All language subtitles for The.Mrs.Bradley.Mysteries.S01E05.DVDRip.x264-BTN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,050 --> 00:00:21,010 George's daughter, Cecily. 2 00:00:22,730 --> 00:00:26,240 I once made the mistake of asking him what she was like. 3 00:00:26,490 --> 00:00:30,960 Twenty minutes of parental pride later, I had a fairly good idea. 4 00:00:31,050 --> 00:00:34,560 Pretty as a picture, bright as a button, sweet as sugar. 5 00:00:35,650 --> 00:00:38,040 I do so hope he was exaggerating. 6 00:00:41,730 --> 00:00:43,400 (CAR HORN HONKING) 7 00:00:57,330 --> 00:00:58,810 Hello, Dad. 8 00:01:00,050 --> 00:01:02,720 You're looking well. Must be the sea air. 9 00:01:02,810 --> 00:01:06,930 -This is her, madam. My little Cecily. -Pleased to meet you, Mrs Bradley. 10 00:01:07,010 --> 00:01:09,240 You're even more glamorous than he said. 11 00:01:09,330 --> 00:01:10,600 Charming girl. 12 00:01:10,690 --> 00:01:12,810 I'm here for Inspector Christmas's celebration. 13 00:01:12,890 --> 00:01:15,690 -Yes, madam. They're inside. -And you are? 14 00:01:16,050 --> 00:01:18,400 Ronald Quincy. Under-manager. 15 00:01:19,610 --> 00:01:21,090 And my fiance. 16 00:01:21,890 --> 00:01:23,240 Your what? 17 00:01:25,050 --> 00:01:26,370 Excuse me. 18 00:01:27,010 --> 00:01:28,920 You might have told me. 19 00:01:30,810 --> 00:01:32,080 MAN: Oi! 20 00:01:37,970 --> 00:01:39,000 Oi! 21 00:01:39,090 --> 00:01:40,600 As many of you know, 22 00:01:40,690 --> 00:01:45,160 Inspector Christmas served in the army with great distinction, 23 00:01:45,250 --> 00:01:49,000 then went on to a second career with the police force. 24 00:01:49,610 --> 00:01:54,000 We're proud that he's chosen our community for his impending retirement. 25 00:01:54,850 --> 00:01:58,480 Yesterday he was in London receiving his MBE, 26 00:01:58,570 --> 00:02:02,280 today we bestow our highest honour, 27 00:02:02,370 --> 00:02:04,560 the freedom of Porth Carrack. 28 00:02:16,050 --> 00:02:18,040 And now a surprise. 29 00:02:18,130 --> 00:02:20,280 To make the presentation, they've managed to persuade 30 00:02:20,370 --> 00:02:24,330 the lady the inspector says served as his inspiration, 31 00:02:25,850 --> 00:02:27,840 Mrs Adela Bradley. 32 00:02:49,250 --> 00:02:52,640 Well, what an honour, Mrs Bradley, and what a week. 33 00:02:52,730 --> 00:02:56,880 Marred by just one thing. Midnight last night, I was burgled. 34 00:02:56,970 --> 00:02:58,850 Two hens from my own backyard. 35 00:02:58,930 --> 00:03:02,520 Goes to show, sometimes the long arm of the law is not quite long enough. 36 00:03:02,610 --> 00:03:03,720 (ALL LAUGHING) 37 00:03:03,810 --> 00:03:06,720 -Daddy, quick. -Temperance, 38 00:03:07,730 --> 00:03:08,840 what is it? 39 00:03:18,330 --> 00:03:21,640 -Do you know her? -Yes, my daughter. 40 00:03:27,370 --> 00:03:29,960 Well, here's a tragic kettle of fish. 41 00:04:00,250 --> 00:04:01,650 VICAR: Why? 42 00:04:02,650 --> 00:04:04,960 And why cut off her lovely hair? 43 00:04:05,330 --> 00:04:08,000 We'll find whoever did this, I promise. 44 00:04:08,090 --> 00:04:11,320 I understand Chastity worked at Quincy's Hotel. 45 00:04:12,930 --> 00:04:14,360 As a waitress, yes. 46 00:04:14,450 --> 00:04:16,360 She wasn't due at work until 1 :00, madam. 47 00:04:16,450 --> 00:04:20,040 And I was away last night, visiting with my sister. 48 00:04:20,130 --> 00:04:23,570 -Temperance came with me. -MRS BRADLEY: And your wife? 49 00:04:24,090 --> 00:04:27,000 She died bringing Temperance into the world. 50 00:04:27,850 --> 00:04:30,920 Well, it wasn't robbery, madam. She's still wearing this. 51 00:04:31,010 --> 00:04:34,640 -Still fancy yourself as a detective? -Just trying to help, sir. 52 00:04:34,730 --> 00:04:38,880 The watch stopped at 1 2:00, when she hit the water, I'd say, 53 00:04:38,970 --> 00:04:40,770 giving us probable time of death. 54 00:04:40,850 --> 00:04:44,080 CHRISTMAS: Yes, judging by the condition of the body. 55 00:04:44,170 --> 00:04:47,680 This isn't a rope, it's some sort of woollen snake. 56 00:04:48,570 --> 00:04:53,120 A worsted viper. This reminds me of my first investigation. 57 00:04:53,690 --> 00:04:57,360 The case of Black Jack Briggs and Beelzebub's Virgin. 58 00:04:57,450 --> 00:05:00,650 Cutting off the victim's hair is all part of the ritual. 59 00:05:00,730 --> 00:05:03,770 Black Jack was hanged, but if I'm right, 60 00:05:03,850 --> 00:05:06,160 if someone is reviving the cult, 61 00:05:07,170 --> 00:05:10,210 there'll be something inside the viper's mouth. 62 00:05:14,610 --> 00:05:16,250 Well, I never... 63 00:05:16,770 --> 00:05:18,890 Chastity's engagement ring. 64 00:05:20,730 --> 00:05:23,040 I could stay, if it would help. 65 00:05:23,410 --> 00:05:28,610 I was just about to ask. Thank you. What a bizarre story. 66 00:05:28,890 --> 00:05:33,120 MRS BRADLEY: One man's mumbo-jumbo is another man's faith, Inspector. 67 00:05:45,530 --> 00:05:48,520 Nice to have a lady of calibre staying. 68 00:05:48,610 --> 00:05:51,650 We only wish it were under happier circumstances, don't we, Ronald? 69 00:05:51,730 --> 00:05:52,920 Certainly do, Mother. 70 00:05:53,010 --> 00:05:55,730 What sort of a girl was she, Mrs Quincy? 71 00:05:55,810 --> 00:06:00,330 Nice as pie and talented. She painted those. 72 00:06:03,370 --> 00:06:05,520 MRS BRADLEY: How well do you know your guests? 73 00:06:05,610 --> 00:06:09,120 Well enough. This is a respectable hotel. 74 00:06:09,210 --> 00:06:12,440 -Is it? Oh, well. -I beg your pardon? 75 00:06:12,530 --> 00:06:15,890 Respectability, highly overrated. 76 00:06:16,810 --> 00:06:20,770 I've arranged lodgings for your chauffeur opposite the abattoir. 77 00:06:21,250 --> 00:06:23,720 My chauffeur, as I understand it, 78 00:06:23,810 --> 00:06:26,240 is shortly to become a member of your family. 79 00:06:26,330 --> 00:06:29,560 That's as maybe. Staff stay in lodgings, usually. 80 00:06:29,890 --> 00:06:33,360 George stays where I stay, invariably. 81 00:06:35,210 --> 00:06:37,120 Oh, how do you do? 82 00:06:42,410 --> 00:06:43,840 Much obliged. 83 00:06:44,250 --> 00:06:46,210 Well, just a week to go till the big day, 84 00:06:46,290 --> 00:06:49,360 so I suppose it's congratulations all round. 85 00:06:49,450 --> 00:06:53,240 I suppose so. Ronald, you're doing it again. 86 00:06:56,010 --> 00:06:59,840 -They've all got alibis. Cast iron. -MRS QUINCY: Naturally. 87 00:07:00,810 --> 00:07:05,440 And before you ask, Ronald and I were working till well past midnight, 88 00:07:05,530 --> 00:07:08,600 -then we had sardines on toast... -And played cribbage. 89 00:07:08,690 --> 00:07:12,400 Quite the giddy whirl. How will Cecily cope? 90 00:07:20,610 --> 00:07:22,520 Compliments of Inspector Christmas, ma'am. 91 00:07:22,610 --> 00:07:24,440 How very dear. 92 00:07:25,050 --> 00:07:26,370 You hate carnations. 93 00:07:26,450 --> 00:07:29,960 I love a splash of colour and it's the thought that counts. 94 00:07:30,050 --> 00:07:33,440 Chastity gave me this to post yesterday. I didn't get round to it. 95 00:07:33,530 --> 00:07:36,570 ''Miss Behaviour, Porth Carrack Gazette. '' 96 00:07:36,650 --> 00:07:38,320 Who's that then, some sort of advice columnist? 97 00:07:38,410 --> 00:07:42,080 -Yes. -''Dear Miss Behaviour, my dilemma is, 98 00:07:42,170 --> 00:07:44,520 ''what if you discover your employer's up to no good? 99 00:07:44,610 --> 00:07:47,520 ''Do you speak out, even if it means risking your job?'' 100 00:07:47,610 --> 00:07:50,170 Signed. ''In two minds.'' Do you know what she meant? 101 00:07:50,250 --> 00:07:51,730 Not a clue, madam. 102 00:07:51,810 --> 00:07:53,770 Was anything different about her lately? 103 00:07:53,850 --> 00:07:54,960 No. 104 00:07:55,330 --> 00:07:59,640 Although she did seem a bit better off. Said she'd been left a few bob 105 00:08:00,330 --> 00:08:02,640 and I did hear her arguing with her fiance yesterday. 106 00:08:02,730 --> 00:08:05,530 -What's he like? -Jake? 107 00:08:05,610 --> 00:08:08,440 Well, he's no angel, but he's no murderer. 108 00:08:08,650 --> 00:08:11,120 -He wouldn't harm a fly. -And where can we find him? 109 00:08:11,210 --> 00:08:15,680 He lives above the Potted Lobster with his brother and his sister-in-law. 110 00:08:29,810 --> 00:08:31,640 Having a lie-in, Jake? 111 00:08:33,010 --> 00:08:34,280 I've not been well. 112 00:08:34,370 --> 00:08:37,170 I'm afraid we've got some rather bad news. 113 00:08:40,810 --> 00:08:43,690 MRS BRADLEY: Tell us about this argument. 114 00:08:43,770 --> 00:08:45,890 Chastity accused me of seeing another woman. 115 00:08:45,970 --> 00:08:47,480 And were you? 116 00:08:48,170 --> 00:08:51,920 There is no other woman. I'm engaged to be married. 117 00:08:53,930 --> 00:08:55,040 Or was. 118 00:08:55,130 --> 00:08:56,720 (GLASS BREAKING) 119 00:08:58,570 --> 00:09:00,480 What's he looking for? 120 00:09:00,930 --> 00:09:04,130 Just routine. Make yourself useful. Try upstairs. 121 00:09:05,850 --> 00:09:08,520 Why weren't you out fishing last night? 122 00:09:09,330 --> 00:09:13,290 -Food poisoning. I stayed in bed. -All night and all day? 123 00:09:14,210 --> 00:09:17,410 Went out for some air about 1 1 :00 till 1 2:30. 124 00:09:17,490 --> 00:09:19,050 Anyone see you? 125 00:09:19,130 --> 00:09:20,690 -No. -Pity. 126 00:09:21,730 --> 00:09:26,010 (STAMMERING) Are you suggesting my brother murdered his own fiancee? 127 00:09:26,090 --> 00:09:30,000 No, Lester, I'm saying it's a shame no one saw him, that's all. 128 00:09:31,250 --> 00:09:33,080 I just heard. I was at the hairdressers'. 129 00:09:33,170 --> 00:09:34,680 I'm so sorry. 130 00:09:36,970 --> 00:09:40,250 This is Mrs Bradley. She's helping police. 131 00:09:40,850 --> 00:09:42,570 My sister-in-law, Delilah. 132 00:09:42,650 --> 00:09:47,010 Might I ask where you and your husband were last night, around midnight? 133 00:09:47,090 --> 00:09:50,400 I was asleep and Lester was manning the lighthouse. 134 00:09:50,490 --> 00:09:53,400 -I thought you both ran the pub. -LESTER: We do. 135 00:09:53,490 --> 00:09:57,610 I go over to the lighthouse after closing time, spend the night there. 136 00:09:57,690 --> 00:10:01,570 -When do you sleep? -From dawn till we open up dinnertime. 137 00:10:01,650 --> 00:10:03,210 He loves to keep busy. 138 00:10:03,290 --> 00:10:05,410 Somebody's got to pay for your hairdos. 139 00:10:05,490 --> 00:10:09,320 -What have you done now? -It's the style, you rude lummock. 140 00:10:10,010 --> 00:10:13,450 -Where's the key to the cellar, sir? -I'm not sure. 141 00:10:18,650 --> 00:10:20,560 Whose is the back room? 142 00:10:21,090 --> 00:10:22,920 Mine. Why? 143 00:10:24,450 --> 00:10:26,760 I just found this under the bed. 144 00:10:31,810 --> 00:10:35,690 Oh, my Lord. Chastity's hair. 145 00:10:37,330 --> 00:10:40,690 Jake Hicks, I'm arresting you on suspicion of murder. 146 00:10:49,370 --> 00:10:53,680 -No need for you to come, Lester. -(STAMMERING) He's family, I'm going. 147 00:10:55,610 --> 00:10:58,200 I'll see you back at the hotel, madam. 148 00:11:13,570 --> 00:11:18,280 If a picture's worth a thousand words, a look can be worth even more. 149 00:11:18,370 --> 00:11:22,360 As my hairdresser, Mr Gervais of Mayfair, says, 150 00:11:22,450 --> 00:11:28,400 ''Same old coiffure, husband secure. New style of hair, husband beware.'' 151 00:11:29,690 --> 00:11:31,200 Jake didn't do it. 152 00:11:31,290 --> 00:11:33,520 He's having an affair with his brother's wife, 153 00:11:33,610 --> 00:11:36,080 and I'll wager there was an assignation last night. 154 00:11:36,170 --> 00:11:37,240 Madam? 155 00:11:37,330 --> 00:11:40,290 The question is, what's he hiding in the cellar? 156 00:11:41,170 --> 00:11:44,840 Marriage can be hard work, especially with your husband away every night. 157 00:11:44,930 --> 00:11:47,600 I've no idea what you're talking about. 158 00:11:47,690 --> 00:11:51,400 Is this how you keep yourself busy, making wedding dresses? 159 00:11:51,530 --> 00:11:54,440 This one's for your chauffeur's daughter. 160 00:11:54,530 --> 00:11:57,970 I just hope she doesn't meet a pig on her way back from her wedding. 161 00:11:58,050 --> 00:12:00,880 -I beg your pardon? -It's bad luck, see. 162 00:12:01,570 --> 00:12:03,080 Happened to me. 163 00:12:04,170 --> 00:12:05,890 Explains everything. 164 00:12:06,890 --> 00:12:09,960 Make no mistake, Mrs Hicks, 165 00:12:10,050 --> 00:12:13,880 either the truth comes out or Jake hangs for murder. 166 00:12:15,970 --> 00:12:18,480 You and he were together last night. 167 00:12:20,170 --> 00:12:23,160 Yes, on the beach. 168 00:12:24,770 --> 00:12:28,210 We always said if anyone suspected, we'd just deny it. 169 00:12:28,690 --> 00:12:32,080 -You're Jake's only alibi. -GEORGE: Not necessarily. 170 00:12:33,010 --> 00:12:36,450 No wonder he didn't want people looking in the cellar. 171 00:12:40,130 --> 00:12:41,640 Plymouth Rocks. 172 00:12:42,490 --> 00:12:44,320 Beauties, aren't they? 173 00:12:46,530 --> 00:12:49,410 I believe you said they were stolen at midnight, sir. 174 00:12:49,490 --> 00:12:53,080 Yes, the squawking woke me. I ran out, but they'd gone. 175 00:12:53,570 --> 00:12:56,130 -You're sure it was Jake? -Positive. 176 00:12:56,210 --> 00:12:58,120 Daft ha'p'orth. 177 00:12:58,210 --> 00:13:02,170 Why risk trial for murder rather than own up to pinching poultry? 178 00:13:02,250 --> 00:13:05,880 Stalling for time. He didn't want his affair with Delilah to come out. 179 00:13:05,970 --> 00:13:07,930 I take it you'll be releasing him? 180 00:13:08,010 --> 00:13:11,000 Well, I will if you can tell me what Chastity's hair was doing under his bed. 181 00:13:11,090 --> 00:13:14,160 Simple enough, sir. Someone tried to frame him. 182 00:13:30,130 --> 00:13:33,170 That's for Chastity, when they let me have her back. 183 00:13:33,250 --> 00:13:35,890 Post-mortems take time, sir. I'm sorry. 184 00:13:39,650 --> 00:13:40,920 Hello. 185 00:13:41,850 --> 00:13:44,040 That's beautiful handwriting. 186 00:13:44,490 --> 00:13:46,480 It's called copperplate. 187 00:13:46,770 --> 00:13:50,650 -Is it a story? -About Chastity going to Heaven. 188 00:13:51,570 --> 00:13:54,370 You should frame it, hang it up at home. 189 00:13:55,010 --> 00:13:56,280 Perhaps. 190 00:13:56,570 --> 00:14:00,010 People think I'm sad, but I'm not because she'll be with mummy soon. 191 00:14:00,090 --> 00:14:03,840 -Daddy says so. -Well, he should know. 192 00:14:07,250 --> 00:14:10,760 I'm afraid my belief in God is roughly on a par with my belief 193 00:14:10,850 --> 00:14:12,810 in the tooth fairy. 194 00:14:12,890 --> 00:14:18,170 Still, at times like this, even I can see that faith has a place. 195 00:14:20,010 --> 00:14:22,600 So, if Jake Hick's in the clear, you're none the wiser. 196 00:14:22,690 --> 00:14:24,200 And you still think my daughter's death 197 00:14:24,290 --> 00:14:27,040 is to do with the revival of some sort of cult? 198 00:14:27,130 --> 00:14:30,120 Yes. It was led by Black Jack Briggs. 199 00:14:30,210 --> 00:14:33,720 He murdered three young women, all ritually sacrificed. 200 00:14:33,810 --> 00:14:38,250 He said was re-enacting something called The Legend of Beelzebub's Virgin. 201 00:14:38,330 --> 00:14:39,360 Which was? 202 00:14:39,450 --> 00:14:41,410 A secret he took with him to the gallows. 203 00:14:41,490 --> 00:14:42,720 Good riddance if you ask me. 204 00:14:42,810 --> 00:14:46,520 People who believe all that hocus-pocus, they're barking mad. 205 00:14:46,610 --> 00:14:50,570 Is there any history of any such cult in this part of the world? 206 00:14:50,770 --> 00:14:54,160 Oh, there was something in the parish records, centuries ago. 207 00:14:54,250 --> 00:14:57,370 -Some pagan ritual. -May I see it? 208 00:14:57,450 --> 00:14:59,920 The records? Well, they're in Latin. 209 00:15:00,010 --> 00:15:02,680 Ne sollicitus. sis perficiam. 210 00:15:04,050 --> 00:15:05,530 What was that? 211 00:15:05,810 --> 00:15:07,800 Don't worry, I'll manage. 212 00:15:10,690 --> 00:15:12,090 Hello, Dad. 213 00:15:12,170 --> 00:15:14,560 -Go on, ask him. -You ask him, he's your father. 214 00:15:14,650 --> 00:15:17,770 Dad, we're a bit short-staffed, 215 00:15:17,850 --> 00:15:21,920 and Ronald was wondering if you might help out in the dining room. 216 00:15:22,410 --> 00:15:24,160 Me? Serve people their dinner? 217 00:15:24,250 --> 00:15:28,000 Actually, we call it luncheon. If Mrs Bradley wouldn't mind. 218 00:15:28,090 --> 00:15:31,210 Not at all. He's all yours. 219 00:15:31,690 --> 00:15:33,200 1 1 :30, then. 220 00:15:35,050 --> 00:15:36,280 Cheerio. 221 00:15:38,730 --> 00:15:41,770 I once worked as a waiter, madam. I vowed never again. 222 00:15:41,850 --> 00:15:46,290 Ah, but that was before it gave you the perfect opportunity to eavesdrop. 223 00:16:05,490 --> 00:16:07,370 -Everything all right? -No. 224 00:16:07,450 --> 00:16:10,010 She's got a one-armed man at table four. 225 00:16:10,090 --> 00:16:12,920 -It's bad luck, isn't it? -GEORGE: Oh, yes. 226 00:16:13,290 --> 00:16:16,490 -Poor chap. -No, her, it's an omen. 227 00:16:17,450 --> 00:16:20,810 -You should read this. -''Omens and Superstitions''. 228 00:16:22,010 --> 00:16:23,650 Thanks very much. 229 00:16:27,610 --> 00:16:28,800 (BOTH EXCLAIMING) 230 00:16:28,890 --> 00:16:30,450 Beg your pardon. 231 00:16:30,530 --> 00:16:34,810 Do you know, you look a different man out of your chauffeur's uniform. 232 00:16:34,970 --> 00:16:37,200 Must get on, customers waiting. 233 00:16:38,930 --> 00:16:40,600 I'm off tonight. Have you got time for a chat? 234 00:16:40,690 --> 00:16:42,600 -What about? -I'm getting married. 235 00:16:42,690 --> 00:16:46,000 -Or hadn't you noticed? -Oh, yeah, right. Of course. 236 00:16:49,810 --> 00:16:53,120 Ah, there, madam. Lamb cutlets. 237 00:16:53,210 --> 00:16:56,200 Thank you, George. I ordered the fish. 238 00:16:59,010 --> 00:17:00,440 Lamb will do. 239 00:17:02,570 --> 00:17:07,520 -Isn't the Inspector joining you? -He's following-up another lead. 240 00:17:07,610 --> 00:17:10,730 -A smugglers' ring, I believe. -Oh, what a shame. 241 00:17:11,450 --> 00:17:14,840 -Any useful kitchen gossip? -Yes, madam. 242 00:17:16,610 --> 00:17:19,000 If you hold onions underwater while you're peeling them, 243 00:17:19,090 --> 00:17:22,320 they don't make you cry. Not a dicky-bird. 244 00:17:23,290 --> 00:17:25,040 I take it these are the parish records. 245 00:17:25,130 --> 00:17:29,410 Yes, nothing so far, but then I'm only up to the 1 5th century. 246 00:17:30,010 --> 00:17:31,080 What's the matter? 247 00:17:31,170 --> 00:17:33,730 It's Inspector Christmas, he's been attacked down on the beach. 248 00:17:35,450 --> 00:17:37,490 We've had reports of smugglers. 249 00:17:37,570 --> 00:17:40,770 Someone crept up, gave me a crack on the head, knocked me out cold. 250 00:17:40,850 --> 00:17:42,330 That's enough. 251 00:17:42,410 --> 00:17:44,840 We've got to find this lunatic before he attacks someone else. 252 00:17:44,930 --> 00:17:48,290 You're going nowhere but home. Will you be all right? 253 00:17:49,410 --> 00:17:51,880 Then you are coming with me. 254 00:18:08,410 --> 00:18:09,640 Madam. 255 00:18:42,050 --> 00:18:43,880 GEORGE: Cognac, madam. 256 00:18:47,890 --> 00:18:51,480 Looks like he was heading for that old fisherman's cabin. 257 00:19:30,090 --> 00:19:33,130 A worsted viper and a pentagram. 258 00:19:33,490 --> 00:19:36,290 ''Ad Hoc Ducere. '' 259 00:19:37,170 --> 00:19:41,210 I think we can safely assume that this is the strangler's lair. 260 00:19:46,570 --> 00:19:49,240 You'd better stay and keep watch, Constable. 261 00:19:49,330 --> 00:19:50,650 On me own? 262 00:19:51,330 --> 00:19:53,240 Try and be a brave boy. 263 00:19:54,050 --> 00:19:56,280 I'll have some food sent up to the suite this evening 264 00:19:56,370 --> 00:19:58,520 and we'll go over the parish records. 265 00:19:58,610 --> 00:20:00,650 Actually, I was hoping to see Cecily tonight, madam. 266 00:20:00,730 --> 00:20:03,530 She's after some advice on marriage and suchlike. 267 00:20:03,610 --> 00:20:08,240 Suchlike? I've never heard it called that before. Good luck. 268 00:20:21,330 --> 00:20:24,560 Little children, headache. Big children, heartache. 269 00:20:24,650 --> 00:20:26,530 Or so the saying goes. 270 00:20:26,610 --> 00:20:30,050 There are three golden rules for bringing up children. 271 00:20:30,690 --> 00:20:33,330 Alas, nobody knows what they are. 272 00:20:49,570 --> 00:20:53,880 This is Mrs Bradley. Someone appears to have been in my room. 273 00:20:53,970 --> 00:20:55,320 Thank you. 274 00:21:09,130 --> 00:21:11,440 -He could do with some bacon. -Bacon? 275 00:21:11,530 --> 00:21:14,890 It's a cure for baldness, but only if it's stolen. 276 00:21:14,970 --> 00:21:16,770 Not you as well. 277 00:21:16,850 --> 00:21:19,410 Dung placed round a house will bring good luck. 278 00:21:19,490 --> 00:21:21,240 Not to mention flies. 279 00:21:21,610 --> 00:21:22,960 I heard one. 280 00:21:23,050 --> 00:21:25,690 If a bride spills a single drop of blood on her wedding dress, 281 00:21:25,770 --> 00:21:30,000 -she'll be dead by Christmas. -Believe that, you'll believe anything. 282 00:21:31,730 --> 00:21:33,610 -Dad. -Hmm? 283 00:21:33,690 --> 00:21:35,680 What do you make of Ronald? 284 00:21:35,770 --> 00:21:38,080 -Nice enough. -Dad. 285 00:21:39,050 --> 00:21:41,770 Well, he's a bit... What's the word? 286 00:21:42,370 --> 00:21:44,490 Alembicated for my liking. 287 00:21:44,570 --> 00:21:47,080 -Alembicated? -Stuck-up, la-di-da. 288 00:21:47,490 --> 00:21:48,560 Hark who's talking. 289 00:21:48,650 --> 00:21:52,120 There's a difference between affectation and education. 290 00:21:53,290 --> 00:21:55,600 I know he's not everyone's cup of tea, 291 00:21:55,690 --> 00:21:58,520 but he's a good man, Dad. And I love him. 292 00:22:00,290 --> 00:22:05,410 Here you go. All you need to know regarding wedding, night of. 293 00:22:05,890 --> 00:22:08,960 -''Wedded Bliss. by Adela Bradley.'' -And if you need any more, 294 00:22:09,050 --> 00:22:12,330 I suggest you write to Miss Behaviour at the newspaper. 295 00:22:12,410 --> 00:22:13,970 Already have. 296 00:22:14,050 --> 00:22:15,960 ''Dear Miss Behaviour, I'm soon to be married 297 00:22:16,050 --> 00:22:17,530 ''and worried about first-night nerves.'' 298 00:22:17,610 --> 00:22:20,360 That'll do. I'm your dad, not your doctor. 299 00:22:22,570 --> 00:22:24,160 If you love him, well and good. 300 00:22:24,250 --> 00:22:28,000 But remember, you get what you settle for. 301 00:22:28,090 --> 00:22:32,800 -And you got mum. -She wasn't so bad, till she got ideas. 302 00:22:33,490 --> 00:22:35,160 Is she coming to the wedding? 303 00:22:35,250 --> 00:22:38,210 I wouldn't know where to send the invitation. 304 00:22:39,410 --> 00:22:42,400 So what about you, anyone special? 305 00:22:42,490 --> 00:22:45,130 Or have you got your hands full with Mrs Bradley? 306 00:22:45,210 --> 00:22:47,520 -Meaning what? -Nothing. 307 00:22:48,450 --> 00:22:50,440 Come on, I'll race you. 308 00:23:21,290 --> 00:23:24,090 Must be a mistake. We've got our supper. 309 00:23:27,490 --> 00:23:30,210 -You're feeling better, then, sir? -Yes. 310 00:23:30,290 --> 00:23:34,330 We were discussing who tore out half the parish records and why. 311 00:23:34,690 --> 00:23:37,650 -Someone broke in? -Don't worry, I'm fine. 312 00:23:37,730 --> 00:23:40,530 But Ronald Quincy's passkey is missing. 313 00:23:40,890 --> 00:23:43,480 Somewhat disturbing with a murderer on the loose. 314 00:23:43,570 --> 00:23:47,240 Which is why, George, I suggest you bolt your door tonight. 315 00:23:47,930 --> 00:23:51,050 I'll bear that in mind, sir. Good night. 316 00:23:59,490 --> 00:24:02,080 (CHRISTMAS AND MRS BRADLEY LAUGHING) 317 00:24:09,330 --> 00:24:11,290 After a new job, are we? 318 00:24:11,770 --> 00:24:14,410 No, Mrs Quincy, just a spot of supper. 319 00:24:15,290 --> 00:24:16,850 Call me Myrtle. 320 00:24:17,570 --> 00:24:19,290 Sounds like a village in Suffolk, your name. 321 00:24:19,370 --> 00:24:21,440 Welcome to Myrtle Quincy. 322 00:24:22,410 --> 00:24:24,560 I do like a sense of humour. 323 00:24:25,330 --> 00:24:27,210 Why don't I join you? 324 00:24:27,290 --> 00:24:29,520 I'll see if I can find a bottle of something special 325 00:24:29,610 --> 00:24:31,280 from my husband's cellar. 326 00:24:31,370 --> 00:24:34,650 Oh, your husband? I'm not sure he'd approve. 327 00:24:34,730 --> 00:24:38,610 Funny man, he's six feet under. Has been ten year. 328 00:24:40,370 --> 00:24:43,120 Everything all right with your plumbing? 329 00:24:43,890 --> 00:24:45,240 Beg your pardon? 330 00:24:45,330 --> 00:24:48,160 Gentleman in the next room says his pipes are blocked. 331 00:24:48,250 --> 00:24:50,370 Are yours in working order? 332 00:24:51,610 --> 00:24:53,410 Far as I know. 333 00:24:54,130 --> 00:24:55,450 Good-o. 334 00:24:56,690 --> 00:24:58,360 Back in a jiffy. 335 00:25:04,050 --> 00:25:08,280 Whoever stole the parish records must be involved with Chastity's murder 336 00:25:08,370 --> 00:25:11,200 and trying to hide something in the past. 337 00:25:11,290 --> 00:25:14,250 But why tear out the pages, why not take the whole volume? 338 00:25:14,330 --> 00:25:16,400 Too big. You'd be spotted. 339 00:25:17,170 --> 00:25:20,240 I've put a 24-hour watch on the beach. Nothing so far. 340 00:25:20,330 --> 00:25:24,400 I'm convinced we're dealing with a disciple of Black Jack Briggs. 341 00:25:24,810 --> 00:25:28,770 -Did he have family, friends? -There was a brother, I believe, 342 00:25:28,850 --> 00:25:31,240 and I think his mother died shortly after he was hanged. 343 00:25:31,330 --> 00:25:34,690 But I can't remember. It was all such a long time ago. 344 00:25:34,770 --> 00:25:37,000 You must have been a babe in arms. 345 00:25:37,090 --> 00:25:40,240 I do believe you're flirting with me, Inspector. 346 00:25:40,770 --> 00:25:42,960 Why don't you call me Henry? 347 00:25:52,730 --> 00:25:54,690 I don't recall ordering that. 348 00:26:08,210 --> 00:26:11,120 Just going over the wedding plans, madam. 349 00:26:11,250 --> 00:26:13,560 When you've finished, perhaps one of you would be kind enough 350 00:26:13,650 --> 00:26:15,840 to remove the snake. 351 00:26:17,170 --> 00:26:21,240 -Snake? -In my hotel? Never. 352 00:26:23,930 --> 00:26:25,650 (MYRTLE SCREAMING) 353 00:26:27,210 --> 00:26:28,720 Whisky, Henry? 354 00:26:36,370 --> 00:26:39,090 I apologise again. I've never been very fond of snakes. 355 00:26:39,170 --> 00:26:41,160 I won't breathe a word. 356 00:26:41,690 --> 00:26:43,600 The snake's all taken care of, madam. 357 00:26:43,690 --> 00:26:48,050 I'm so sorry. I can only assume it was someone's attempt at a practical joke. 358 00:26:48,130 --> 00:26:50,400 No, Mrs Quincy, it was someone's attempt to scare me 359 00:26:50,490 --> 00:26:52,400 and stop me investigating the murder. 360 00:26:52,490 --> 00:26:56,610 Whoever it was is no match for a team like you and me, Mrs Bradley. 361 00:26:56,690 --> 00:26:58,920 -Madam. -Just a minute, George. 362 00:26:59,330 --> 00:27:02,080 -We'll get him. -I hope you're right, Henry. 363 00:27:02,170 --> 00:27:04,440 -Good night. -Good night. 364 00:27:04,530 --> 00:27:05,800 Madam. 365 00:27:07,010 --> 00:27:09,160 I'll see you out, Inspector. 366 00:27:11,010 --> 00:27:12,330 You were saying? 367 00:27:12,410 --> 00:27:16,560 There was a light out at sea from a boat. Morse code. 368 00:27:16,650 --> 00:27:19,530 -Why didn't you tell me earlier? -I tried. 369 00:27:21,130 --> 00:27:25,360 -Nothing there now. What did it say? -''2200, the cabin.'' 370 00:27:25,450 --> 00:27:27,680 My bet is it's smugglers planning a rendezvous. 371 00:27:27,770 --> 00:27:29,040 Possibly. 372 00:27:29,130 --> 00:27:32,120 It's midnight now, so they must mean tomorrow. 373 00:27:32,210 --> 00:27:35,010 The question is who was the message for? 374 00:27:35,370 --> 00:27:38,330 One for the team, madam. You and Henry. 375 00:27:38,410 --> 00:27:40,560 And you, George. Good night. 376 00:27:41,450 --> 00:27:43,570 In case you were wondering, madam, we were only... 377 00:27:43,650 --> 00:27:45,690 Wondering? About what? 378 00:27:45,770 --> 00:27:47,520 Nothing, madam. It was perfectly... 379 00:27:47,610 --> 00:27:51,320 What you do in your own time is your own affair. 380 00:28:01,690 --> 00:28:05,970 Well, all that remains is to thank you all for coming. 381 00:28:07,170 --> 00:28:09,600 Please, help yourselves. 382 00:28:11,370 --> 00:28:14,490 That was a very moving service, Vicar. You did your daughter proud. 383 00:28:14,570 --> 00:28:15,840 Thank you. 384 00:28:35,770 --> 00:28:36,840 What's going on? 385 00:28:36,930 --> 00:28:40,440 Bound to get out sooner or later. The results of the post-mortem. 386 00:28:40,530 --> 00:28:44,570 Chastity Baines was expecting a baby. Excuse me. Constable. 387 00:28:45,610 --> 00:28:47,960 Have you no sense of discretion? 388 00:28:59,610 --> 00:29:02,040 I just wanted to pay my respects. 389 00:29:02,810 --> 00:29:05,080 What do you know about respect? 390 00:29:05,730 --> 00:29:07,720 You defiled my daughter. 391 00:29:09,610 --> 00:29:12,920 If you know what's good for you, stay out of my way. 392 00:29:22,250 --> 00:29:25,880 I know what you're all thinking about my daughter. 393 00:29:27,450 --> 00:29:30,600 Well, ''He that is without sin among you, 394 00:29:30,690 --> 00:29:33,330 ''let him first cast a stone at her.'' 395 00:29:53,810 --> 00:29:56,240 You did frame it. How lovely! 396 00:29:57,890 --> 00:30:01,090 -And what a wonderful crab. -I caught it. 397 00:30:01,170 --> 00:30:04,080 -Will you catch one for me? -I'll try. 398 00:30:05,570 --> 00:30:08,720 And more paintings by Chastity. 399 00:30:09,250 --> 00:30:13,290 I took the liberty of nipping upstairs to search her room, madam. 400 00:30:13,370 --> 00:30:17,040 She seems to have had another admirer, if that's the word. 401 00:30:18,570 --> 00:30:22,880 ''If lust is a sin, I am damned by my desire for you.'' 402 00:30:22,970 --> 00:30:24,200 Anything I should know? 403 00:30:24,290 --> 00:30:27,920 An anonymous note, written on a typewriter with no ''E''. 404 00:30:28,490 --> 00:30:31,800 And an entry in Chastity's diary the day she died. 405 00:30:31,890 --> 00:30:34,800 -''1 1 :00 pm. L.H.'' -L.H.? 406 00:30:36,490 --> 00:30:37,970 Lester Hicks. 407 00:30:40,930 --> 00:30:44,840 So, how many other people do you know with the initials L.H.? 408 00:30:46,050 --> 00:30:48,560 (STAMMERING) I've told you, I didn't write that note. 409 00:30:48,650 --> 00:30:51,450 Then you won't mind if we take some fingerprints from this 410 00:30:51,530 --> 00:30:55,120 and check that the letter E's working properly, will you? 411 00:30:59,730 --> 00:31:03,720 All right, so I had a soft spot for Chastity. 412 00:31:04,570 --> 00:31:06,240 There's no harm in that. 413 00:31:06,330 --> 00:31:09,880 Did you tell your brother's fiancee about this soft spot? 414 00:31:09,970 --> 00:31:12,640 Or merely write her unpleasant letters? 415 00:31:13,730 --> 00:31:18,250 -I've never been good with the ladies. -Where were you the night she died? 416 00:31:18,810 --> 00:31:21,370 (STAMMERING) Manning the lighthouse. 417 00:31:27,850 --> 00:31:30,440 Terrible stammer the poor boy has. 418 00:31:30,530 --> 00:31:34,810 I should imagine the reasons for it stem from his childhood, 419 00:31:34,890 --> 00:31:39,250 -and if he is involved in the cult... -Why didn't the inspector arrest him? 420 00:31:39,330 --> 00:31:42,560 For writing a letter? The rest is circumstantial. 421 00:31:43,050 --> 00:31:45,170 I beg your pardon, I thought you'd be finished. I'll wait outside. 422 00:31:45,250 --> 00:31:47,240 Oh, no, no. Do join me. 423 00:31:48,730 --> 00:31:52,240 You missed your vocation, George. You're getting good at this. 424 00:31:52,330 --> 00:31:54,050 Praise indeed, sir. 425 00:31:56,010 --> 00:32:01,320 I took the opportunity to root around in Chastity's locker. I found this. 426 00:32:02,890 --> 00:32:04,480 ?1 00. 427 00:32:06,610 --> 00:32:09,440 Must be the legacy your daughter mentioned. 428 00:32:09,530 --> 00:32:13,570 But the vicar said there was no legacy. So, where did Chastity get this? 429 00:32:13,650 --> 00:32:17,040 Another piece of the puzzle. An hour to go. 430 00:32:18,770 --> 00:32:20,840 Oh, I told the inspector about the Morse code, George. 431 00:32:20,930 --> 00:32:24,560 -He's coming with us. -Very good, madam. I'll get the car. 432 00:32:37,050 --> 00:32:38,480 You clicked? 433 00:32:39,250 --> 00:32:42,050 I'll have a glass of port, while we wait. 434 00:32:43,570 --> 00:32:46,080 MRS BRADLEY: I thought you liked whisky. 435 00:32:46,170 --> 00:32:50,290 Picked up the port habit in the army. Regimental dinners and all that. 436 00:32:50,370 --> 00:32:54,360 I imagine you look very well in uniform. Would you like a taste? 437 00:32:56,530 --> 00:32:59,570 Mrs Quincy says she might just offer you a part-time job. 438 00:32:59,650 --> 00:33:01,640 And I might just take it. 439 00:33:19,370 --> 00:33:21,120 Hold still, you're under arrest! 440 00:33:21,210 --> 00:33:22,850 (BOTTLES CLINKING) 441 00:33:22,930 --> 00:33:24,760 Oh, no, you don't! 442 00:33:26,810 --> 00:33:28,290 (GRUNTING) 443 00:33:35,650 --> 00:33:36,680 Sorry, sir. 444 00:33:36,770 --> 00:33:39,920 Oh, well, a bird in the hand, as they say. 445 00:33:43,530 --> 00:33:46,650 Dressmaking and smuggling. Quite the little busy bee, aren't we? 446 00:33:46,730 --> 00:33:48,530 I just wanted some money to get away. 447 00:33:48,610 --> 00:33:51,170 -Who was on the motorcycle? -No idea. 448 00:33:51,850 --> 00:33:55,640 -My bet is it's your brother-in-law. -Jake's out on the boats. You can check. 449 00:33:55,730 --> 00:33:57,320 And we will. 450 00:33:57,410 --> 00:34:01,850 Tell me, would you know how to send an SOS in Morse code? 451 00:34:01,930 --> 00:34:03,840 No, I wouldn't. Why? 452 00:34:04,090 --> 00:34:07,130 Now, listen to me. This is my final case. 453 00:34:07,210 --> 00:34:09,400 My reputation hangs on this. 454 00:34:09,490 --> 00:34:11,480 I'm not bothered about tuppenny-ha'penny smugglers. 455 00:34:11,570 --> 00:34:13,400 I want whoever murdered Chastity Baines. 456 00:34:13,490 --> 00:34:15,370 And if you or your pal are mixed up in it... 457 00:34:15,450 --> 00:34:19,440 -We're not. -Then tell me who was on the motorcycle 458 00:34:19,530 --> 00:34:23,440 or I'll tell Lester you're cuckolding him with his own brother. 459 00:34:24,730 --> 00:34:26,160 Go to hell. 460 00:34:33,890 --> 00:34:37,170 Come on, Delilah, confession's good for the soul. 461 00:34:42,250 --> 00:34:44,160 Don't do this, please. 462 00:34:50,130 --> 00:34:51,360 Lester? 463 00:35:09,170 --> 00:35:10,160 (WHISTLE BLOWING) 464 00:35:17,410 --> 00:35:19,400 I didn't hear a thing. 465 00:35:19,490 --> 00:35:23,280 I just turned round and there he was, right behind me. 466 00:35:23,370 --> 00:35:27,040 -Wearing a robe and a hood? -(STAMMERING) Knocked me out cold. 467 00:35:27,130 --> 00:35:29,720 Next thing I know, I'm coming round on the beach, 468 00:35:29,810 --> 00:35:32,560 that thing round me neck like a noose. 469 00:35:32,650 --> 00:35:36,480 I've said some prayers in my time, but never like last night. 470 00:35:38,490 --> 00:35:41,160 I assumed it was women the strangler was after. 471 00:35:41,250 --> 00:35:42,400 Indeed. 472 00:35:42,490 --> 00:35:44,210 RONALD: If he's not gonna be here on Tuesday... 473 00:35:44,290 --> 00:35:47,440 In which case, why would he try and kill Lester? 474 00:35:47,930 --> 00:35:49,680 Sorry, madam, I'll get your key. 475 00:35:49,770 --> 00:35:51,330 (TAPPING) 476 00:35:53,370 --> 00:35:55,880 Do you know what this is, Mr Quincy? 477 00:35:56,170 --> 00:35:57,570 SOS. 478 00:35:58,210 --> 00:35:59,640 Spot on. 479 00:36:00,330 --> 00:36:04,930 Tell me, what use would a hotel under-manager have for Morse code? 480 00:36:06,330 --> 00:36:08,760 I think you owe George an apology. 481 00:36:10,130 --> 00:36:13,170 -That was quite a punch last night. -What punch? 482 00:36:13,250 --> 00:36:17,560 Chastity found out about your little smuggling sideline, didn't she? 483 00:36:17,650 --> 00:36:21,010 We're not interested in cognac, we're after a killer. 484 00:36:24,690 --> 00:36:28,130 It was dawn, a few weeks ago. 485 00:36:28,210 --> 00:36:30,330 Chastity was on the beach doing one of her paintings. 486 00:36:30,410 --> 00:36:34,770 I didn't see her, but she saw me bringing the booze in from the boat. 487 00:36:34,850 --> 00:36:39,290 -And threatened to tell the police? -No. I don't know. 488 00:36:40,010 --> 00:36:42,680 Where were you on the night she died? 489 00:36:43,050 --> 00:36:47,410 Here, playing cards with Mother, then I went to bed. 490 00:36:47,490 --> 00:36:49,680 And that's your alibi, is it? 491 00:36:51,970 --> 00:36:53,720 Postpone the wedding? 492 00:36:53,810 --> 00:36:56,450 Just to be on the safe side, till everything's done and dusted. 493 00:36:56,530 --> 00:36:58,800 Everything is done and dusted. 494 00:36:58,890 --> 00:37:01,360 I'm picking up my wedding dress this afternoon, 495 00:37:01,450 --> 00:37:04,010 and this time next week I'll be Mrs Ronald Quincy. 496 00:37:04,090 --> 00:37:06,890 -I'm just saying. -I know what you're saying. 497 00:37:06,970 --> 00:37:09,120 The man I love might be a murderer. 498 00:37:09,210 --> 00:37:12,410 Well, if you think that you needn't worry about the wedding, 499 00:37:12,490 --> 00:37:15,450 -'cause you're not welcome. -Cecily. 500 00:37:18,450 --> 00:37:21,650 Um, the Inspector has just found these. 501 00:37:21,730 --> 00:37:25,090 Some sort of ceremonial robes on the edge of the cliff. 502 00:37:25,170 --> 00:37:28,130 -CHRISTMAS: What a way to go. -Not necessarily. 503 00:37:28,210 --> 00:37:30,120 The strangler could have faked his suicide 504 00:37:30,210 --> 00:37:32,090 in order to throw us off the scent. 505 00:37:32,170 --> 00:37:36,000 Just as Lester Hicks could have staged the attack on himself. 506 00:37:36,090 --> 00:37:38,130 Possible, I suppose. 507 00:37:38,210 --> 00:37:41,010 But there is someone else we haven't considered. 508 00:37:41,090 --> 00:37:43,000 Chastity's own father. 509 00:37:44,010 --> 00:37:46,000 As you once wrote, Mrs Bradley, 510 00:37:46,090 --> 00:37:48,320 like charity, murder often begins at home. 511 00:37:48,410 --> 00:37:49,480 Indeed. 512 00:37:49,570 --> 00:37:51,640 In which case, it might be worth my while paying 513 00:37:51,730 --> 00:37:55,200 the Reverend Baines' sister a visit. See if his alibi holds up. 514 00:37:55,290 --> 00:37:58,800 And we will invite ourselves to tea at the vicarage. 515 00:38:04,130 --> 00:38:08,360 I'm glad you came. You can advise me on what to do about being burgled. 516 00:38:08,450 --> 00:38:11,280 -Oh, when? -The day of Chastity's funeral. 517 00:38:11,690 --> 00:38:16,080 The odd thing is, they just took some of my correspondence. 518 00:38:17,210 --> 00:38:21,170 -Anything important? -Well, yes and no. 519 00:38:22,210 --> 00:38:26,360 Have you heard of Miss Behaviour in the Gazette? 520 00:38:26,890 --> 00:38:28,000 Yes. 521 00:38:28,890 --> 00:38:32,010 Well, I am Miss Behaviour. 522 00:38:32,530 --> 00:38:34,490 Rather an unusual sideline, sir. 523 00:38:34,570 --> 00:38:36,240 Well, I like to think that I can help people, 524 00:38:36,330 --> 00:38:39,840 and it's a very useful way of finding out what's going on in the parish. 525 00:38:39,930 --> 00:38:42,240 I hope I can rely on your discretion. 526 00:38:42,330 --> 00:38:45,960 Of course. Why would anyone steal letters for your column? 527 00:38:46,770 --> 00:38:48,000 No idea. 528 00:38:49,890 --> 00:38:54,120 These, these are some of the printed ones. 529 00:38:55,570 --> 00:38:59,770 ''Dear Miss Behaviour, my wife and I have been wed six years, 530 00:38:59,850 --> 00:39:03,520 ''yet to this day, I remain a complete stranger to coition.'' 531 00:39:03,930 --> 00:39:05,120 To who? 532 00:39:05,490 --> 00:39:07,800 The marriage is unconsummated. 533 00:39:07,890 --> 00:39:12,120 ''I fear I may die without ever knowing the pleasures of the flesh.'' 534 00:39:12,210 --> 00:39:16,680 (MIMICS STAMMERING) Ah, yes, perplexed of Porth Carrack. 535 00:39:16,770 --> 00:39:20,480 Lester Hicks. No wonder he sleeps at the lighthouse. 536 00:39:20,570 --> 00:39:23,880 Now hold on, madam, are we saying that he's married, 537 00:39:23,970 --> 00:39:25,850 but he's never had 538 00:39:29,130 --> 00:39:30,450 relations? 539 00:39:30,890 --> 00:39:32,960 -Not even once? -It's not unheard of. 540 00:39:33,050 --> 00:39:35,640 A deep anxiety, a physical problem. 541 00:39:35,730 --> 00:39:38,480 Whatever the reason, the poor man must be in torment. 542 00:39:38,570 --> 00:39:42,360 How did you know it was Lester? Aren't the letters anonymous? 543 00:39:42,850 --> 00:39:45,970 The silly fool signed his. People often slip up. 544 00:39:46,450 --> 00:39:47,930 Like your daughter. 545 00:39:48,010 --> 00:39:50,840 She wrote on notepaper from Quincy's Hotel. 546 00:39:51,890 --> 00:39:53,480 Ah, Temperance. 547 00:39:53,850 --> 00:39:57,210 She's very pleased with herself, Mrs Bradley. 548 00:39:57,290 --> 00:40:00,440 She has a present for you. Caught it herself. 549 00:40:01,010 --> 00:40:02,680 Thank you very... 550 00:40:04,530 --> 00:40:08,810 These are pages from the parish records. Where did you find them? 551 00:40:22,130 --> 00:40:25,250 Well, this would explain the blocked plumbing at the hotel. 552 00:40:25,330 --> 00:40:26,840 The thief must have flushed these pages away, 553 00:40:26,930 --> 00:40:29,810 forgetting they'd re-emerge sooner or later. 554 00:40:33,050 --> 00:40:35,930 -Totally illegible. -Is it important? 555 00:40:37,450 --> 00:40:39,090 Might have been. 556 00:40:39,170 --> 00:40:42,840 Might have helped us find out what happened to your sister. 557 00:40:44,250 --> 00:40:45,360 Why? 558 00:40:51,530 --> 00:40:54,650 MRS BRADLEY: She's copied out some pages of the parish records. 559 00:40:54,730 --> 00:40:58,560 -To practise my copperplate. -Lots of it, too. 560 00:41:00,130 --> 00:41:04,090 Eureka! The Legend of Beelzebub's Virgin. 561 00:41:05,530 --> 00:41:07,490 This may not be suitable for young ears. 562 00:41:07,570 --> 00:41:10,130 Er, Temperance, some tea, I think. 563 00:41:13,130 --> 00:41:16,120 Bear with me, I'm translating from the Latin. 564 00:41:16,210 --> 00:41:22,000 ''Exactly 200 years ago, a cult began right here in Porth Carrack. 565 00:41:22,090 --> 00:41:25,530 ''On the eve of her wedding, a young woman is found dead on a beach, 566 00:41:25,610 --> 00:41:29,970 ''shorn of her hair, strangled by a worsted viper. 567 00:41:30,050 --> 00:41:32,610 ''The culprit is tried, hanged. 568 00:41:32,690 --> 00:41:35,680 -''A blacksmith, Mr Edmund...'' -Briggs. 569 00:41:35,770 --> 00:41:39,360 ''Leader of a cult called the Ophidian Brotherhood.'' 570 00:41:39,450 --> 00:41:42,810 Ophidian. Something to do with snakes, madam, serpent-like. 571 00:41:42,890 --> 00:41:47,170 Briggs' last words were, ''At the 1 2th hour of the virgin death, 572 00:41:47,250 --> 00:41:51,370 ''darkness shall hold dominion over the beacon of light.'' 573 00:41:51,450 --> 00:41:56,160 ''And he predicts his execution will be avenged on the anniversary of his death, 574 00:41:56,810 --> 00:41:59,880 -''July 3rd.'' -The day Chastity died. 575 00:42:00,530 --> 00:42:03,890 Some lunatic strangles an innocent girl to commemorate this gobbledegook? 576 00:42:03,970 --> 00:42:07,440 But she wasn't innocent, was she? Not in the sense of being a virgin. 577 00:42:07,530 --> 00:42:11,160 So a second virgin sacrifice has to be found. 578 00:42:11,250 --> 00:42:13,920 -Lester Hicks. -But he survived the attack. 579 00:42:14,010 --> 00:42:17,840 So now the strangler now needs another victim, another virgin. 580 00:42:19,170 --> 00:42:20,570 Oh, my God. 581 00:42:22,530 --> 00:42:24,280 ''Dear Miss Behaviour, I'm soon to be married 582 00:42:24,370 --> 00:42:27,010 ''and worried about first night nerves.'' This is my Cecily. 583 00:42:27,090 --> 00:42:30,210 And if the vicar guessed, so will the strangler. 584 00:42:36,130 --> 00:42:39,410 It's perfect. Thank you so much. 585 00:42:42,850 --> 00:42:43,960 Ow! 586 00:42:46,610 --> 00:42:48,280 You left a pin in. 587 00:42:56,890 --> 00:42:59,640 It's a good job we're not superstitious. 588 00:43:02,250 --> 00:43:04,520 There, as good as new. 589 00:43:04,610 --> 00:43:07,600 I'll just get something for you to wrap it in. 590 00:43:39,890 --> 00:43:43,680 She left some time ago. Straight back to the hotel, she said. 591 00:43:54,930 --> 00:43:57,360 Hello. What are you doing here? 592 00:43:59,770 --> 00:44:01,000 (SCREAMING) 593 00:44:04,690 --> 00:44:10,080 Right, ladies and gentlemen, she's been missing for two hours. 594 00:44:10,170 --> 00:44:11,840 Before we start the search, 595 00:44:11,930 --> 00:44:14,730 Cecily's father would like to have a word. 596 00:44:15,490 --> 00:44:17,960 Number one, thank you for helping. 597 00:44:18,050 --> 00:44:20,800 Number two, it's my belief that someone here knows 598 00:44:20,890 --> 00:44:23,160 what's happened to my daughter. 599 00:44:23,730 --> 00:44:27,850 When I find out who you are, God help you. 600 00:44:31,610 --> 00:44:33,040 Shall we go? 601 00:44:36,730 --> 00:44:39,530 I've just heard there's been trouble down on the beach again. 602 00:44:39,610 --> 00:44:41,280 Constable Sharp's been attacked. 603 00:44:41,370 --> 00:44:45,280 He was on look-out duty at the cabin. Someone knocked him out. 604 00:45:09,130 --> 00:45:10,880 These marks are new. 605 00:45:12,530 --> 00:45:14,010 Black crosses. 606 00:45:16,170 --> 00:45:18,080 Ad Hoc Ducere. 607 00:45:18,170 --> 00:45:21,210 Let this be your guide. 608 00:45:21,290 --> 00:45:24,600 If we place this between the crosses, 609 00:45:24,690 --> 00:45:26,760 we should get a perfect fit. 610 00:45:26,850 --> 00:45:31,920 A map reading, with the uppermost point indicating... 611 00:45:32,010 --> 00:45:33,410 The church. 612 00:45:41,930 --> 00:45:43,920 CHRISTMAS: Stop the car! 613 00:45:49,370 --> 00:45:51,520 That wasn't there yesterday. 614 00:46:08,370 --> 00:46:10,410 There's something in here. 615 00:46:25,450 --> 00:46:27,170 It's Cecily's hair. 616 00:46:29,770 --> 00:46:33,080 Two possibilities. One, he's taking her to the church. 617 00:46:33,170 --> 00:46:35,290 Two, he'll bring her here. 618 00:46:35,370 --> 00:46:38,040 Oh, well, let's just toss a coin, shall we? 619 00:46:38,130 --> 00:46:41,960 My money's on him bringing her here. Why else build this pyre? 620 00:46:42,050 --> 00:46:44,770 No, this is a trick to throw us off the real scent. 621 00:46:44,850 --> 00:46:46,840 You could say the same about the map and the church. 622 00:46:46,930 --> 00:46:48,650 She's my daughter. 623 00:46:49,930 --> 00:46:52,970 Very well. You take the church. I'll stay here. 624 00:47:06,530 --> 00:47:09,760 I should have seen this coming. I could have warned her. 625 00:47:09,850 --> 00:47:11,520 It's not your fault, George. 626 00:47:11,610 --> 00:47:14,600 I'm her father. I shouldn't have been chasing about all over the place, 627 00:47:14,690 --> 00:47:16,810 worrying about you and the Inspector and worsted vipers. 628 00:47:16,890 --> 00:47:18,450 I should have been looking after my daughter. 629 00:47:18,530 --> 00:47:21,170 What do you mean, me and the Inspector? 630 00:47:22,050 --> 00:47:23,560 Nothing, madam. 631 00:47:24,610 --> 00:47:26,490 Nobody knows what's going to happen, George, 632 00:47:26,570 --> 00:47:29,560 but I do know you're not to blame. 633 00:47:34,250 --> 00:47:37,610 We haven't been getting on very well lately, have we? 634 00:47:39,050 --> 00:47:41,850 -It's not for me to say, madam. -Well, I'm saying it. 635 00:47:42,730 --> 00:47:44,720 But there are some people who happen to think 636 00:47:44,810 --> 00:47:47,370 we make a rather formidable team. 637 00:47:48,170 --> 00:47:49,890 -Oh, yes? -Yes. 638 00:47:52,650 --> 00:47:54,400 And I'm one of them. 639 00:48:03,690 --> 00:48:05,250 Me too, madam. 640 00:48:08,450 --> 00:48:10,010 (TWIG SNAPPING) 641 00:48:25,330 --> 00:48:26,810 (ANIMAL SHRIEKING) 642 00:48:29,130 --> 00:48:30,530 Just a fox. 643 00:48:38,570 --> 00:48:40,000 GEORGE: Look. 644 00:48:40,570 --> 00:48:44,160 ''Ada Briggs. 1 846 to 1 900.'' 645 00:48:44,250 --> 00:48:46,760 -''Beloved mother.'' -Of Black Jack. 646 00:48:47,090 --> 00:48:50,720 -The dates fit. -And the grave's been well-tended. 647 00:48:50,810 --> 00:48:53,640 Probably by one of Black Jack's disciples. 648 00:48:54,450 --> 00:48:57,250 But if everything comes down to a Briggs family link, then how do we explain 649 00:48:57,330 --> 00:49:01,160 all this business with the Hickses and that last entry in Chastity's diary? 650 00:49:01,250 --> 00:49:03,130 1 1 :00 pm. L.H. 651 00:49:03,210 --> 00:49:06,250 Lester Hicks has to be the last person who saw her alive. 652 00:49:06,330 --> 00:49:10,480 Unless L.H. wasn't a person, but a place. 653 00:49:12,330 --> 00:49:15,960 ''June 2nd, P.L.'' Potted Lobster. 654 00:49:18,090 --> 00:49:20,560 ''June 1 0th, Q.H.'' 655 00:49:20,650 --> 00:49:22,840 Quincy's Hotel. All the places she painted. 656 00:49:22,930 --> 00:49:24,970 ''July 3rd, L.H.'' 657 00:49:28,250 --> 00:49:31,130 ''At the 1 2th hour of the virgin death, 658 00:49:31,210 --> 00:49:35,960 ''darkness shall hold dominion over the beacon of light.'' 659 00:49:57,450 --> 00:49:59,720 If we're right, the clues to the church 660 00:49:59,810 --> 00:50:02,800 and the box on the beach were part of a wild goose chase, 661 00:50:02,890 --> 00:50:05,320 which the smuggling had nothing to do with. 662 00:50:05,410 --> 00:50:10,090 Everything else, the strangler has planned like a military operation. 663 00:50:19,050 --> 00:50:20,850 (CECILY WHIMPERING) 664 00:51:21,570 --> 00:51:23,000 (GASPING) 665 00:51:25,050 --> 00:51:26,800 Oh, Cecily, Cecily. 666 00:51:35,210 --> 00:51:39,280 Don't even think of running. I know who you are. 667 00:51:39,370 --> 00:51:42,520 No one else could have stayed ahead of me every step of the way. 668 00:51:42,610 --> 00:51:45,170 -Is Cecily all right? -Yes, thank God. 669 00:51:45,610 --> 00:51:47,280 And who will you thank? 670 00:51:47,370 --> 00:51:50,920 When you go to the gallows for the murder of Chastity Baines, 671 00:51:51,010 --> 00:51:53,400 who will have mercy on your soul? 672 00:51:54,210 --> 00:51:56,640 What a battle royal this has been. 673 00:51:57,370 --> 00:52:01,920 Fought with military precision, as befits a military man, isn't that so? 674 00:52:08,610 --> 00:52:11,760 Good of you to worry about my soul, Mrs Bradley, 675 00:52:11,850 --> 00:52:13,680 but I have all the salvation I need. 676 00:52:13,770 --> 00:52:17,440 When you asked me if Jack Briggs had a family, you already knew the answer. 677 00:52:17,530 --> 00:52:20,090 -Is that so? -He was your brother. 678 00:52:21,210 --> 00:52:27,080 Not just my brother. My hero, my guiding light. 679 00:52:28,130 --> 00:52:31,360 CHRISTMAS: And the day he died. the light went out. 680 00:52:31,450 --> 00:52:33,840 Blessed be the name of the Lord. 681 00:52:37,490 --> 00:52:39,960 They hanged Jack on Christmas Eve. 682 00:52:40,810 --> 00:52:43,720 It's a good name, Christmas, don't you think? 683 00:52:43,810 --> 00:52:46,880 A good alias for someone starting a new life. 684 00:52:47,890 --> 00:52:51,770 Someone who thinks every day about what you did to his family. 685 00:52:55,610 --> 00:52:57,410 Mother loved it here. 686 00:52:58,850 --> 00:53:01,920 Heaven on Earth, she called it when we were kids. 687 00:53:02,130 --> 00:53:03,960 Summer holidays, 688 00:53:04,890 --> 00:53:08,720 just me, Jack and her, the three of us against the world. 689 00:53:11,890 --> 00:53:13,000 Why? 690 00:53:15,570 --> 00:53:19,240 For the Brotherhood, for our Jack. 691 00:53:21,210 --> 00:53:25,120 And then you turned up, like a bad dream. 692 00:53:26,370 --> 00:53:28,330 I knew you'd cause trouble. 693 00:53:28,410 --> 00:53:32,080 but I didn't anticipate George making a nuisance of himself. 694 00:53:32,170 --> 00:53:34,080 finding Jake's alibi. 695 00:53:35,450 --> 00:53:39,840 The closer you got to the truth. the harder I worked to keep you at bay. 696 00:53:39,930 --> 00:53:44,210 I knew the results of the post-mortem long before Chastity's funeral. 697 00:53:45,050 --> 00:53:50,650 All I could think was. ''Who else? Who else?'' 698 00:53:52,610 --> 00:53:57,320 But when Lester survived. I was forced to find another victim. 699 00:53:59,890 --> 00:54:01,930 -Hello. -It was her destiny. 700 00:54:02,010 --> 00:54:04,440 The unchallengeable will of the Ophidian Brotherhood. 701 00:54:04,530 --> 00:54:06,010 Oh, stop this charade. 702 00:54:06,090 --> 00:54:08,920 ''Darkness shall hold dominion over the beacon of light.'' 703 00:54:09,010 --> 00:54:11,840 And spare me the grandiloquent nonsense. 704 00:54:11,930 --> 00:54:13,890 Who are you to call it nonsense? 705 00:54:13,970 --> 00:54:17,360 You said it yourself. ''One man's mumbo-jumbo is another man's faith.'' 706 00:54:17,450 --> 00:54:19,330 Faith had nothing to do with it. 707 00:54:19,410 --> 00:54:22,370 This was murder dressed up as ritual sacrifice 708 00:54:22,450 --> 00:54:25,010 in order to disguise a tawdry truth. 709 00:54:25,090 --> 00:54:27,160 ''At the 1 2th hour of the virgin death...'' 710 00:54:27,250 --> 00:54:29,480 -Listen to Mrs Bradley. -''...the Ophidian Brotherhood...'' 711 00:54:29,570 --> 00:54:32,210 I said...listen. 712 00:54:34,250 --> 00:54:38,690 Goodness knows how, but Chastity found out you were Jack Briggs' brother. 713 00:54:39,410 --> 00:54:42,880 A shameful family secret, hidden for years. 714 00:54:42,970 --> 00:54:46,200 She blackmailed you. That's how she got the ?1 00. 715 00:54:46,290 --> 00:54:51,520 Inspector Henry Christmas, brother of a madman, a murderer. 716 00:54:51,610 --> 00:54:54,570 How would that go down at Scotland Yard? 717 00:54:54,650 --> 00:54:57,850 What would happen to your hard-earned reputation? 718 00:54:57,930 --> 00:55:04,000 No MBE, that's for sure. Just exposure and disgrace. 719 00:55:04,690 --> 00:55:06,010 Believe what you like. 720 00:55:06,090 --> 00:55:09,240 It's not a question of what I believe. I know. 721 00:55:10,530 --> 00:55:13,760 What I know is my brother was ill. 722 00:55:13,850 --> 00:55:17,520 He needed help, but he got the gallows. 723 00:55:18,330 --> 00:55:19,760 You did that. 724 00:55:20,930 --> 00:55:25,160 -My mother died of a broken heart. -Your mother died of shame. 725 00:55:26,370 --> 00:55:28,040 How dare you. 726 00:55:28,130 --> 00:55:30,770 Your mother, the girls your brother killed, 727 00:55:30,850 --> 00:55:34,130 were all innocent victims of Jack's madness. 728 00:55:34,210 --> 00:55:37,010 But you are entirely sane, 729 00:55:37,650 --> 00:55:41,200 and, as such, nothing but a common killer. 730 00:55:49,610 --> 00:55:52,330 Seems like yesterday that Cecily was a baby... 731 00:55:52,410 --> 00:55:53,600 Dad. 732 00:55:54,650 --> 00:55:59,200 But today she's Mrs Ronald Quincy, a wife. 733 00:55:59,850 --> 00:56:03,760 And what is a wife? Well, the best definition I know 734 00:56:03,850 --> 00:56:07,400 is a woman who stands by her man through all the trouble he wouldn't have 735 00:56:07,490 --> 00:56:09,560 if he hadn't got married in the first place. 736 00:56:09,650 --> 00:56:11,240 (ALL LAUGHING) 737 00:56:12,890 --> 00:56:17,250 Cecily, Ronald, all the happiness in the world. 738 00:56:21,090 --> 00:56:22,810 Ladies and gentlemen, 739 00:56:22,890 --> 00:56:27,120 if you'd charge your glasses with this rather fine cognac, 740 00:56:27,210 --> 00:56:30,330 I give you the bride and groom. 741 00:56:34,290 --> 00:56:36,280 ALL: The bride and groom. 742 00:56:40,850 --> 00:56:42,440 (ALL APPLAUDING) 743 00:57:02,450 --> 00:57:06,080 I wouldn't presume to offer advice to the happy couple, 744 00:57:06,170 --> 00:57:11,120 but if I did, I'd strongly advise patience, tolerance, and above all, 745 00:57:11,210 --> 00:57:12,930 separate bathrooms. 746 00:57:13,450 --> 00:57:16,330 -Be kind to each other. -Thank you, madam. 747 00:57:23,410 --> 00:57:25,080 -Look after her. -I promise. 748 00:57:25,170 --> 00:57:27,210 And you're always welcome. 749 00:57:28,370 --> 00:57:29,880 Bye, Dad. 750 00:57:33,650 --> 00:57:35,290 Best be off then. 751 00:57:47,290 --> 00:57:49,360 Are you all right, George? 752 00:57:51,130 --> 00:57:52,610 Never better. 753 00:57:53,610 --> 00:57:56,120 Someone appears to have left a rose. 754 00:57:57,330 --> 00:58:01,290 I believe you said you liked a splash of colour about the place. 755 00:58:01,610 --> 00:58:03,280 Thank you, George. 756 00:58:04,970 --> 00:58:06,610 Thank you, madam. 757 00:58:10,650 --> 00:58:12,880 # I've lots on my mind 758 00:58:12,970 --> 00:58:14,080 # Plenty to do 759 00:58:14,170 --> 00:58:15,600 # But I can find 760 00:58:15,690 --> 00:58:19,130 # Oceans of time to spare for you 761 00:58:19,210 --> 00:58:20,640 # Only for you 762 00:58:20,730 --> 00:58:23,320 # I work quite a lot 763 00:58:23,410 --> 00:58:24,560 # Busy all day 764 00:58:24,650 --> 00:58:25,880 # But still I got 765 00:58:25,970 --> 00:58:29,960 # Oceans of time to spare for you 766 00:58:30,850 --> 00:58:33,200 # When others have an hour of two 767 00:58:33,290 --> 00:58:35,680 # They try and wonder what to do 768 00:58:35,770 --> 00:58:40,400 # But I find myself with you contented 769 00:58:41,130 --> 00:58:43,690 # Life seems one long grind 770 00:58:43,770 --> 00:58:46,200 # Nevertheless, I'll always find 771 00:58:46,290 --> 00:58:49,880 # Oceans and oceans and oceans of time to spare for you # 62114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.