All language subtitles for White Lies s01e07 Teach Them Well.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,114 --> 00:00:03,014
Will you do the thing tonight?
2
00:00:03,114 --> 00:00:04,614
I told you I can't any more.
3
00:00:04,714 --> 00:00:06,574
[Forty] I didn't gamble last night.
4
00:00:06,674 --> 00:00:09,574
- [Berencie] I know.
- [Forty] I'm fighting it.
5
00:00:09,674 --> 00:00:11,674
The baby? What happened to the baby?
6
00:00:12,995 --> 00:00:14,495
[Avi] Were you gonna tell me?
7
00:00:14,595 --> 00:00:15,855
Nope. Wanna fight about it?
8
00:00:15,955 --> 00:00:17,255
Yep.
9
00:00:17,355 --> 00:00:18,815
I've put you through enough, B.
10
00:00:18,915 --> 00:00:20,915
If you tell me to leave it,
then I'll leave it.
11
00:00:24,235 --> 00:00:29,336
Just to be clear,
you are this close from losing me.
12
00:00:29,436 --> 00:00:31,256
I checked on the lawyer.
13
00:00:31,356 --> 00:00:34,056
He used to represent Macky Hofmeyer.
14
00:00:34,156 --> 00:00:36,737
If I see you again,
I'm calling the police.
15
00:00:36,837 --> 00:00:40,077
You really need to learn who
your friends are.
16
00:00:40,397 --> 00:00:42,437
[Daniel] I said he was dark-skinned.
17
00:00:42,997 --> 00:00:44,617
[Edgar] So you'd recognise him again?
18
00:00:44,717 --> 00:00:47,737
Maybe. Yes.
19
00:00:47,837 --> 00:00:49,618
Why would you do this?
20
00:00:49,718 --> 00:00:53,958
[sinister music plays]
21
00:00:55,958 --> 00:01:02,959
[soft piano music plays]
22
00:01:07,039 --> 00:01:14,040
[aquarium muted ambience]
23
00:01:28,041 --> 00:01:29,741
[voices echo]
24
00:01:29,841 --> 00:01:33,781
♪ Happy birthday to you ♪
25
00:01:33,881 --> 00:01:37,202
♪ Happy birthday to you ♪
26
00:01:37,562 --> 00:01:42,222
♪ Happy birthday, dear Daniel ♪
27
00:01:42,322 --> 00:01:46,062
♪ Happy birthday to you ♪
28
00:01:46,162 --> 00:01:48,163
[big exhale]
[cheering]
29
00:01:51,963 --> 00:01:54,083
[party whistle blows]
30
00:01:56,483 --> 00:02:01,084
[ominous music plays]
31
00:02:07,084 --> 00:02:07,904
[young Edie] Hell of a party--
32
00:02:08,004 --> 00:02:09,544
[Andrew scoffs]
33
00:02:09,644 --> 00:02:11,224
[young Edie] For a six-year-old.
34
00:02:11,324 --> 00:02:14,885
I booked out the aquarium for him.
Whole aquarium.
35
00:02:15,525 --> 00:02:17,425
That's nice, hey?
36
00:02:17,525 --> 00:02:20,205
None of his friends are gonna get
whole aquariums for their birthdays.
37
00:02:23,685 --> 00:02:25,686
Well, I brought him this.
38
00:02:34,046 --> 00:02:36,107
A telescope.
39
00:02:36,207 --> 00:02:38,207
Remember what Dad used to say?
40
00:02:39,047 --> 00:02:40,387
Keep your feet on the ground and--
41
00:02:40,487 --> 00:02:42,487
[young Andrew] Reach for the stars.
42
00:02:44,847 --> 00:02:46,847
How's England?
43
00:02:48,568 --> 00:02:50,568
It's fine.
44
00:02:51,808 --> 00:02:54,028
I'm uh, thinking of coming back.
45
00:02:54,128 --> 00:02:55,828
Why?
46
00:02:55,928 --> 00:02:59,088
You're doing well there.
There's nothing for you here.
47
00:03:01,009 --> 00:03:03,989
It's difficult for Olivia.
She's worried you're gonna tell him--
48
00:03:04,089 --> 00:03:05,269
That I'm his mother.
49
00:03:05,369 --> 00:03:08,489
No... She is his mother now.
50
00:03:09,489 --> 00:03:13,050
[alarming music plays]
51
00:03:14,810 --> 00:03:16,810
Andrew... just...
52
00:03:19,690 --> 00:03:21,890
Can I just say happy birthday to him?
53
00:03:23,010 --> 00:03:24,911
Maybe next time.
54
00:03:25,011 --> 00:03:30,731
[melancholy music plays]
55
00:03:35,331 --> 00:03:38,492
[distorted cheering]
56
00:03:39,532 --> 00:03:42,412
- [Andrew] Ja, sorry about that.
- [Jamie] Go Daniel!
57
00:03:46,132 --> 00:03:49,333
Well, we just have to explain to him
that he's in our universe now.
58
00:03:51,653 --> 00:03:55,153
[cheering and clapping]
59
00:03:55,253 --> 00:03:57,253
[Jamie cheering]
60
00:03:59,454 --> 00:04:02,134
Come on, Danny, you're almost there!
61
00:04:10,214 --> 00:04:11,675
- Look, I'm gonna...
- Dad, he's won.
62
00:04:11,775 --> 00:04:13,595
I'm gonna text you because
I actually can't hear a thing.
63
00:04:13,695 --> 00:04:15,835
- [Jamie] Dad? Dad.
- [Andrew] Okay.
64
00:04:15,935 --> 00:04:18,895
- [Andrew] Yeah.
- [Jamie] Daniel just won.
65
00:04:19,775 --> 00:04:22,855
[Andrew continues with phone call]
66
00:04:23,656 --> 00:04:26,136
[Jamie] He beat everyone dad.
67
00:04:26,656 --> 00:04:28,656
[Andrew] Yeah.
68
00:04:35,817 --> 00:04:42,337
["Captain My Captain" by Haezer
feat. Fade Orange]
69
00:04:55,538 --> 00:04:58,238
♪ Oh Captain, my Captain ♪
70
00:04:58,338 --> 00:05:02,859
[people talking]
71
00:05:37,302 --> 00:05:39,122
I think you should leave. Now.
72
00:05:39,222 --> 00:05:40,962
I'm waiting for Mechanic.
73
00:05:41,062 --> 00:05:43,202
They're coming to kill you.
You need to leave.
74
00:05:43,302 --> 00:05:45,302
I'm waiting for Mechanic.
75
00:05:48,023 --> 00:05:52,583
[club music plays]
76
00:05:53,583 --> 00:05:57,003
[phone dialling]
77
00:05:57,103 --> 00:05:59,124
Did Hofmeyer come here
and actually threaten you?
78
00:05:59,224 --> 00:06:01,724
Yes. No, I don't know.
79
00:06:01,824 --> 00:06:03,684
If Hofmeyer has a gunman on his payroll...
80
00:06:03,784 --> 00:06:06,064
Daniel just told the world
that he can identify him...
81
00:06:06,824 --> 00:06:08,124
Why is he not answering?
82
00:06:08,224 --> 00:06:10,264
- [phone rings]
- She just doesn't stop.
83
00:06:10,585 --> 00:06:12,645
[phone rings]
84
00:06:12,745 --> 00:06:14,565
Daniel, I really think you should
give the money back.
85
00:06:14,665 --> 00:06:16,485
Jamie, they're not gonna come
after me again.
86
00:06:16,585 --> 00:06:18,585
There's too much heat on me now.
I'm too high profile.
87
00:06:19,705 --> 00:06:22,706
Daniel, we don't need the money.
88
00:06:26,346 --> 00:06:30,726
I'm not going to Oxford.
I'm staying here, where we belong.
89
00:06:30,826 --> 00:06:32,846
Dad wanted that scholarship, not you.
90
00:06:32,946 --> 00:06:34,947
Yes, I do want it.
91
00:06:39,227 --> 00:06:41,727
So what then? You're just gonna go?
Leave me here alone?
92
00:06:41,827 --> 00:06:44,007
[Daniel] What is your problem?
Why do you have to be like this now?
93
00:06:44,107 --> 00:06:45,047
Why can't we just talk?
94
00:06:45,147 --> 00:06:47,008
Because you never listen.
95
00:06:47,108 --> 00:06:48,408
I used to be able to count on you.
96
00:06:48,508 --> 00:06:50,008
We didn't have anyone but each other.
97
00:06:50,108 --> 00:06:50,848
We still don't.
98
00:06:50,948 --> 00:06:53,048
We made decisions together, Daniel.
99
00:06:53,148 --> 00:06:54,928
Well, it seems like you want to
make all the decisions now.
100
00:06:55,028 --> 00:06:57,288
Because you make bad ones.
101
00:06:57,388 --> 00:06:59,789
Like telling the world you can
identify the killer.
102
00:07:00,269 --> 00:07:03,949
And you? Do you make the right
decisions every time?
103
00:07:06,869 --> 00:07:10,110
[Jamie] Yeah. Run away, Daniel.
That'll solve everything.
104
00:07:10,710 --> 00:07:12,370
[Daniel] Can I just eat in peace?
105
00:07:12,470 --> 00:07:15,470
[tense music plays]
106
00:07:16,790 --> 00:07:20,990
[phone rings]
107
00:07:22,311 --> 00:07:29,311
[tense music plays]
108
00:07:36,592 --> 00:07:39,492
[tense music crescendos]
109
00:07:39,592 --> 00:07:43,712
[shebeen ambience]
[bottles clink]
110
00:07:45,312 --> 00:07:49,433
[club music plays]
111
00:07:53,393 --> 00:07:55,093
[gunshots ring out]
112
00:07:55,193 --> 00:07:57,213
[gunshots]
113
00:07:57,313 --> 00:07:59,654
[people screaming]
114
00:07:59,754 --> 00:08:03,154
[Forty] Fuck! Shit!
115
00:08:04,274 --> 00:08:05,934
[tense music plays]
[gunshot]
116
00:08:06,034 --> 00:08:08,114
[tense music plays]
117
00:08:10,075 --> 00:08:12,175
[gunshots]
118
00:08:12,275 --> 00:08:14,555
[gunshots]
119
00:08:17,195 --> 00:08:19,475
[gunshots]
120
00:08:20,075 --> 00:08:22,356
[gunshots]
121
00:08:23,116 --> 00:08:29,156
[dramatic music plays]
122
00:08:40,317 --> 00:08:44,937
[dramatic music continues]
123
00:08:45,037 --> 00:08:47,618
[footsteps echo]
124
00:08:47,718 --> 00:08:50,078
[quick intake of breath]
125
00:08:52,998 --> 00:08:54,998
[baby coos]
126
00:09:00,639 --> 00:09:02,379
Maybe he just doesn't want to
speak to you.
127
00:09:02,479 --> 00:09:05,139
I'm calling the police. Ow!
Maybe they'll be there before we are.
128
00:09:05,239 --> 00:09:07,239
I'm gonna start the car.
129
00:09:08,039 --> 00:09:11,040
[dramatic music plays]
130
00:09:14,000 --> 00:09:21,000
[dramatic music plays]
131
00:09:24,281 --> 00:09:26,281
Daniel!
132
00:09:29,081 --> 00:09:32,081
[dramatic music plays]
133
00:09:34,642 --> 00:09:36,642
[Jamie screams]
[pistol clatters down]
134
00:09:38,082 --> 00:09:40,082
- [intruder groans]
- [Jamie] Daniel, get up! Daniel!
135
00:09:40,562 --> 00:09:42,702
[Jamie screams]
136
00:09:42,802 --> 00:09:45,623
[Jamie] Daniel, get up! Daniel,
come on, come on! We've gotta go!
137
00:09:45,723 --> 00:09:49,923
[dramatic music plays]
138
00:09:54,443 --> 00:09:58,644
[dramatic music plays]
139
00:10:07,564 --> 00:10:09,565
[gunshot]
[Jamie screams]
140
00:10:13,765 --> 00:10:17,245
[dramatic music plays]
[intruder groans]
141
00:10:20,805 --> 00:10:27,006
[tense music plays]
142
00:10:28,086 --> 00:10:31,086
[twigs snapping]
143
00:10:42,287 --> 00:10:46,928
[phone chimes]
144
00:10:48,688 --> 00:10:53,888
[phone chimes]
145
00:10:55,008 --> 00:10:58,049
[message alert]
146
00:11:05,449 --> 00:11:10,070
Daniel, we need to get out.
No, Dan, we need to go.
147
00:11:10,170 --> 00:11:12,850
- [Jamie] We need to go.
- [Daniel] Okay, okay.
148
00:11:13,330 --> 00:11:17,150
[Daniel] Okay, it's okay, it's okay.
I'm sorry, I'm sorry.
149
00:11:17,250 --> 00:11:19,690
- I love you.
- I love you.
150
00:11:20,050 --> 00:11:22,571
We're gonna be okay, okay?
151
00:11:24,291 --> 00:11:26,471
- [Danie] Okay let's go.
- [Jamie cries softly]
152
00:11:26,571 --> 00:11:29,411
[thunder rumbles]
[eerie music plays]
153
00:11:30,291 --> 00:11:32,732
[Edie] Holy shit. Stop the car!
154
00:11:34,172 --> 00:11:36,272
Are you okay? What's happened?
You okay?
155
00:11:36,372 --> 00:11:37,712
Okay. Okay.
156
00:11:37,812 --> 00:11:39,712
- [Daniel] I don't wanna die.
- [Edie] Alright, alright.
157
00:11:39,812 --> 00:11:42,792
Okay. You alright?
Look at me. Look at me. You okay?
158
00:11:42,892 --> 00:11:44,893
You alright?
159
00:11:49,733 --> 00:11:54,573
[ominous music plays]
160
00:11:58,774 --> 00:12:01,574
[baby coos]
161
00:12:05,534 --> 00:12:12,535
[ominous music plays]
162
00:12:28,816 --> 00:12:35,817
[ominous music crescendos]
163
00:12:39,057 --> 00:12:41,077
I swept the place.
There's no one inside there.
164
00:12:41,177 --> 00:12:43,037
He's probably just hiding,
waiting for you guys to leave.
165
00:12:43,137 --> 00:12:44,038
[Daniel] He has to be inside.
166
00:12:44,138 --> 00:12:45,198
Did you see him?
167
00:12:45,298 --> 00:12:46,678
He's wearing a balaclava.
168
00:12:46,778 --> 00:12:49,718
[Daniel] Jamie slashed the guy with
a rake, but he's still out there.
169
00:12:49,818 --> 00:12:51,078
This was because of the interview.
170
00:12:51,178 --> 00:12:53,118
Why didn't you tell us that you
could identify him?
171
00:12:53,218 --> 00:12:55,959
I didn't actually mean it.
I didn't even see anyone.
172
00:12:56,059 --> 00:12:58,059
But why say something...
173
00:12:59,139 --> 00:13:00,799
You put yourself in danger, Daniel.
174
00:13:00,899 --> 00:13:02,879
They were calling me a racist, Edie.
175
00:13:02,979 --> 00:13:05,319
I have that interview this weekend.
You know how important that is.
176
00:13:05,419 --> 00:13:06,299
I had to say something. I told them
there was someone else.
177
00:13:06,299 --> 00:13:07,519
This laaitie's stupid, man!
178
00:13:07,619 --> 00:13:11,520
Hey! Look, it could be Hofmeyer.
179
00:13:11,620 --> 00:13:13,720
Threaten the kids get you to back off?
180
00:13:13,820 --> 00:13:15,880
Copy that. There's no sign of him.
181
00:13:15,980 --> 00:13:18,040
Where's Detective Bell?
I tried to reach him.
182
00:13:18,140 --> 00:13:19,160
Detective is on a lead.
183
00:13:19,260 --> 00:13:20,321
What kind of lead?
184
00:13:20,421 --> 00:13:22,521
- [Zondo] It's police business.
- About this case?
185
00:13:22,621 --> 00:13:24,561
I don't know. Maybe.
186
00:13:24,661 --> 00:13:27,081
This is the second time that somebody's
gotten into this house with a gun.
187
00:13:27,181 --> 00:13:31,241
Sir, no one saw him. Okay. My hut is in
front. He couldn't have come past me.
188
00:13:31,341 --> 00:13:34,142
Somebody must have seen something.
He's not invisible.
189
00:13:35,462 --> 00:13:37,002
They should come to my place.
190
00:13:37,102 --> 00:13:39,742
It's okay. We can book a hotel somewhere.
191
00:13:40,182 --> 00:13:42,122
Rubbish. You're coming to Avi's.
192
00:13:42,222 --> 00:13:44,523
And you're going to have a hot bath
and a proper supper
193
00:13:44,623 --> 00:13:46,243
and then you're both going to
sleep safe tonight.
194
00:13:46,343 --> 00:13:48,563
You don't have to like it.
You don't have to like me.
195
00:13:48,663 --> 00:13:50,283
But that's what we're going to do.
So come on.
196
00:13:50,383 --> 00:13:51,323
We're gonna get some of your things.
197
00:13:51,423 --> 00:13:53,823
- [phone chimes]
- Hang on. My phone's going.
198
00:13:56,864 --> 00:13:58,764
It's the hospital.
199
00:13:58,864 --> 00:14:00,864
Hello. Edie Hansen.
200
00:14:01,504 --> 00:14:05,704
[unsettling music plays]
201
00:14:06,544 --> 00:14:09,225
Olivia has woken up.
202
00:14:11,985 --> 00:14:18,985
[ominous music plays]
203
00:14:30,826 --> 00:14:37,827
[ominous music continues]
204
00:14:40,427 --> 00:14:42,247
Thank you, sir.
205
00:14:42,347 --> 00:14:45,508
I don't know how to thank you,
but... thank you.
206
00:15:09,430 --> 00:15:11,410
[muffled scream]
207
00:15:11,510 --> 00:15:16,150
[patient monitor beeps]
208
00:15:18,510 --> 00:15:20,511
Mom?
209
00:15:22,151 --> 00:15:23,731
Mom.
210
00:15:23,831 --> 00:15:27,211
She isn't speaking yet. She has limited
movement in her upper body.
211
00:15:27,311 --> 00:15:30,531
She's aphasic, which means that the
words are in her head
212
00:15:30,631 --> 00:15:33,932
but they can't quite come out yet.
Sort of like her system is rebooting.
213
00:15:34,032 --> 00:15:37,232
- [Edie] How long will it take?
- [Dr. Motha] It's unpredictable.
214
00:15:42,152 --> 00:15:44,153
She's reaching for you.
215
00:15:44,993 --> 00:15:51,993
[patient monitor beeps]
[melancholic music plays]
216
00:15:56,954 --> 00:16:04,034
[Jamie weeps quietly]
217
00:16:06,154 --> 00:16:07,775
[Mechanic laughs gleefully]
218
00:16:07,875 --> 00:16:09,215
[Forty] They nearly killed me...
219
00:16:09,315 --> 00:16:10,215
[Mechanic] You had fun, nГ©?
220
00:16:10,315 --> 00:16:11,655
You were supposed to meet me.
221
00:16:11,755 --> 00:16:14,875
I saw those guys go in, so I thought,
"No, let me wait a bit,
222
00:16:15,195 --> 00:16:16,975
see if you had backup".
223
00:16:17,075 --> 00:16:19,316
Good for the police to know what it's
like to be hunted, nГ©?
224
00:16:20,476 --> 00:16:23,596
My little brother was caught with a car.
He is a good boy.
225
00:16:24,556 --> 00:16:25,776
Maybe you can help him.
226
00:16:25,876 --> 00:16:27,876
First my business, then yours.
227
00:16:28,836 --> 00:16:30,256
The Bishopscourt shooting, was it a hit?
228
00:16:30,356 --> 00:16:32,357
I can tell you who didn't kill him.
229
00:16:34,397 --> 00:16:34,897
Yeah?
230
00:16:34,997 --> 00:16:38,457
Neighbourhood rats, they don't go to the
Bishopscourt to mess with the rich people.
231
00:16:38,557 --> 00:16:39,417
Then who?
232
00:16:39,517 --> 00:16:41,517
Some white guy wanted a cannon.
233
00:16:43,238 --> 00:16:45,398
Don't smoke in my car.
234
00:16:49,518 --> 00:16:52,198
[gangster's car revs]
235
00:16:53,438 --> 00:16:55,799
- [gangster's car revs]
- [Mechanic] My guys will pick me up here.
236
00:17:00,559 --> 00:17:04,719
So this white guy... Is it Macky Hofmeyer?
237
00:17:05,319 --> 00:17:10,200
I don't know. He's a middle-aged guy.
Nice clothes. Money.
238
00:17:10,800 --> 00:17:12,860
Who did he find?
239
00:17:12,960 --> 00:17:16,040
No one I know.
Maybe he found someone closer to home.
240
00:17:16,800 --> 00:17:18,341
Definitely a professional.
241
00:17:18,441 --> 00:17:20,441
Not some scum from the rank.
242
00:17:21,561 --> 00:17:23,141
Where do I look for him?
243
00:17:23,241 --> 00:17:25,821
So you want me to do your
job for you now, Forty, huh?
244
00:17:25,921 --> 00:17:28,481
Fucking please.
245
00:17:30,041 --> 00:17:33,042
This Hofmeyer, is he a big player?
246
00:17:33,522 --> 00:17:35,522
Construction.
247
00:17:37,202 --> 00:17:39,202
This is in-house.
248
00:17:39,762 --> 00:17:42,663
Look at his payroll, who works for him,
maybe you know someone else
249
00:17:42,763 --> 00:17:44,743
that knows someone else.
250
00:17:44,843 --> 00:17:46,843
That it?
251
00:17:47,403 --> 00:17:47,943
Okay, thanks.
252
00:17:48,043 --> 00:17:52,563
Forty, Forty...
You had a long day. Have a hit.
253
00:17:53,283 --> 00:17:55,024
I don't need it.
254
00:17:55,124 --> 00:17:57,124
[Mechanic laughs]
255
00:17:58,564 --> 00:18:02,324
Forty! I like you.
256
00:18:07,005 --> 00:18:09,065
[engine starts]
257
00:18:09,165 --> 00:18:11,065
[sombre music]
258
00:18:11,165 --> 00:18:18,166
[patient monitor beeps]
[melancholy music plays]
259
00:18:21,486 --> 00:18:23,266
[nurse] We need to let her rest.
260
00:18:23,366 --> 00:18:25,366
Okay.
261
00:18:27,566 --> 00:18:31,087
Um... please can I stay a bit longer?
262
00:18:32,887 --> 00:18:37,887
I'll take an Uber back.
Please, just ten minutes.
263
00:18:38,607 --> 00:18:40,607
Okay.
264
00:18:56,089 --> 00:19:03,089
[indistinct chatter]
265
00:19:03,889 --> 00:19:05,349
[Berenice] Where must I get a piano?
266
00:19:05,449 --> 00:19:07,790
And then next week,
when you wanna play the violin
267
00:19:07,890 --> 00:19:10,090
then what must I do?
268
00:19:12,130 --> 00:19:15,010
Hey. It's okay. I'm fine.
269
00:19:21,571 --> 00:19:23,571
Everything's gonna be all right.
270
00:19:26,211 --> 00:19:29,892
What is this I hear about a piano?
Hmm? Huh, little Missy!
271
00:19:30,732 --> 00:19:32,852
And you my angel, what do you want?
272
00:19:34,932 --> 00:19:36,932
- She wants help with her homework.
- [laughs]
273
00:19:38,052 --> 00:19:38,672
[Forty] Mm-mm.
274
00:19:38,772 --> 00:19:39,952
How far are you?
275
00:19:40,052 --> 00:19:42,193
I'm good, my teacher said
I got all my sums right.
276
00:19:42,293 --> 00:19:44,493
Oh, that's very good.
277
00:19:45,933 --> 00:19:47,793
Here you go.
278
00:19:47,893 --> 00:19:50,333
- Thank you.
- You can make your beds here.
279
00:19:51,213 --> 00:19:52,673
You alright? You want something to eat?
280
00:19:52,773 --> 00:19:54,354
No, thanks.
281
00:19:54,454 --> 00:19:57,614
Well, if you need anything, just shout.
282
00:20:04,574 --> 00:20:06,615
[sighs]
283
00:20:10,175 --> 00:20:11,515
He's settling in.
284
00:20:11,615 --> 00:20:14,695
[night ambience]
[waves crash quietly]
285
00:20:15,295 --> 00:20:17,556
You should have seen
that look he gave her.
286
00:20:17,656 --> 00:20:21,116
- Daniel?
- Yeah. To Jamie when she stayed behind.
287
00:20:21,216 --> 00:20:23,276
He's jealous of her relationship
with Olivia.
288
00:20:23,376 --> 00:20:24,796
I think you may be reading into that.
289
00:20:24,896 --> 00:20:27,236
Olivia reached out for her, not him.
290
00:20:27,336 --> 00:20:29,337
She completely left him out in the cold.
291
00:20:29,937 --> 00:20:31,937
She's their mother.
292
00:20:33,697 --> 00:20:35,697
[Avi] What?
293
00:20:37,497 --> 00:20:39,437
I need to go and see Forty.
294
00:20:39,537 --> 00:20:40,637
You're joking.
295
00:20:40,737 --> 00:20:42,778
We have to fix this.
Macky Hofmeyer is still out there.
296
00:20:43,418 --> 00:20:44,518
Unreal.
297
00:20:44,618 --> 00:20:45,678
Can I borrow your car keys?
298
00:20:45,778 --> 00:20:48,258
- Yeah, they're on the hook.
- Thanks.
299
00:20:49,578 --> 00:20:54,999
[patient monitor beeps]
300
00:20:55,099 --> 00:20:58,659
I'm sorry I've always been such a
disappointment to you.
301
00:21:00,219 --> 00:21:02,899
I'm sorry I can't be more like you.
302
00:21:04,619 --> 00:21:09,500
[melancholy music plays]
303
00:21:10,140 --> 00:21:12,620
But maybe I can try.
304
00:21:14,900 --> 00:21:17,341
Maybe we can start over.
305
00:21:20,621 --> 00:21:23,741
Daniel and I can take care of you.
306
00:21:26,701 --> 00:21:28,742
You'll see.
307
00:21:36,422 --> 00:21:40,042
[knocking on door]
308
00:21:40,142 --> 00:21:42,143
Berenice?
309
00:21:46,623 --> 00:21:48,623
I need him.
310
00:21:49,303 --> 00:21:51,783
[door squeaks open]
311
00:21:53,584 --> 00:21:55,764
Wow.
312
00:21:55,864 --> 00:21:58,024
[Forty] I come here when I can't sleep.
313
00:21:59,544 --> 00:22:01,544
Someone got into the kid's house.
314
00:22:02,464 --> 00:22:04,465
With a gun.
315
00:22:05,265 --> 00:22:08,105
Maybe to kill Daniel. Maybe to scare me.
316
00:22:09,105 --> 00:22:14,265
And Hofmeyer came and tried
to threaten me to my face.
317
00:22:18,226 --> 00:22:20,086
Did you get my message about the lawyer?
318
00:22:20,186 --> 00:22:21,886
Yeah. But I checked.
319
00:22:21,986 --> 00:22:24,366
He only worked for him once,
and it was like eight years ago, so...
320
00:22:24,466 --> 00:22:26,406
And you think you can trust him?
321
00:22:26,506 --> 00:22:28,647
Sooner or later you've got to
trust someone, huh?
322
00:22:28,747 --> 00:22:31,467
Well, wherever we look,
we always come back to this guy.
323
00:22:33,467 --> 00:22:35,407
- Hello, Sir.
- Howzit, howzit?
324
00:22:35,507 --> 00:22:38,327
This is Krisjan, Lucas, two of the best
guys in the company.
325
00:22:38,427 --> 00:22:41,008
How's it guys?
Morgan has briefed you, yeah?
326
00:22:41,108 --> 00:22:43,308
Yeah. Krisjan will drive the kids
to school and back.
327
00:22:43,668 --> 00:22:46,768
Somebody will watch the front door
every day, six hour shifts.
328
00:22:46,868 --> 00:22:50,708
All right, don't let Edie see you.
She doesn't like being looked after.
329
00:22:51,028 --> 00:22:52,249
[Forty] This is what I think.
330
00:22:52,349 --> 00:22:54,569
I think the investigation was closing in
on your brother.
331
00:22:54,669 --> 00:22:56,709
But who they really wanted was
Macky Hofmeyer.
332
00:22:57,389 --> 00:23:00,149
And if Macky is thinking your brother's
turning state witness...
333
00:23:00,549 --> 00:23:03,329
When I spoke to Banjo,
he said he saw someone that night.
334
00:23:03,429 --> 00:23:06,450
He said a white boy.
But you know, Banjo's old.
335
00:23:06,550 --> 00:23:08,730
He's older than Macky Hofmeyer,
so maybe he meant...
336
00:23:08,830 --> 00:23:11,450
White man.
And you didn't think to tell me?
337
00:23:11,550 --> 00:23:13,870
Oh, yeah, because if I had you'd have
doubled-down on Daniel.
338
00:23:14,750 --> 00:23:16,751
Well, it doesn't matter now.
339
00:23:17,111 --> 00:23:20,251
What I need, is I need to find the guy
that Macky Hofmeyer hired.
340
00:23:20,351 --> 00:23:21,451
That is how we get him.
341
00:23:21,551 --> 00:23:23,331
Great. What do I do?
342
00:23:23,431 --> 00:23:26,351
Nothing. This is my case.
Let me do the lifting.
343
00:23:26,911 --> 00:23:28,092
I can lift, too. I can dig.
344
00:23:28,192 --> 00:23:31,072
I know, but it's good to feel
like a cop again.
345
00:23:32,192 --> 00:23:34,272
Might not be able to beat the system.
346
00:23:37,272 --> 00:23:40,953
But this guy... I can beat him.
347
00:23:42,713 --> 00:23:44,713
What happened to you out there today?
348
00:23:46,753 --> 00:23:48,753
I'm not scared anymore.
349
00:23:52,554 --> 00:23:59,554
[patient monitor beeping erratically]
350
00:24:01,314 --> 00:24:04,415
[monitor flatlines]
351
00:24:04,515 --> 00:24:10,535
[Jamie] Mom! Mom! Mom!
Mom, wake up!
352
00:24:10,635 --> 00:24:14,355
[screaming] Help! Mom! Mom!
Someone help, please!
353
00:24:14,675 --> 00:24:18,636
Mom! Mom, wake up!
Please help! Help!
354
00:24:19,356 --> 00:24:21,456
Mom! Mom, wake up, please!
355
00:24:21,556 --> 00:24:23,536
Get the child out, please.
356
00:24:23,636 --> 00:24:25,056
No! Mom!
357
00:24:25,156 --> 00:24:28,517
- [Jamie] Mom! No!
- Nurse! Call the doctor!
358
00:24:30,117 --> 00:24:31,977
[Jamie] Mom!
359
00:24:32,077 --> 00:24:37,677
[waves swooshing]
360
00:24:43,038 --> 00:24:50,038
[foreboding music plays]
361
00:24:55,439 --> 00:25:00,179
[Avi] Doctors say it's not uncommon.
Somebody wakes up from a coma
362
00:25:00,279 --> 00:25:05,680
it's a stress on the body.
Sudden stroke, heart attack.
363
00:25:08,400 --> 00:25:10,400
I don't understand.
364
00:25:11,400 --> 00:25:15,881
She was getting better.
She was coming back.
365
00:25:18,561 --> 00:25:21,241
She loved you.
366
00:25:23,761 --> 00:25:28,802
[Jamie] I told her... maybe we could
start again.
367
00:25:32,242 --> 00:25:34,242
She was there and then...
368
00:25:36,322 --> 00:25:38,602
she wasn't.
369
00:25:40,243 --> 00:25:42,523
[Avi] Uhm, I've hired somebody to
watch you guys.
370
00:25:43,043 --> 00:25:45,243
They'll take you to school,
bring you back.
371
00:25:45,603 --> 00:25:50,803
We'll lock down here early nights.
You'll stay here... All of you.
372
00:25:51,284 --> 00:25:52,664
I don't need a babysitter.
373
00:25:52,764 --> 00:25:54,984
Fine. Then stay here and babysit yourself.
374
00:25:55,084 --> 00:26:00,404
No. The play is on Friday night.
People are relying on us. We're going.
375
00:26:06,645 --> 00:26:13,645
[melancholy music plays]
376
00:26:23,246 --> 00:26:25,246
That girl is so single-minded.
377
00:26:25,646 --> 00:26:29,667
People process grief in different ways.
Did you know Olivia well?
378
00:26:29,767 --> 00:26:34,127
Until she called me the other day,
we'd had no contact in 17 years.
379
00:26:34,887 --> 00:26:36,587
Didn't even know she had my number.
380
00:26:36,687 --> 00:26:39,148
I phoned Andrew when I came
back to the country
381
00:26:39,248 --> 00:26:41,808
but he told me to stay away.
382
00:26:42,368 --> 00:26:44,368
Maybe I should have tried harder.
383
00:26:47,848 --> 00:26:53,169
It was Daniel, wasn't it?
The child you gave away. It was him?
384
00:26:54,729 --> 00:26:56,949
I see it in the way you look at him.
385
00:26:57,049 --> 00:26:59,729
I hear it in the things you don't say.
386
00:27:03,050 --> 00:27:05,650
They didn't think that Olivia
could get pregnant.
387
00:27:06,570 --> 00:27:08,570
I was 16.
388
00:27:08,930 --> 00:27:10,870
Who was the father?
389
00:27:10,970 --> 00:27:12,970
Someone from school.
390
00:27:13,490 --> 00:27:15,491
Bad decision.
391
00:27:16,851 --> 00:27:19,731
Andrew persuaded me that they
would be good parents.
392
00:27:21,051 --> 00:27:25,811
That they'd give him everything I
couldn't. A house. Family. Love.
393
00:27:27,092 --> 00:27:30,052
I let them take him from me.
394
00:27:30,812 --> 00:27:32,812
Your brother was...
395
00:27:34,252 --> 00:27:36,252
He was something.
396
00:27:38,293 --> 00:27:40,453
He created his own world.
397
00:27:41,013 --> 00:27:43,973
Then he altered the inconvenient facts.
398
00:27:44,373 --> 00:27:47,153
- So you went to England?
- I ran away.
399
00:27:47,253 --> 00:27:50,854
Ran away to be someone else.
400
00:27:51,494 --> 00:27:56,734
Then... what...
a year later Jamie was born.
401
00:27:57,214 --> 00:27:58,194
Of course.
402
00:27:58,294 --> 00:28:00,654
Good things happen when
you stop trying.
403
00:28:04,535 --> 00:28:06,535
They also happen when you do try.
404
00:28:06,975 --> 00:28:08,995
You'll have to tell him some time.
405
00:28:09,095 --> 00:28:10,555
One day he'll see a birth certificate.
406
00:28:10,655 --> 00:28:13,555
He's just lost his mother.
Must I take her away a second time?
407
00:28:13,655 --> 00:28:15,036
He could be gaining one.
408
00:28:15,136 --> 00:28:18,996
Oh, yeah... "Hey, kid, you know that
awful aunt you've got?
409
00:28:19,096 --> 00:28:21,356
Well, surprise, she's your mother!"
410
00:28:21,456 --> 00:28:25,596
Yes, I think that's exactly how you should
tell him... Or just send a text.
411
00:28:25,696 --> 00:28:27,697
Maybe there's an emoji.
412
00:28:30,017 --> 00:28:31,197
He's your son.
413
00:28:31,297 --> 00:28:33,337
That doesn't mean I'm his mom.
414
00:28:35,457 --> 00:28:38,538
Edie, life doesn't have to be so hard.
415
00:28:39,418 --> 00:28:43,498
You really think that I can be a mom?
416
00:28:45,258 --> 00:28:47,778
I don't know. Maybe not.
417
00:28:49,859 --> 00:28:52,259
Let's try.
418
00:28:54,939 --> 00:28:56,939
There's a good answer.
419
00:28:57,419 --> 00:29:00,779
Edie, I think I can make you happy.
I know I can.
420
00:29:02,540 --> 00:29:07,220
The question is...
Do you want to be happy?
421
00:29:08,060 --> 00:29:10,220
Yes.
422
00:29:20,981 --> 00:29:24,101
["Light 'em up" by Robin Loxley, Grayson
Voltaire & Emanuel Vo Williams]
423
00:29:26,182 --> 00:29:29,062
♪ I've been having this vision
I've been having this vision ♪
424
00:29:29,662 --> 00:29:31,742
- [speaks softly]
- Have you heard about Olivia?
425
00:29:34,062 --> 00:29:36,062
She's, uh...
426
00:29:37,102 --> 00:29:38,723
She's dead.
427
00:29:38,823 --> 00:29:43,083
[song plays softly]
428
00:29:43,183 --> 00:29:44,643
I'm sorry.
429
00:29:44,743 --> 00:29:51,744
[sad violin music plays]
430
00:30:13,626 --> 00:30:21,426
[sad violin music continues]]
431
00:30:33,627 --> 00:30:36,307
Hey. Let's do this.
432
00:30:38,388 --> 00:30:41,028
It's just me and you, together.
433
00:30:42,508 --> 00:30:44,508
Promise.
434
00:30:53,389 --> 00:30:55,389
[school friend] Daniel.
435
00:31:01,070 --> 00:31:08,070
[menacing music plays]
436
00:31:15,711 --> 00:31:22,711
[menacing music continues]
437
00:31:25,392 --> 00:31:27,512
[car engine starts]
438
00:31:30,912 --> 00:31:33,712
[seaside ambience, gulls call]
439
00:32:00,474 --> 00:32:02,095
[car hoots from behind]
440
00:32:02,195 --> 00:32:04,195
Dammit!
441
00:32:09,955 --> 00:32:11,975
Constable Zondo, we've got work to do.
442
00:32:12,075 --> 00:32:15,656
We need to go through the list
of all of Hofmeyer's employees
443
00:32:15,756 --> 00:32:19,316
check everyone on the payroll, cross
reference it with criminal records, and--
444
00:32:22,556 --> 00:32:24,557
Can I have a word?
445
00:32:28,277 --> 00:32:30,797
Are you still investigating the
McKenzie case?
446
00:32:31,157 --> 00:32:34,317
So this is where it happens. Is this now
where we start talking the truth?
447
00:32:35,357 --> 00:32:38,458
Tell me, did Macky Hofmeyer phone you,
or did he go straight to the General?
448
00:32:38,558 --> 00:32:40,138
Forty, you're on thin ice.
449
00:32:40,238 --> 00:32:43,678
Let me tell you the real state of play
of this investigation.
450
00:32:44,198 --> 00:32:46,518
I think Macky Hofmeyer did it,
and I'm gonna bring him down.
451
00:32:46,998 --> 00:32:51,139
Now, the way I see it, and you can help
me if I'm wrong, you have two choices.
452
00:32:51,239 --> 00:32:53,939
You help me bring him down,
and you can come up more or less clean
453
00:32:54,039 --> 00:32:55,979
when all of this comes to light.
454
00:32:56,079 --> 00:32:59,559
Or you stay dirty and when he goes down,
you go down with him.
455
00:33:01,520 --> 00:33:03,020
- Zondo.
- Yes, ma'am?
456
00:33:03,120 --> 00:33:06,360
[Commander] Detective Bell is suspended
for gross insubordination.
457
00:33:07,480 --> 00:33:11,480
He is removed from active duty
pending disciplinary hearing.
458
00:33:12,040 --> 00:33:16,061
You will be responsible for seeing the
McKenzie case through to trial.
459
00:33:16,161 --> 00:33:21,741
As your first responsibility, please
escort Detective Bell from the premises.
460
00:33:21,841 --> 00:33:24,622
[dramatic music plays]
461
00:33:24,722 --> 00:33:26,722
[Forty] It's fine.
462
00:33:31,122 --> 00:33:33,742
[Mazneen] Yes, I want you to fact
check that, because--
463
00:33:33,842 --> 00:33:35,842
Oh, my god, three o'clock.
464
00:33:37,443 --> 00:33:38,383
You piece of shit.
465
00:33:38,483 --> 00:33:39,183
Edie.
466
00:33:39,283 --> 00:33:41,063
That interview nearly got him killed.
Do you know that?
467
00:33:41,163 --> 00:33:41,863
Do you even care?
468
00:33:41,963 --> 00:33:44,503
Ah... It got 73,000 views yesterday.
469
00:33:44,603 --> 00:33:47,423
Did it? Clicks and views?
Not the truth. Clicks and views.
470
00:33:47,523 --> 00:33:49,224
Who the fuck are you all of a sudden?
471
00:33:49,324 --> 00:33:51,584
Because Edie Hansen knows
we sell newspapers.
472
00:33:51,684 --> 00:33:53,864
Oh, sure. We just don't care who
we affect anymore, huh?
473
00:33:53,964 --> 00:33:56,044
It's not your job to care about them.
474
00:33:56,404 --> 00:33:58,584
Your job is to get the story.
475
00:33:58,684 --> 00:34:01,665
[Mazneen] Because why?
Because that's how we pay your salary
476
00:34:01,765 --> 00:34:03,225
with clicks and advertising.
477
00:34:03,325 --> 00:34:04,745
Advertising, yes.
478
00:34:04,845 --> 00:34:07,565
I see we're taking advertising
from Macky Hofmeyer now.
479
00:34:07,885 --> 00:34:09,345
We take advertising.
480
00:34:09,445 --> 00:34:11,345
And let me guess, the Bo-Kaap
development story
481
00:34:11,445 --> 00:34:13,506
is going to get a little bit smaller
and a little bit smaller
482
00:34:13,606 --> 00:34:15,026
until it completely disappears.
483
00:34:15,126 --> 00:34:17,166
Spare me your self-righteousness.
484
00:34:17,726 --> 00:34:22,726
I have to make decisions that ensure that
there's still a newspaper next month.
485
00:34:24,247 --> 00:34:25,947
I used to look up to you, Mazneen.
486
00:34:26,047 --> 00:34:27,867
I have a daughter.
487
00:34:27,967 --> 00:34:31,947
What I need is a professional
who knows how to do her job.
488
00:34:32,047 --> 00:34:34,627
No, what you need is my replacement.
489
00:34:34,727 --> 00:34:37,628
Don't say something you'll have to
walk back tomorrow, Edie.
490
00:34:37,728 --> 00:34:39,148
[Edie] No, you're absolutely right.
491
00:34:39,248 --> 00:34:42,448
So let me be very, very clear
about what I'm saying.
492
00:34:43,368 --> 00:34:47,789
I quit! And furthermore, and
parenthetically and disclaiming all
493
00:34:47,889 --> 00:34:50,589
future rights and remedies,
and in the full appreciation of the
494
00:34:50,689 --> 00:34:52,429
consequences of what I'm about to say
495
00:34:52,529 --> 00:34:55,529
I hope both of you, very professionally,
496
00:34:56,209 --> 00:34:58,209
go fuck yourselves!
497
00:35:15,251 --> 00:35:17,331
- Hey, Greta.
- Hey, Daniel.
498
00:35:20,571 --> 00:35:23,632
I heard about your mom.
I just want to say I'm sorry.
499
00:35:23,732 --> 00:35:25,112
Thank you.
500
00:35:25,212 --> 00:35:27,212
You're being really brave.
501
00:35:27,892 --> 00:35:32,152
If there's anything I can do,
seriously, if you need anything at all
502
00:35:32,252 --> 00:35:36,133
if you wanna talk, or go over lines.
Anything.
503
00:35:36,533 --> 00:35:38,633
Thank you. I appreciate it.
504
00:35:38,733 --> 00:35:41,833
[Ms Geraghty] Okay, guys, we've got a lot
to get through today
505
00:35:41,933 --> 00:35:47,834
but I am so excited for tomorrow
because tomorrow is opening night!
506
00:35:47,934 --> 00:35:50,134
[cheering]
507
00:35:52,014 --> 00:35:59,014
[probing music plays]
508
00:36:04,575 --> 00:36:06,575
It's okay, no one will see us here.
509
00:36:07,335 --> 00:36:09,115
Are those the employment records?
510
00:36:09,215 --> 00:36:10,595
Yes, sir.
511
00:36:10,695 --> 00:36:13,576
I got them from De Kock.
He was happy someone still cares.
512
00:36:16,576 --> 00:36:19,236
- Are you okay?
- Yeah.
513
00:36:19,336 --> 00:36:21,956
We have to cross reference this
against our criminal database.
514
00:36:22,056 --> 00:36:24,257
- We can isolate some--
- Sir, if I may?
515
00:36:24,937 --> 00:36:27,577
How they knew we were still
investigating...
516
00:36:29,137 --> 00:36:31,137
It was me.
517
00:36:33,577 --> 00:36:35,738
Sometimes, I worry about him.
518
00:36:37,618 --> 00:36:39,238
- Keep an eye on him.
- [Zondo] The commander asked me to--
519
00:36:39,338 --> 00:36:41,338
Spy on me?
520
00:36:42,738 --> 00:36:46,218
reopens the case, further
investigations...
521
00:36:47,139 --> 00:36:48,919
She said she wanted to help you.
522
00:36:49,019 --> 00:36:51,779
You're too intelligent to believe that.
523
00:36:52,739 --> 00:36:55,399
[Forty] Are you married?
524
00:36:55,499 --> 00:36:56,679
I have a wife.
525
00:36:56,779 --> 00:36:58,780
Kids?
526
00:37:00,580 --> 00:37:04,380
You did the right thing.
You need to provide for them.
527
00:37:08,180 --> 00:37:10,540
Go back to work, you were never here.
528
00:37:11,781 --> 00:37:15,381
Get promoted.
Take care of the ones that you love.
529
00:37:16,301 --> 00:37:17,921
They say young men should
fight the system.
530
00:37:18,021 --> 00:37:20,261
But young men have other things to do.
531
00:37:20,741 --> 00:37:23,462
Fighting the system is an old man's job.
532
00:37:25,382 --> 00:37:27,722
If they ask, you say I wanted to help,
and you declined.
533
00:37:27,822 --> 00:37:29,762
I do want to help you.
534
00:37:29,862 --> 00:37:33,262
And you did. Now go.
535
00:37:34,903 --> 00:37:36,983
Go home. Go, go, go.
It's okay.
536
00:37:40,463 --> 00:37:46,684
[melancholy music]
537
00:37:46,784 --> 00:37:50,504
[Great Gatsby music plays]
538
00:37:51,504 --> 00:37:54,304
I'm a very bad driver, Mr. Gatsby.
539
00:37:54,664 --> 00:37:58,545
But a bad driver is perfectly safe
until she meets another bad driver.
540
00:37:59,745 --> 00:38:01,745
How do you drive, Mr. Gatsby?
541
00:38:02,105 --> 00:38:04,845
Hold on, hold on.
Is this the right lighting cue?
542
00:38:04,945 --> 00:38:06,325
[backstage hand] Yes.
543
00:38:06,425 --> 00:38:07,445
Okay, fine. Thank you.
544
00:38:07,545 --> 00:38:10,926
Remember Greta, you're not
Gatsby's love interest.
545
00:38:11,026 --> 00:38:13,086
His relationship is with Daisy.
546
00:38:13,186 --> 00:38:15,186
[Greta] Okay, Miss.
547
00:38:16,786 --> 00:38:19,306
I'm so excited you'll both be
at Oxford next year.
548
00:38:19,986 --> 00:38:21,606
I got to win that scholarship first.
549
00:38:21,706 --> 00:38:25,587
You will. I don't think you actually
know how amazing you are.
550
00:38:26,787 --> 00:38:28,907
Don't know if I'm amazing enough
to play Gatsby, though.
551
00:38:29,307 --> 00:38:33,127
- [laughing lightly]
- You are. You're doing so great, really.
552
00:38:33,227 --> 00:38:35,768
[Daniel] I'm pretty nervous, more
nervous for this than the interview.
553
00:38:35,868 --> 00:38:38,768
[sinister music plays]
554
00:38:38,868 --> 00:38:45,788
[Daniel and Greta laughing and talking]
555
00:39:10,951 --> 00:39:12,531
How long you been here?
556
00:39:12,631 --> 00:39:14,691
I lost you in Wale Street.
557
00:39:14,791 --> 00:39:16,611
This is Avi's doing.
558
00:39:16,711 --> 00:39:18,711
He paid me to take leave
so I could watch you.
559
00:39:19,511 --> 00:39:22,152
Ma'am, he just wants to
make sure you're safe.
560
00:39:22,752 --> 00:39:24,692
Okay, well, you can't sit out here,
can you?
561
00:39:24,792 --> 00:39:28,232
If you're going to babysit, you might as
well do it on a comfy chair. Come on.
562
00:39:34,433 --> 00:39:36,873
- [Great Gatsby music echoes]
- [Greta] Be back in five, Miss G.
563
00:39:39,233 --> 00:39:42,813
Jamie, I'm so sorry about your mom.
564
00:39:42,913 --> 00:39:45,013
Yeah, you said.
565
00:39:45,113 --> 00:39:47,374
I just... My grandmother died
last year, and it really--
566
00:39:47,474 --> 00:39:49,514
You like my brother, don't you?
567
00:39:50,554 --> 00:39:52,054
Is it obvious?
568
00:39:52,154 --> 00:39:54,054
Yeah, well, it is to me.
569
00:39:54,154 --> 00:39:56,094
Do you think he likes me?
570
00:39:56,194 --> 00:39:57,895
I don't know.
571
00:39:57,995 --> 00:39:59,495
You should ask him.
572
00:39:59,595 --> 00:40:00,495
I hope he does.
573
00:40:00,595 --> 00:40:02,595
Yeah.
574
00:40:04,355 --> 00:40:06,395
[Greta screams]
575
00:40:07,035 --> 00:40:11,956
[eerie music]
576
00:40:12,956 --> 00:40:15,836
Greta? Oh my god, Greta, are you okay?
577
00:40:17,796 --> 00:40:19,616
I think I'm bleeding.
578
00:40:19,716 --> 00:40:21,056
Yeah.
579
00:40:21,156 --> 00:40:24,037
You'll stay away from my brother
unless you want to bleed more.
580
00:40:24,797 --> 00:40:26,857
He doesn't need a skank like you
confusing him.
581
00:40:26,957 --> 00:40:28,857
- [Greta] Ow!
- [Jamie] Do you hear me?
582
00:40:28,957 --> 00:40:30,057
Yes, yes.
583
00:40:30,157 --> 00:40:32,157
If you try to come between us
584
00:40:32,597 --> 00:40:34,998
you'll bleed more than you can
ever fucking imagine.
585
00:40:47,839 --> 00:40:49,779
Do you want water?
586
00:40:49,879 --> 00:40:52,039
- [phone chimes]
- Yeah, thank you.
587
00:40:54,399 --> 00:40:56,459
Hang on, Forty. You're on speaker.
588
00:40:56,559 --> 00:40:59,540
So no sexy talk, okay?
Because I'm with Morgan Witbooi
589
00:40:59,640 --> 00:41:01,780
and he's watching me like a hawk.
590
00:41:01,880 --> 00:41:04,260
[Forty] You still want to help you can
come and read through some papers.
591
00:41:04,360 --> 00:41:07,420
Oh, I'm sorry.
That was a one-time only offer.
592
00:41:07,520 --> 00:41:09,941
I have about 1,000 names here on
Macky Hofmeyer's payroll
593
00:41:10,041 --> 00:41:11,341
over the last five years.
594
00:41:11,441 --> 00:41:14,241
[Forty] We need to cross the reference
that against our criminal database.
595
00:41:14,761 --> 00:41:16,221
Do you feel like a cop, yet?
596
00:41:16,321 --> 00:41:17,661
- [Edie giggles]
- Ha ha.
597
00:41:17,761 --> 00:41:22,062
[Edie] Okay, well, look, come over,
and we'll split it 50-50, okay?
598
00:41:22,162 --> 00:41:24,062
[Forty] Okay, I'm just going to wrap up
here, and then I'll be there.
599
00:41:24,162 --> 00:41:27,082
Alright. Morgan.
600
00:41:28,562 --> 00:41:30,562
Thank you.
601
00:41:30,922 --> 00:41:33,083
You got a license to carry that off duty?
602
00:41:37,323 --> 00:41:40,483
Yeah, uhm, I used to be in the police.
603
00:41:41,123 --> 00:41:44,163
My ex-wife always told me I should
just sleep with my gun.
604
00:41:44,563 --> 00:41:46,724
I take it everywhere like a girlfriend.
605
00:41:47,044 --> 00:41:47,864
I hate guns.
606
00:41:47,964 --> 00:41:50,124
Yeah, she did too.
607
00:41:50,764 --> 00:41:52,764
What's it like working in Bishopscourt?
608
00:41:53,804 --> 00:41:55,464
Yeah, it's nice.
609
00:41:55,564 --> 00:41:57,625
You couldn't pay me enough to
spend time with those people.
610
00:41:57,725 --> 00:41:59,545
[Morgan] Yeah.
611
00:41:59,645 --> 00:42:03,145
I know their secrets.
I see who comes and goes.
612
00:42:03,245 --> 00:42:05,245
[Edie] I'll bet.
613
00:42:08,405 --> 00:42:10,746
You don't look great, you know?
614
00:42:10,846 --> 00:42:14,006
You know, before I started working,
I always thought...
615
00:42:14,846 --> 00:42:17,806
it was only poor people who had problems.
616
00:42:19,286 --> 00:42:21,487
Rich people have problems too, man.
617
00:42:22,127 --> 00:42:26,007
They're just like us, they fall
into holes.
618
00:42:28,527 --> 00:42:31,927
When we were small, we used to think
that if you dug deep enough
619
00:42:32,447 --> 00:42:34,528
you could come out in China.
620
00:42:36,568 --> 00:42:38,568
Yeah, us too.
621
00:42:39,928 --> 00:42:41,928
The hole just gets deeper.
622
00:42:44,088 --> 00:42:45,629
Are you sure you're okay?
623
00:42:45,729 --> 00:42:49,329
[menacing music plays]
624
00:42:49,809 --> 00:42:50,869
Can I smoke?
625
00:42:50,969 --> 00:42:52,969
Yeah, of course!
626
00:43:04,690 --> 00:43:08,231
[menacing music plays]
627
00:43:08,331 --> 00:43:14,491
[Robert groans and weeps]
628
00:43:22,372 --> 00:43:24,372
No, no, no, no.
629
00:43:38,773 --> 00:43:45,774
[menacing music plays]
630
00:44:06,135 --> 00:44:09,776
[music crescendos]
631
00:44:10,536 --> 00:44:16,336
[phone chimes]
632
00:44:17,056 --> 00:44:19,056
What happened?
633
00:44:19,496 --> 00:44:20,557
[Morgan] Oh, it's nothing.
634
00:44:20,657 --> 00:44:21,597
Let me look.
635
00:44:21,697 --> 00:44:23,717
- [recorded message]
- This is Edie Hansen, leave a message.
636
00:44:23,817 --> 00:44:27,237
Edie, I've been checking the employment
records for Hofmeyer and McKenzie.
637
00:44:27,337 --> 00:44:29,717
Three years ago, they employed a
Security Guard at their office
638
00:44:29,817 --> 00:44:31,317
goes by the name of Morgan Witbooi.
639
00:44:31,417 --> 00:44:35,118
Let me see. Ooh!
What happened?
640
00:44:35,218 --> 00:44:37,918
It's the same guy.
Morgan Witbooi is the killer.
641
00:44:38,018 --> 00:44:40,258
Morgan it's infected, it's got...
642
00:44:41,618 --> 00:44:45,859
[Daniel] Jamie slashed the guy with a
rake, but he's still out there.
643
00:44:49,139 --> 00:44:51,879
[dramatic music plays]
644
00:44:51,979 --> 00:44:54,259
I looked it up once.
645
00:44:55,259 --> 00:44:58,560
Turns out if you dig straight through the
earth from Cape Town you...
646
00:44:58,660 --> 00:45:01,020
you don't get to China,
it's the middle of the sea.
647
00:45:02,380 --> 00:45:05,380
How do you know when your
story is finished?
648
00:45:07,460 --> 00:45:08,841
It's getting cold, we should go in.
649
00:45:08,941 --> 00:45:11,041
[Morgan] You write.
650
00:45:11,141 --> 00:45:13,081
My English teacher, Mrs. Maree,
she always said
651
00:45:13,181 --> 00:45:15,901
you write until your story is finished.
652
00:45:17,141 --> 00:45:19,622
But how do you know when it's finished?
653
00:45:21,302 --> 00:45:26,622
Ma'am, I think my story is nearly done.
654
00:45:31,342 --> 00:45:34,023
- [speaks tensely]
- We should go inside.
655
00:45:36,743 --> 00:45:38,743
- [dramatic music plays]
- Not yet.
656
00:45:41,023 --> 00:45:44,224
Just not yet, alright?
657
00:45:46,424 --> 00:45:48,424
Witbooi.
658
00:45:49,704 --> 00:45:51,884
Banjo said he saw someone.
659
00:45:51,984 --> 00:45:54,464
He thought he saw a white boy.
660
00:45:54,784 --> 00:45:56,785
He was saying your name.
661
00:45:59,425 --> 00:46:00,885
Witbooi.
662
00:46:00,985 --> 00:46:03,485
You shouldn't have gone to look for him.
663
00:46:03,585 --> 00:46:07,546
[dramatic music plays]
664
00:46:10,146 --> 00:46:10,966
[car horn hoots]
665
00:46:11,066 --> 00:46:13,066
Move!
666
00:46:17,666 --> 00:46:19,527
You killed Banjo.
667
00:46:19,627 --> 00:46:21,867
He drowned. He was a drunk and he drowned.
668
00:46:22,387 --> 00:46:24,387
You killed the cat.
669
00:46:25,467 --> 00:46:26,687
Ma'am, I just wanted to scare you.
670
00:46:26,787 --> 00:46:29,207
I wanted you to stop looking, all right?
671
00:46:29,307 --> 00:46:32,848
And yesterday, at the McKenzie's house,
you what?
672
00:46:32,948 --> 00:46:36,328
You took off what you were wearing,
and you came to the front door as if you
673
00:46:36,428 --> 00:46:37,808
were answering the call?
674
00:46:37,908 --> 00:46:40,648
When the boy said he recognised me,
he said he saw me,
675
00:46:40,748 --> 00:46:42,889
and I just--
676
00:46:42,989 --> 00:46:45,509
I thought if, if, if I just keep digging,
677
00:46:46,109 --> 00:46:48,109
that I will get to China.
678
00:46:49,749 --> 00:46:52,009
Macky Hofmeyer hired you, right?
679
00:46:52,109 --> 00:46:54,469
He paid you to kill my brother.
680
00:46:56,470 --> 00:46:57,610
Not even close.
681
00:46:57,710 --> 00:47:01,210
I'll help you.
If you testify against Hofmeyer--
682
00:47:01,310 --> 00:47:02,410
It wasn't Hofmeyer, ma'am--
683
00:47:02,510 --> 00:47:04,550
What then?
684
00:47:05,590 --> 00:47:08,551
Mr. McKenzie knew me from when
I worked for him before.
685
00:47:15,111 --> 00:47:17,131
[doorbell chimes]
686
00:47:17,231 --> 00:47:21,472
[dramatic music playing]
687
00:47:24,192 --> 00:47:26,052
He said he was going bankrupt.
688
00:47:26,152 --> 00:47:28,612
He said he had a housing deal,
but that the police were after him
689
00:47:28,712 --> 00:47:32,593
and even if he helped them,
people will still think that he's a crook.
690
00:47:34,073 --> 00:47:36,773
He said he was trying for so long,
but he was tired.
691
00:47:36,873 --> 00:47:38,873
Tired of what?
692
00:47:39,513 --> 00:47:41,513
Not in the face.
693
00:47:42,473 --> 00:47:44,474
He wanted to die so that
people wouldn't think he's a failure.
694
00:47:45,914 --> 00:47:49,014
[dramatic music plays]
695
00:47:49,114 --> 00:47:51,114
[pistol hammer cocks]
696
00:47:53,474 --> 00:47:55,475
[Andrew] Focus on me.
697
00:47:56,155 --> 00:47:58,275
Come on, Morgan. We had an agreement.
698
00:47:58,755 --> 00:48:01,075
Don't worry about them.
They'll be fine.
699
00:48:03,875 --> 00:48:06,015
Come on. Morgan!
700
00:48:06,115 --> 00:48:07,736
[gun fires]
701
00:48:07,836 --> 00:48:09,836
[body slumps down]
702
00:48:11,716 --> 00:48:14,776
You're telling me my brother
paid you to kill him?
703
00:48:14,876 --> 00:48:17,056
He told me what time to be there.
704
00:48:17,156 --> 00:48:19,017
He told me to come alone.
705
00:48:19,117 --> 00:48:22,177
He's the one who opened up the safe to
make it look like it was a robbery.
706
00:48:22,277 --> 00:48:24,277
[Morgan] He's the one who switched off all
the cameras in the house.
707
00:48:31,438 --> 00:48:32,458
Why did you kill Olivia?
708
00:48:32,558 --> 00:48:35,718
I didn't do that. That I didn't do.
Alright?
709
00:48:36,078 --> 00:48:37,498
No one else was supposed to get hurt.
710
00:48:37,598 --> 00:48:38,818
I went through the front.
711
00:48:38,918 --> 00:48:40,918
No one else was supposed to get hurt.
712
00:48:41,318 --> 00:48:42,859
I'm gonna help you.
713
00:48:42,959 --> 00:48:45,099
We're gonna talk to Detective Bell.
He'll understand.
714
00:48:45,199 --> 00:48:46,379
It's too late.
715
00:48:46,479 --> 00:48:48,139
It's not too late. It's never too late.
716
00:48:48,239 --> 00:48:50,239
It's too late.
717
00:48:51,759 --> 00:48:55,920
Ma'am, we're born into this world.
718
00:48:56,360 --> 00:48:58,600
I live there, you live here.
719
00:48:59,800 --> 00:49:02,240
But there are these walls
between us, alright?
720
00:49:03,520 --> 00:49:07,561
The road is already there, and the
ending has already been decided.
721
00:49:08,521 --> 00:49:10,521
That's not true, Morgan.
722
00:49:11,161 --> 00:49:13,021
We can break it. We can escape.
723
00:49:13,121 --> 00:49:15,121
I've tried.
724
00:49:16,521 --> 00:49:17,141
There's no escape.
725
00:49:17,241 --> 00:49:19,242
Oh, Morgan, don't. I'm pregnant.
726
00:49:21,762 --> 00:49:24,922
[dramatic music plays]
727
00:49:26,002 --> 00:49:28,002
I swear.
728
00:49:31,163 --> 00:49:34,883
Why would you bring a
baby into this world?
729
00:49:35,603 --> 00:49:38,163
Maybe the world can't change.
730
00:49:39,563 --> 00:49:41,563
But we can.
731
00:49:44,244 --> 00:49:46,244
[dramatic music continues]
732
00:49:47,644 --> 00:49:49,904
We can choose to change.
733
00:49:50,004 --> 00:49:52,184
[Morgan] Choose?
734
00:49:52,284 --> 00:49:54,065
Choose? What... what choice?
735
00:49:54,165 --> 00:49:56,465
It just keeps going like a wheel, ma'am.
736
00:49:56,565 --> 00:49:57,985
- [speaks angrily]
- It turns, and it turns,
737
00:49:58,085 --> 00:49:59,625
- [speaks angrily]
- but nothing changes.
738
00:49:59,725 --> 00:50:03,745
[Edie] No, it can change!
We can choose to change. We can.
739
00:50:03,845 --> 00:50:05,826
I'm gonna love this baby.
740
00:50:05,926 --> 00:50:08,946
I'm gonna love this baby.
I'm gonna show it how to love.
741
00:50:09,046 --> 00:50:11,586
I'm not going to pass down to it
what was given to me.
742
00:50:11,686 --> 00:50:14,506
I won't. You don't have to either.
Listen to me!
743
00:50:14,606 --> 00:50:15,466
No, no, no.
744
00:50:15,566 --> 00:50:18,047
[gunshot echoes]
745
00:50:18,097 --> 00:50:22,647
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55523