,860 -Lee Anne? -[whimpering intensifies] 653 00:32:46,890 --> 00:32:49,170 We'�re with the GBI. We'�re gonna get you out of here. 654 00:32:53,000 --> 00:32:54,620 [Michael grunts, breathes heavily] 655 00:32:54,660 --> 00:32:55,970 Hold on! 656 00:33:00,150 --> 00:33:01,220 Stand back. 657 00:33:11,500 --> 00:33:14,020 We got you. We got you. 658 00:33:17,230 --> 00:33:20,060 We found Lee Anne, and she said she can positively ID Murray. 659 00:33:20,100 --> 00:33:24,830 And Amanda'�s keys were in his work/kidnapper shed. 660 00:33:24,860 --> 00:33:27,690 So you were right, Will. He planted the murder weapon in her condo. 661 00:33:27,720 --> 00:33:29,550 Now we just gotta find him. 662 00:33:29,590 --> 00:33:30,930 Thanks, Ang. 663 00:33:31,520 --> 00:33:32,560 [call ends] 664 00:33:32,590 --> 00:33:34,210 We got him now. 665 00:33:34,250 --> 00:33:36,350 You don'�t have to do this press conference. 666 00:33:38,390 --> 00:33:39,870 I do, Will. 667 00:33:39,910 --> 00:33:41,460 My reasons haven'�t changed. 668 00:33:51,540 --> 00:33:54,230 Oh, my God. Wilbur. Will. 669 00:33:54,270 --> 00:33:57,100 Oh, my God. Will. Wilbur Trent, you answer me. 670 00:33:58,100 --> 00:34:00,450 Will. Oh, no. 671 00:34:03,000 --> 00:34:04,040 [grunts] 672 00:34:06,560 --> 00:34:07,590 [grunts] 673 00:34:11,420 --> 00:34:13,600 [footsteps approaching] 674 00:34:16,500 --> 00:34:17,570 [screams] 675 00:34:17,600 --> 00:34:18,740 [both grunting] 676 00:34:21,400 --> 00:34:22,430 No. 677 00:34:22,470 --> 00:34:23,850 There you are. 678 00:34:26,510 --> 00:34:28,370 [grunting] 679 00:34:28,410 --> 00:34:29,610 [Amanda whimpers] 680 00:34:35,790 --> 00:34:37,240 [both grunting] 681 00:34:41,140 --> 00:34:43,940 [screams, groans] 682 00:34:49,460 --> 00:34:51,190 [both breathing heavily] 683 00:34:53,710 --> 00:34:55,120 [grunts] 684 00:35:09,170 --> 00:35:11,310 -Daddy! -Hey, you. There you are. 685 00:35:11,350 --> 00:35:13,040 -[kisses] -Hey. 686 00:35:13,830 --> 00:35:15,970 Hey. Love the enthusiasm, Max. 687 00:35:17,460 --> 00:35:20,180 Hey, why don'�t you, uh, guys go upstairs and get cleaned up, yeah? 688 00:35:20,910 --> 00:35:22,150 We'�re not dirty. 689 00:35:22,180 --> 00:35:23,670 Then go to the backyard and get dirty. 690 00:35:23,700 --> 00:35:24,910 I need to talk to your aunt Nancy. 691 00:35:26,190 --> 00:35:27,950 -I don'�t really have time, Michael. -Just a second. 692 00:35:27,980 --> 00:35:29,120 Pretty sure you know why. 693 00:35:30,920 --> 00:35:31,990 [door closes] 694 00:35:33,300 --> 00:35:34,580 So I spoke to Harris. 695 00:35:36,030 --> 00:35:37,580 -Spoke to? -Where'�s Gina? 696 00:35:38,860 --> 00:35:41,130 I'�m sorry, Michael, but she asked me not to tell you. 697 00:35:41,170 --> 00:35:43,270 I asked you last night. 698 00:35:43,310 --> 00:35:45,240 Nancy, she'�s my wife. The kids are worried. 699 00:35:46,380 --> 00:35:48,110 You need to tell me the truth. 700 00:35:49,690 --> 00:35:53,040 Gina checked herself into a facility. It'�s for mental wellness. 701 00:35:53,080 --> 00:35:56,220 W-Why? [stammers] Is she depressed? 702 00:35:57,910 --> 00:35:59,810 [scoffs] 703 00:35:59,840 --> 00:36:02,020 Why would you lie about that? I could have taken her to a doctor. 704 00:36:02,050 --> 00:36:04,190 -I would'�ve-- -This is exactly why I didn'�t tell you. 705 00:36:04,230 --> 00:36:07,090 -What the hell'�s wrong with that? -She needed space from you. 706 00:36:09,020 --> 00:36:10,990 My sister is going through something serious 707 00:36:11,030 --> 00:36:13,370 she doesn'�t understand herself. 708 00:36:13,410 --> 00:36:16,760 Last thing she needs is you swooping in, trying to have a hero moment. 709 00:36:16,790 --> 00:36:20,210 Yeah, no, no. It'�s way better to just keep me and our kids in the dark, 710 00:36:20,240 --> 00:36:21,970 thinking that something bad happened to her. 711 00:36:22,760 --> 00:36:23,830 This is bad. 712 00:36:23,870 --> 00:36:25,630 You know what I mean, Nancy. 713 00:36:32,150 --> 00:36:33,600 I found pills. 714 00:36:36,470 --> 00:36:37,600 So did I. 715 00:36:38,980 --> 00:36:42,230 Gina said she did research on the Internet, 716 00:36:42,260 --> 00:36:43,920 thought she could self-medicate. 717 00:36:43,960 --> 00:36:46,270 Yeah, that doesn'�t work. 718 00:36:47,890 --> 00:36:50,240 [sighs] Can I visit her? 719 00:36:51,620 --> 00:36:52,650 I'�ll ask. 720 00:36:53,280 --> 00:36:54,550 Probably not yet. 721 00:36:55,100 --> 00:36:56,240 No. 722 00:36:56,280 --> 00:36:57,560 No, probably not. 723 00:36:58,940 --> 00:36:59,970 Okay. 724 00:37:01,590 --> 00:37:03,150 How long is she gonna be there? 725 00:37:03,180 --> 00:37:06,940 Best thing that you can do is take care of these kids 726 00:37:06,980 --> 00:37:10,080 and make a soft place for her to land when she'�s ready. 727 00:37:31,450 --> 00:37:32,800 [door opens] 728 00:37:32,830 --> 00:37:33,870 [Amanda sighs] 729 00:37:34,760 --> 00:37:35,800 Faith. 730 00:37:36,530 --> 00:37:37,770 Faith, can we talk? 731 00:37:39,360 --> 00:37:42,120 Reynolds says I'�m clear. Fully reinstated. 732 00:37:42,150 --> 00:37:43,290 That'�s great. 733 00:37:45,470 --> 00:37:48,780 Uh, why don'�t you come over for dinner? Um, I'�ll spring for a pizza. 734 00:37:51,950 --> 00:37:55,030 You know, I was halfway home when it dawned on me that... [sighs] 735 00:37:55,060 --> 00:37:58,860 ...I misspelled something on a witness statement, so I came back. 736 00:37:59,960 --> 00:38:01,620 That'�s how important this work is for me, 737 00:38:01,650 --> 00:38:03,830 the integrity of the work. 738 00:38:06,970 --> 00:38:08,000 F-Faith, listen-- 739 00:38:09,140 --> 00:38:10,700 I know I'�ve made mistakes. 740 00:38:11,390 --> 00:38:12,490 I own that. 741 00:38:12,530 --> 00:38:14,250 We all own it now, don'�t we? 742 00:38:15,180 --> 00:38:16,600 You didn'�t even tell me the truth, 743 00:38:16,630 --> 00:38:18,010 but now it is my responsibility. 744 00:38:18,050 --> 00:38:20,190 I have to hold that, all of us. 745 00:38:20,220 --> 00:38:21,670 Everyone who knows what you did. 746 00:38:22,740 --> 00:38:24,230 They are all gonna cover for you. 747 00:38:24,260 --> 00:38:25,300 But, hey, 748 00:38:26,090 --> 00:38:27,680 you get to keep your job, right? 749 00:38:28,340 --> 00:38:29,650 Congrats on that. 750 00:38:31,580 --> 00:38:33,720 I bet my mom would be really happy to hear it. 751 00:38:38,380 --> 00:38:40,070 [TV host] Let'�s bring in that new... 752 00:38:40,110 --> 00:38:41,450 Hey, Coop. 753 00:38:41,490 --> 00:38:42,870 Find that snuggle spot. 754 00:38:42,900 --> 00:38:44,320 -There you go. [chuckles] -[giggles] 755 00:38:44,350 --> 00:38:46,080 [TV host] And your name? 756 00:38:46,110 --> 00:38:47,490 [TV continues, indistinct] 757 00:38:49,670 --> 00:38:50,910 Where'�s mom? 758 00:38:51,500 --> 00:38:52,570 Really? 759 00:38:59,780 --> 00:39:01,370 Guys, 760 00:39:01,400 --> 00:39:03,920 your mom hasn'�t been feeling like herself lately, 761 00:39:03,960 --> 00:39:07,340 so she went somewhere to focus on feeling better. 762 00:39:08,550 --> 00:39:10,760 And she'�s gonna be gone for a little while, okay? 763 00:39:11,410 --> 00:39:12,690 How long? 764 00:39:14,800 --> 00:39:18,180 -Is she mad at us? -Well-- No. God, no. 765 00:39:18,210 --> 00:39:20,700 Guys, this is just-- This is grown-up junk. 766 00:39:20,730 --> 00:39:21,770 Sometimes, 767 00:39:23,050 --> 00:39:24,740 even we don'�t have all the answers. 768 00:39:25,630 --> 00:39:26,640 Your mom'�s just... 769 00:39:28,460 --> 00:39:30,570 going somewhere long enough to take care of herself, 770 00:39:30,600 --> 00:39:33,950 and then she can come back home and be with us again, okay? 771 00:39:34,920 --> 00:39:36,440 And then we'�ll take care of each other 772 00:39:36,470 --> 00:39:38,370 '�cause that's how this family works, yeah? 773 00:39:39,540 --> 00:39:42,240 Do I have to keep wearing baseball caps to school? 774 00:39:42,270 --> 00:39:44,140 [chuckles] I'�ll work on that. 775 00:39:45,830 --> 00:39:49,110 -But she'�s coming back, right? -She is. 776 00:40:01,980 --> 00:40:04,050 -[sighs] -[Betty whines] 777 00:40:04,090 --> 00:40:05,120 [chuckles] 778 00:40:09,370 --> 00:40:11,780 [clattering] 779 00:40:12,990 --> 00:40:15,620 Will. Will, can you come here fo-- 780 00:40:16,820 --> 00:40:18,410 [chuckles] 781 00:40:18,450 --> 00:40:21,310 -Can I just-- -Betty, come. Leave Amanda alone. 782 00:40:21,340 --> 00:40:24,040 -Come on. -Oh, no, it'�s not that. She'�s fine. 783 00:40:24,660 --> 00:40:25,900 [Betty whines] 784 00:40:25,940 --> 00:40:26,970 [Amanda] Um. 785 00:40:29,390 --> 00:40:32,150 -Will, I just wanna say-- -You should'�ve hung that to dry. 786 00:40:32,700 --> 00:40:34,010 Oh... [chuckles] 787 00:40:34,050 --> 00:40:35,460 ...I just left a few things in the wash, 788 00:40:35,500 --> 00:40:37,220 I wanted to get out of here real quick. 789 00:40:38,640 --> 00:40:39,640 [sighs] 790 00:40:41,020 --> 00:40:43,060 -Listen-- -We don'�t need to talk about it. 791 00:40:45,820 --> 00:40:46,960 Will. [sighs] 792 00:40:47,610 --> 00:40:49,680 -I-- -[phone ringing] 793 00:40:51,820 --> 00:40:53,650 -[beeps] -Trent. 794 00:40:53,690 --> 00:40:54,720 [exhales] 795 00:40:56,730 --> 00:40:57,970 Antonio. 796 00:40:59,240 --> 00:41:00,310 Hi, uh-- 797 00:41:00,870 --> 00:41:01,900 No, um-- 798 00:41:02,560 --> 00:41:04,630 It-It'�s a good time. 799 00:41:04,660 --> 00:41:08,630 It'�s a lot, you know, getting a voice mail like that out of the blue 800 00:41:08,670 --> 00:41:11,190 from your so-called nephew. Um... 801 00:41:12,500 --> 00:41:14,020 I'�m, um-- 802 00:41:15,020 --> 00:41:16,230 I'�m actually in Atlanta. 803 00:41:16,260 --> 00:41:17,990 It'�s pretty crazy, huh? 804 00:41:19,370 --> 00:41:20,400 [sighs] 805 00:41:21,160 --> 00:41:22,440 [Will] Oh, that'�d be great. 806 00:41:25,550 --> 00:41:26,650 Yeah, me too. 807 00:41:26,700 --> 00:41:31,250 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.