All language subtitles for What.Happened.to.Monday.2017.WEBRip.x264-STRiFE-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,916 --> 00:01:32,916 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 2 00:01:33,917 --> 00:01:36,167 In the last 50 years, we've doubled our population, 3 00:01:36,250 --> 00:01:39,083 tripled the amount of food and water we use, 4 00:01:39,167 --> 00:01:43,208 and we have quadrupled the use of fossil fuels. 5 00:01:44,500 --> 00:01:47,167 Every four days, there's a million more people on the planet. 6 00:01:48,292 --> 00:01:51,708 How is the world gonna cope with this explosion in population? 7 00:01:51,792 --> 00:01:54,208 The UN predicts that, by the end of the decade, 8 00:01:54,292 --> 00:01:57,125 we will have a population of ten billion. 9 00:01:57,208 --> 00:01:59,708 I am a firm believer that climate change is real, 10 00:02:00,292 --> 00:02:02,958 that it is impacted by human behavior. 11 00:02:03,042 --> 00:02:06,667 The government has declared most of South America a disaster zone. 12 00:02:06,750 --> 00:02:09,417 Extreme drought and massive dust storms 13 00:02:09,500 --> 00:02:12,583 have shut down the Earth's entire agricultural system. 14 00:02:12,667 --> 00:02:15,292 Too many people, not enough food. 15 00:02:15,375 --> 00:02:17,750 In an effort to combat the food shortage, 16 00:02:17,833 --> 00:02:20,167 the European Federation has placed the world's future 17 00:02:20,250 --> 00:02:21,417 in the hands of science. 18 00:02:21,500 --> 00:02:24,042 The development of more resilient, high-yield, 19 00:02:24,125 --> 00:02:28,125 genetically modified crops is being fast-tracked around the globe. 20 00:02:29,250 --> 00:02:31,667 Shelves once empty are now fully-stocked. 21 00:02:32,833 --> 00:02:36,792 But the tinkering with nature has created long-term consequences. 22 00:02:37,542 --> 00:02:40,542 Across the world, we are witnessing a staggering spike 23 00:02:40,625 --> 00:02:43,833 in multiple births and genetic defects. 24 00:02:43,917 --> 00:02:46,833 The solution is now feeding the problem. 25 00:02:46,917 --> 00:02:49,125 It is the biggest crisis in human history. 26 00:02:49,208 --> 00:02:52,208 Political activist and renowned conservation biologist. 27 00:02:52,292 --> 00:02:53,458 Dr. Nicolette Cayman 28 00:02:53,542 --> 00:02:55,208 has prompted the Federation 29 00:02:55,292 --> 00:02:58,458 to institute a "one child per family" policy 30 00:02:58,542 --> 00:03:01,708 called the "Child Allocation Act." 31 00:03:02,500 --> 00:03:06,000 We are one human family sharing this Earth. 32 00:03:06,083 --> 00:03:09,208 Today, together, we make history. 33 00:03:09,792 --> 00:03:14,000 The Child Allocation Act is the first vital step 34 00:03:14,083 --> 00:03:16,292 towards preserving our planet 35 00:03:16,375 --> 00:03:19,667 and making a better future for our children. 36 00:03:19,750 --> 00:03:21,542 New legislation has been swift. 37 00:03:21,625 --> 00:03:23,917 Check points have been erected across the nation. 38 00:03:24,000 --> 00:03:27,917 All citizens are required to wear a Bureau-issued identity bracelet. 39 00:03:28,000 --> 00:03:31,583 And, from this day forth, illegally conceived siblings 40 00:03:31,667 --> 00:03:34,583 will be remanded to Bureau-enforced cryosleep. 41 00:03:34,667 --> 00:03:38,708 Children are more than just children. They are the future. 42 00:03:38,792 --> 00:03:42,333 With cryosleep, we'll make sure your child rests peacefully, 43 00:03:42,417 --> 00:03:46,125 humanely, free from hunger, safe from harm, 44 00:03:46,208 --> 00:03:49,500 while we work to build a better, brighter future. 45 00:03:49,583 --> 00:03:50,792 Cryosleep. 46 00:03:52,083 --> 00:03:54,417 Awake to a better world. 47 00:03:54,500 --> 00:03:55,667 I know there's... 48 00:03:56,833 --> 00:04:00,083 maybe a little resistance, but, with the "one child" policy... 49 00:04:01,500 --> 00:04:02,667 it may give us some time. 50 00:04:27,167 --> 00:04:31,000 I'm so sorry, Mr. Settman. We did everything we could. 51 00:04:31,958 --> 00:04:33,667 If we were better equipped, 52 00:04:33,750 --> 00:04:35,792 there's a chance we might've been able to saved her. 53 00:04:35,875 --> 00:04:36,958 She knew the risks. 54 00:04:40,083 --> 00:04:42,167 She knew you wouldn't report her. 55 00:04:44,958 --> 00:04:47,125 - And the father? - Who knows? 56 00:04:47,792 --> 00:04:48,792 My daughter... 57 00:04:51,208 --> 00:04:52,667 We haven't spoken in years. 58 00:04:57,833 --> 00:05:00,042 How do you plan on hiding this? 59 00:05:01,583 --> 00:05:02,583 How will you cope? 60 00:05:03,917 --> 00:05:04,917 I'll manage. 61 00:05:06,542 --> 00:05:07,542 I'll have to. 62 00:05:10,250 --> 00:05:11,417 Have you thought about names? 63 00:05:18,458 --> 00:05:19,875 Well... 64 00:05:24,167 --> 00:05:25,167 There are seven. 65 00:05:27,625 --> 00:05:28,625 So... 66 00:05:29,292 --> 00:05:32,500 Monday, Tuesday, Wednesday, 67 00:05:32,583 --> 00:05:38,292 Thursday, Friday, Saturday, and Sunday. 68 00:06:05,750 --> 00:06:08,333 free from hunger, safe from harm, 69 00:06:08,417 --> 00:06:11,250 while we work to build a better, brighter future. 70 00:06:12,375 --> 00:06:15,125 Cryosleep. Awake to a better world. 71 00:06:15,667 --> 00:06:19,333 Children are more than just children. They are the future. 72 00:06:19,417 --> 00:06:24,375 With cryosleep, we'll make sure your child rests peacefully, humanely. 73 00:06:24,458 --> 00:06:26,219 Please have your wristbands 74 00:06:26,250 --> 00:06:27,250 ready for inspection. 75 00:06:27,833 --> 00:06:30,708 No unauthorized persons are allowed to enter the sector. 76 00:06:30,792 --> 00:06:33,750 The following items may not be taken through checkpoints 77 00:06:33,833 --> 00:06:35,333 without prior permission: 78 00:06:35,417 --> 00:06:39,250 any sharp objects, flammables, or chemicals. 79 00:06:39,333 --> 00:06:40,573 For your safety and security... 80 00:07:02,417 --> 00:07:04,833 My baby! 81 00:07:13,125 --> 00:07:17,958 Don't take her, please! Please! She's my child! She's my child! 82 00:07:31,417 --> 00:07:34,542 This sibling is now listed 83 00:07:34,625 --> 00:07:37,750 and will be processed under authority of the Child Allocation Act. 84 00:07:37,833 --> 00:07:41,458 No! No! My baby! 85 00:07:45,833 --> 00:07:47,958 - My baby! - She's my sister! 86 00:08:02,333 --> 00:08:03,417 Can I have that one? 87 00:08:37,583 --> 00:08:40,083 "What happens to a dream deferred? 88 00:08:40,167 --> 00:08:45,250 Does it dry up like a raisin in the sun, or fester like a sore and then run? 89 00:08:45,333 --> 00:08:50,375 Maybe it just sags like a heavy load. Or does it explode?" 90 00:08:50,458 --> 00:08:52,708 I like it. Did you write that? 91 00:08:52,792 --> 00:08:54,167 No, ma'am. 92 00:08:54,250 --> 00:08:57,542 That's the great Langston Hughes, jazz king of Harlem. 93 00:08:58,667 --> 00:09:00,875 Haven't I already told you that? 94 00:09:02,000 --> 00:09:03,292 Must have slipped my mind. 95 00:09:05,083 --> 00:09:07,875 Tell me, Miss Settman, what's your secret? 96 00:09:07,958 --> 00:09:09,667 Last night, you're puking in the planter, 97 00:09:09,750 --> 00:09:13,667 but, today, you're looking fresh as a daisy. 98 00:09:56,125 --> 00:09:57,125 Dinner is served. 99 00:09:58,417 --> 00:10:01,125 - That's interesting. - Spreadsheets for tomorrow. 100 00:10:01,208 --> 00:10:03,333 I'm starving. 101 00:10:03,417 --> 00:10:06,000 - You are always starving. - I think you might have worms. 102 00:10:06,083 --> 00:10:08,208 Oh, come on, Saturday. 103 00:10:09,625 --> 00:10:12,792 I hope I have worms. We can cook them next week. 104 00:10:15,375 --> 00:10:17,792 - Ugh, that's gross. - It's delicious. 105 00:10:18,542 --> 00:10:20,417 It's kind of beautiful. 106 00:10:20,500 --> 00:10:23,667 - It's a fucking rat. - It's actually quite good. 107 00:10:23,750 --> 00:10:27,375 At least, it tastes like something, unlike that engineered shit you're eating. 108 00:10:27,458 --> 00:10:29,792 Oh, come on, Wednesday. You'd eat anything. 109 00:10:30,458 --> 00:10:35,625 Deep-fried pig dick on a stick. 110 00:10:35,708 --> 00:10:37,625 You'd buy it and you'd eat it. 111 00:10:49,917 --> 00:10:50,917 Are you okay? 112 00:10:51,917 --> 00:10:53,333 - I'm fine. - You seem... 113 00:10:53,417 --> 00:10:54,542 I know. It's just... 114 00:10:55,833 --> 00:10:57,917 my big presentation is tomorrow. 115 00:10:58,000 --> 00:10:59,167 You mean "our" presentation. 116 00:10:59,250 --> 00:11:01,417 No thanks to you getting shitfaced last night. 117 00:11:02,000 --> 00:11:04,417 Yeah, Eddie said you threw up in the planter. 118 00:11:04,500 --> 00:11:07,167 I didn't know what to say. I felt really embarrassed. 119 00:11:07,250 --> 00:11:09,417 I was entertaining one of our clients. 120 00:11:09,500 --> 00:11:13,500 I might have overdone it on the martinis. Shoot me. 121 00:11:13,583 --> 00:11:17,333 You have to tell us everything, Saturday. How can you be so stupid? 122 00:11:20,833 --> 00:11:24,875 I'm just tired. Tomorrow's a big day. 123 00:11:27,625 --> 00:11:31,083 If we get this promotion, it's all thanks to Friday. 124 00:11:33,083 --> 00:11:35,250 She makes us all look like a genius. 125 00:11:35,333 --> 00:11:37,375 It's a team effort. 126 00:11:38,417 --> 00:11:41,958 You guys did the legwork. I just crunch numbers. 127 00:11:43,958 --> 00:11:46,083 Seven minds are better than one. 128 00:11:49,583 --> 00:11:50,863 You must work collectively. 129 00:11:52,125 --> 00:11:54,792 You're stronger together than you are alone. 130 00:11:55,500 --> 00:12:00,875 In time, we will select a career that capitalizes on your joint skills. 131 00:12:02,292 --> 00:12:05,792 What are you waiting for? Go on, go on. Solve the problem. 132 00:12:22,417 --> 00:12:23,458 May I see? 133 00:12:29,417 --> 00:12:30,417 Very good. 134 00:13:17,875 --> 00:13:20,083 Go, go, go, go, go! 135 00:14:17,750 --> 00:14:20,333 Pay attention, girls. 136 00:14:21,917 --> 00:14:24,375 Tomorrow... is a big day. 137 00:14:26,417 --> 00:14:28,750 You know how there are seven days in the week. 138 00:14:30,083 --> 00:14:32,167 Well, starting tomorrow, 139 00:14:32,250 --> 00:14:36,292 you will each get to go outside on the day of the week that is your name. 140 00:14:38,167 --> 00:14:41,875 That means Sunday will get to go outside on Sunday, 141 00:14:41,958 --> 00:14:45,042 Monday on Monday, Tuesday on Tuesday, and so on. 142 00:14:48,458 --> 00:14:54,375 In here, I want you to be who you are, dress the way you wish. 143 00:14:55,417 --> 00:14:58,042 I want you to be creative and express yourself. 144 00:14:59,125 --> 00:15:00,750 But, outside of these walls, 145 00:15:01,333 --> 00:15:07,625 you will all take on the singular identity of Karen Settman, named after your mother. 146 00:15:08,625 --> 00:15:12,958 - Can I play outside? - Yes, you can, as long as it's your day. 147 00:15:13,042 --> 00:15:17,250 But you can never go outside together at the same time, ever. 148 00:15:17,333 --> 00:15:19,125 Even with your bracelet. 149 00:15:19,208 --> 00:15:21,833 And, wherever you are and whatever you're doing... 150 00:15:22,708 --> 00:15:25,000 you can never tell a soul that you're a sibling. 151 00:15:25,083 --> 00:15:27,750 That's very important. You understand? 152 00:15:30,625 --> 00:15:34,458 Okay. Well, we begin tomorrow. 153 00:15:35,708 --> 00:15:37,458 Starting with you, Thursday. 154 00:15:50,958 --> 00:15:52,750 You ready to do this? 155 00:15:58,375 --> 00:15:59,375 Okay. 156 00:16:53,583 --> 00:16:56,476 The following items may not be taken through checkpoints 157 00:16:56,500 --> 00:16:58,125 without prior permission: 158 00:16:58,208 --> 00:17:01,458 any sharp objects, flammables, or chemicals. 159 00:17:01,542 --> 00:17:03,500 For your safety and security, 160 00:17:03,583 --> 00:17:07,292 have your bags ready for inspection by an enforcement officer. 161 00:17:08,042 --> 00:17:10,708 Please have your wristbands ready for inspection. 162 00:17:11,292 --> 00:17:14,125 No unauthorized persons are allowed to enter the sector. 163 00:17:32,333 --> 00:17:35,792 Don't forget, you're the one and only Karen Settman. 164 00:17:54,750 --> 00:17:58,375 The end of the day meeting is the most important part of your day. 165 00:17:58,458 --> 00:18:01,458 It's the time to share every detail with your siblings. 166 00:18:03,333 --> 00:18:04,792 Okay? 167 00:18:18,167 --> 00:18:19,167 Mm... 168 00:18:35,500 --> 00:18:39,375 - Oh, God. - Poor kid. Straight to the cryobank. 169 00:18:39,458 --> 00:18:42,583 With Cayman running for Parliament, security's getting tighter. 170 00:18:42,667 --> 00:18:44,417 I fucking hate that bitch. 171 00:18:45,000 --> 00:18:48,458 I don't know. Maybe cryosleep isn't such a bad idea. 172 00:18:49,417 --> 00:18:51,500 We turn ourselves in, get frozen, 173 00:18:51,958 --> 00:18:55,208 play Sleeping Beauty until the population drops. 174 00:18:55,292 --> 00:18:58,542 I heard you still dream, like, horrible nightmares 175 00:18:58,625 --> 00:18:59,792 for hundreds of years. 176 00:18:59,875 --> 00:19:03,667 By the time you wake up, everyone you know and love will be gone. 177 00:19:03,750 --> 00:19:06,750 Well, we go to sleep together, we wake up together. 178 00:19:07,625 --> 00:19:10,083 The Child Allocation Act will be a thing of the past, 179 00:19:10,167 --> 00:19:11,601 and we can finally live our own lives. 180 00:19:11,625 --> 00:19:13,545 Are we really gonna have this conversation again? 181 00:19:13,667 --> 00:19:16,000 Why can't you just accept that this is your family? 182 00:19:16,083 --> 00:19:18,917 This isn't a family. It's a repressive regime. 183 00:19:19,750 --> 00:19:21,625 I didn't pick this life any more than you did. 184 00:19:21,708 --> 00:19:23,500 Yet you live it so perfectly. 185 00:19:23,583 --> 00:19:26,125 Karen Settman from cradle to grave. 186 00:19:26,208 --> 00:19:28,375 - It's disgusting. - What do you care? 187 00:19:29,375 --> 00:19:31,958 Your only ambition was to be a total loser, which you are. 188 00:19:32,042 --> 00:19:33,625 Fuck you, Monday. 189 00:19:34,417 --> 00:19:36,958 Just because I have my own personality and dreams, 190 00:19:37,042 --> 00:19:38,458 and I want to have a relationship 191 00:19:38,542 --> 00:19:42,000 that is more than just a random fuck with someone that I will never see again? 192 00:19:43,000 --> 00:19:46,625 I'm sick to death of Miss Karen fucking Settman. 193 00:19:46,708 --> 00:19:49,708 Karen Settman is the foundation we built our lives on. 194 00:19:49,792 --> 00:19:54,500 No, she's a mask, a mask we put on one day a week. 195 00:19:55,083 --> 00:19:57,042 One day a week we can go out into the real world, 196 00:19:57,125 --> 00:19:58,184 and we can't even be ourselves. 197 00:19:58,208 --> 00:20:01,083 - We have to be a fake person. - Oh, shut up, both of you! 198 00:20:02,417 --> 00:20:07,125 - You're driving us all crazy. - Yeah, this is our life. It is what it is. 199 00:20:08,208 --> 00:20:10,833 Being trapped in this prison six days a week isn't a life. 200 00:20:11,583 --> 00:20:14,625 It's a slow, agonizing, soul-sucking death. 201 00:20:31,208 --> 00:20:32,542 Move over! 202 00:20:32,708 --> 00:20:36,042 Saturday, let's go. Or you'll be late for your recital. 203 00:20:53,833 --> 00:20:56,583 So... you didn't see her leave... 204 00:20:58,000 --> 00:21:02,375 and you don't have any idea where she might be. 205 00:21:05,333 --> 00:21:06,333 Well... 206 00:21:09,250 --> 00:21:12,292 When did you see her last? 207 00:21:54,833 --> 00:21:57,875 I was just skating and I fell! I did! 208 00:22:06,000 --> 00:22:07,208 Oh... 209 00:22:11,667 --> 00:22:13,750 Oh, Thursday... 210 00:22:17,667 --> 00:22:19,417 What if the Bureau caught you? 211 00:22:19,500 --> 00:22:23,083 One mistake is all it takes to put all your lives at risk. 212 00:22:23,167 --> 00:22:26,083 I hate Karen Settman! I wish I had never been born! 213 00:22:26,167 --> 00:22:27,167 Enough! 214 00:22:30,167 --> 00:22:31,500 You want to get taken away? 215 00:22:31,583 --> 00:22:34,250 Get frozen for all eternity in that god-awful machine 216 00:22:34,333 --> 00:22:36,542 and never see me or your sisters again? 217 00:22:41,208 --> 00:22:42,208 Go. 218 00:22:43,250 --> 00:22:44,792 Monday. 219 00:22:47,958 --> 00:22:51,792 I warned you. Everything you do affects each other. 220 00:22:59,083 --> 00:23:02,167 - What's that for? - Keep still. 221 00:23:17,083 --> 00:23:18,708 What happens to one of you... 222 00:23:20,042 --> 00:23:21,708 happens to you all. 223 00:23:27,083 --> 00:23:28,208 Monday... 224 00:23:33,042 --> 00:23:34,458 I need you to be brave. 225 00:23:35,792 --> 00:23:37,500 Set an example for your sisters. 226 00:23:42,583 --> 00:23:43,917 Will it hurt? 227 00:23:47,958 --> 00:23:48,958 Yes. 228 00:23:52,000 --> 00:23:53,000 Don't move. 229 00:24:25,542 --> 00:24:27,708 I bet that rat tasted better going down. 230 00:24:29,458 --> 00:24:31,083 Shut up. 231 00:24:32,750 --> 00:24:35,750 You're burning up. You running a fever? 232 00:24:36,708 --> 00:24:37,708 No. 233 00:24:40,000 --> 00:24:42,042 - You sure? - I'm fine. 234 00:24:46,750 --> 00:24:49,417 - Maybe you should switch days. - I can do Monday. 235 00:24:51,417 --> 00:24:55,208 Success does not come without sacrifice and struggle. 236 00:24:56,708 --> 00:24:58,583 Shut the fuck up. 237 00:25:41,792 --> 00:25:46,625 "Beneath the tall tree, while night comes on gently, dark like me." 238 00:25:46,708 --> 00:25:48,083 Langston Hughes again, Eddie. 239 00:25:48,167 --> 00:25:51,333 - You sound like a broken record. - And a good day to you, too. 240 00:25:58,000 --> 00:26:00,921 The following items may not be taken through checkpoints 241 00:26:01,000 --> 00:26:02,458 without prior permission: 242 00:26:02,542 --> 00:26:05,958 any sharp objects, flammables, or chemicals. 243 00:26:06,042 --> 00:26:07,958 For your safety and security... 244 00:26:19,250 --> 00:26:22,333 The following items may not be taken through checkpoints 245 00:26:22,417 --> 00:26:23,958 without prior permission: 246 00:26:24,042 --> 00:26:27,500 any sharp objects, flammables, or chemicals. 247 00:26:27,583 --> 00:26:30,500 For your safety and security, have your bags ready for inspection... 248 00:26:30,583 --> 00:26:32,824 - Someone's in a rush, huh? - By an enforcement officer. 249 00:26:32,875 --> 00:26:33,875 Big day at work. 250 00:26:35,458 --> 00:26:36,792 These lines are getting worse. 251 00:26:39,083 --> 00:26:41,934 Last week, a woman gave birth right here because she couldn't get through. 252 00:26:41,958 --> 00:26:44,792 - No kidding. - Of course, it had to happen on my day. 253 00:26:45,958 --> 00:26:48,500 Mondays are the worst. I hate checkpoint duty. 254 00:26:49,125 --> 00:26:50,583 Except I get to see you. 255 00:26:54,875 --> 00:26:56,917 I'm afraid I have to ask you a couple of questions. 256 00:26:57,000 --> 00:26:59,080 The Bureau's a stickler for protocol. You understand. 257 00:27:00,167 --> 00:27:02,667 - What's your name? - Karen Settman. 258 00:27:02,750 --> 00:27:05,667 - Karen, do you have any siblings? - No. 259 00:27:05,750 --> 00:27:08,167 You carrying any contraband? 260 00:27:08,750 --> 00:27:10,000 No. 261 00:27:10,583 --> 00:27:11,583 Are you sure? 262 00:27:12,958 --> 00:27:15,458 Do I have to body search you? 263 00:27:20,417 --> 00:27:21,458 You may proceed. 264 00:27:58,042 --> 00:28:00,292 - Karen. - Jerry. 265 00:28:07,208 --> 00:28:08,208 So... 266 00:28:09,250 --> 00:28:12,792 Today's the big day, huh? We'll see who gets the promotion. 267 00:28:14,583 --> 00:28:16,958 All these years, I've been trying to figure out your angle. 268 00:28:18,667 --> 00:28:22,792 I always thought, with a body like that, you'd fuck your way to the top. 269 00:28:25,083 --> 00:28:27,208 But then it turns out, you're a frigid bitch. 270 00:28:30,458 --> 00:28:33,125 Just because I find you repulsive? 271 00:28:37,500 --> 00:28:38,875 You're not interested in anyone. 272 00:28:42,083 --> 00:28:46,333 Working here, night after night, like a fucking robot. 273 00:28:49,292 --> 00:28:51,250 You think you have us all fooled, don't you? 274 00:28:51,333 --> 00:28:54,625 I have no idea what you're talking about. 275 00:28:55,583 --> 00:28:56,625 Yes, you do. 276 00:29:00,917 --> 00:29:01,917 Karen. 277 00:29:04,167 --> 00:29:05,167 I'm onto you. 278 00:29:39,125 --> 00:29:40,333 Where the hell is she? 279 00:29:43,458 --> 00:29:46,875 - Did you try her again? - Yeah. Straight to voicemail. 280 00:29:47,458 --> 00:29:49,583 - Maybe she got held up. - She would have called. 281 00:29:51,458 --> 00:29:52,458 Ping her bracelet. 282 00:30:01,792 --> 00:30:04,250 - That's weird. - What? 283 00:30:04,333 --> 00:30:05,667 Her GPS locator is off. 284 00:30:07,417 --> 00:30:09,208 She's not showing up on the grid. 285 00:30:10,667 --> 00:30:15,292 - She can't just vanish. - Oh, yes, you can... if you want to. 286 00:30:15,375 --> 00:30:17,083 Maybe she was in an accident. 287 00:30:17,167 --> 00:30:20,292 Run a search. Um, hospitals, police records. 288 00:30:21,917 --> 00:30:24,333 What if Monday's hurt? Or dead? 289 00:30:25,250 --> 00:30:28,667 And the authorities find her before we do? 290 00:30:29,958 --> 00:30:33,708 Then... Karen Settman no longer exists. 291 00:30:34,750 --> 00:30:36,542 And our lives are over. 292 00:30:36,625 --> 00:30:39,042 Jeez, she's only a few minutes late. 293 00:30:40,833 --> 00:30:43,542 Monday's never been late for an end of day meeting. 294 00:30:49,542 --> 00:30:50,542 Ever. 295 00:31:28,125 --> 00:31:32,583 "Eyes bloodshot from excessive drug use and emotional distress. 296 00:31:34,333 --> 00:31:36,708 Dark circles under the eyes..." 297 00:32:05,125 --> 00:32:06,250 - Ow! - Stay still. 298 00:32:11,167 --> 00:32:13,375 Really? Pot brownie? 299 00:32:14,083 --> 00:32:17,625 It's medicinal. You know it's good for my nerves. 300 00:32:21,125 --> 00:32:23,083 I have a bad feeling about this. 301 00:32:23,667 --> 00:32:26,267 Remember what happened last time two of us were out there at once. 302 00:32:28,333 --> 00:32:29,333 That was bad. 303 00:32:31,708 --> 00:32:35,583 We gotta figure out where Monday is. You gotta act as if everything is normal. 304 00:32:36,167 --> 00:32:41,167 Easy for you to say. It's not your day. What if we've been listed? 305 00:32:42,458 --> 00:32:44,917 Listen to me. If Karen Settman's been listed, 306 00:32:45,000 --> 00:32:47,880 the Bureau would've kicked in the door, and we'd all be processed by now. 307 00:32:48,875 --> 00:32:49,875 Well... 308 00:32:51,292 --> 00:32:53,875 technically speaking, one of us would get to live. 309 00:33:06,417 --> 00:33:09,042 - Good morning, Miss Settman. - Good morning, Eddie. 310 00:33:10,000 --> 00:33:11,917 I didn't see you come home yesterday. 311 00:33:14,083 --> 00:33:18,500 After hours. Let myself in. 312 00:33:42,625 --> 00:33:44,268 may not be taken through checkpoints 313 00:33:44,292 --> 00:33:46,125 without prior permission: 314 00:33:46,208 --> 00:33:47,750 any sharp objects, 315 00:33:47,833 --> 00:33:49,417 flammables, or chemicals. 316 00:33:49,500 --> 00:33:51,292 For your safety and security, 317 00:33:51,375 --> 00:33:54,875 have your bag ready for inspection by an enforcement officer. 318 00:33:57,125 --> 00:33:58,125 She's through. 319 00:34:23,125 --> 00:34:24,833 So, we got our promotion. 320 00:34:24,917 --> 00:34:26,458 Stay focused, Tuesday. 321 00:34:26,542 --> 00:34:30,042 Check the calendar, desktop, anything that might give us a clue. 322 00:34:33,000 --> 00:34:35,958 I've got the brief for your conference call. 323 00:34:36,042 --> 00:34:38,375 Vicky, when was the last time you synched my tablet? 324 00:34:38,458 --> 00:34:41,625 9:03 this morning. Why? 325 00:34:42,333 --> 00:34:44,833 Um, I forgot to log out last night. 326 00:34:45,542 --> 00:34:47,375 You left early to celebrate. 327 00:34:47,833 --> 00:34:49,708 Yes, of course. 328 00:34:50,667 --> 00:34:51,667 Um... 329 00:34:52,583 --> 00:34:55,167 Where did I go again? 330 00:34:56,208 --> 00:34:59,333 Your favorite bar. Harry's. 331 00:34:59,417 --> 00:35:03,167 Yes, of course. Harry's. Thanks. 332 00:35:03,250 --> 00:35:04,250 You're welcome. 333 00:35:46,833 --> 00:35:48,625 - Cheers. - Cheers. 334 00:35:52,833 --> 00:35:53,833 Mm... 335 00:35:55,958 --> 00:35:58,500 Last night, um... do you remember what... 336 00:35:58,583 --> 00:35:59,833 what time I left? 337 00:36:00,417 --> 00:36:03,375 You only stayed for one drink. You barely touched it. 338 00:36:03,458 --> 00:36:05,458 I think that colleague of yours put you off. 339 00:36:06,250 --> 00:36:07,250 Yeah. 340 00:36:08,125 --> 00:36:10,417 God, yeah. Which one of them? 341 00:36:11,750 --> 00:36:14,125 You know, that douchebag in the suspenders. 342 00:36:15,125 --> 00:36:18,000 - Jerry, I think? - Yeah. 343 00:36:20,792 --> 00:36:23,417 Monday and Jerry argued just before she left the bar. 344 00:36:24,000 --> 00:36:26,625 He's onto us. 345 00:36:27,583 --> 00:36:30,125 - I knew it. - Fucking dick sold us out. 346 00:36:30,208 --> 00:36:33,667 Then why aren't we listed? You've got to corner him, Tuesday. 347 00:36:33,750 --> 00:36:37,417 - Find out what he knows. - Are you nuts? 348 00:36:37,500 --> 00:36:39,958 He could be the last person who saw Monday. 349 00:36:41,125 --> 00:36:43,750 - He's our only lead. - Yeah, okay. 350 00:36:54,042 --> 00:36:55,042 Miss Settman. 351 00:36:57,917 --> 00:36:58,917 Yes? 352 00:36:59,417 --> 00:37:01,292 Step into the van, please. 353 00:37:02,500 --> 00:37:03,500 Is there a problem? 354 00:37:04,833 --> 00:37:06,792 I don't understand. Who are you? 355 00:37:16,250 --> 00:37:17,375 Step into the fucking van. 356 00:37:32,375 --> 00:37:33,542 Wha...? 357 00:37:33,625 --> 00:37:36,583 That's weird. I lost her. 358 00:38:02,458 --> 00:38:03,833 There's obviously been a mistake. 359 00:38:04,542 --> 00:38:06,458 Can you please tell me what I'm doing here? 360 00:38:34,375 --> 00:38:35,375 Miss Settman. 361 00:38:39,208 --> 00:38:41,458 What a pleasure to meet you. 362 00:38:56,458 --> 00:38:57,958 Nicolette Cayman. 363 00:39:01,417 --> 00:39:03,500 I know who you are. Uh... 364 00:39:07,833 --> 00:39:10,125 Can you please tell me why I'm here? 365 00:39:13,375 --> 00:39:14,625 You poor child. 366 00:39:17,292 --> 00:39:20,250 I am amazed you made it this far. 367 00:39:22,542 --> 00:39:25,875 This is... This is all a big mistake. 368 00:39:26,458 --> 00:39:28,042 Seven children. 369 00:39:30,000 --> 00:39:31,833 What was your grandfather thinking? 370 00:39:33,625 --> 00:39:36,583 Do you have any idea how much food and water 371 00:39:36,667 --> 00:39:39,792 was taken out of others' mouths so you could be here today? 372 00:39:39,875 --> 00:39:44,792 If everyone were as cruel and selfish as Terrence Settman, 373 00:39:44,875 --> 00:39:46,417 the world would end tomorrow. 374 00:39:51,708 --> 00:39:53,750 I am an only child. 375 00:39:56,458 --> 00:39:58,375 For your sake, I wish that were true. 376 00:40:00,292 --> 00:40:01,412 There are five of them left. 377 00:40:03,750 --> 00:40:05,958 All the rotten eggs in one basket. 378 00:40:08,292 --> 00:40:10,792 - Is there another way? - Not if you want to keep it quiet. 379 00:40:16,167 --> 00:40:18,125 What are you doing? Um... 380 00:40:20,667 --> 00:40:23,833 I-I work in a bank! I can get you money! Please! Please! 381 00:40:23,917 --> 00:40:25,875 We can make some kind of deal! Please! 382 00:40:27,333 --> 00:40:28,333 Funny. 383 00:40:30,875 --> 00:40:32,583 That's what the last one said. 384 00:40:37,958 --> 00:40:42,958 No, wait! No! No, please, no! No, no, no, no! 385 00:41:18,250 --> 00:41:20,167 I can't believe this is happening. 386 00:41:21,750 --> 00:41:23,333 We can't just sit here. 387 00:41:24,375 --> 00:41:27,417 We gotta help her. We gotta... We gotta go out there. 388 00:41:30,792 --> 00:41:35,583 We gotta do something! 389 00:41:37,625 --> 00:41:40,208 Thursday... 390 00:41:54,792 --> 00:41:55,792 Oh, my God. 391 00:41:58,167 --> 00:41:59,458 What the...? 392 00:42:09,208 --> 00:42:11,000 Residents or visitors? 393 00:42:14,292 --> 00:42:15,292 Visitors. 394 00:42:40,833 --> 00:42:42,917 Shh... 395 00:43:42,417 --> 00:43:43,583 Step out. 396 00:43:44,250 --> 00:43:45,292 All of you. 397 00:43:47,708 --> 00:43:48,792 Now! 398 00:43:56,375 --> 00:43:57,375 That's it. 399 00:43:58,167 --> 00:43:59,583 Nice and slow. 400 00:44:00,333 --> 00:44:02,000 Nice and slow. 401 00:44:04,625 --> 00:44:06,042 This way. 402 00:44:24,500 --> 00:44:25,500 Look at them. 403 00:44:26,458 --> 00:44:27,750 Hiding like rats. 404 00:44:37,333 --> 00:44:38,333 So... 405 00:44:40,750 --> 00:44:41,792 Where's the last one? 406 00:44:44,333 --> 00:44:45,333 Fuck you. 407 00:45:39,583 --> 00:45:41,333 You fucking cunt! 408 00:46:10,458 --> 00:46:11,833 Fucking cu... 409 00:47:52,958 --> 00:47:53,958 Is it bad? 410 00:47:56,042 --> 00:47:57,917 It's okay. Look at me. 411 00:48:05,333 --> 00:48:09,167 I don't want to die. I don't want to die. 412 00:48:09,750 --> 00:48:13,250 You're gonna be okay. I'm here. It's okay. 413 00:48:21,458 --> 00:48:22,458 I'm sorry. 414 00:48:24,208 --> 00:48:25,625 I'm so sorry. 415 00:48:26,833 --> 00:48:29,042 No. You're Sunday. 416 00:48:31,833 --> 00:48:33,542 You're supposed to be the believer. 417 00:48:44,292 --> 00:48:46,167 I don't know what I believe. 418 00:48:49,583 --> 00:48:51,000 I don't... 419 00:48:56,417 --> 00:48:57,792 I don't know who I am. 420 00:49:25,042 --> 00:49:26,542 No! 421 00:49:30,250 --> 00:49:33,083 No! No! 422 00:49:36,167 --> 00:49:37,667 No! 423 00:49:46,333 --> 00:49:48,042 Goddamn it! 424 00:50:17,958 --> 00:50:19,042 They won't suffer. 425 00:50:20,458 --> 00:50:22,375 - Excuse me? - I'm assured of that. 426 00:50:24,833 --> 00:50:25,833 Um... 427 00:50:27,000 --> 00:50:28,542 We may have a containment problem. 428 00:50:29,125 --> 00:50:31,792 We still haven't heard back from the Settman team. 429 00:50:37,125 --> 00:50:42,333 Last night, I dreamed this whole building erupted and spewed out all the siblings. 430 00:50:44,542 --> 00:50:45,958 There were so many of them. 431 00:50:47,167 --> 00:50:49,208 A sea of little bodies... 432 00:50:51,125 --> 00:50:52,750 scorched by flames. 433 00:50:53,750 --> 00:50:55,708 I know what you feel for these children. 434 00:50:57,042 --> 00:51:00,042 But this is on their parents, not you. 435 00:51:00,750 --> 00:51:02,583 Sometimes, I think, "To hell with it." 436 00:51:04,250 --> 00:51:05,542 To hell with everybody. 437 00:51:07,292 --> 00:51:09,083 Humans will never learn. 438 00:51:09,667 --> 00:51:12,167 You're our last chance, Dr. Cayman. 439 00:51:14,333 --> 00:51:15,792 Our only hope. 440 00:51:19,792 --> 00:51:22,542 I need you, Joe. Be careful. 441 00:51:24,292 --> 00:51:27,333 Do not underestimate the Settmans. 442 00:51:28,167 --> 00:51:30,928 If we officially list them, they'll be flagged at the first checkpoint 443 00:51:31,000 --> 00:51:32,417 and processed within hours. 444 00:51:32,500 --> 00:51:37,458 Seven siblings surviving to adulthood? It would destroy my credibility. No. 445 00:51:38,333 --> 00:51:40,083 We have to keep this localized. 446 00:51:40,667 --> 00:51:43,042 They are trapped inside that apartment and they know it. 447 00:51:44,167 --> 00:51:47,375 Besides... we have another issue. 448 00:51:49,083 --> 00:51:50,375 A complication. 449 00:51:51,208 --> 00:51:52,833 Make that a priority. 450 00:51:53,583 --> 00:51:56,792 Then deal with the Settmans. 451 00:52:32,167 --> 00:52:33,542 It's Tuesday's. 452 00:52:33,625 --> 00:52:36,083 No... 453 00:53:01,417 --> 00:53:04,625 What the fuck are we doing? Huh? 454 00:53:04,708 --> 00:53:06,583 We gotta get out of here now. 455 00:53:07,500 --> 00:53:10,208 They know about us. They're gonna send more people. 456 00:53:10,292 --> 00:53:13,375 Let them come. I'll fucking kill them all. 457 00:53:13,458 --> 00:53:14,875 Calm down. 458 00:53:15,500 --> 00:53:17,208 Just think for a second. 459 00:53:18,708 --> 00:53:21,125 Four of us out there at once? With all the Bureau agents 460 00:53:21,208 --> 00:53:22,583 and checkpoints and sensors? 461 00:53:22,667 --> 00:53:25,042 We won't last for two minutes. 462 00:53:25,125 --> 00:53:29,792 We always work best as a team... in an environment we can control. 463 00:53:29,875 --> 00:53:31,542 Those guys, they weren't Bureau. 464 00:53:32,458 --> 00:53:35,875 Or we'd be listed by now, and this place would be crawling with agents. 465 00:53:35,958 --> 00:53:38,375 Somebody wants us to disappear. 466 00:53:47,833 --> 00:53:49,750 The question is why. 467 00:54:03,083 --> 00:54:04,875 Fuck it. 468 00:54:07,500 --> 00:54:10,417 Every Wednesday, I wear a stupid dress and high heels. 469 00:54:10,500 --> 00:54:11,917 Not today. 470 00:54:14,333 --> 00:54:16,833 - What's that? - Something I wish I thought of yesterday. 471 00:54:16,917 --> 00:54:20,292 I customized it, so we'll see and hear everything you do. 472 00:54:22,417 --> 00:54:24,000 It's a user-locked grip. 473 00:54:25,458 --> 00:54:27,083 Can you unlock it? 474 00:54:27,167 --> 00:54:28,333 If I had more time. 475 00:54:29,500 --> 00:54:30,917 For now, it's not gonna fire. 476 00:54:31,000 --> 00:54:35,708 - Doesn't make it any less intimidating. - This isn't a game, Wednesday. 477 00:54:35,792 --> 00:54:40,000 Go to Jerry's. Find out what he knows. Don't lose your head out there. 478 00:54:43,167 --> 00:54:44,167 I won't. 479 00:54:45,042 --> 00:54:49,667 Cryosleep. Awake to a better world. 480 00:55:12,250 --> 00:55:16,500 Hello, Karen. You're cutting it close. Aren't you? 481 00:55:22,250 --> 00:55:23,250 Please. 482 00:55:25,667 --> 00:55:26,958 Rough night? 483 00:55:33,208 --> 00:55:35,083 Well, I did say you had until this morning, 484 00:55:35,167 --> 00:55:38,375 and it's still morning, I guess, technically, so... 485 00:55:46,667 --> 00:55:47,708 What's it gonna be? 486 00:55:52,333 --> 00:55:54,167 What's what gonna be? 487 00:55:55,208 --> 00:55:57,417 Do we have a deal or not? 488 00:55:59,000 --> 00:56:00,000 Deal... 489 00:56:01,250 --> 00:56:02,667 What deal? 490 00:56:02,750 --> 00:56:04,958 Playing dumb doesn't suit ya, Settman. 491 00:56:06,542 --> 00:56:07,542 This is very simple. 492 00:56:08,792 --> 00:56:10,542 You pass on the promotion. 493 00:56:11,125 --> 00:56:12,167 It goes to me. 494 00:56:12,833 --> 00:56:15,792 And I keep my mouth shut about your little secret. 495 00:56:21,833 --> 00:56:23,167 You motherfucker! 496 00:56:32,250 --> 00:56:33,833 How long have you known? 497 00:56:34,542 --> 00:56:36,500 Huh? 498 00:56:38,333 --> 00:56:42,292 You should be glad it was me who found that contract, 499 00:56:43,000 --> 00:56:44,833 or you'd be in jail by now. 500 00:56:46,667 --> 00:56:48,167 What contract? 501 00:56:49,625 --> 00:56:51,917 - Are you serious? - What fucking contract? 502 00:56:52,000 --> 00:56:54,958 407-C funds transfer. 503 00:56:56,583 --> 00:56:58,250 Your contract with Cayman. 504 00:57:00,000 --> 00:57:01,042 Cayman. 505 00:57:04,917 --> 00:57:06,417 Nicolette Cayman. 506 00:57:07,667 --> 00:57:10,875 Yeah. Your new VIP client. 507 00:57:12,292 --> 00:57:13,667 Do you guys know about this? 508 00:57:32,667 --> 00:57:33,667 Wow. 509 00:57:34,500 --> 00:57:37,833 This, um... This contract, wh... where is it? 510 00:57:37,917 --> 00:57:39,583 On my tablet. 511 00:57:40,167 --> 00:57:41,167 Show it to me. 512 00:57:44,208 --> 00:57:45,208 Yeah. 513 00:57:53,667 --> 00:57:54,667 Get out of there! 514 00:58:17,708 --> 00:58:19,417 Lost sight of the target. 515 00:58:22,333 --> 00:58:25,792 Going in. Hold position. 516 00:58:48,042 --> 00:58:49,792 Guys? You there? 517 00:58:51,458 --> 00:58:53,292 Which way? Where do I go? 518 00:58:58,625 --> 00:59:00,125 Best option is front door. 519 00:59:04,583 --> 00:59:07,000 - Spread out. - That's not an option. 520 01:00:36,292 --> 01:00:37,417 Oh, shit. 521 01:00:42,167 --> 01:00:43,167 Erickson? 522 01:00:45,750 --> 01:00:46,750 Erickson, copy. 523 01:00:47,333 --> 01:00:48,333 Erickson. 524 01:02:17,000 --> 01:02:18,125 Sir? 525 01:02:18,708 --> 01:02:19,708 Sir, do you copy? 526 01:02:20,542 --> 01:02:22,583 What's going on up there? Do you need backup? 527 01:02:34,375 --> 01:02:35,833 Guess so. 528 01:02:36,417 --> 01:02:39,250 Move it! Take the sibling down. 529 01:02:47,333 --> 01:02:49,792 Girls? I need a way out, now. 530 01:02:53,417 --> 01:02:56,583 There, a dumpster, below the bedroom window. 531 01:02:57,292 --> 01:02:59,917 - Come on. - It's a three-story drop, 532 01:03:00,000 --> 01:03:01,480 but the trash will soften the impact. 533 01:03:04,167 --> 01:03:05,375 You better be right, sis. 534 01:03:22,125 --> 01:03:23,125 Fuck! 535 01:03:24,417 --> 01:03:25,500 It's empty. 536 01:03:25,583 --> 01:03:30,250 The trash collection is every Wednesday morning. Sorry. 537 01:03:31,917 --> 01:03:33,083 Are you okay? 538 01:03:33,167 --> 01:03:35,792 - Can you run? - I think so. 539 01:03:38,458 --> 01:03:39,458 Then run. 540 01:03:54,542 --> 01:03:55,958 Go, go, go! 541 01:03:57,000 --> 01:03:58,417 Guys, where am I going? 542 01:03:59,750 --> 01:04:02,417 Next left. There's a door at the end of the alley. 543 01:05:08,708 --> 01:05:09,708 Come on. 544 01:05:12,000 --> 01:05:14,083 What are you waiting for? Go get her! 545 01:05:21,750 --> 01:05:23,000 Everybody move! 546 01:05:34,583 --> 01:05:35,583 Move! 547 01:05:37,375 --> 01:05:38,625 Get out of the fucking way! 548 01:05:38,708 --> 01:05:40,417 - Get out of the way! - Move! 549 01:06:03,583 --> 01:06:04,708 What do I do? 550 01:06:04,792 --> 01:06:08,375 We need to get you on the roof. I can get you home from there. 551 01:06:08,458 --> 01:06:09,458 Hold tight. 552 01:06:19,958 --> 01:06:21,917 - Oh, shit. - It's the Bureau. 553 01:06:22,000 --> 01:06:24,583 - I thought you said we're not listed. - We're not. 554 01:06:24,667 --> 01:06:28,458 - Then what the fuck is he doing here? - Friday? Friday! 555 01:06:34,333 --> 01:06:36,417 Wait, wait, wait, wait, wait! Wait! 556 01:06:38,208 --> 01:06:40,208 - What are you gonna do? - Find out what he wants. 557 01:06:42,042 --> 01:06:43,042 And get rid of him. 558 01:06:47,542 --> 01:06:48,542 I got this. 559 01:06:52,333 --> 01:06:54,167 Hey, open up! 560 01:07:04,583 --> 01:07:06,375 - Hey. - Hey. 561 01:07:08,958 --> 01:07:09,958 New look? 562 01:07:13,292 --> 01:07:14,417 Y-Yeah. 563 01:07:15,333 --> 01:07:18,875 Yeah, I wanted to, um... try something new. 564 01:07:18,958 --> 01:07:20,542 Nice. 565 01:07:23,125 --> 01:07:26,625 Um, I called your... your office. They said you were out sick. 566 01:07:27,542 --> 01:07:29,142 I know. I know I'm not supposed to call, 567 01:07:29,167 --> 01:07:33,083 - but when I saw you at the Bureau, I was... - The... The Bureau? 568 01:07:35,625 --> 01:07:36,625 Yeah. 569 01:07:37,625 --> 01:07:39,458 Yeah, yeah, I had to go and, um... 570 01:07:41,542 --> 01:07:42,667 drop off some stuff. 571 01:07:44,708 --> 01:07:46,083 Boring bank stuff. 572 01:07:50,917 --> 01:07:52,583 Aren't you going to invite me in? 573 01:07:53,500 --> 01:07:55,792 I was only joking about the forced entry. 574 01:08:01,250 --> 01:08:02,250 Friday? 575 01:08:03,625 --> 01:08:05,667 Hold on. We've got a situation. 576 01:08:05,750 --> 01:08:07,125 You've got a situation? 577 01:08:14,750 --> 01:08:15,750 It's a nice place. 578 01:08:16,458 --> 01:08:19,042 Friday? You there? 579 01:08:58,583 --> 01:09:00,417 Who the fuck is this guy? 580 01:09:11,208 --> 01:09:12,250 Please don't do that. 581 01:09:13,542 --> 01:09:14,542 What? 582 01:09:16,083 --> 01:09:18,167 Are you... Are you serious? 583 01:09:19,458 --> 01:09:21,708 Sorry, I thought you liked that stuff. I'm... 584 01:09:23,375 --> 01:09:24,375 Just, um... 585 01:09:25,542 --> 01:09:28,583 Just... give me a sec. 586 01:09:29,167 --> 01:09:31,417 - I'll be right back. - Okay. 587 01:09:50,167 --> 01:09:53,208 - What the hell is going on? - You tell me. Who is that guy? 588 01:09:53,292 --> 01:09:55,125 Don't bullshit me. Have you been seeing him? 589 01:09:55,208 --> 01:09:56,542 What? No. 590 01:09:56,625 --> 01:09:59,167 He's a Bureau agent. Do you think I'm fucking stupid? 591 01:09:59,250 --> 01:10:02,625 - You two seemed very familiar. - It's called acting. 592 01:10:02,708 --> 01:10:05,625 How do I know you're not acting now and you've been seeing him all along? 593 01:10:07,042 --> 01:10:10,417 I've never seen him in my life, I swear to God. 594 01:10:15,833 --> 01:10:18,458 You need to... to get him to take you to his place 595 01:10:18,542 --> 01:10:20,708 and find out which one of us he's been seeing. 596 01:10:20,792 --> 01:10:23,708 - What? - Yeah, find out what he knows. 597 01:10:23,792 --> 01:10:26,542 Have you lost it completely? You want me to go with him? 598 01:10:27,708 --> 01:10:30,333 - Yeah. - I think he wants to fuck me. 599 01:10:30,417 --> 01:10:32,083 Well, no shit. 600 01:10:37,292 --> 01:10:39,417 - Show me your bracelet. - Why? 601 01:10:39,500 --> 01:10:42,292 It's a coupling device from the dead guy's bracelet. 602 01:10:43,083 --> 01:10:45,208 All you need to do is get yours close to his. 603 01:10:46,750 --> 01:10:48,292 Wait. What? 604 01:10:48,875 --> 01:10:52,542 Just activate your bracelet and connect it to that guy's, 605 01:10:52,625 --> 01:10:54,833 and we get a gateway into the Bureau's servers. 606 01:11:02,958 --> 01:11:04,417 What if he catches me? 607 01:11:04,500 --> 01:11:07,792 Well, I'm sure you know a few tricks to distract him. 608 01:11:08,500 --> 01:11:10,958 Well, I don't know any tricks. 609 01:11:12,833 --> 01:11:14,333 What do you mean? 610 01:11:20,958 --> 01:11:22,250 All your big talk... 611 01:11:24,333 --> 01:11:26,042 You've never been with anyone? 612 01:11:30,458 --> 01:11:31,500 I'll be right there! 613 01:11:55,583 --> 01:11:57,250 Oh, God! Wednesday! 614 01:11:58,292 --> 01:11:59,292 Oh, shit! 615 01:12:05,958 --> 01:12:08,208 - We're back. - About time. 616 01:12:08,292 --> 01:12:10,333 There's, uh, roof access. 617 01:12:11,000 --> 01:12:12,917 The last door, southwest corner. 618 01:12:38,708 --> 01:12:39,708 Guys... 619 01:12:40,833 --> 01:12:42,708 There is no way I can clear this. 620 01:12:43,292 --> 01:12:45,125 There's only two ways out of this, Wednesday. 621 01:12:45,208 --> 01:12:48,750 You make that jump or you catch a bullet. At least, this way, you stand a chance. 622 01:13:04,125 --> 01:13:05,958 You've been training for this your whole life. 623 01:13:06,667 --> 01:13:07,667 You can do it. 624 01:13:08,708 --> 01:13:09,708 Move! Move! 625 01:13:12,625 --> 01:13:14,125 You can make that jump. 626 01:14:30,458 --> 01:14:31,979 Get her to the processing center. 627 01:14:32,750 --> 01:14:34,583 They'll know what to do. 628 01:14:35,667 --> 01:14:36,667 I'll call it in. 629 01:14:44,667 --> 01:14:46,417 What do you want to drink? 630 01:14:48,083 --> 01:14:50,125 - A shot of vodka. - Oh. 631 01:16:11,667 --> 01:16:12,875 The file from Wednesday. 632 01:16:12,958 --> 01:16:17,042 It's a 407-C funds transfer, just like Jerry said. 633 01:16:21,750 --> 01:16:23,250 Why would Karen Settman 634 01:16:23,333 --> 01:16:28,542 illegally transfer millions of euros into Nicolette Cayman's campaign fund? 635 01:16:31,750 --> 01:16:35,708 This contract was executed the same day as we got our promotion. 636 01:16:39,625 --> 01:16:41,042 A transfer that big... 637 01:16:41,958 --> 01:16:42,958 Hm... 638 01:16:46,167 --> 01:16:49,708 Karen Settman really needed that promotion. 639 01:16:53,875 --> 01:16:54,917 That's weird. 640 01:16:56,750 --> 01:16:58,500 There's no signature. 641 01:18:21,292 --> 01:18:22,458 We're in. 642 01:18:24,083 --> 01:18:26,292 - She did it. - Yeah. 643 01:18:49,667 --> 01:18:50,667 Fuck me. 644 01:19:28,458 --> 01:19:29,917 Wh-Where are the cells? 645 01:19:30,833 --> 01:19:32,833 You know, where they keep people. 646 01:19:33,750 --> 01:19:34,750 Oh, uh... 647 01:19:34,833 --> 01:19:37,542 - The processing center. - Can you get in there? 648 01:19:38,208 --> 01:19:40,875 I think so. Hold on. 649 01:20:04,417 --> 01:20:05,417 Stop. 650 01:20:11,583 --> 01:20:14,083 - Is this feed real time? - Yeah. 651 01:20:26,167 --> 01:20:28,250 I-I think it's Monday. 652 01:20:55,750 --> 01:20:57,000 Oh, shit. 653 01:20:58,750 --> 01:20:59,750 I'm late. 654 01:21:00,458 --> 01:21:02,583 Don't go. 655 01:21:02,667 --> 01:21:04,792 I gotta go. 656 01:21:11,000 --> 01:21:13,125 There's this big event at the Bureau tonight. 657 01:21:14,000 --> 01:21:15,681 Cayman's starting her push for Parliament. 658 01:21:22,917 --> 01:21:24,292 Why are you working for them? 659 01:21:25,667 --> 01:21:28,333 The Bureau? Why not? 660 01:21:30,250 --> 01:21:32,042 Well, couldn't you get another job? 661 01:21:32,750 --> 01:21:34,375 Why would I want another job? 662 01:21:34,458 --> 01:21:37,875 Don't you think it's wrong to be rounding up siblings? 663 01:21:37,958 --> 01:21:40,333 Have you ever set foot in the lower sectors? 664 01:21:41,125 --> 01:21:43,000 I mean, most of these kids that we pick up, 665 01:21:43,083 --> 01:21:45,500 they live in really shitty conditions. 666 01:21:45,583 --> 01:21:48,500 Trust me, we're doing them a favor. 667 01:21:48,583 --> 01:21:50,667 By sending them off to the cryobank? 668 01:21:53,750 --> 01:21:56,042 Yeah. For now. 669 01:21:56,625 --> 01:21:57,917 Until we see better days. 670 01:22:04,792 --> 01:22:05,792 See you later? 671 01:22:08,875 --> 01:22:12,417 I have some... work stuff to catch up on. 672 01:22:17,500 --> 01:22:20,458 - Let's meet on our usual day. - We talked about this, right? 673 01:22:22,375 --> 01:22:24,083 I just wanna be with you every day. 674 01:22:25,958 --> 01:22:27,417 Not just Monday. 675 01:22:31,000 --> 01:22:32,000 See you, babe. 676 01:22:53,500 --> 01:22:55,958 So, Monday's been seeing Adrian for months. 677 01:22:56,042 --> 01:22:58,667 Miss Perfect likes to be choked during sex. 678 01:22:58,750 --> 01:23:00,125 Can you believe it? 679 01:23:01,125 --> 01:23:02,625 Cayman is holding her hostage. 680 01:23:03,208 --> 01:23:05,958 What? Monday's alive? 681 01:23:06,042 --> 01:23:07,125 Yeah. 682 01:23:07,208 --> 01:23:11,083 Be careful, Saturday. This Bureau agent could be playing us. 683 01:23:15,667 --> 01:23:18,167 I... I don't know. 684 01:23:22,958 --> 01:23:26,333 I don't think so. I'm scared, Thursday. 685 01:23:27,333 --> 01:23:29,917 - What are we gonna do? - We're gonna get through this. 686 01:23:30,958 --> 01:23:33,208 Every day we set foot outside, we beat the odds. 687 01:23:34,667 --> 01:23:36,167 We're gonna get Monday out, 688 01:23:36,250 --> 01:23:38,458 and we're gonna show the world who Cayman really is. 689 01:24:24,250 --> 01:24:25,250 I love... 690 01:24:56,333 --> 01:24:59,417 - We gotta go! - No! It's everything. 691 01:24:59,500 --> 01:25:02,167 - Our whole life is in here. - There's no time. 692 01:25:02,250 --> 01:25:04,500 This is the only proof we ever existed. 693 01:25:04,583 --> 01:25:08,167 Come on. Forget it. We gotta go. Okay? 694 01:25:10,208 --> 01:25:11,208 Okay. 695 01:25:14,083 --> 01:25:15,500 Here, put it over your face. 696 01:25:21,042 --> 01:25:22,042 Come on! 697 01:25:30,250 --> 01:25:32,250 Come on! 698 01:25:45,875 --> 01:25:47,375 Come on, Friday. 699 01:25:58,625 --> 01:26:00,708 Friday, what are you doing? 700 01:26:03,333 --> 01:26:04,375 Friday! 701 01:26:07,375 --> 01:26:08,750 Friday, what the fuck? 702 01:26:13,750 --> 01:26:15,958 Friday, get down here now! Please! 703 01:26:20,875 --> 01:26:22,250 Friday! 704 01:27:02,292 --> 01:27:03,833 Friday, get down, please. 705 01:27:06,375 --> 01:27:08,750 I synched everything to your bracelet. 706 01:27:08,833 --> 01:27:09,750 What? 707 01:27:09,833 --> 01:27:11,792 Go and get Monday. 708 01:27:11,875 --> 01:27:15,625 Show Cayman who Karen Settman really is. 709 01:27:15,708 --> 01:27:17,917 What are you talking about? Please, there's still time! 710 01:27:21,417 --> 01:27:24,958 It's okay. I'm not like the rest of you. 711 01:27:28,042 --> 01:27:30,292 As crazy and dysfunctional as our family was, 712 01:27:30,375 --> 01:27:32,125 I needed it to survive. 713 01:27:32,708 --> 01:27:34,125 I couldn't make it out there. 714 01:27:35,208 --> 01:27:36,375 Not without you guys. 715 01:27:36,458 --> 01:27:38,792 Friday, get down here now! Please! 716 01:27:46,083 --> 01:27:47,417 Friday! 717 01:27:48,000 --> 01:27:49,500 It's time to unplug, big sis. 718 01:28:02,750 --> 01:28:03,875 I love you. 719 01:29:13,250 --> 01:29:15,130 Zulu Victor One to Bravo Delta. 720 01:29:15,208 --> 01:29:17,000 Zulu Victor One to Bravo Delta. 721 01:29:17,083 --> 01:29:21,583 Reports of an explosion. 25 Alexander Plaza. Multiple causalities. 722 01:29:21,667 --> 01:29:25,500 I repeat, 25 Alexander Plaza. Multiple casualties. Please respond. 723 01:29:55,917 --> 01:29:56,917 Move! Move! 724 01:30:00,500 --> 01:30:02,958 Another one coming your way. 725 01:30:03,042 --> 01:30:05,250 - Authorization? - Full clearance. 726 01:30:06,167 --> 01:30:07,542 - You know the drill. - Yes, sir. 727 01:30:17,500 --> 01:30:18,333 Karen? 728 01:30:18,417 --> 01:30:20,143 - Step back, please. - Get him out of here. 729 01:30:20,167 --> 01:30:23,333 Is it Karen? Let me see her. Let me see her! Let me see her! 730 01:30:23,417 --> 01:30:25,792 Let me see her! Karen! 731 01:30:26,667 --> 01:30:27,667 Ka... 732 01:30:47,792 --> 01:30:49,083 Don't move! 733 01:30:51,500 --> 01:30:52,500 Don't move! 734 01:30:54,417 --> 01:30:55,417 What the fuck? 735 01:30:56,667 --> 01:30:58,250 You sold us out. 736 01:31:00,042 --> 01:31:01,500 You son of a bitch! 737 01:31:03,167 --> 01:31:04,167 Karen? 738 01:31:05,750 --> 01:31:07,292 K-Karen? 739 01:31:07,375 --> 01:31:09,833 Who are you? Who are you? 740 01:31:09,917 --> 01:31:14,167 Stop your fucking games! You know who I am. 741 01:31:20,042 --> 01:31:21,917 Jesus Christ, you're a sibling. 742 01:31:24,417 --> 01:31:25,417 Yeah. 743 01:31:26,667 --> 01:31:27,750 One of seven. 744 01:31:28,958 --> 01:31:30,958 Identical in every way. 745 01:31:34,125 --> 01:31:35,125 Well... 746 01:31:36,875 --> 01:31:38,000 not in every way. 747 01:31:39,208 --> 01:31:40,208 Karen... 748 01:31:41,417 --> 01:31:42,917 I saw her in a body bag. 749 01:31:43,000 --> 01:31:45,292 - Not her. - She was in my apartment last night. 750 01:31:45,375 --> 01:31:47,542 - She was in my apartment. I saw her. - Not her. 751 01:31:47,625 --> 01:31:50,292 - She was in my apartment! - It wasn't her! She's not dead. 752 01:31:52,542 --> 01:31:53,542 She's alive. 753 01:32:07,917 --> 01:32:08,917 I love... 754 01:32:16,167 --> 01:32:19,958 I have nothing to do with it. You have to trust me. I love Karen. 755 01:32:31,917 --> 01:32:33,625 Cayman is holding her hostage. 756 01:32:35,208 --> 01:32:36,208 If you love her... 757 01:32:37,875 --> 01:32:39,167 if you really love her... 758 01:32:40,333 --> 01:32:41,750 you gotta help me. 759 01:32:48,500 --> 01:32:49,500 You have a plan? 760 01:32:53,292 --> 01:32:54,375 I am the plan. 761 01:33:15,208 --> 01:33:16,768 Yeah, they're expecting you downstairs. 762 01:34:13,958 --> 01:34:15,125 I'll take it from here. 763 01:34:51,833 --> 01:34:52,833 Will it hurt? 764 01:34:54,708 --> 01:34:55,708 No. 765 01:36:27,958 --> 01:36:29,250 I thought there was a fire. 766 01:36:35,917 --> 01:36:36,917 Fuck. 767 01:36:44,542 --> 01:36:45,542 No, no! No! No! 768 01:36:52,958 --> 01:36:55,250 No! No, no! No! 769 01:36:55,333 --> 01:37:00,125 Help me! Let me out! Help me! Please let me out! 770 01:37:17,542 --> 01:37:18,792 - Are you okay? - Yeah. 771 01:37:43,875 --> 01:37:45,792 It was all a lie. 772 01:37:49,125 --> 01:37:50,667 Cayman killed them all. 773 01:37:56,625 --> 01:37:57,875 Every sibling. 774 01:38:41,042 --> 01:38:42,042 Okay. 775 01:39:01,042 --> 01:39:02,583 Hey. 776 01:39:06,292 --> 01:39:07,292 Karen. 777 01:39:07,375 --> 01:39:08,583 Tuesday. 778 01:39:09,375 --> 01:39:11,458 - No, please! Please, no, please! - It's me. It's me. 779 01:39:11,542 --> 01:39:13,625 - Please, no, please! - It's not her. 780 01:39:19,542 --> 01:39:22,375 Shh... 781 01:39:23,750 --> 01:39:25,375 It's okay. Shh... 782 01:39:25,458 --> 01:39:28,375 Shh... 783 01:39:29,250 --> 01:39:31,542 We're gonna get you out. Okay? 784 01:39:31,625 --> 01:39:34,833 Where's Karen? Is she still alive? Where's Karen? 785 01:39:37,375 --> 01:39:38,583 What happened to Monday? 786 01:39:44,708 --> 01:39:45,708 Ah... 787 01:39:47,000 --> 01:39:48,000 Karen. 788 01:39:48,500 --> 01:39:52,792 How are you enjoying your stay? I trust we've made you comfortable. 789 01:39:54,167 --> 01:39:55,208 More than comfortable. 790 01:39:56,833 --> 01:40:00,208 We failed miserably as a species on this planet. 791 01:40:00,792 --> 01:40:02,833 Masterminding our own extinction. 792 01:40:04,208 --> 01:40:09,083 But, through it all, through your donation and my push for Parliament, 793 01:40:09,167 --> 01:40:12,667 we might just still have another chance. 794 01:40:22,042 --> 01:40:23,042 Take your wig off. 795 01:40:27,125 --> 01:40:28,125 Take it off! 796 01:40:33,167 --> 01:40:35,667 If you're beginning to have second thoughts, 797 01:40:35,750 --> 01:40:39,250 you should know that I've kept one of your siblings alive as collateral. 798 01:40:40,250 --> 01:40:41,708 And, after all... 799 01:40:42,292 --> 01:40:46,083 anyone who's willing to sacrifice their own flesh and blood... 800 01:40:46,917 --> 01:40:48,750 can never be fully trusted. 801 01:40:59,792 --> 01:41:00,792 So... 802 01:41:02,042 --> 01:41:06,167 how does it feel to be the one and only Karen Settman? 803 01:41:13,333 --> 01:41:16,708 When you get into the main server, use the code Friday wrote. 804 01:41:16,792 --> 01:41:18,500 Cayman's speech starts in 15 minutes. 805 01:41:20,667 --> 01:41:24,083 - Let's go. - Let's take this bitch down. 806 01:42:11,292 --> 01:42:12,292 Fuck. 807 01:42:16,250 --> 01:42:18,208 Nobody moves! 808 01:42:21,833 --> 01:42:23,125 Show me your hands! 809 01:42:24,750 --> 01:42:25,750 Open the door! 810 01:42:27,333 --> 01:42:30,750 - Open the fucking now or I'll shoot him! - Do it! Do it. 811 01:43:58,167 --> 01:43:59,167 Monday. 812 01:44:03,458 --> 01:44:04,500 I'm impressed. 813 01:44:05,833 --> 01:44:08,333 You've never worn Karen Settman so well. 814 01:44:12,667 --> 01:44:16,292 - You think you own her. You don't. - I do her justice. 815 01:44:18,042 --> 01:44:19,042 You only pretend. 816 01:44:26,375 --> 01:44:30,875 Thank you for coming this evening. I'm deeply honored and grateful. 817 01:44:35,542 --> 01:44:38,875 I gotta get to Cayman. Get her away from the servers. 818 01:44:52,083 --> 01:44:53,292 You sold us out. 819 01:44:54,667 --> 01:44:55,875 How could you? 820 01:44:56,708 --> 01:44:59,542 I thought you, of all people, would understand. 821 01:45:00,208 --> 01:45:03,042 Understand? We were your family. 822 01:45:03,125 --> 01:45:04,875 What do you know about family? 823 01:45:08,083 --> 01:45:12,000 All these years of endless lectures on responsibility and sacrifice? 824 01:45:12,500 --> 01:45:15,292 I never saw you do any of it, not once. 825 01:45:18,417 --> 01:45:20,333 I did everything I was told. 826 01:45:21,208 --> 01:45:22,500 Everything right. 827 01:45:22,583 --> 01:45:24,917 I did everything I could to protect our family. 828 01:45:27,250 --> 01:45:28,958 You have a funny way of showing it. 829 01:45:34,875 --> 01:45:37,167 Sunday died in my arms. 830 01:45:40,792 --> 01:45:42,583 Wednesday fell to her death. 831 01:45:42,667 --> 01:45:45,583 Saturday was shot in the head, and Friday... 832 01:45:53,583 --> 01:45:55,167 I didn't plan this. 833 01:45:59,083 --> 01:46:01,083 I met Adrian and I fell in love. 834 01:46:03,292 --> 01:46:04,583 And things changed. 835 01:46:06,333 --> 01:46:10,167 - I made a deal with Cayman, and... - it got out of my control. 836 01:46:13,625 --> 01:46:14,625 I'm sorry. 837 01:46:20,417 --> 01:46:23,542 I'm sorry you... you lost your finger because of me. 838 01:46:25,292 --> 01:46:27,792 I was a... I was a total fuck-up. 839 01:46:29,833 --> 01:46:32,542 If I could go back and change it all, I would. 840 01:46:37,083 --> 01:46:38,500 Karen Settman... 841 01:46:39,750 --> 01:46:42,042 was so much more than any one of us. 842 01:46:44,542 --> 01:46:45,792 She was all of us. 843 01:46:49,750 --> 01:46:50,958 She was our family. 844 01:46:56,667 --> 01:46:58,417 I was the firstborn. 845 01:47:00,125 --> 01:47:02,083 Karen Settman was always mine. 846 01:47:03,667 --> 01:47:04,667 The rest of you? 847 01:47:05,708 --> 01:47:07,542 You were just afterbirth. 848 01:47:17,750 --> 01:47:22,708 For three decades, the Child Allocation Bureau has combatted 849 01:47:22,792 --> 01:47:27,333 the most serious crisis our world has ever faced. 850 01:47:27,417 --> 01:47:29,875 Catastrophic overpopulation. 851 01:47:34,500 --> 01:47:37,167 Critics may chastise our methods, 852 01:47:37,792 --> 01:47:40,458 but the numbers don't lie. 853 01:47:54,833 --> 01:48:01,042 In a perfect world, every child has the right to live. 854 01:48:10,792 --> 01:48:13,583 That's why I'm running for office. 855 01:48:14,333 --> 01:48:16,583 So I can reform the law. 856 01:48:45,375 --> 01:48:49,000 Anyone who wants to bring a child into this world 857 01:48:49,083 --> 01:48:53,083 must be able to prove financial stability... 858 01:48:56,792 --> 01:48:58,167 and be able to guarantee 859 01:48:58,250 --> 01:49:02,625 the emotional and physical well-being of that child. 860 01:49:09,875 --> 01:49:12,500 There may even be room for siblings... 861 01:49:14,083 --> 01:49:16,083 if the data measures up. 862 01:49:29,042 --> 01:49:30,833 So I commend you for your vision 863 01:49:31,417 --> 01:49:36,292 as we continue to take positive action to build a sustainable future 864 01:49:36,375 --> 01:49:38,625 full of hope and possibility. 865 01:49:44,750 --> 01:49:45,833 Together... 866 01:49:50,000 --> 01:49:51,000 we will... 867 01:49:55,583 --> 01:49:56,583 survive. 868 01:50:27,208 --> 01:50:28,208 Are you okay? 869 01:50:45,542 --> 01:50:46,542 Hit it. 870 01:51:43,833 --> 01:51:45,208 They didn't suffer. 871 01:51:46,583 --> 01:51:47,750 No, they didn't suffer. 872 01:51:48,542 --> 01:51:52,750 They didn't suffer. They didn't suffer! 873 01:52:10,625 --> 01:52:11,792 What have you done? 874 01:52:13,625 --> 01:52:14,917 What have you done? 875 01:53:11,792 --> 01:53:12,792 Monday. 876 01:53:15,042 --> 01:53:16,583 I need you to be brave. 877 01:53:16,958 --> 01:53:19,000 Set an example for your sisters. 878 01:53:59,833 --> 01:54:01,375 I'm just trying to protect you. 879 01:54:08,458 --> 01:54:10,125 I'm so sorry. 880 01:54:49,083 --> 01:54:50,083 Promise me... 881 01:54:56,417 --> 01:54:58,333 Don't let them take them. 882 01:55:06,583 --> 01:55:08,125 Don't let them take them. 883 01:55:38,167 --> 01:55:40,542 Hey, baby. Hey, baby. 884 01:55:41,542 --> 01:55:42,542 Stay with me, okay? 885 01:55:44,958 --> 01:55:45,958 Oh... 886 01:55:50,208 --> 01:55:54,083 Baby, you're okay. Baby. Baby. 887 01:56:13,708 --> 01:56:18,208 Federation-wide rioting has forced the repeal of the Child Allocation Act. 888 01:56:18,750 --> 01:56:22,458 Hundreds of siblings held in processing centers have been released. 889 01:56:23,167 --> 01:56:25,917 Pregnant women are coming out of hiding in droves, 890 01:56:26,000 --> 01:56:28,125 the majority from poorest districts. 891 01:56:28,583 --> 01:56:29,750 Without this repeal, 892 01:56:29,833 --> 01:56:33,167 many of these children would have been discarded or processed 893 01:56:33,250 --> 01:56:35,125 the minute they were born. 894 01:56:41,000 --> 01:56:43,917 This planet is the only home you will ever know. 895 01:56:46,583 --> 01:56:47,583 So, look around. 896 01:56:48,875 --> 01:56:50,042 Ask yourselves. 897 01:56:53,000 --> 01:56:56,542 Who will continue to make the difficult decisions 898 01:56:56,625 --> 01:56:58,250 that will ensure your survival? 899 01:57:01,708 --> 01:57:02,708 My regret... 900 01:57:06,625 --> 01:57:09,708 My regret is that your children will never know 901 01:57:09,792 --> 01:57:12,208 the world we could have built together. 902 01:57:14,083 --> 01:57:15,875 That hope is gone forever. 903 01:57:27,667 --> 01:57:28,958 I like your new eye, Tuesday. 904 01:57:32,250 --> 01:57:34,542 - They did a good job. - Thank you. 905 01:57:37,417 --> 01:57:40,542 Oh, it's not Tuesday anymore. It's Terry. 906 01:57:40,625 --> 01:57:43,375 Okay. Terry. 907 01:57:49,458 --> 01:57:50,458 So... 908 01:57:52,667 --> 01:57:53,667 what should I call you? 909 01:57:57,125 --> 01:57:58,125 Karen. 910 01:58:00,750 --> 01:58:01,750 Karen Settman. 911 01:58:12,583 --> 01:58:14,583 Monday did it all for them. 912 01:58:15,833 --> 01:58:17,333 She wanted them to be safe. 913 01:58:20,750 --> 01:58:22,167 Well... 914 01:58:23,583 --> 01:58:25,000 they will be. 66477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.