Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,703 --> 00:00:04,815
In the last episode
of Thundercats,
2
00:00:04,839 --> 00:00:08,018
the faithful Berbils helped
to build the Tower of Omens,
3
00:00:08,042 --> 00:00:10,587
a new base for Lynx-O,
Bengali and Pumyra.
4
00:00:10,611 --> 00:00:13,723
No sooner was the
Tower of Omens complete
5
00:00:13,747 --> 00:00:15,858
then Mumm-Ra ordered
the Lunataks of Plun-Darr
6
00:00:15,882 --> 00:00:17,327
to destroy it.
7
00:00:17,351 --> 00:00:21,999
Only Lynx-O and Snarf's
quick thinking saved the tower.
8
00:00:22,023 --> 00:00:25,201
But what fearful new dangers
will the Thundercats face
9
00:00:25,225 --> 00:00:28,260
in their attempts to bring
peace to Third Earth?
10
00:00:32,132 --> 00:00:33,665
Thundercats!
11
00:00:40,708 --> 00:00:42,586
Thunder, thunder,
12
00:00:42,610 --> 00:00:43,586
thunder,
13
00:00:43,610 --> 00:00:45,444
Thundercats, ho!
14
00:00:55,689 --> 00:00:58,101
♪ Thundercats are on the move ♪
15
00:00:58,125 --> 00:01:00,804
♪ Thundercats are loose ♪
16
00:01:00,828 --> 00:01:02,973
♪ Feel the magic Hear the roar ♪
17
00:01:02,997 --> 00:01:05,842
♪ Thundercats are loose ♪
18
00:01:05,866 --> 00:01:08,700
♪ Thunder, thunder,
thunder Thundercats ♪
19
00:01:10,738 --> 00:01:13,905
♪ Thunder, thunder,
thunder Thundercats ♪
20
00:01:15,943 --> 00:01:18,776
♪ Thunder, thunder,
thunder Thundercats ♪
21
00:01:20,714 --> 00:01:25,150
♪ Thunder, thunder,
thunder Thundercats ♪
22
00:01:43,937 --> 00:01:44,969
Thundercats!
23
00:02:01,088 --> 00:02:05,235
Oh, mighty ancestors...
24
00:02:05,259 --> 00:02:09,539
progenitors of all the evil
25
00:02:09,563 --> 00:02:12,075
on Third Earth...
26
00:02:12,099 --> 00:02:16,513
Forgive your feeble
servant Mumm-Ra's intrusion
27
00:02:16,537 --> 00:02:19,616
upon your eternal rest.
28
00:02:19,640 --> 00:02:21,951
But if you will not listen,
29
00:02:21,975 --> 00:02:25,455
Mumm-Ra the ever-living
30
00:02:25,479 --> 00:02:27,524
will cease to exist,
31
00:02:27,548 --> 00:02:30,393
and the Code of Thundera...
32
00:02:30,417 --> 00:02:33,129
Justice, truth,
33
00:02:33,153 --> 00:02:36,333
honor and loyalty
34
00:02:36,357 --> 00:02:38,000
will spread...
35
00:02:38,024 --> 00:02:39,791
throughout our domain!
36
00:02:44,064 --> 00:02:46,309
Quiet, Ma-Mutt!
37
00:02:46,333 --> 00:02:49,167
The Great Ones hear us.
38
00:02:59,146 --> 00:03:02,324
Ancient spirits of evil...
39
00:03:02,348 --> 00:03:06,563
transform this decayed form
40
00:03:06,587 --> 00:03:12,435
to Mumm-Ra the ever-living!
41
00:03:25,405 --> 00:03:28,317
We did it, Ma-Mutt.
42
00:03:28,341 --> 00:03:29,986
We did it.
43
00:03:31,478 --> 00:03:35,158
Mumm-Ra the ever-living
44
00:03:35,182 --> 00:03:39,051
is back on stage.
45
00:03:40,321 --> 00:03:43,199
Thundercats, my debut
46
00:03:43,223 --> 00:03:47,337
will be your final curtain!
47
00:03:53,266 --> 00:03:56,312
So, my beauty,
48
00:03:56,336 --> 00:03:58,447
let us see
49
00:03:58,471 --> 00:04:02,140
what those miserable
Thundercats are up to.
50
00:04:04,511 --> 00:04:06,178
What is it, Ma-Mutt?
51
00:04:10,484 --> 00:04:13,930
Some kind of space vehicle?
52
00:04:16,322 --> 00:04:17,934
A Snarf ship.
53
00:04:17,958 --> 00:04:20,837
The Thundercats can enlist
54
00:04:20,861 --> 00:04:24,407
the entire Planet of Snarfs
55
00:04:24,431 --> 00:04:27,899
for all the good
it will do them.
56
00:04:30,237 --> 00:04:32,448
But let us
57
00:04:32,472 --> 00:04:35,151
spy on them anyway,
58
00:04:35,175 --> 00:04:38,743
eh, Ma-Mutt?
59
00:04:42,182 --> 00:04:44,427
Snarfer to Tower of Omens...
60
00:04:44,451 --> 00:04:46,930
Come in, Tower of Omens!
61
00:04:46,954 --> 00:04:48,731
We read you, Snarfer.
62
00:04:48,755 --> 00:04:50,733
Oh. Hi, Uncle Osbert.
63
00:04:50,757 --> 00:04:53,369
Oop. Snarf. Uncle Snarf.
64
00:04:53,393 --> 00:04:56,695
Entering your atmosphere now.
65
00:04:57,731 --> 00:04:59,209
Watch your angle of entry,
66
00:04:59,233 --> 00:05:01,645
or you'll burn up when
you hit the atmosphere.
67
00:05:01,669 --> 00:05:05,882
Relax, Uncle Snarf.
I programmed it all.
68
00:05:05,906 --> 00:05:08,251
Are you sure you
programmed it right?
69
00:05:08,275 --> 00:05:10,253
Uh-huh. You bet. Oh yeah.
70
00:05:10,277 --> 00:05:12,121
I programmed
it right, all right.
71
00:05:12,145 --> 00:05:13,723
Mm-hm. No sweat.
72
00:05:16,983 --> 00:05:18,328
He's off course.
73
00:05:18,352 --> 00:05:20,563
Dang! I knew the kid would goof.
74
00:05:20,587 --> 00:05:23,666
Hey! Wait a minute, Snarf.
It might not be his fault.
75
00:05:23,690 --> 00:05:24,934
It isn't.
76
00:05:24,958 --> 00:05:26,769
A thermoconduit snapped.
77
00:05:26,793 --> 00:05:28,904
I know darn well
it wasn't his fault.
78
00:05:28,928 --> 00:05:31,063
He's my nephew, after all.
79
00:05:32,132 --> 00:05:34,043
I got it, Uncle Snarf!
80
00:05:34,067 --> 00:05:36,279
I'm coming in under
manual control.
81
00:05:36,303 --> 00:05:40,005
We should have
him on visual by now.
82
00:05:42,309 --> 00:05:43,853
I fear that this is
83
00:05:43,877 --> 00:05:46,111
more serious than
we had thought.
84
00:05:49,983 --> 00:05:52,762
Can you get back
on course, Snarfer?
85
00:05:52,786 --> 00:05:54,897
Oh, sure, Uncle Snarf.
86
00:05:54,921 --> 00:05:55,999
No problem.
87
00:05:56,023 --> 00:05:57,856
On course. No sweat.
88
00:06:07,167 --> 00:06:09,145
The miserable little creature is
89
00:06:09,169 --> 00:06:11,403
going to burn up.
90
00:06:13,506 --> 00:06:14,517
You fool.
91
00:06:14,541 --> 00:06:17,354
That's the last thing we need.
92
00:06:17,378 --> 00:06:18,621
Why, Luna?
93
00:06:18,645 --> 00:06:20,990
What difference
does it make to us?
94
00:06:21,014 --> 00:06:23,626
He's just a feeble Snarfer.
95
00:06:23,650 --> 00:06:26,963
They're a dime a dozen
on the Planet of Snarfs.
96
00:06:26,987 --> 00:06:31,467
Thundercats and Snarfs
have been allies for eons.
97
00:06:31,491 --> 00:06:33,702
That feeble Snarf
98
00:06:33,726 --> 00:06:35,972
will be valuable to us.
99
00:06:35,996 --> 00:06:37,907
So keep tracking it, Red Eye.
100
00:06:37,931 --> 00:06:40,075
A pleasure, Luna.
101
00:06:40,099 --> 00:06:41,911
That little Snarf just doesn't
102
00:06:41,935 --> 00:06:46,649
stand a chance against my eyes.
103
00:06:46,673 --> 00:06:50,353
Color him... finished.
104
00:06:52,646 --> 00:06:56,359
I'm losing it, Uncle Snarf!
105
00:06:56,383 --> 00:06:58,394
Hang in there, Snarfer!
106
00:06:58,418 --> 00:07:00,252
He'll be burned to a cinder.
107
00:07:01,488 --> 00:07:02,532
Poor Snarfer.
108
00:07:02,556 --> 00:07:04,367
Do something, Lion-O!
109
00:07:04,391 --> 00:07:05,435
Wait a minute.
110
00:07:05,459 --> 00:07:06,869
He's done it.
111
00:07:06,893 --> 00:07:09,239
He's adjusted
the angle of entry.
112
00:07:09,263 --> 00:07:11,107
He won't disintegrate.
113
00:07:11,131 --> 00:07:14,077
That's my boy.
That's my Snarfer.
114
00:07:14,101 --> 00:07:16,546
It's not all good news, Snarf.
115
00:07:16,570 --> 00:07:17,580
It's not?
116
00:07:17,604 --> 00:07:21,072
He's going to land in Dark Side.
117
00:07:24,177 --> 00:07:25,788
We've got him.
118
00:07:25,812 --> 00:07:29,748
That furry squirt's going
to land in Dark Side!
119
00:07:30,884 --> 00:07:33,830
Well, what are you
waiting for, Lunataks?
120
00:07:33,854 --> 00:07:35,620
Let's go get him!
121
00:07:43,062 --> 00:07:46,342
Stoke the furnaces,
you miserable wretches!
122
00:07:46,366 --> 00:07:49,078
We need liftoff power.
123
00:07:55,642 --> 00:07:58,621
Spill one more
shovelful, Bolkin,
124
00:07:58,645 --> 00:08:02,525
and it'll be the end for you.
125
00:08:02,549 --> 00:08:04,193
Give him a break, Chilla.
126
00:08:04,217 --> 00:08:06,262
He's just not strong enough.
127
00:08:06,286 --> 00:08:07,263
How dare you speak
128
00:08:07,287 --> 00:08:10,399
to a Lunatak like that.
129
00:08:11,424 --> 00:08:13,402
Insolent Wollo.
130
00:08:15,529 --> 00:08:17,573
Now, Bolkin...
131
00:08:17,597 --> 00:08:19,542
get shoveling,
unless you want to
132
00:08:19,566 --> 00:08:22,434
end up like your friend.
133
00:08:38,485 --> 00:08:41,197
LION-O: Snarfer. Snarfer!
134
00:08:41,221 --> 00:08:42,665
Can you hear me?
135
00:08:42,689 --> 00:08:43,666
I read you, Lion-O.
136
00:08:43,690 --> 00:08:45,434
Yep, I do.
137
00:08:45,458 --> 00:08:47,136
Loud and clear.
138
00:08:47,160 --> 00:08:50,106
You'll be coming down
in very dangerous territory.
139
00:08:50,130 --> 00:08:51,107
So when you land,
140
00:08:51,131 --> 00:08:53,376
get out of the ship and hide.
141
00:08:53,400 --> 00:08:54,377
We'll come for you.
142
00:08:54,401 --> 00:08:55,378
You got that?
143
00:08:55,402 --> 00:08:56,712
Yep. Got it.
144
00:08:56,736 --> 00:08:57,947
Absolutely.
145
00:08:57,971 --> 00:09:00,116
Affirmative. No sweat.
146
00:09:07,347 --> 00:09:08,480
Ooh!
147
00:09:10,884 --> 00:09:13,563
Ooh. Not exactly...
148
00:09:13,587 --> 00:09:15,498
a textbook landing.
149
00:09:15,522 --> 00:09:16,899
But...
150
00:09:16,923 --> 00:09:20,470
any landing you
can walk away from...
151
00:09:20,494 --> 00:09:22,204
Ooh! Ooh-hoo-hoo.
152
00:09:22,228 --> 00:09:24,073
Is a great landing.
153
00:09:24,097 --> 00:09:28,343
I've been sitting too long.
154
00:09:28,367 --> 00:09:30,007
That's all. Yep.
155
00:09:33,206 --> 00:09:34,917
Don't like the
look of this place.
156
00:09:34,941 --> 00:09:36,719
No, sir. Nope.
157
00:09:39,112 --> 00:09:43,259
Hey. That doesn't sound like
any Thundercat vehicle I know.
158
00:09:43,283 --> 00:09:44,994
Well...
159
00:09:45,018 --> 00:09:47,897
they said I'd come
down in enemy territory.
160
00:09:47,921 --> 00:09:49,065
And the worst thing
161
00:09:49,089 --> 00:09:52,201
about enemy territory is...
162
00:09:52,225 --> 00:09:53,758
there's enemies in them!
163
00:09:56,529 --> 00:09:59,531
I see the furry squirt.
164
00:10:01,568 --> 00:10:03,880
So, Lunataks,
165
00:10:03,904 --> 00:10:06,382
what are we waiting for?
166
00:10:06,406 --> 00:10:10,074
Let's go ice the little furball.
167
00:10:12,212 --> 00:10:14,523
Got to get out of here.
168
00:10:14,547 --> 00:10:15,724
Ooh yeah. That's it.
169
00:10:15,748 --> 00:10:16,726
That's it.
170
00:10:16,750 --> 00:10:18,194
I can't be caught.
171
00:10:18,218 --> 00:10:20,296
Ooh, nope.
172
00:10:20,320 --> 00:10:21,931
Where are you, Thundercats?
173
00:10:21,955 --> 00:10:25,089
Where are you, Uncle Snarf?
174
00:10:32,499 --> 00:10:34,644
Where are you, Thundercats?
175
00:10:34,668 --> 00:10:38,136
Where are you, Uncle Snarf?
176
00:10:42,709 --> 00:10:44,887
I got... Gotta find
somewhere to hide.
177
00:10:44,911 --> 00:10:46,088
Yeah. That's it.
178
00:10:46,112 --> 00:10:47,212
Hide. Hide.
179
00:10:55,255 --> 00:10:58,001
The pass through the
Forest of Mists is coming up.
180
00:10:58,025 --> 00:10:59,189
Now.
181
00:11:07,734 --> 00:11:09,478
If we don't find Snarfer
182
00:11:09,502 --> 00:11:11,313
before the
Lunataks get to him...
183
00:11:11,337 --> 00:11:12,748
I know, Pumyra.
184
00:11:12,772 --> 00:11:14,584
Try not to think about it.
185
00:11:14,608 --> 00:11:15,840
We'll find him.
186
00:11:18,277 --> 00:11:20,189
Get out there and split up.
187
00:11:20,213 --> 00:11:24,127
And bring that
wretched Snarfer back...
188
00:11:24,151 --> 00:11:26,484
alive.
189
00:11:29,522 --> 00:11:31,366
Wait a minute.
190
00:11:31,390 --> 00:11:34,837
I'm getting some kind of signal.
191
00:11:34,861 --> 00:11:37,573
Some kind of impulse.
192
00:11:37,597 --> 00:11:39,408
Well tune it in, Red Eye.
193
00:11:39,432 --> 00:11:40,432
Tune it in.
194
00:11:42,269 --> 00:11:43,613
No, Luna.
195
00:11:43,637 --> 00:11:48,284
I'm not receiving it via
Sky-Tomb's systems.
196
00:11:48,308 --> 00:11:51,442
I'm getting it direct.
197
00:11:54,680 --> 00:11:56,726
It's the Thunderstrike.
198
00:11:56,750 --> 00:11:59,195
Get me to the Moon
Cannons, Amok.
199
00:11:59,219 --> 00:12:00,195
No.
200
00:12:00,219 --> 00:12:01,764
What?
201
00:12:01,788 --> 00:12:03,766
Those signals...
202
00:12:03,790 --> 00:12:07,270
I-I've come across them before.
203
00:12:07,294 --> 00:12:09,138
They're like radar.
204
00:12:09,162 --> 00:12:14,309
Something, or someone,
feeling their way.
205
00:12:14,333 --> 00:12:17,813
Using those signals
to guide themselves.
206
00:12:17,837 --> 00:12:22,218
That's how the Thundercats can
get through the Forest of Mists.
207
00:12:22,242 --> 00:12:24,887
And if we can jam the signals,
208
00:12:24,911 --> 00:12:28,278
they're... finished.
209
00:12:44,030 --> 00:12:45,096
Ohh!
210
00:12:57,176 --> 00:12:59,021
Lynx-O... what happened?
211
00:12:59,045 --> 00:13:01,323
I think the Lunataks are jamming
212
00:13:01,347 --> 00:13:03,659
the braille board, Lion-O.
213
00:13:03,683 --> 00:13:06,061
And without the braille board,
214
00:13:06,085 --> 00:13:09,265
I am truly blind.
215
00:13:09,289 --> 00:13:10,600
But Lion-O...
216
00:13:10,624 --> 00:13:12,167
we were relying on
217
00:13:12,191 --> 00:13:14,751
the braille board
to find Snarfer.
218
00:13:19,432 --> 00:13:21,677
This is where he disappeared.
219
00:13:21,701 --> 00:13:24,469
Now, where did he go?
220
00:13:26,206 --> 00:13:28,639
I'll get you!
221
00:13:30,810 --> 00:13:32,242
Oh!
222
00:13:35,882 --> 00:13:38,394
Come here, you little...
223
00:13:39,452 --> 00:13:41,352
Ah! Ahh!
224
00:13:43,590 --> 00:13:44,633
Ooh.
225
00:13:44,657 --> 00:13:47,858
You'll never escape TugMug.
226
00:13:57,737 --> 00:14:00,249
No one gets the jump on Snarfer.
227
00:14:00,273 --> 00:14:01,783
Nope. No, sir.
228
00:14:01,807 --> 00:14:03,741
Nice move.
229
00:14:05,511 --> 00:14:06,488
Who are you?
230
00:14:06,512 --> 00:14:10,292
Impressive. All
that jumping about.
231
00:14:10,316 --> 00:14:11,727
But primitive.
232
00:14:11,751 --> 00:14:14,029
Now me. I'm different.
233
00:14:14,053 --> 00:14:15,097
I'm Alluro.
234
00:14:15,121 --> 00:14:18,901
And you don't stand
a chance against me.
235
00:14:18,925 --> 00:14:20,770
Just give in.
236
00:14:20,794 --> 00:14:22,371
Come quietly.
237
00:14:22,395 --> 00:14:24,106
You don't stand a chance.
238
00:14:24,130 --> 00:14:26,275
Snarfs never give in.
239
00:14:26,299 --> 00:14:27,877
Nope. No, sir.
240
00:14:27,901 --> 00:14:29,000
Never say die.
241
00:14:32,772 --> 00:14:33,916
They may jam
242
00:14:33,940 --> 00:14:35,184
the braille board, Lynx-O.
243
00:14:35,208 --> 00:14:37,553
But they forgot the
Sword of Omens.
244
00:14:37,577 --> 00:14:40,712
Sword of Omens, give
me sight beyond sight.
245
00:14:44,784 --> 00:14:47,730
We found him. But
he's in deep trouble.
246
00:14:47,754 --> 00:14:49,264
Lynx-O, you stay here.
247
00:14:49,288 --> 00:14:50,833
We'll split up to
cover more ground.
248
00:14:50,857 --> 00:14:51,834
Let's go.
249
00:14:51,858 --> 00:14:54,425
Thundercats, ho!
250
00:15:00,199 --> 00:15:02,244
Give up, you little Snarfer.
251
00:15:02,268 --> 00:15:04,313
No one can escape me.
252
00:15:04,337 --> 00:15:06,215
No one can beat me.
253
00:15:06,239 --> 00:15:08,679
You don't stand a chance.
254
00:15:12,846 --> 00:15:15,012
Buzz off! Can't
you see I'm busy?!
255
00:15:19,652 --> 00:15:20,718
No!
256
00:15:22,589 --> 00:15:24,956
No! Get off. Go away.
257
00:15:29,962 --> 00:15:31,907
Please get away
from me. Go away.
258
00:15:31,931 --> 00:15:33,976
No. No. Get off.
259
00:15:34,000 --> 00:15:35,277
Go away. No!
260
00:15:35,301 --> 00:15:36,578
Ugh! Stop it.
261
00:15:36,602 --> 00:15:38,013
Oh!
262
00:15:38,037 --> 00:15:39,848
No!
263
00:15:42,342 --> 00:15:46,322
Good riddance to bad rubbish.
264
00:15:46,346 --> 00:15:47,423
Yep.
265
00:15:47,447 --> 00:15:48,990
Whoo!
266
00:15:49,014 --> 00:15:49,992
Ah, ah, ah!
267
00:15:50,016 --> 00:15:51,527
Woo!
268
00:15:51,551 --> 00:15:53,717
Whoo. Nearly lost it.
269
00:15:55,221 --> 00:15:56,565
Yep. Almost did.
270
00:15:56,589 --> 00:15:58,322
Now, let's get out of here.
271
00:16:09,569 --> 00:16:10,746
I don't like this.
272
00:16:10,770 --> 00:16:13,003
I wish Lion-O were here.
273
00:16:26,052 --> 00:16:27,852
I'm getting out of here.
274
00:16:32,658 --> 00:16:34,018
Snarf. Bengali.
275
00:16:34,827 --> 00:16:37,172
You gave me quite a shock.
276
00:16:37,196 --> 00:16:38,640
I hope I didn't scare you.
277
00:16:38,664 --> 00:16:41,643
Old Snarf? Scared? Ha-ha.
278
00:16:41,667 --> 00:16:44,179
No. I been around
Third Earth too long
279
00:16:44,203 --> 00:16:46,903
to be scared by sounds
in the undergrowth.
280
00:16:48,875 --> 00:16:51,042
Wh... Wh... What was that?
281
00:16:53,646 --> 00:16:57,326
I'm never going to find
Uncle Snarf from up here.
282
00:16:57,350 --> 00:16:58,994
Looks all clear. Yep.
283
00:16:59,018 --> 00:17:00,651
No one there.
284
00:17:05,959 --> 00:17:06,959
Stop!
285
00:17:11,764 --> 00:17:14,209
No one escapes from Chilla.
286
00:17:14,233 --> 00:17:18,169
Least of all a pathetic Snarfer.
287
00:17:24,310 --> 00:17:27,311
Sword of Omens, give
me sight beyond sight.
288
00:17:30,316 --> 00:17:31,527
It's Snarfer.
289
00:17:31,551 --> 00:17:32,795
And he looks...
290
00:17:32,819 --> 00:17:34,585
frozen?
291
00:17:37,557 --> 00:17:39,701
Thunder, thunder.
292
00:17:39,725 --> 00:17:40,935
Thunder.
293
00:17:40,959 --> 00:17:42,727
Thundercats, ho!
294
00:17:48,134 --> 00:17:50,267
♪ Thundercats are loose ♪
295
00:17:57,510 --> 00:18:00,289
Chilla's got him, Luna.
296
00:18:00,313 --> 00:18:02,624
She's bringing him in.
297
00:18:05,551 --> 00:18:06,784
Snarfer!
298
00:18:12,492 --> 00:18:14,203
Run, Snarfer. Run.
299
00:18:14,227 --> 00:18:15,737
Run. You bet.
300
00:18:15,761 --> 00:18:16,805
You got it. Yes, sir.
301
00:18:16,829 --> 00:18:17,807
Run!
302
00:18:17,831 --> 00:18:20,342
You'll pay for that...
303
00:18:20,366 --> 00:18:22,044
Thundercat.
304
00:18:24,837 --> 00:18:27,482
Ah! My hand.
305
00:18:27,506 --> 00:18:28,506
It's frozen.
306
00:18:30,009 --> 00:18:31,576
Get them!
307
00:18:33,446 --> 00:18:35,613
Surrender, Thundercat.
308
00:18:39,218 --> 00:18:40,696
Oh!
309
00:18:40,720 --> 00:18:44,322
Lost your voice, Thundercat?
310
00:18:45,791 --> 00:18:48,670
It's all over.
311
00:18:48,694 --> 00:18:50,105
Not yet, Lunatak.
312
00:18:50,129 --> 00:18:52,489
Not by a long shot.
313
00:18:54,467 --> 00:18:55,832
Uncle Snarf.
314
00:18:56,869 --> 00:18:57,946
Snarfer.
315
00:18:57,970 --> 00:19:00,416
Save the celebrations.
316
00:19:00,440 --> 00:19:02,306
Snarf, we've got trouble.
317
00:19:07,212 --> 00:19:09,313
Climb aboard. Quick.
318
00:19:10,249 --> 00:19:12,194
No!
319
00:19:12,218 --> 00:19:13,284
Stop them.
320
00:19:23,496 --> 00:19:24,707
Huh?
321
00:19:28,234 --> 00:19:30,345
You cut that pretty
close, Lynx-O.
322
00:19:30,369 --> 00:19:31,480
What kept you?
323
00:19:31,504 --> 00:19:33,749
I guess it took me
a while to figure out
324
00:19:33,773 --> 00:19:36,051
how to rewire the braille board
325
00:19:36,075 --> 00:19:39,354
to ignore the signals
coming from Sky-Tomb.
326
00:19:39,378 --> 00:19:42,157
Well, we owe
you one, old friend.
327
00:19:42,181 --> 00:19:44,526
That goes for us too, Lynx-O.
328
00:19:44,550 --> 00:19:45,961
Sure does.
329
00:19:45,985 --> 00:19:47,229
Yep. Yes, sir.
330
00:19:47,253 --> 00:19:48,731
You can say that again.
331
00:19:48,755 --> 00:19:50,254
You surely can.
332
00:19:54,127 --> 00:19:57,840
Is everyone on Third Earth
incompetent, Ma-Mutt?
333
00:19:57,864 --> 00:20:02,711
Do we have to do
everything ourselves?
334
00:20:02,735 --> 00:20:04,980
Can no one but I
335
00:20:05,004 --> 00:20:10,219
defeat these
accursed Thundercats?
336
00:20:11,544 --> 00:20:16,224
Come then, faithful mutt.
337
00:20:16,248 --> 00:20:20,362
I am stronger than ever before.
338
00:20:20,386 --> 00:20:25,266
Now is the time to
cleanse Third Earth
339
00:20:25,290 --> 00:20:26,935
and restore it
340
00:20:26,959 --> 00:20:31,907
to the glory of its evil days.
341
00:20:31,931 --> 00:20:38,280
Now is the time
to eliminate Lion-O
342
00:20:38,304 --> 00:20:42,952
and his cowardly
cohorts forever!
343
00:20:42,976 --> 00:20:47,289
Third Earth shall be free!
344
00:20:56,656 --> 00:20:58,801
In the next episode
of Thundercats,
345
00:20:58,825 --> 00:21:00,602
Lion-O and his friends
seek out Sky-Tomb,
346
00:21:00,626 --> 00:21:03,839
determined to free
the Lunataks' prisoners.
347
00:21:03,863 --> 00:21:06,942
The Thundercats are here.
348
00:21:06,966 --> 00:21:09,345
But Mumm-Ra plans
the perfect ambush.
349
00:21:09,369 --> 00:21:11,913
And the Thundercats
find themselves up against
350
00:21:11,937 --> 00:21:13,983
the full fury of the Lunataks.
351
00:21:14,007 --> 00:21:15,584
Then, at the
height of the battle,
352
00:21:15,608 --> 00:21:19,254
Mumm-Ra reveals a
terrible, new secret power.
353
00:21:19,278 --> 00:21:22,513
Will he finally rule
Third Earth forever?
22754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.