All language subtitles for The.Legend.of.Black.Charley.1972

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,312 --> 00:00:07,687 (ponderous music) 2 00:00:16,823 --> 00:00:20,074 - Max, stop it! - (imitating): Max, stop it! 3 00:00:20,118 --> 00:00:22,577 Let's race. - No! 4 00:00:22,621 --> 00:00:25,288 - You don't wanna race 'cause you know you won't win! Loser. 5 00:00:25,332 --> 00:00:27,624 - Because you cheat! 6 00:00:36,926 --> 00:00:39,718 - Hey, Eric. Come here. 7 00:00:42,806 --> 00:00:45,140 - That's Brandy, the Steelbacks' dog. 8 00:00:45,184 --> 00:00:47,768 - Brandy! Brandy! Come here, girl! 9 00:00:47,811 --> 00:00:50,604 - What are you doing? - Come here, Brandy. 10 00:00:50,648 --> 00:00:53,190 - Hi, puppy! Hi! 11 00:00:53,234 --> 00:00:56,652 What are you doing out here all by yourself, girl? 12 00:00:56,695 --> 00:00:59,613 What are you doing? Awww! 13 00:00:59,657 --> 00:01:02,658 Hi, puppy. Hi! Hi! 14 00:01:02,701 --> 00:01:06,036 Awww. (drill whirs) 15 00:01:06,080 --> 00:01:08,747 Max, what are you doing?! - Come here, you stupid mutt! 16 00:01:08,791 --> 00:01:12,459 - Don't hurt her! Max, stop it! 17 00:01:12,503 --> 00:01:15,169 - Come on, Brandy! Move. 18 00:01:18,299 --> 00:01:21,801 - No, don't hurt her! 19 00:01:21,844 --> 00:01:23,928 - Boys! - Get off me! 20 00:01:23,972 --> 00:01:26,889 - Shut up! I'm gonna beat you so bad that even Mom 21 00:01:26,933 --> 00:01:30,393 won't recognize you! - Boys! Max, you stop it! 22 00:01:30,436 --> 00:01:33,980 - He started it! - Hun, you OK? 23 00:01:34,023 --> 00:01:36,899 - Yeah. - Are you sure? 24 00:01:36,943 --> 00:01:39,318 - Yeah. I'm OK, Mrs. Nolan. 25 00:01:39,362 --> 00:01:41,404 - You need to tell 26 00:01:41,447 --> 00:01:43,531 your mother that he treats you like that, sweetie. 27 00:01:43,574 --> 00:01:46,242 Brothers are supposed to be good to one another. 28 00:01:46,286 --> 00:01:48,911 - He's my half-brother. - Still! 29 00:01:48,955 --> 00:01:51,539 He shouldn't be allowed to bully you. 30 00:01:51,582 --> 00:01:53,456 OK? 31 00:01:53,500 --> 00:01:55,458 - Eric tried to start a fight with me. 32 00:01:55,502 --> 00:01:58,044 - That's not true. He tried to hurt the Steelbacks' dog. 33 00:01:58,088 --> 00:02:00,338 - Eric! What have I told you about 34 00:02:00,382 --> 00:02:02,924 fighting with your brother? - He started it! 35 00:02:02,968 --> 00:02:05,927 - And he told Mrs. Nolan all kinds of bad stuff about me. - No, I didn't! 36 00:02:05,971 --> 00:02:08,430 - Great, Eric! Now I'm gonna have to deal with that bitch 37 00:02:08,473 --> 00:02:11,266 griping about what a bad mom I am. Is that what you want? 38 00:02:11,310 --> 00:02:13,893 - I never said anything. - You know, 39 00:02:13,937 --> 00:02:16,479 if you want to go swimming, you better put your swimsuits on. 40 00:02:29,619 --> 00:02:32,703 - Stop it, asshat. 41 00:02:38,044 --> 00:02:41,337 - Briana. Briana. Hi. 42 00:02:41,380 --> 00:02:44,256 Yeah. Hi. - Hey. 43 00:02:44,300 --> 00:02:46,216 Barbara. 44 00:02:46,260 --> 00:02:48,552 - I just wanted to let you know about something-- 45 00:02:48,596 --> 00:02:50,596 - Yeah, yeah. Hold on a second. Boys! 46 00:02:50,639 --> 00:02:53,182 Go sit on the side of the pool until I'm done here. 47 00:02:53,225 --> 00:02:55,476 - Yeah, no, 48 00:02:55,519 --> 00:02:58,687 I came out to water my plants, and I saw Max 49 00:02:58,731 --> 00:03:02,566 straddling Eric and just... punching him in the face. 50 00:03:04,570 --> 00:03:07,529 - Just boys being boys. Roughhousing. 51 00:03:07,573 --> 00:03:09,573 - Yeah, no, not really. See, I raised three boys, 52 00:03:09,617 --> 00:03:11,574 and I know roughhousing. 53 00:03:11,618 --> 00:03:14,035 This was much more serious. 54 00:03:16,039 --> 00:03:18,915 - Max, Mom said we were supposed to stay on the side of the pool. 55 00:03:22,796 --> 00:03:25,380 - Boys! Get out of the pool! 56 00:03:25,423 --> 00:03:28,091 God. Uh, listen, Barbara, I appreciate you 57 00:03:28,134 --> 00:03:29,634 coming over and talking to me about this and I'll talk 58 00:03:29,677 --> 00:03:31,594 to them about it later, 'kay? Have a good day. 59 00:03:31,638 --> 00:03:33,721 - No, look. You know, if you ever feel overwhelmed, 60 00:03:33,765 --> 00:03:36,099 or just need a break, call me. 61 00:03:36,142 --> 00:03:38,017 I'd be happy to come over and sit. 62 00:03:38,061 --> 00:03:40,686 - Yeah, you've told me that before, I think. I appreciate it. 63 00:03:40,730 --> 00:03:44,273 Have a good rest of your day. Yeah. 64 00:03:44,317 --> 00:03:46,859 - OK. Bye. 65 00:03:46,903 --> 00:03:50,904 - (sighing): Mind your own business, you old bat. 66 00:03:56,912 --> 00:03:59,371 - Eric, watch how it's done. 67 00:03:59,415 --> 00:04:02,707 (tense music) 68 00:04:07,881 --> 00:04:10,173 (muffled bang) 69 00:04:11,885 --> 00:04:14,428 (ominous music) 70 00:04:22,062 --> 00:04:24,896 - You boys playing nice? 71 00:04:32,697 --> 00:04:34,947 - We're diving for pennies. 72 00:04:34,991 --> 00:04:37,283 - OK. Great. 73 00:04:38,703 --> 00:04:44,498 (ethereal singing) 74 00:04:59,223 --> 00:05:02,308 - Oh, God, baby, please don't die, please don't die! 75 00:05:02,351 --> 00:05:04,894 Is he gonna die? - Clear! 76 00:05:04,937 --> 00:05:07,353 - Oh, God! 77 00:05:07,397 --> 00:05:10,899 Baby, please don't die! 78 00:05:10,942 --> 00:05:13,151 - Let's take him to the ambulance. 79 00:05:13,195 --> 00:05:16,863 - Is he gonna be OK? 80 00:05:25,707 --> 00:05:28,708 (sobbing) 81 00:05:38,720 --> 00:05:41,262 Eric? 82 00:05:41,306 --> 00:05:43,681 Come over here. Now. 83 00:05:54,527 --> 00:05:56,860 Pay your respects to your brother. 84 00:05:58,739 --> 00:06:01,114 - (aggressively): Tell him you miss him. 85 00:06:01,158 --> 00:06:03,992 - I miss you. 86 00:06:07,164 --> 00:06:09,331 - Tell him what's been going on in your life. 87 00:06:12,294 --> 00:06:15,003 - I've been going to the park, and swimming. 88 00:06:15,047 --> 00:06:17,214 Oh, 89 00:06:17,258 --> 00:06:20,342 and I also played with the Steelbacks' dog. 90 00:06:20,386 --> 00:06:23,469 Mr. Steelback was walking her last night. 91 00:06:23,513 --> 00:06:26,389 - We miss you very much. 92 00:06:26,432 --> 00:06:29,642 The house feels empty without you. 93 00:06:31,646 --> 00:06:34,063 (sigh) 94 00:06:34,107 --> 00:06:36,190 (kissing sound) 95 00:06:39,571 --> 00:06:42,530 (tragic music swells) 96 00:06:44,993 --> 00:06:46,993 Say goodbye to your brother! 97 00:06:50,248 --> 00:06:52,790 - Bye. 98 00:06:56,921 --> 00:06:59,505 - OK, here it comes. 99 00:06:59,549 --> 00:07:01,631 Oh! You OK? - Yeah. 100 00:07:01,675 --> 00:07:04,134 - I hit your shin. You gotta be ready for it! 101 00:07:06,263 --> 00:07:09,097 You're supposed to catch it, not run away from it! 102 00:07:09,141 --> 00:07:11,433 Yeah! Good job! 103 00:07:17,024 --> 00:07:19,691 Oh. 104 00:07:19,735 --> 00:07:21,693 Good job, princess! 105 00:07:21,737 --> 00:07:23,862 OK. Good job! 106 00:07:23,905 --> 00:07:26,406 Gotta keep your eye on the ball. - OK, Dad. 107 00:07:31,705 --> 00:07:34,581 - Thanks! 108 00:07:37,586 --> 00:07:39,711 (Snap!) - Ah! 109 00:07:39,755 --> 00:07:42,212 - Hey! 110 00:07:42,256 --> 00:07:45,507 Are you OK? - Yeah, I'm OK. 111 00:07:47,887 --> 00:07:50,888 - Who are you here with? - I'm by myself. 112 00:07:58,731 --> 00:08:01,148 - You wanna try a few? - Sure! 113 00:08:01,192 --> 00:08:03,901 - OK. Alright! I think I got an extra mitt 114 00:08:03,944 --> 00:08:06,570 around here somewhere. 115 00:08:08,574 --> 00:08:11,533 - Hi! - Hi! 116 00:08:11,577 --> 00:08:14,328 (ominous music) 117 00:08:22,837 --> 00:08:25,088 (children calling indistinctly) 118 00:08:28,134 --> 00:08:30,093 - Nice! 119 00:08:30,136 --> 00:08:34,055 OK. We're gonna call it a day. 120 00:08:34,099 --> 00:08:36,140 Kaylee, honey, 121 00:08:36,184 --> 00:08:38,309 we're gonna go soon. - OK, Dad. 122 00:08:40,772 --> 00:08:42,689 - Why do we have to stop? - Well, 123 00:08:42,732 --> 00:08:44,357 we're gonna barbecue tonight. 124 00:08:44,401 --> 00:08:46,984 I still gotta stop by the store on the way home. 125 00:08:47,028 --> 00:08:49,570 - Oh. 126 00:08:49,614 --> 00:08:51,572 - What did you say your name was, again? 127 00:08:51,616 --> 00:08:54,701 - Eric. - Well, Eric, 128 00:08:54,744 --> 00:08:56,828 won't you have to get home for dinner too? 129 00:08:56,871 --> 00:08:58,829 Your mom and dad are gonna wonder where you are. 130 00:08:58,872 --> 00:09:00,956 - I don't have a dad. 131 00:09:00,999 --> 00:09:04,084 He left right after I was born. 132 00:09:06,213 --> 00:09:08,130 - Oh, I see. 133 00:09:08,173 --> 00:09:10,132 You live with your mom? 134 00:09:10,175 --> 00:09:12,843 - I used to live with my brother too, 135 00:09:12,886 --> 00:09:15,262 and then he drowned in our pool. 136 00:09:17,808 --> 00:09:20,225 - Oh, boy. That's terrible. 137 00:09:20,269 --> 00:09:22,728 I think I remember seeing that in the news. 138 00:09:24,732 --> 00:09:27,065 Bet that's really hard on you and your mom. 139 00:09:27,109 --> 00:09:29,860 - Not really. 140 00:09:36,909 --> 00:09:39,160 - You know what, Eric? Kaylee and I, 141 00:09:39,203 --> 00:09:41,412 we're gonna be out here again on Saturday afternoon. 142 00:09:43,916 --> 00:09:45,875 If you'd like to practice with us, all you have to do 143 00:09:45,918 --> 00:09:47,877 is show up. How's that sound? 144 00:09:47,920 --> 00:09:50,629 - OK! - 'Kay. 145 00:09:50,673 --> 00:09:53,424 Kaylee, honey? 146 00:09:53,468 --> 00:09:55,551 Come on, help me clean up. - OK, Dad. 147 00:09:55,595 --> 00:09:57,470 - I'll help her. - Thanks. 148 00:09:57,680 --> 00:10:00,473 Everything goes in the bag. 149 00:10:00,516 --> 00:10:02,475 - Do you have any brothers or sisters? 150 00:10:02,518 --> 00:10:05,019 - No. - So where do you guys live? 151 00:10:05,062 --> 00:10:07,188 - On Marigold street. - Where's that? 152 00:10:09,609 --> 00:10:13,778 Um, so is it far away? - No. Sometimes we walk here. 153 00:10:13,821 --> 00:10:17,363 - What's your address? - I dunno. Why? 154 00:10:17,407 --> 00:10:19,574 - Well, maybe I could come over and play! 155 00:10:19,618 --> 00:10:21,993 I could bring my remote control cars, and we could race them. 156 00:10:22,037 --> 00:10:24,579 - That'd be fun! - So how do I know 157 00:10:24,623 --> 00:10:27,874 which house is yours? - There's stones at the bottom, 158 00:10:27,918 --> 00:10:29,918 a gray door, and two red flowers. 159 00:10:31,838 --> 00:10:33,963 - Kaylee! 160 00:10:52,108 --> 00:10:54,358 - Awww! - Hello there! 161 00:10:54,401 --> 00:10:57,277 - Awww! 162 00:10:57,321 --> 00:11:00,405 He's so friendly! - That's Duke. 163 00:11:00,449 --> 00:11:03,659 What are you doing out here all by yourself? 164 00:11:03,702 --> 00:11:06,036 - Nothing. 165 00:11:06,080 --> 00:11:08,121 - Is something wrong with your bike? 166 00:11:10,459 --> 00:11:13,919 - Uh, no. I was just about to go home. 167 00:11:13,963 --> 00:11:16,713 My dad's barbecuing. - Mmm, sounds yummy. 168 00:11:16,757 --> 00:11:18,715 Can we come? - No, 169 00:11:18,759 --> 00:11:21,260 but I could skip the barbecue and come to your house. 170 00:11:21,303 --> 00:11:25,681 - You're so cute. But Duke and I already have dinner plans. 171 00:11:25,724 --> 00:11:29,226 Maybe next time! Enjoy your barbecue, honey. 172 00:11:31,313 --> 00:11:34,397 - Bye, Duke! 173 00:11:38,152 --> 00:11:40,820 - Hey! Hey! 174 00:11:40,864 --> 00:11:42,864 You forgot your phone. 175 00:12:08,349 --> 00:12:11,558 - Mom? 176 00:12:11,602 --> 00:12:13,602 - Leave me alone. 177 00:12:15,939 --> 00:12:18,356 - Are we gonna eat dinner? 178 00:12:26,366 --> 00:12:29,242 - Did you take your brother's bike to the park? 179 00:12:32,956 --> 00:12:35,081 - Yes. 180 00:12:35,125 --> 00:12:38,126 - Don't you ever, ever 181 00:12:38,170 --> 00:12:41,254 touch his things, do you understand me? 182 00:12:41,298 --> 00:12:43,840 - He can't use them any-- 183 00:12:43,884 --> 00:12:47,177 - THEY'RE HIS THINGS! Understand? 184 00:12:51,515 --> 00:12:53,724 (nerve wracking music) 185 00:13:09,283 --> 00:13:11,575 (clattering) 186 00:13:18,960 --> 00:13:21,627 (doorbell rings) 187 00:13:27,134 --> 00:13:29,550 - Hi, Eric. Is your mom here? 188 00:13:29,636 --> 00:13:31,511 - She's sleeping. 189 00:13:31,554 --> 00:13:33,763 - Well, have you had supper yet? - No. 190 00:13:33,807 --> 00:13:36,140 - Well, I made you some taco-- - We want it! 191 00:13:36,184 --> 00:13:38,101 - Oh, good. 192 00:13:43,608 --> 00:13:45,650 Here. 193 00:13:45,694 --> 00:13:48,319 Now, where does your mom keep the forks? 194 00:13:48,363 --> 00:13:52,824 - Uhh, in that drawer. - Here? 195 00:13:56,329 --> 00:13:58,579 - What are you doing in my house? 196 00:13:58,623 --> 00:14:01,374 - Oh, I was just-- - I want you out. 197 00:14:01,418 --> 00:14:03,376 - Briana, 198 00:14:03,420 --> 00:14:05,712 calm down. I made dinner for-- 199 00:14:05,755 --> 00:14:08,046 - You always meddle in everyone's business! 200 00:14:08,090 --> 00:14:10,882 - What? - You were so worried 201 00:14:10,926 --> 00:14:14,928 about how Eric was being mistreated by Max, and now look! 202 00:14:14,972 --> 00:14:18,306 Look what happened! 203 00:14:22,104 --> 00:14:25,355 My son would still be alive if it weren't for you. 204 00:14:25,399 --> 00:14:28,608 - What?! What are you talking about? 205 00:14:28,652 --> 00:14:30,861 The boys were both fine when I left. 206 00:14:30,904 --> 00:14:33,321 - It's true, Mom, we were. - ERIC! 207 00:14:33,365 --> 00:14:37,492 The adults are talking. 208 00:14:37,536 --> 00:14:39,369 You distracted me. 209 00:14:39,413 --> 00:14:43,415 If I hadn't been so rattled by you complaining about Max, 210 00:14:43,459 --> 00:14:45,583 I would have been watching, 211 00:14:45,626 --> 00:14:48,044 and I would have seen him go under! 212 00:14:48,087 --> 00:14:51,255 - Hey, now. Look. Be reasonable. 213 00:14:51,299 --> 00:14:54,717 Max's death was an accident. It was nobody's fault. 214 00:14:54,761 --> 00:14:57,636 - It's your fault! 215 00:14:59,640 --> 00:15:01,849 It should have been you. 216 00:15:01,893 --> 00:15:06,437 - Oh my God. How can you say such a terrible thing? 217 00:15:06,481 --> 00:15:09,190 - Oh. You're so worried 218 00:15:09,233 --> 00:15:12,568 about Eric. 219 00:15:12,612 --> 00:15:14,653 And what, now you're worried that he's not getting enough of 220 00:15:14,697 --> 00:15:16,614 whatever this crap is? 221 00:15:19,452 --> 00:15:22,912 You should just take him with you. 222 00:15:22,955 --> 00:15:26,206 - That might not be such a bad idea. 223 00:15:26,249 --> 00:15:28,458 I can tell you've been drinking. 224 00:15:30,462 --> 00:15:33,129 - That's what you wanted, isn't it? 225 00:15:33,173 --> 00:15:35,298 That's what you've wanted all along. 226 00:15:35,342 --> 00:15:38,718 - Of course not. Look, I... I don't think you know 227 00:15:38,762 --> 00:15:40,720 what you're saying right now. - I let you take 228 00:15:40,764 --> 00:15:43,556 one of my sons away. I'm not gonna let you take another. 229 00:15:45,602 --> 00:15:47,352 - Eric, honey? 230 00:15:47,395 --> 00:15:49,354 I think your mom needs some time alone. 231 00:15:49,397 --> 00:15:51,689 Would you like to come spend the night at my house? 232 00:15:51,733 --> 00:15:54,442 - He's staying right here. 233 00:15:54,486 --> 00:15:58,154 - I can go with her if-- - ERIC! QUIET. 234 00:15:58,198 --> 00:16:00,156 - Look. Briana, really. 235 00:16:00,200 --> 00:16:02,533 Don't you think it's better for everybody if he just 236 00:16:02,576 --> 00:16:05,285 comes over to my house. It's right across the street. 237 00:16:05,329 --> 00:16:07,996 You can pick him up later. 238 00:16:08,040 --> 00:16:09,998 - I don't need to get him later, 239 00:16:10,042 --> 00:16:12,251 'cause he's not going anywhere. 240 00:16:15,005 --> 00:16:18,674 - Look. He can either come with me now, to my house, 241 00:16:18,717 --> 00:16:20,759 for the night, or I'm calling the police the minute I walk out 242 00:16:20,803 --> 00:16:23,303 that door. It's your choice. 243 00:16:25,391 --> 00:16:29,226 - Get. Out. 244 00:16:40,530 --> 00:16:42,488 - Well, 245 00:16:42,532 --> 00:16:44,615 we'll see what the police have to say about this later. 246 00:16:44,659 --> 00:16:47,451 (ominous music building) 247 00:16:57,672 --> 00:16:59,589 (Bang!) - Ah! 248 00:16:59,632 --> 00:17:02,758 (breathing heavily) 249 00:17:15,398 --> 00:17:17,565 - Barbara? 250 00:17:23,030 --> 00:17:26,740 DON'T TOUCH HER! She's dead! 251 00:17:26,783 --> 00:17:29,784 It's YOUR fault! You shouldn't have let her in here! 252 00:17:34,625 --> 00:17:37,792 Stay here. 253 00:17:37,836 --> 00:17:41,087 - Mom, where are you going? - I said STAY HERE! 254 00:17:41,131 --> 00:17:44,174 Don't answer the phone, don't answer the door. 255 00:18:01,525 --> 00:18:03,567 - I'm sorry, Mrs. Nolan. 256 00:18:03,611 --> 00:18:07,529 It's not your fault Max is dead. 257 00:18:07,573 --> 00:18:10,616 I did it. 258 00:18:10,660 --> 00:18:14,078 (Mrs. Nolan gulping and moaning) 259 00:18:16,457 --> 00:18:21,168 (heart-pounding music) 260 00:18:29,428 --> 00:18:33,264 Eric. 261 00:18:33,307 --> 00:18:37,058 Get... help. 262 00:18:48,613 --> 00:18:51,030 (breathing heavily) 263 00:18:53,118 --> 00:18:55,827 (car door closing) 264 00:19:00,625 --> 00:19:04,294 - Help me drag her. NOW, ERIC! 265 00:19:04,337 --> 00:19:06,879 - She's not dead 266 00:19:06,923 --> 00:19:08,423 (tense music) 267 00:19:08,466 --> 00:19:11,718 (Mrs. Nolan gasping) 268 00:19:29,737 --> 00:19:31,695 - Cover your eyes. 269 00:19:31,739 --> 00:19:34,281 (suspenseful music) 270 00:19:41,540 --> 00:19:44,207 ♪♪♪ 271 00:20:14,655 --> 00:20:17,907 (panting) 272 00:20:28,419 --> 00:20:31,170 Take your gloves off. Put them in your pocket. 273 00:20:31,214 --> 00:20:34,214 - How are we gonna get back? 274 00:20:38,637 --> 00:20:41,346 - The bus. 275 00:20:45,352 --> 00:20:48,103 (breathing heavily) 276 00:20:51,650 --> 00:20:54,359 Now, listen to me. 277 00:20:54,403 --> 00:20:57,529 You can't tell anybody what happened here tonight. 278 00:20:57,572 --> 00:20:59,739 Never, ever, ever, ever. 279 00:20:59,783 --> 00:21:03,785 If someone asks if Mrs. Nolan came over tonight, 280 00:21:03,829 --> 00:21:06,830 you say she came over, she dropped off the food, 281 00:21:06,873 --> 00:21:09,457 and she left. 282 00:21:09,501 --> 00:21:12,543 If they ask if we got into an argument, you say no. 283 00:21:12,586 --> 00:21:14,837 I was in the shower when she came over. 284 00:21:21,929 --> 00:21:24,805 Did Mrs. Nolan come over tonight? 285 00:21:27,143 --> 00:21:28,642 Did her and I get into an argument? 286 00:21:32,898 --> 00:21:36,442 Where was I when she dropped off the food? 287 00:21:36,485 --> 00:21:38,444 - In the shower? 288 00:21:38,487 --> 00:21:40,571 (sighs heavily) 289 00:21:42,575 --> 00:21:44,575 - Good boy. 290 00:21:46,579 --> 00:21:48,912 This is serious. 291 00:21:48,956 --> 00:21:51,914 If you tell anybody anything else, they'll come 292 00:21:51,958 --> 00:21:54,041 and they'll take you away and they'll put you in prison. 293 00:21:54,085 --> 00:21:58,337 You'll be in a tiny cell with a bed and a toilet 294 00:21:58,381 --> 00:22:01,716 and nothing else. No books, no food, 295 00:22:01,759 --> 00:22:06,053 no toys. You'll be cold and hungry and all alone, 296 00:22:06,097 --> 00:22:09,682 and it makes people lose their minds. 'Kay? 297 00:22:11,644 --> 00:22:13,895 Come here. 298 00:22:16,274 --> 00:22:18,941 And don't feel bad about Mrs. Nolan. 299 00:22:18,985 --> 00:22:21,402 She was a bad person. 300 00:22:23,323 --> 00:22:25,781 She wanted to take you away from me. And we'd never, 301 00:22:25,825 --> 00:22:27,783 ever see each other again. 302 00:22:27,826 --> 00:22:30,118 We can't let her do that. 303 00:22:30,162 --> 00:22:33,663 Separate us. 304 00:22:33,707 --> 00:22:37,167 It's just you and me now, and we have to stick together. 305 00:22:37,211 --> 00:22:38,877 (creepy music) 306 00:22:43,050 --> 00:22:45,425 (cheerful chatter) 307 00:22:48,555 --> 00:22:50,347 - What school do you go to, Eric? 308 00:22:50,390 --> 00:22:54,226 - Eisenhower. I'm gonna be in the fourth grade. 309 00:22:54,269 --> 00:22:56,937 - Well, Eric, I'm the new baseball coach 310 00:22:56,980 --> 00:22:59,481 at Eisenhower this year. I'd love to have you on the team. 311 00:23:02,069 --> 00:23:04,611 - I can't play on a team. 312 00:23:04,696 --> 00:23:07,821 People will make fun of me. 313 00:23:07,865 --> 00:23:11,116 - Why would you say that? 314 00:23:11,160 --> 00:23:13,244 - Max said I suck at sports. 315 00:23:13,287 --> 00:23:15,829 - Well, I'm gonna have to disagree. 316 00:23:15,873 --> 00:23:18,415 I think you might have a real talent. 317 00:23:20,545 --> 00:23:23,337 - Me too, right, Dad? - Yes, you too, sweetheart. 318 00:23:23,381 --> 00:23:25,548 - High fives. Up! 319 00:23:25,591 --> 00:23:27,591 High fives, high fives! 320 00:23:30,972 --> 00:23:33,847 - Hey. Get your jacket. Let's go. 321 00:23:33,891 --> 00:23:36,725 - Where are we going? - Come on. 322 00:23:49,614 --> 00:23:52,198 - (sighing heavily): Ugh. 323 00:23:52,242 --> 00:23:55,326 Doesn't anyone steal cars anymore? 324 00:24:09,134 --> 00:24:11,467 (sighing): Well, 325 00:24:11,511 --> 00:24:14,762 her purse is gone. That's good. 326 00:24:14,806 --> 00:24:17,974 - How is that good? 327 00:24:18,018 --> 00:24:21,728 - Because, if someone steals her purse and uses her credit cards 328 00:24:21,771 --> 00:24:23,770 or ATM cards, the cops are gonna think that 329 00:24:23,814 --> 00:24:26,231 that's the person that killed her, and they won't suspect us. 330 00:24:29,236 --> 00:24:31,403 - Mom... 331 00:24:33,532 --> 00:24:35,907 ...are we gonna go to jail? 332 00:24:35,951 --> 00:24:38,744 - No, sweetie. 333 00:24:38,787 --> 00:24:41,663 Not as long as you keep our secret. 334 00:24:50,132 --> 00:24:53,133 (scared panting) 335 00:24:55,554 --> 00:24:58,847 - (echoing nightmare voice): ERIC. 336 00:25:06,689 --> 00:25:09,023 Why didn't you help me that day? 337 00:25:11,152 --> 00:25:14,195 - Because... 338 00:25:14,238 --> 00:25:16,864 you were mean to me, and Mom always liked you the best. 339 00:25:16,991 --> 00:25:19,116 - She still likes me best. 340 00:25:19,160 --> 00:25:21,619 - So? 341 00:25:21,663 --> 00:25:25,748 - So, what's she gonna say when she finds out you let me die? 342 00:25:27,794 --> 00:25:30,544 - Nothing. Because she'll never know. 343 00:25:30,588 --> 00:25:34,423 - Mrs. Nolan will tell her. 344 00:25:34,467 --> 00:25:36,425 - Mrs. Nolan's dead too. 345 00:25:36,469 --> 00:25:39,387 - No. She's not. 346 00:25:41,765 --> 00:25:44,182 She's right there. 347 00:25:44,226 --> 00:25:47,310 (creepy crescendo) 348 00:25:49,815 --> 00:25:52,148 (panting in terror) 349 00:25:52,192 --> 00:25:54,943 - AAAAAAGH! 350 00:25:59,366 --> 00:26:00,907 (school bell ringing) 351 00:26:05,372 --> 00:26:07,914 (children chattering) 352 00:26:23,973 --> 00:26:26,765 - Good job! 353 00:26:29,979 --> 00:26:32,521 OK, Eric. Yep. Hold up, Tyson. 354 00:26:34,567 --> 00:26:36,942 OK. You have to make sure your feet are in line 355 00:26:36,986 --> 00:26:38,902 with the pitcher, like I showed you. Remember? 356 00:26:38,946 --> 00:26:42,865 Right? Bend your knees. Bend your knees. Right. And be loose. 357 00:26:42,908 --> 00:26:45,409 OK. Eye on the ball. 358 00:26:45,453 --> 00:26:47,327 OK, Tyson, let 'er rip! 359 00:26:49,331 --> 00:26:51,957 - Run, run, run! - He sucks. 360 00:26:52,001 --> 00:26:55,377 - Yeah. He should be playing T-ball. 361 00:26:55,421 --> 00:26:58,212 - Hey. Cut it out, you two. 362 00:27:05,555 --> 00:27:08,097 Hey! Good job today, sport! 363 00:27:08,141 --> 00:27:10,183 Way to go. 364 00:27:10,226 --> 00:27:12,226 It's getting kinda late. 365 00:27:12,270 --> 00:27:14,228 Shouldn't you be at home? 366 00:27:14,272 --> 00:27:18,232 - I don't wanna go home. 367 00:27:18,276 --> 00:27:20,943 - You don't wanna go home. Why not? 368 00:27:20,987 --> 00:27:22,945 Your mom's gonna be worried about you. 369 00:27:22,989 --> 00:27:27,033 - No, she isn't. 370 00:27:27,118 --> 00:27:30,036 - Hey. Where's your helmet? 371 00:27:31,539 --> 00:27:33,956 You know you need a helmet if you're under 12. 372 00:27:34,000 --> 00:27:36,042 - Will I go to jail? 373 00:27:36,085 --> 00:27:38,502 - (laughing): No! You're not going to go to jail. 374 00:27:40,756 --> 00:27:43,673 But you could fall down. You could hurt yourself. 375 00:27:48,555 --> 00:27:51,348 - What's going on? Who are you? 376 00:27:51,433 --> 00:27:54,684 - Hi! I'm Michael Davis, one of the teachers at Eric's school. 377 00:27:54,728 --> 00:27:56,686 - Yeah. - I'm also his baseball coach. 378 00:27:56,730 --> 00:27:59,064 - Well, I'm his mother, Briana Wilson. 379 00:27:59,107 --> 00:28:01,066 - Oh, nice to meet you. Well, I, uh... 380 00:28:01,109 --> 00:28:03,109 I noticed he wasn't wearing his helmet, 381 00:28:03,153 --> 00:28:05,111 so, just thought I'd give him a lift home 382 00:28:05,155 --> 00:28:07,155 and just let you know that it's mandatory for kids his age-- 383 00:28:07,199 --> 00:28:09,741 - Yeah, yeah. He has a helmet. He must have just forgotten it. 384 00:28:09,785 --> 00:28:13,620 What have I told you about remembering your helmet? Huh? 385 00:28:13,664 --> 00:28:15,871 Anyways, thank you. For this. 386 00:28:15,915 --> 00:28:18,624 - OK. Well, maybe we'll catch you at one of the games. 387 00:28:18,668 --> 00:28:21,460 - Yeah. 388 00:28:36,435 --> 00:28:39,812 (loud music) 389 00:28:56,621 --> 00:28:58,121 ♪♪♪ 390 00:29:11,595 --> 00:29:14,804 - Gin. - Sure. 391 00:29:14,848 --> 00:29:17,724 - Ha. I meant what are you drinkin'. 392 00:29:24,524 --> 00:29:26,983 - Whatever you're buying. 393 00:29:43,334 --> 00:29:46,752 (hushed music) 394 00:29:57,723 --> 00:29:59,681 - I'm here in the Kern Campground area, 395 00:29:59,725 --> 00:30:01,808 where the body of a woman was discovered this morning 396 00:30:01,852 --> 00:30:05,062 in a ditch off one of the side roads. Our source says 397 00:30:05,105 --> 00:30:08,815 the woman is believed to be in her mid-50s to early 60s. 398 00:30:08,859 --> 00:30:11,400 It is unclear at this time whether the woman died here, 399 00:30:11,444 --> 00:30:14,946 or if her body was dumped here. 400 00:30:14,989 --> 00:30:17,198 (sobbing) 401 00:30:29,754 --> 00:30:31,379 - He's stealing home! Put it in! 402 00:30:34,133 --> 00:30:38,010 - Coach Davis? Are you gonna be at the park on Saturday? 403 00:30:38,054 --> 00:30:40,388 - No, not this weekend. 404 00:30:40,431 --> 00:30:42,598 It's Kaylee's birthday. We're taking her to Piper's Place. 405 00:30:42,642 --> 00:30:45,768 - The play place with all the cool stuff to climb on? 406 00:30:45,812 --> 00:30:48,270 - Hmm-hmm. - Can I go with you? 407 00:30:54,194 --> 00:30:56,945 - What did you tell him? - Well, 408 00:30:56,989 --> 00:30:58,947 I told him, "Maybe some other time." 409 00:30:58,991 --> 00:31:02,909 - Was he disappointed? - Oh. Yeah. Very. 410 00:31:02,953 --> 00:31:04,911 I mean, you gotta see his mom. 411 00:31:04,955 --> 00:31:07,038 I bet she's never taken him anyplace fun. 412 00:31:07,082 --> 00:31:10,333 - Well, maybe it wouldn't be such a bad thing for him to tag along. 413 00:31:10,377 --> 00:31:12,335 - Really? 414 00:31:12,379 --> 00:31:14,421 - Yeah! I mean, Kaylee really seems to like him, 415 00:31:14,464 --> 00:31:16,423 and I wouldn't mind a chance just to see how he's doing. 416 00:31:16,466 --> 00:31:18,466 Sometimes it's hard for kids 417 00:31:18,510 --> 00:31:21,344 to talk about losing a family member. It might be just 418 00:31:21,388 --> 00:31:23,972 what he needs. 419 00:31:26,393 --> 00:31:28,475 - This is a really nice house. 420 00:31:28,519 --> 00:31:32,813 - I bought it after my parents died with the money they left. 421 00:31:32,857 --> 00:31:35,524 My ex thought he'd take half. 422 00:31:35,568 --> 00:31:39,403 But he didn't. 423 00:31:39,447 --> 00:31:42,072 - I've never lived in a house. (Briana chuckling) 424 00:31:42,116 --> 00:31:45,659 - Really? Where have you lived? In a cardboard box? 425 00:31:47,580 --> 00:31:49,496 - In a mobile home. 426 00:31:49,540 --> 00:31:53,042 I travel so much, 427 00:31:53,085 --> 00:31:55,085 I don't wanna be tied down. 428 00:31:57,590 --> 00:31:59,548 - Move around, what, for work? 429 00:31:59,592 --> 00:32:01,550 - Well, sometimes for work, yeah. 430 00:32:01,594 --> 00:32:03,594 Mostly I just go for the hell of it. 431 00:32:03,637 --> 00:32:06,763 I get in my RV, I just, uh... 432 00:32:06,806 --> 00:32:09,891 go where the road takes me. 433 00:32:09,934 --> 00:32:13,603 Yeah. Nobody knows who I am, where I am, what I'm doing... 434 00:32:13,646 --> 00:32:15,730 I'm a ghost. 435 00:32:19,652 --> 00:32:21,861 - A ghost that can disappear? 436 00:32:21,905 --> 00:32:25,198 - And reappear. Whenever I want. 437 00:32:29,537 --> 00:32:32,455 - (whispering): Boo. 438 00:32:38,254 --> 00:32:40,463 (grunting) 439 00:32:40,507 --> 00:32:43,007 - Yeah, baby. Yeah. (moaning) 440 00:32:43,051 --> 00:32:45,592 Yeah, baby, just like that. (bed creaking) 441 00:32:45,636 --> 00:32:48,512 Just like that. (moaning) 442 00:32:59,733 --> 00:33:01,817 (doorbell rings) 443 00:33:01,860 --> 00:33:04,986 - Stay here. 444 00:33:10,828 --> 00:33:12,786 Who are you? 445 00:33:12,830 --> 00:33:15,664 - Michael Davis. 446 00:33:15,707 --> 00:33:19,543 We met last week. I'm your son's coach. 447 00:33:19,586 --> 00:33:22,337 - Oh. What do you want? 448 00:33:22,381 --> 00:33:24,797 - Hi, Coach! - Hey, kiddo. 449 00:33:27,677 --> 00:33:30,511 My wife and I are taking my daughter today for her birthday 450 00:33:30,555 --> 00:33:33,681 to Piper's Place, and we'd like to invite Eric to come along. 451 00:33:33,724 --> 00:33:36,725 - Mom, please? 452 00:33:36,769 --> 00:33:39,645 - No. Eric's busy today, sorry. 453 00:33:39,689 --> 00:33:44,567 - Well, you know, we'd cover all the costs. And it would mean a lot to my daughter. 454 00:33:44,610 --> 00:33:48,195 And of course, my wife, Sherry, is gonna help supervise. 455 00:33:48,239 --> 00:33:51,282 - Mom, please let me go! 456 00:33:51,325 --> 00:33:53,784 I will do anything you want for the rest of your life! Please! 457 00:33:57,081 --> 00:33:59,290 - Sure. Fine. - Thank you, thank you! 458 00:33:59,333 --> 00:34:01,458 - OK, OK. Go get your jacket. 459 00:34:13,430 --> 00:34:15,430 - Bye, Mom! 460 00:34:17,726 --> 00:34:21,144 - I'll have him back by nine. 461 00:34:24,316 --> 00:34:26,983 I sure wonder what that's all about. 462 00:34:27,027 --> 00:34:31,070 - Did you know her? Barbara? - Barbara? 463 00:34:31,114 --> 00:34:34,115 The woman that lived in that house. 464 00:34:34,159 --> 00:34:36,159 (police scanner chatter) 465 00:34:36,203 --> 00:34:39,037 - No. 466 00:34:39,080 --> 00:34:41,788 - Have fun. 467 00:34:41,832 --> 00:34:44,082 - Thanks. 468 00:34:44,126 --> 00:34:47,002 - ♪ Let's go, let's go ♪ 469 00:34:47,046 --> 00:34:49,588 ♪ Goin' out tonight ♪ 470 00:34:49,632 --> 00:34:52,299 - Oh, come on, this is amazing! - Wow! 471 00:34:52,343 --> 00:34:54,635 Look at this place! - Wow! 472 00:34:54,678 --> 00:34:57,346 - Um, hey, Kaylee, I got this for you. 473 00:34:57,389 --> 00:34:59,681 It's a birthday gift. - Cool! Thanks! 474 00:34:59,725 --> 00:35:02,017 Mom, can you hold this for me? 475 00:35:02,061 --> 00:35:05,646 - Eric, that was so sweet! Is this one of your toys? 476 00:35:05,689 --> 00:35:08,106 - It was Max's. 477 00:35:12,029 --> 00:35:15,072 - OK... 478 00:35:15,115 --> 00:35:17,741 - (police scanner): 14-33. 479 00:35:17,785 --> 00:35:20,326 (neighbours muttering nervously) 480 00:35:27,210 --> 00:35:30,836 - Officer. Hi. 481 00:35:30,880 --> 00:35:34,548 Um, what's going on? Is she OK? 482 00:35:34,592 --> 00:35:38,177 - We've recovered her car. - Really? Where? 483 00:35:38,221 --> 00:35:40,304 And what about her? 484 00:35:40,348 --> 00:35:42,723 Is she the one that you found in the campground? 485 00:35:42,767 --> 00:35:44,642 - I'm not at liberty to say right now. 486 00:35:44,686 --> 00:35:46,769 But somebody will be making a statement 487 00:35:46,813 --> 00:35:50,564 on the six o'clock news. - OK. 488 00:36:02,536 --> 00:36:05,370 Hey. Hey! 489 00:36:05,414 --> 00:36:07,497 Wake up! 490 00:36:07,541 --> 00:36:10,083 Wake up! 491 00:36:10,127 --> 00:36:13,920 (laughing): Come on, let's go. - Where are you going? 492 00:36:13,964 --> 00:36:16,131 - We're gonna go check out that RV of yours. 493 00:36:16,174 --> 00:36:18,133 Get up. 494 00:36:18,176 --> 00:36:21,344 - I bet you really miss your brother. 495 00:36:21,388 --> 00:36:25,515 No? - He was mean to me. 496 00:36:25,559 --> 00:36:27,851 - In what ways? 497 00:36:27,894 --> 00:36:32,063 - Just mean. All the time. 498 00:36:32,107 --> 00:36:35,191 - I'm sure that's hard on your mother. 499 00:36:35,235 --> 00:36:38,527 - She cries every day. 500 00:36:38,571 --> 00:36:40,779 She liked him the best, 501 00:36:40,823 --> 00:36:44,325 but now he's gone, so, it's just me and her. 502 00:36:44,368 --> 00:36:47,578 - I'm sorry to hear that. 503 00:36:47,621 --> 00:36:50,539 Sometimes it can take people a long time 504 00:36:50,624 --> 00:36:53,834 to move through the sadness they feel after someone dies. 505 00:36:53,878 --> 00:36:57,004 - I know. 506 00:36:57,048 --> 00:36:59,006 I get really sad when people die too, 507 00:36:59,050 --> 00:37:01,633 just not when Max died. 508 00:37:01,677 --> 00:37:05,137 - You know somebody else who died? 509 00:37:05,181 --> 00:37:08,015 Who? 510 00:37:08,059 --> 00:37:12,061 - I dunno. 511 00:37:12,104 --> 00:37:14,063 (clearing throat) - What do you want? 512 00:37:14,106 --> 00:37:16,064 - Uh, chili cheese fries and an ice cream. 513 00:37:16,107 --> 00:37:18,358 - And an ice cream?! Mm, 514 00:37:18,401 --> 00:37:22,487 what about, a corn dog and chili cheese fries. 515 00:37:22,530 --> 00:37:25,531 - OK. - (laughing): OK. 516 00:37:30,997 --> 00:37:34,874 - There she is. Beauty. 517 00:37:34,918 --> 00:37:36,959 She's got everything you need to live. 518 00:37:37,003 --> 00:37:39,796 You can go off the grid in style. 519 00:37:39,839 --> 00:37:42,006 - You can just park this, 520 00:37:42,050 --> 00:37:44,175 like, off-road? Like, in the middle of the woods? 521 00:37:44,219 --> 00:37:46,844 - Sure. Middle of the woods, on a beach... 522 00:37:46,888 --> 00:37:49,389 That's where we should go. 523 00:37:49,432 --> 00:37:52,433 Mexico. 524 00:37:52,477 --> 00:37:55,811 Playa del Carmen. 525 00:37:55,854 --> 00:37:58,105 - Can this thing even make it to Mexico? 526 00:37:58,148 --> 00:38:00,399 - Please, woman. 527 00:38:00,442 --> 00:38:02,859 This has seen more of the countryside than you have. 528 00:38:08,283 --> 00:38:10,242 - So, you gonna offer me a drink? 529 00:38:10,285 --> 00:38:13,328 - You want a drink? 530 00:38:21,839 --> 00:38:24,339 (loud music; kids exclaiming) 531 00:38:26,218 --> 00:38:29,302 - He talked to me a little about his brother. 532 00:38:29,346 --> 00:38:32,431 I was surprised. - What did he say? 533 00:38:32,474 --> 00:38:34,390 - Just that he didn't miss him. 534 00:38:34,475 --> 00:38:36,642 I mean, I guess his brother was sort of mean to him. 535 00:38:36,686 --> 00:38:38,894 He didn't elaborate. 536 00:38:38,938 --> 00:38:41,772 But he did say that Max was his mother's favourite. 537 00:38:41,816 --> 00:38:45,776 - That... is just... heartbreaking. 538 00:38:47,780 --> 00:38:49,738 - I also get the sense this isn't 539 00:38:49,782 --> 00:38:51,824 his first time dealing with death. 540 00:38:51,868 --> 00:38:55,661 - I don't think his mom's in any shape to take care of him. 541 00:38:55,705 --> 00:38:57,705 You saw her. 542 00:39:14,806 --> 00:39:17,348 - This is the area where police have located the car 543 00:39:17,392 --> 00:39:20,226 belonging to Barbara Nolan, the Carson Heights 544 00:39:20,270 --> 00:39:22,187 grandmother of two who went missing two weeks ago. 545 00:39:22,230 --> 00:39:25,106 Police are still waiting for identification of the body 546 00:39:25,150 --> 00:39:27,150 believed to be that of the 55 year old accountant, 547 00:39:27,194 --> 00:39:29,402 found a few miles from Kern Campground. 548 00:39:29,446 --> 00:39:31,654 Our source at the department says we can expect 549 00:39:31,698 --> 00:39:34,324 to receive that confirmation by tomorrow night. 550 00:39:34,367 --> 00:39:36,284 (sigh) 551 00:39:40,624 --> 00:39:41,831 - I can't believe you guys are hungry. 552 00:39:41,875 --> 00:39:44,667 You just spent the entire day eating junk food! 553 00:39:46,630 --> 00:39:49,130 Let's come up to bed. 554 00:39:51,634 --> 00:39:53,884 - Goodnight, sweetie. - Goodnight. 555 00:39:57,640 --> 00:40:02,309 - Did you have fun today? - Best day ever. 556 00:40:02,353 --> 00:40:05,020 Can I stay the night? 557 00:40:06,941 --> 00:40:09,191 - You wanna sleep here? 558 00:40:09,276 --> 00:40:11,276 Uh... Buddy, 559 00:40:11,362 --> 00:40:13,695 I told your mom I was gonna have you home by nine. 560 00:40:13,739 --> 00:40:15,989 - She won't care. 561 00:40:18,661 --> 00:40:21,370 - I tell you what. When I take you home, we'll ask her. 562 00:40:21,413 --> 00:40:24,957 And if she says yes, we'll make plans for a sleepover. OK? 563 00:40:36,344 --> 00:40:38,302 (sigh) 564 00:40:38,346 --> 00:40:40,429 - Can we just go back to your place? 565 00:40:47,605 --> 00:40:49,480 - Eric? 566 00:40:51,484 --> 00:40:54,277 Is there something 567 00:40:54,320 --> 00:40:56,779 you wanna tell me? 568 00:40:59,784 --> 00:41:01,784 Is there a... 569 00:41:04,539 --> 00:41:07,080 ...a good reason 570 00:41:07,124 --> 00:41:10,667 that you don't like being home? 571 00:41:19,678 --> 00:41:21,761 - No. 572 00:41:39,781 --> 00:41:42,574 (sigh) (tense music) 573 00:41:57,590 --> 00:41:59,506 - Heyyy! 574 00:41:59,550 --> 00:42:01,550 Hey! 575 00:42:07,933 --> 00:42:10,184 Did you have fun at the arcade? 576 00:42:14,106 --> 00:42:16,106 Did you tell anyone our secret? 577 00:42:19,320 --> 00:42:21,236 Good boy. 578 00:42:23,449 --> 00:42:27,241 They found Mrs. Nolan's car this morning. 579 00:42:29,913 --> 00:42:32,330 We wanted it to get stolen. 'Cause if it was stolen, 580 00:42:32,374 --> 00:42:36,334 someone else's fingerprints would be in it. 581 00:42:36,378 --> 00:42:40,296 It's OK. As long as you kept on your gloves, 582 00:42:40,340 --> 00:42:43,049 no one will ever know you were in that car. 583 00:42:46,262 --> 00:42:48,554 I wanted her body to be dragged away and eaten 584 00:42:48,598 --> 00:42:52,058 by some wild animal, but with my luck, that didn't happen. 585 00:42:52,102 --> 00:42:55,311 It's OK. 586 00:42:55,355 --> 00:42:57,271 Mommy's got a plan to take us 587 00:42:57,315 --> 00:42:59,607 far, far away from here. 588 00:42:59,651 --> 00:43:02,819 - You mean we're moving? 589 00:43:02,862 --> 00:43:05,278 I don't wanna move! 590 00:43:05,322 --> 00:43:07,823 - Don't worry! I have everything handled. 591 00:43:07,866 --> 00:43:10,200 - I'M NOT MOVING! 592 00:43:10,244 --> 00:43:12,202 - Eric. 593 00:43:12,246 --> 00:43:15,414 - I'M STAYING HERE AND THAT'S FINAL! 594 00:43:15,457 --> 00:43:18,333 - No, you're not! 595 00:43:20,963 --> 00:43:23,505 - I'M NOT MOVING! 596 00:43:40,983 --> 00:43:43,649 - Listen. Eric. 597 00:43:46,279 --> 00:43:49,905 I was talking to the police today. They're getting really 598 00:43:49,949 --> 00:43:52,408 close to figuring out that you and I killed Mrs. Nolan. 599 00:43:52,452 --> 00:43:54,744 - You killed her, not me. 600 00:43:56,831 --> 00:43:59,707 - Well, you and I both drove her to that campground, now, 601 00:43:59,751 --> 00:44:02,084 didn't we? And I wouldn't have had to do 602 00:44:02,128 --> 00:44:04,128 anything if you didn't invite her over. 603 00:44:04,172 --> 00:44:07,882 She wanted to take you away, do you remember that? 604 00:44:10,803 --> 00:44:12,970 Do you want the police to come here, 605 00:44:13,014 --> 00:44:15,139 take you away and put you in jail? 606 00:44:17,560 --> 00:44:20,435 - I don't care anymore. 607 00:44:20,479 --> 00:44:22,479 - (scoffs): Yeah, you do. 608 00:44:25,609 --> 00:44:27,567 Look, when I said we were going away, 609 00:44:27,611 --> 00:44:30,195 I meant on a vacation, OK? 610 00:44:30,238 --> 00:44:32,655 For like a week, that's it. 611 00:44:32,699 --> 00:44:35,366 To somewhere really cool. 612 00:44:37,370 --> 00:44:40,079 - Where? - Well, I can't tell you 613 00:44:40,123 --> 00:44:42,749 because it's a surprise. But I can tell you 614 00:44:42,793 --> 00:44:47,128 that there's lots of pools, and there's a theme park... 615 00:44:49,132 --> 00:44:51,174 (whispering): ...and a life-size mouse. 616 00:44:51,218 --> 00:44:53,510 - Disney World. - Yes! 617 00:44:53,553 --> 00:44:55,804 Aren't you happy? You always want to go there. 618 00:44:55,847 --> 00:44:58,348 - You say that we're gonna go all the time, 619 00:44:58,391 --> 00:45:02,100 and then we never do. - Well, this time I mean it. 620 00:45:04,104 --> 00:45:06,480 OK? 621 00:45:06,524 --> 00:45:08,941 Mmmmmwah. Goodnight. 622 00:45:08,984 --> 00:45:11,652 Sleep tight. Don't let the bedbugs bite. 623 00:45:19,662 --> 00:45:22,371 - She can go by herself. 624 00:45:33,884 --> 00:45:36,093 - Knock, knock. 625 00:45:36,136 --> 00:45:39,095 Got a minute? - Yeah, come on in. 626 00:45:39,138 --> 00:45:42,598 - Sorry to interrupt. I got a question 627 00:45:42,642 --> 00:45:44,600 to ask you about new recess equipment. 628 00:45:44,644 --> 00:45:47,979 - Oh, no. I was just, uh... 629 00:45:48,022 --> 00:45:49,981 Just trying to find out a little more information 630 00:45:50,024 --> 00:45:52,024 on Eric Wilson's brother. 631 00:45:52,068 --> 00:45:54,735 (sigh) - Terrible, what happened. 632 00:45:54,779 --> 00:45:57,905 - It is. I'm assuming you've met their mother. 633 00:45:57,949 --> 00:45:59,866 (scoffs) - Oh yes. 634 00:45:59,909 --> 00:46:01,951 - Sounds like she's not your favourite parent. 635 00:46:01,995 --> 00:46:04,161 - Briana? Hardly. 636 00:46:04,205 --> 00:46:06,873 Max, the one who drowned, 637 00:46:06,916 --> 00:46:08,958 he was in trouble quite a bit. 638 00:46:09,002 --> 00:46:12,795 He'd get sent down to my office at least once a month. 639 00:46:12,839 --> 00:46:16,172 I'd call her, and she'd be two hours late 640 00:46:16,216 --> 00:46:18,592 picking him up. 641 00:46:18,635 --> 00:46:20,719 Then she'd tell me I didn't know how to do my job, 642 00:46:20,762 --> 00:46:23,263 and defend him no matter what he did. 643 00:46:23,307 --> 00:46:26,975 Etcetera, etcetera. Always combative. 644 00:46:27,019 --> 00:46:30,687 - What do you know about Eric? - I didn't really know Eric, 645 00:46:30,731 --> 00:46:34,149 because he rarely got into trouble. 646 00:46:34,192 --> 00:46:38,236 The teachers always said he was sweet and quiet. 647 00:46:38,280 --> 00:46:41,031 Smart, but reserved. 648 00:46:41,074 --> 00:46:44,576 - Do you have any idea what Briana does for a living? 649 00:46:44,620 --> 00:46:46,620 - I'm pretty sure she's living off a settlement 650 00:46:46,663 --> 00:46:49,623 she received a while back for a slip or something 651 00:46:49,666 --> 00:46:52,042 in a grocery store. As far as I know, 652 00:46:52,085 --> 00:46:54,252 she doesn't have a job. Why do you ask? 653 00:46:54,296 --> 00:46:57,129 - I get a very weird vibe off her. 654 00:46:57,173 --> 00:46:59,506 - I'm not surprised. 655 00:46:59,550 --> 00:47:01,800 The woman is a little off. 656 00:47:07,850 --> 00:47:08,557 (school bell ringing) 657 00:47:11,228 --> 00:47:14,939 - Hey, buddy! 658 00:47:14,982 --> 00:47:16,941 You know there's no practice today, right? 659 00:47:16,984 --> 00:47:19,944 - I know. 660 00:47:19,987 --> 00:47:22,863 - Is your mom coming to pick you up? 661 00:47:22,907 --> 00:47:26,700 - She never picks me up. I was gonna ride my bike home, 662 00:47:26,744 --> 00:47:29,453 but I forgot my helmet again. 663 00:47:32,708 --> 00:47:36,459 - Alright. Come on, I'll give you a lift. 664 00:47:39,965 --> 00:47:42,507 - Can we do that sleepover we talked about tomorrow night? 665 00:47:46,137 --> 00:47:49,305 - Ah, I dunno, pal. 666 00:47:49,349 --> 00:47:52,183 - You promised. 667 00:47:55,897 --> 00:47:59,190 - OK. I tell you what. We'll ask your mom. 668 00:47:59,234 --> 00:48:01,734 If she says yes, you got a deal. 669 00:48:05,699 --> 00:48:09,242 - Mom, can I go to the coach's house tomorrow for a sleepover? 670 00:48:09,285 --> 00:48:12,244 - Who's all going, just you? 671 00:48:12,287 --> 00:48:15,664 - No, everyone else on the team. 672 00:48:15,708 --> 00:48:17,666 Everyone's parents 673 00:48:17,710 --> 00:48:19,710 are letting them go, might seem weird if I can't. 674 00:48:22,548 --> 00:48:24,756 - Fine. Whatever. Go. I could use some alone time. 675 00:48:28,554 --> 00:48:32,097 - She said yes! 676 00:48:32,141 --> 00:48:34,099 - Oh! OK, great! Well, let me give her my address. 677 00:48:34,143 --> 00:48:36,351 - Oh, no, I know where you live. I can just ride 678 00:48:36,395 --> 00:48:38,353 my bike there. It's by the park. - Hey, Eric! 679 00:48:38,397 --> 00:48:40,981 She needs to know my address so she knows where you are. 680 00:48:41,025 --> 00:48:43,567 - OK. I will. - And don't forget to wear 681 00:48:43,610 --> 00:48:45,986 your helmet! - OK, bye! 682 00:48:57,498 --> 00:49:00,207 (mock growling) - So you think 683 00:49:00,251 --> 00:49:03,961 your bears are gonna have fun in the tent tonight? - Yes, we love camping! 684 00:49:09,677 --> 00:49:12,261 - So if you hang that up, the bears can't get it? 685 00:49:12,305 --> 00:49:15,389 - Exactly. That's why they call it a bear bag. 686 00:49:15,433 --> 00:49:17,808 - But what if Kaylee's teddy bears 687 00:49:17,852 --> 00:49:19,935 get hungry in the middle of the night? 688 00:49:19,979 --> 00:49:23,397 - Then they can come into the house and wake us up, 689 00:49:23,441 --> 00:49:26,150 and we'll get it down for them. 690 00:49:29,321 --> 00:49:32,113 - Nice sign, Eric. 691 00:49:32,157 --> 00:49:35,658 - Thanks. Maybe we could hang it on that tree over there. 692 00:49:35,702 --> 00:49:39,370 - Yeah. (clears throat) 693 00:49:39,414 --> 00:49:41,498 I thought you said you'd never been camping before. 694 00:49:41,541 --> 00:49:43,416 - I haven't. 695 00:49:43,460 --> 00:49:46,252 - Then how do you know about Kern Campground? 696 00:49:51,384 --> 00:49:53,426 Is it a secret? 697 00:49:53,470 --> 00:49:55,428 You know, honey, 698 00:49:55,472 --> 00:49:58,056 sometimes keeping secrets can make us feel achy inside. 699 00:50:00,310 --> 00:50:03,269 If you have a secret like that, it's good to tell someone. 700 00:50:09,360 --> 00:50:13,695 How about I tell you a secret, and then you tell me one? 701 00:50:13,739 --> 00:50:15,739 - I can't. 702 00:50:17,743 --> 00:50:20,202 - Is it a bad secret? 703 00:50:23,541 --> 00:50:27,626 - You're supposed to tell spooky stories. 704 00:50:27,670 --> 00:50:29,670 - Tell me one. 705 00:50:29,713 --> 00:50:31,630 - OK, well, 706 00:50:31,674 --> 00:50:33,715 um... 707 00:50:33,759 --> 00:50:36,677 Oh, I know. How about we make one up together? 708 00:50:36,720 --> 00:50:39,012 I'll start. We're gonna tell a spooky story! 709 00:50:39,056 --> 00:50:41,140 - Oh! 710 00:50:41,183 --> 00:50:45,227 - Once upon a time, there was 711 00:50:45,271 --> 00:50:48,146 a haunted house. 712 00:50:48,189 --> 00:50:50,940 And in the haunted house, 713 00:50:50,984 --> 00:50:53,484 there lived a witch 714 00:50:53,528 --> 00:50:57,405 with long black hair 715 00:50:57,448 --> 00:51:00,283 and long black... 716 00:51:00,326 --> 00:51:02,618 fingernails. 717 00:51:02,662 --> 00:51:05,496 And all the children in the neighbourhood 718 00:51:05,540 --> 00:51:08,833 were afraid of her, 719 00:51:08,877 --> 00:51:11,085 because five years earlier, she-- 720 00:51:11,129 --> 00:51:14,964 - Murdered someone. 721 00:51:15,008 --> 00:51:19,051 - Yeah. Yeah. 722 00:51:19,095 --> 00:51:21,179 (speaking spookily): She murdered someone 723 00:51:21,222 --> 00:51:24,473 on Halloween! - Shh, Kaylee's sleeping! 724 00:51:24,517 --> 00:51:26,641 - Or so everyone believed. 725 00:51:28,645 --> 00:51:30,896 And every October, 726 00:51:30,939 --> 00:51:34,399 when the moon was full in the sky, 727 00:51:34,443 --> 00:51:36,693 and the leaves would fall 728 00:51:36,737 --> 00:51:39,070 from the trees, 729 00:51:39,114 --> 00:51:41,114 all the children avoided 730 00:51:41,158 --> 00:51:44,492 walking by her house, because she-- 731 00:51:44,536 --> 00:51:46,494 - Because she would hit them with a pan and put their bodies 732 00:51:46,538 --> 00:51:49,456 in the trunk, then drive them into the woods 733 00:51:49,499 --> 00:51:54,252 and throw them out. And she'd park the car far away 734 00:51:54,296 --> 00:51:57,714 and leave the purse inside. 735 00:51:57,758 --> 00:52:00,008 Always. 736 00:52:10,811 --> 00:52:14,647 - That's an incredibly detailed story there, bud. 737 00:52:14,690 --> 00:52:18,192 - Whew! You're a good storyteller, Eric. 738 00:52:18,236 --> 00:52:20,694 Um, I'm confused though. 739 00:52:20,738 --> 00:52:23,864 Why does she park the car far away, 740 00:52:23,908 --> 00:52:26,909 and why did she leave the purse in the car? 741 00:52:30,581 --> 00:52:32,748 - If the car gets stolen, then... 742 00:52:32,792 --> 00:52:35,668 Well, I don't really know. 743 00:52:38,673 --> 00:52:41,090 But the police never, ever catch her. 744 00:52:47,430 --> 00:52:50,431 (creepy music) 745 00:52:53,103 --> 00:52:55,687 - I just gotta replace this timing belt, 746 00:52:55,730 --> 00:52:58,606 and then we're ready to roll! - How long is that gonna take? 747 00:52:58,650 --> 00:53:00,817 - A couple hours, once it comes in, but I had 748 00:53:00,860 --> 00:53:04,028 to order one special. - Well, when's that gonna be? 749 00:53:04,072 --> 00:53:07,323 - Should be Thursday. 750 00:53:09,327 --> 00:53:11,286 - OK. So I'll pick Eric up from school 751 00:53:11,329 --> 00:53:13,288 on Thursday and then we're out of here. - Now wait a minute. 752 00:53:13,331 --> 00:53:15,832 You didn't say nothing about bringing that kid. 753 00:53:15,875 --> 00:53:18,543 - What did you think I was gonna do? Did you think I was gonna leave him? 754 00:53:18,586 --> 00:53:21,712 - I dunno, he's... 755 00:53:21,755 --> 00:53:24,965 old enough to look after himself. 756 00:53:25,009 --> 00:53:27,217 - We're a package deal. 757 00:53:29,972 --> 00:53:33,932 Come on. I'm not gonna let him interfere with any of our... 758 00:53:33,976 --> 00:53:36,184 adult time, hmm? 759 00:53:39,523 --> 00:53:43,150 - OK, but it's my trailer, so it's my rules. 760 00:53:43,193 --> 00:53:47,154 - You just keep thinking about all the body shots 761 00:53:47,197 --> 00:53:49,448 we're gonna be doing on some... - Oh, God. 762 00:53:49,491 --> 00:53:53,910 - ...secluded beach in Mexico. - Ohhh, mamacita. 763 00:53:53,954 --> 00:53:56,913 (fake Spanish accent): You could talk me into anything. 764 00:53:56,957 --> 00:53:59,373 (her giggling, him inhaling heavily) 765 00:53:59,417 --> 00:54:01,959 (him groaning, her shrieking playfully) 766 00:54:30,156 --> 00:54:33,449 - Hey, Eric. I can't believe you're still alive and your brother's dead. 767 00:54:33,493 --> 00:54:35,701 Max was so much cooler than you are. 768 00:54:35,745 --> 00:54:38,661 - He was my half-brother. We had different dads. 769 00:54:38,705 --> 00:54:40,997 - He might have been your half- brother, but he was two times 770 00:54:41,041 --> 00:54:43,625 better than you. I wish you would have drowned instead! 771 00:54:43,668 --> 00:54:45,752 - I don't want to talk to you. - Well, you don't have a choice. 772 00:54:45,796 --> 00:54:48,004 - Hey! Hey, hands off! 773 00:54:48,048 --> 00:54:50,548 - Jordan said I should have drowned. 774 00:54:50,592 --> 00:54:52,884 - That's not true. - Yeah, Jordan never said that. 775 00:54:52,928 --> 00:54:55,303 Eric started it. - Alright. 776 00:54:55,347 --> 00:54:58,390 Jordan, Remy, on the bleachers for a time out. 777 00:54:58,433 --> 00:55:01,935 Eric, back in line-up. - Coach, that's not fair! 778 00:55:01,978 --> 00:55:04,938 - You listen to me. You guys are both really lucky 779 00:55:04,981 --> 00:55:06,940 that no one in your family has died. 780 00:55:06,983 --> 00:55:09,275 Now, for the next 15 minutes, 781 00:55:09,319 --> 00:55:11,653 you are gonna sit there, and you are gonna quietly think 782 00:55:11,696 --> 00:55:14,364 about how Eric feels to have lost his brother. 783 00:55:19,286 --> 00:55:21,370 Back in line-up. 784 00:55:21,414 --> 00:55:24,206 Alright, guys, back on the field! 785 00:55:36,220 --> 00:55:39,304 - Do you even love me? At all? 786 00:55:39,348 --> 00:55:42,391 I don't think that you do. 787 00:55:46,689 --> 00:55:49,398 - I love you, Mom. 788 00:55:54,029 --> 00:55:56,571 - And what are these? 789 00:56:00,702 --> 00:56:03,369 You like that coach and his wife better than you like me. 790 00:56:03,413 --> 00:56:06,122 - No-- - You ungrateful little brat! 791 00:56:06,166 --> 00:56:09,917 That's why you want to stay here so bad! You'd pass up 792 00:56:09,961 --> 00:56:11,794 Disneyland to stay with your stupid coach? 793 00:56:11,838 --> 00:56:14,338 - Please, don't be mad at me. 794 00:56:19,345 --> 00:56:22,597 Mom? Mom! Please don't leave. 795 00:56:22,640 --> 00:56:25,516 - I need some alone time. 796 00:56:38,405 --> 00:56:41,239 (reggae music) 797 00:56:45,370 --> 00:56:48,455 - No, no, no! One of them is for you. 798 00:56:50,375 --> 00:56:53,585 - You're happy tonight. What are we drinking to? 799 00:56:53,629 --> 00:56:56,713 - This is the last time you're ever gonna see me in this hellhole. 800 00:56:56,757 --> 00:56:59,799 - Hm. - No offense to you. 801 00:56:59,843 --> 00:57:01,801 So, to new beginnings? 802 00:57:01,845 --> 00:57:04,387 - New beginnings. 803 00:57:17,068 --> 00:57:19,109 (door closes) - Daddy's home! 804 00:57:19,153 --> 00:57:21,195 (Briana giggling) 805 00:57:23,783 --> 00:57:26,534 That can't be. 806 00:57:28,871 --> 00:57:31,497 Man, look at you dance! 807 00:57:34,335 --> 00:57:36,627 (cackling drunkenly) 808 00:57:36,671 --> 00:57:39,588 Oh. Whoo. Whoo! 809 00:57:39,632 --> 00:57:41,799 Baby! 810 00:57:50,518 --> 00:57:53,601 - Eric! Hi. 811 00:57:53,645 --> 00:57:56,980 I want you to meet my friend Shane. 812 00:57:57,023 --> 00:58:00,024 He's gonna be taking us on a little trip. 813 00:58:00,068 --> 00:58:04,028 (giggling) 814 00:58:04,072 --> 00:58:06,656 Say hello, Eric! 815 00:58:06,700 --> 00:58:09,242 - Hi. - (mock serious): Hello. 816 00:58:09,286 --> 00:58:12,996 (Briana and Shane snickering) Oh, uh, I'm gonna go. 817 00:58:13,039 --> 00:58:15,248 (both laughing) 818 00:58:15,292 --> 00:58:18,793 You don't talk right. - Come on, forget it. 819 00:58:18,837 --> 00:58:20,795 - You gotta learn some Spanish, kid. 820 00:58:20,839 --> 00:58:23,298 - Come on! - Mas tequila! 821 00:58:23,341 --> 00:58:25,883 (with an English accent): por favor. 822 00:58:32,516 --> 00:58:35,434 - (TV): I woke up this morning and it was outside my door. 823 00:58:35,477 --> 00:58:39,021 Pretty cool, don't you think? - What is it, exactly? Is it 824 00:58:39,064 --> 00:58:41,023 a bird? - Not sure. 825 00:58:41,066 --> 00:58:44,568 If it were a bird, it would have wings, right? 826 00:58:44,612 --> 00:58:47,779 - Maybe it's a dinosaur! - Well... 827 00:58:47,823 --> 00:58:50,699 (TV continues indistinctly; mysterious music intensifies.) 828 00:59:19,437 --> 00:59:21,771 (doorbell rings) 829 00:59:23,775 --> 00:59:25,900 - Eric! Hi. 830 00:59:25,943 --> 00:59:27,902 - I need to talk to Coach. It's an emergency. 831 00:59:27,945 --> 00:59:29,904 - Honey, what's wrong? What happened? 832 00:59:29,947 --> 00:59:32,281 - Hey. 833 00:59:35,036 --> 00:59:38,120 - What is this? - My mom wants us to leave 834 00:59:38,164 --> 00:59:40,665 with this guy Shane, and she said we're going to Disney World 835 00:59:40,708 --> 00:59:43,209 but I think we're going to Mexico and never coming back! 836 00:59:45,296 --> 00:59:47,712 Please don't let me. 837 00:59:47,756 --> 00:59:50,465 Please don't let me leave. I don't wanna go with Shane. 838 00:59:50,509 --> 00:59:52,467 - OK. Who's Shane? 839 00:59:52,511 --> 00:59:54,511 - He's this guy that comes over to our house and goes 840 00:59:54,554 --> 00:59:58,098 in the bedroom with my mom. - OK. 841 00:59:58,141 --> 01:00:00,392 Listen. Listen to me. 842 01:00:00,435 --> 01:00:03,144 Everything's going to be alright. OK? 843 01:00:03,188 --> 01:00:05,855 Tomorrow after practice I'm gonna swing by your house 844 01:00:05,899 --> 01:00:07,857 and I'm gonna have a little chat with your mom. 845 01:00:07,901 --> 01:00:09,859 and then hopefully, after I talk with her, 846 01:00:09,903 --> 01:00:11,069 we can just... we can work it all out. 847 01:00:11,113 --> 01:00:13,905 - No, you can't. 848 01:00:13,949 --> 01:00:16,282 If she finds out that I told you, she'll be really mad. 849 01:00:16,326 --> 01:00:18,243 Just please let me live with you. 850 01:00:22,791 --> 01:00:25,040 - (on TV): The coroner's office confirmed today that the body 851 01:00:25,084 --> 01:00:27,376 of a woman found earlier this week is indeed 852 01:00:27,420 --> 01:00:29,586 that of missing woman Barbara Nolan. 853 01:00:29,630 --> 01:00:31,922 The cause of death has not yet been determined. 854 01:00:31,966 --> 01:00:34,550 We spoke earlier today with members of the victim's family, 855 01:00:34,593 --> 01:00:36,552 who describe Mrs. Nolan as 856 01:00:36,595 --> 01:00:39,304 kind, generous, and taken far... 857 01:00:55,030 --> 01:00:57,072 (door opens) - Mom? 858 01:00:57,116 --> 01:01:00,367 Mom? 859 01:01:02,371 --> 01:01:04,746 I think she might have fallen asleep or something. 860 01:01:04,789 --> 01:01:08,332 - OK. Well, you've got my cell number, 861 01:01:08,376 --> 01:01:11,586 so have her give me a call tomorrow, OK? 862 01:01:11,629 --> 01:01:14,088 You have a good night, kiddo. 863 01:01:14,132 --> 01:01:17,341 Don't leave me hangin'. 864 01:01:17,385 --> 01:01:19,719 Scram. 865 01:01:37,655 --> 01:01:40,406 - If she wants to pull him out of school, 866 01:01:40,450 --> 01:01:42,866 there's nothing we can do to stop that. 867 01:01:42,910 --> 01:01:46,953 - I can't just let this woman uproot her kid 868 01:01:46,997 --> 01:01:49,664 and take him God knows where. 869 01:01:49,708 --> 01:01:51,666 she might not even put him back in school. 870 01:01:51,710 --> 01:01:54,211 (heavy sigh) 871 01:01:54,254 --> 01:01:57,047 - The only way to stop that 872 01:01:57,090 --> 01:01:59,508 is to open an investigation with CPS. 873 01:02:01,762 --> 01:02:03,720 And to do that, 874 01:02:03,764 --> 01:02:06,765 we need to prove suspicion of abuse. 875 01:02:10,604 --> 01:02:12,646 - Let's call 'em. 876 01:02:28,704 --> 01:02:32,331 - Coach? - Hey, Eric. 877 01:02:35,211 --> 01:02:38,170 - Did you talk to my mom yet? 878 01:02:38,214 --> 01:02:41,340 - Not yet. But I'm working on your situation, OK? 879 01:02:43,302 --> 01:02:45,928 You're gonna have to trust me. 880 01:02:48,266 --> 01:02:50,599 - I trust you. 881 01:03:04,781 --> 01:03:07,156 (doorbell) 882 01:03:15,625 --> 01:03:19,127 (doorbell) 883 01:03:34,102 --> 01:03:36,477 - May I help you? - Briana Wilson? 884 01:03:36,521 --> 01:03:39,479 I'm detective Jan Myers, from the Philadelphia PD. 885 01:03:39,523 --> 01:03:42,024 Could I come in? 886 01:03:42,067 --> 01:03:44,443 - Of course. 887 01:03:49,533 --> 01:03:52,951 Uh, sorry about the mess. Um, 888 01:03:52,995 --> 01:03:56,872 I have a few projects I've been working on. 889 01:03:56,916 --> 01:04:00,167 - Is your son Eric here? 890 01:04:00,336 --> 01:04:03,337 - No, uh... He asked to play 891 01:04:03,380 --> 01:04:06,006 at the park with some of his friends after school. 892 01:04:06,050 --> 01:04:07,716 - You've been drinking today, huh? 893 01:04:07,760 --> 01:04:09,885 (scoffs) - No, why? 894 01:04:09,929 --> 01:04:11,595 - I could smell it as soon as I walked in here. 895 01:04:13,599 --> 01:04:16,682 - You know, um, yeah, 896 01:04:16,726 --> 01:04:20,436 I did have a glass of wine with lunch, so... yeah. 897 01:04:20,480 --> 01:04:23,856 - Well, the reason I'm here is that I received 898 01:04:23,900 --> 01:04:25,942 a call from Child Protective Services 899 01:04:25,985 --> 01:04:28,694 that there might be a need to check on your son. 900 01:04:28,738 --> 01:04:31,322 - Check on him? Why? - There's some concern 901 01:04:31,366 --> 01:04:33,908 that he's being neglected and abused. 902 01:04:35,912 --> 01:04:37,954 - Who suspects that? 903 01:04:37,997 --> 01:04:40,414 - I'm not at liberty to say, but I'm here to take a look 904 01:04:40,458 --> 01:04:42,917 at his living conditions. Could I see his bedroom? 905 01:04:45,463 --> 01:04:48,214 - Sure, yeah. Right this way. 906 01:04:57,140 --> 01:05:00,392 - You guys going someplace? 907 01:05:00,435 --> 01:05:04,062 - Nope! Just outgrew a few things. Donating them. 908 01:05:04,106 --> 01:05:06,314 - Hmm. 909 01:05:08,986 --> 01:05:11,027 Donating some of your clothes too? 910 01:05:11,071 --> 01:05:13,697 - Adults need clothes too. 911 01:05:13,740 --> 01:05:17,033 - What about the suitcase? - I'm getting a designer set. 912 01:05:19,788 --> 01:05:22,163 - Is this all of the food that you have? 913 01:05:22,207 --> 01:05:24,624 What does Eric have for breakfast? 914 01:05:24,668 --> 01:05:26,918 - A granola bar? Um... 915 01:05:26,962 --> 01:05:31,256 And then he buys lunch at school. 916 01:05:31,299 --> 01:05:34,258 Are you suggesting that I don't feed my child? 917 01:05:34,301 --> 01:05:38,137 - No! No, I'm not suggesting anything. I'm just asking questions. 918 01:05:38,180 --> 01:05:40,180 Has Eric had any injuries lately? 919 01:05:40,224 --> 01:05:42,975 - No. - And are there 920 01:05:43,019 --> 01:05:45,394 any other adults that live in this house with you? 921 01:05:47,398 --> 01:05:49,648 - Just me. 922 01:05:49,692 --> 01:05:52,943 - What's the, uh, the park that you said Eric's at right now? 923 01:05:55,281 --> 01:05:57,322 - O'Connor. 924 01:05:57,366 --> 01:05:59,825 Uh, it's on Parkway Drive. 925 01:05:59,869 --> 01:06:03,370 - OK. And the name of the adult 926 01:06:03,414 --> 01:06:06,206 who would be supervising Eric and his friends? 927 01:06:06,250 --> 01:06:09,418 - Cheryl. I can't remember her last name. 928 01:06:09,462 --> 01:06:12,670 She's the, uh, friend... she's the mom of, uh, 929 01:06:12,714 --> 01:06:15,715 one of the friends that he's with, so... 930 01:06:15,759 --> 01:06:17,717 - OK. O'Connor's. 931 01:06:17,761 --> 01:06:19,719 - Yeah. 932 01:06:19,763 --> 01:06:21,721 - Cheryl. - That's the one. 933 01:06:21,765 --> 01:06:23,723 - Well, you know what, I think that 934 01:06:23,767 --> 01:06:26,642 I have everything that I need right now. Thank you. 935 01:06:43,620 --> 01:06:45,912 - Eric! 936 01:06:45,955 --> 01:06:47,663 Come on. We're leaving. 937 01:06:47,707 --> 01:06:50,833 - Why? Where are we going? Are we going to a different city? 938 01:06:50,877 --> 01:06:53,335 - Enough with the questions, Eric, let's go. 939 01:06:53,378 --> 01:06:56,254 - No, Mom, I'm not leaving! 940 01:06:56,298 --> 01:06:59,132 - If you don't get in that car right now, I swear to God 941 01:06:59,176 --> 01:07:01,301 I will leave this bike in the park for someone to steal it! 942 01:07:01,345 --> 01:07:03,512 Now! 943 01:07:13,649 --> 01:07:15,690 - I just checked O'Connor's park, 944 01:07:15,734 --> 01:07:18,443 where his mother told me that he was. The kid's not there, 945 01:07:18,487 --> 01:07:20,904 and the groundskeeper said that he's never seen him before. 946 01:07:20,948 --> 01:07:23,240 Let's alert patrol. We gotta find that kid. 947 01:07:32,125 --> 01:07:35,126 - Come on. - What are we doing here? 948 01:07:35,169 --> 01:07:38,170 - Get your suitcase. 949 01:07:41,843 --> 01:07:43,843 Ready? 950 01:07:54,272 --> 01:07:57,022 Come on! 951 01:07:57,066 --> 01:07:59,191 I'll show you inside the RV. 952 01:08:09,077 --> 01:08:11,411 - (aggressively): Don't touch anything. 953 01:08:27,137 --> 01:08:29,095 - This is it! - What is it? 954 01:08:29,139 --> 01:08:31,973 - We're going on a road trip with Shane. 955 01:08:32,017 --> 01:08:35,894 Don't give me that look. It's gonna be fun. 956 01:08:35,937 --> 01:08:37,854 - I don't like Shane! 957 01:08:37,898 --> 01:08:41,107 - You don't know Shane. Just give it a chance. 958 01:08:41,151 --> 01:08:43,109 (sigh) 959 01:08:59,168 --> 01:09:02,127 Hey! Put that back! 960 01:09:02,171 --> 01:09:05,047 He told you not to touch anything! 961 01:09:16,060 --> 01:09:18,060 Ready to go? 962 01:09:18,103 --> 01:09:20,812 - 15 minutes. Just gotta make sure everything's pretty 963 01:09:20,856 --> 01:09:23,440 under the hood and hook up the trailer. 964 01:09:23,484 --> 01:09:26,359 - Want something to drink? - Yeah. Beer. 965 01:09:43,670 --> 01:09:46,420 - Holy crap. 966 01:09:53,429 --> 01:09:56,264 No one's gonna take me to jail. 967 01:10:02,772 --> 01:10:05,397 (ominous music) 968 01:10:23,250 --> 01:10:26,501 - Whoa, kid! Where do you think you're going with that? 969 01:10:26,545 --> 01:10:29,838 - I'm just getting my bike. - No. 970 01:10:29,881 --> 01:10:31,881 Bike stays here. There's no room in the RV. 971 01:10:31,925 --> 01:10:34,509 - You have tons of room. - STAYS HERE! - My mom said 972 01:10:34,553 --> 01:10:36,678 I could bring my bike! - Don't you use that tone 973 01:10:36,722 --> 01:10:39,556 of voice with me, kid! I said no bike. 974 01:10:41,643 --> 01:10:43,600 - I'm gonna ask my mom. 975 01:10:43,644 --> 01:10:45,686 - Hey, you're leaving with me, I run the show. 976 01:10:45,730 --> 01:10:49,606 Now maybe your mommy never taught you any respect, 977 01:10:49,650 --> 01:10:51,817 but I will. It's my RV, 978 01:10:51,861 --> 01:10:54,111 and it's my rules. Take your shorts down, kid. 979 01:10:57,158 --> 01:11:00,200 You little bastard. 980 01:11:00,244 --> 01:11:02,286 Alright. 981 01:11:02,330 --> 01:11:05,039 We'll do it your way. 982 01:11:07,460 --> 01:11:10,919 - Don't make me kill you. - You're not gonna shoot me, 983 01:11:10,963 --> 01:11:12,796 kid, you don't even know how to use that thing. Give me the gun! 984 01:11:12,840 --> 01:11:15,924 Give it to me, before you get hurt! 985 01:11:15,968 --> 01:11:19,303 - The only person who's gonna get hurt is you, 986 01:11:19,347 --> 01:11:21,471 if you don't let me and my mom leave. 987 01:11:23,850 --> 01:11:26,059 - Alright, I'll tell you what. You give me the gun, I'll put the belt down, 988 01:11:26,102 --> 01:11:28,227 we'll get your mommy out here, we'll have a nice big pow wow, 989 01:11:28,271 --> 01:11:30,730 just the three of us, huh? 990 01:11:30,774 --> 01:11:34,442 We'll make friends. What do you think? 991 01:11:34,486 --> 01:11:37,111 - No. 992 01:11:37,155 --> 01:11:39,447 - You win, kid. I'll put the belt down. 993 01:11:42,619 --> 01:11:45,536 (whispering): I'll put the belt down. 994 01:11:45,580 --> 01:11:48,164 (gunshot) 995 01:12:08,685 --> 01:12:11,311 - What did you do? 996 01:12:11,355 --> 01:12:13,480 WHAT DID YOU DO?! - He hit me. 997 01:12:13,524 --> 01:12:17,317 He shouldn't have hit me. - Give me the gun. 998 01:12:17,361 --> 01:12:20,779 Give me the gun! 999 01:12:20,823 --> 01:12:23,698 OK. OK, OK. 1000 01:12:28,872 --> 01:12:31,957 (keys jingling) OK. We have to move his body. 1001 01:12:32,000 --> 01:12:34,543 We have to move his body to the back. Eric, help me! 1002 01:12:46,347 --> 01:12:48,848 I can't believe that you killed the guy that was gonna get us 1003 01:12:48,891 --> 01:12:51,809 to Mexico, Eric. What the hell were you thinking? 1004 01:12:51,853 --> 01:12:54,270 - Now that he's gone, we don't have to go. We can go home! 1005 01:12:54,313 --> 01:12:56,272 - Nope! 1006 01:12:56,315 --> 01:12:59,483 No, we can't, Eric! God, you don't know anything! 1007 01:13:07,493 --> 01:13:09,535 (forceful exhalation) 1008 01:13:17,294 --> 01:13:20,253 (phone dings and vibrates) 1009 01:13:29,806 --> 01:13:32,056 (suspenseful music) 1010 01:13:49,075 --> 01:13:51,075 - Damn it! 1011 01:14:04,507 --> 01:14:06,715 (phone ringing) 1012 01:14:06,759 --> 01:14:09,176 - Detective Myers. - [I have a Michael Davis] 1013 01:14:09,220 --> 01:14:12,513 [on the line who called CPS about a child named Eric Wilson.] 1014 01:14:12,556 --> 01:14:15,307 - I already made contact with the mother. What does he want? 1015 01:14:15,351 --> 01:14:17,559 - [He says he just received a call from the boy,] 1016 01:14:17,603 --> 01:14:19,770 [who claims he shot and killed the mother's boyfriend.] 1017 01:14:19,813 --> 01:14:21,772 - What?! 1018 01:14:21,815 --> 01:14:24,483 - What are you doing back there? You better not be 1019 01:14:24,527 --> 01:14:26,401 fooling with that dead body, Eric. 1020 01:14:26,445 --> 01:14:29,279 We have to dump it somewhere. - I'm not, Mom. 1021 01:14:29,323 --> 01:14:32,741 - Do you know what police do to people that commit murder, Eric? 1022 01:14:32,785 --> 01:14:35,993 Do you?! 1023 01:14:36,037 --> 01:14:38,746 We have to get as far away from here as possible. 1024 01:14:38,790 --> 01:14:43,042 - I just want to be with Coach. 1025 01:14:43,086 --> 01:14:45,169 - OK. At least he filled up the tank. OK. 1026 01:14:48,007 --> 01:14:50,925 Oh God, Eric, don't start crying. 1027 01:14:50,969 --> 01:14:52,802 I have to concentrate! 1028 01:14:52,845 --> 01:14:55,596 I have to concentrate on not getting us pulled over! 1029 01:15:15,075 --> 01:15:17,158 - I lost the call on the way over, but he said he was 1030 01:15:17,202 --> 01:15:20,495 going to Mexico. If I call back, I'm afraid it's going to ring. 1031 01:15:20,539 --> 01:15:22,747 - That's OK. We can ping the phone for a location. Paul? 1032 01:15:22,791 --> 01:15:24,958 - I'm on it. - I'm guessing, 1033 01:15:25,002 --> 01:15:27,752 if they're heading south, they're probably on 95 or Interstate 10-- 1034 01:15:27,796 --> 01:15:30,964 - They could have swung out and hit 81 to avoid traffic. - He didn't give you 1035 01:15:31,008 --> 01:15:34,092 any description of the RV, huh? - The call dropped before I could ask. 1036 01:15:34,136 --> 01:15:36,678 - Am I even going the right way? 1037 01:15:36,722 --> 01:15:40,307 Eric, hand me my phone, it's in my purse! 1038 01:15:40,350 --> 01:15:42,726 Hurry up! 1039 01:15:42,769 --> 01:15:45,395 - I don't see it, Mom! - Look harder! 1040 01:15:45,439 --> 01:15:48,815 - It's not in here! - Just give me my purse! 1041 01:15:48,859 --> 01:15:52,026 - I think I saw you put it down in the car. 1042 01:15:52,069 --> 01:15:56,530 - The car?! THE CAR THAT WAS PARKED AT SHANE'S? 1043 01:15:56,574 --> 01:16:00,909 WE DON'T HAVE A PHONE?! Damn it! Damn it! 1044 01:16:00,953 --> 01:16:02,995 - How long is it gonna take to ping the phone? - Not very long. 1045 01:16:03,039 --> 01:16:05,956 Hey, Paul! I don't have a warrant to get into her house, 1046 01:16:06,000 --> 01:16:07,958 but can you just walk around outside and see 1047 01:16:08,002 --> 01:16:09,960 if there's anything there that I would have missed? 1048 01:16:10,004 --> 01:16:12,588 - Sure. You got an address? - Uh, it's Carson Heights. 1049 01:16:12,632 --> 01:16:15,007 Literally. Not that far away from the Nolan house. - Yeah, I got it. 1050 01:16:15,051 --> 01:16:17,009 I'll check it out myself. - Thank you. 1051 01:16:17,053 --> 01:16:20,596 - The Nolan house? - Yeah, uh, 1052 01:16:20,640 --> 01:16:25,351 an older lady. We found her body dumped out near Kern Campground. 1053 01:16:25,436 --> 01:16:28,604 - Kern Campground? - What? You know something? 1054 01:16:30,649 --> 01:16:32,857 - Where did you find the car? - It was abandoned 1055 01:16:32,901 --> 01:16:35,526 down in Exeter Crest. 1056 01:16:39,115 --> 01:16:43,409 - The story's true. - What story? What are you talking about? 1057 01:16:43,453 --> 01:16:46,120 - Eric. He spent a night 1058 01:16:46,164 --> 01:16:49,040 at our house. We had a campfire in the backyard. 1059 01:16:49,084 --> 01:16:51,209 And he starts telling this really graphic 1060 01:16:51,252 --> 01:16:54,128 ghost story about this witch who kills people 1061 01:16:54,172 --> 01:16:56,673 and then dumps their bodies in the woods. 1062 01:16:56,716 --> 01:16:59,133 She parks the car somewhere else, and she leaves 1063 01:16:59,177 --> 01:17:02,387 the purse in the car. It was all really weird 1064 01:17:02,430 --> 01:17:05,223 and it was really detailed. So I asked him. 1065 01:17:05,266 --> 01:17:07,809 I said, "Why does she leave a purse in the car?" 1066 01:17:07,852 --> 01:17:10,352 And he tells me, 1067 01:17:10,396 --> 01:17:14,189 "So if the car gets stolen, the police won't catch her." 1068 01:17:14,233 --> 01:17:16,233 - Really? 1069 01:17:16,276 --> 01:17:19,903 - I think he may have witnessed that woman's murder. 1070 01:17:34,253 --> 01:17:36,545 - I gotta go buy a map. 1071 01:17:36,588 --> 01:17:40,132 Stay here. 1072 01:17:56,023 --> 01:17:58,149 (phone rings) 1073 01:17:58,192 --> 01:18:00,609 - It's him. 1074 01:18:00,653 --> 01:18:04,071 - [Michael, it's me.] - Hey. Listen, pal, 1075 01:18:04,115 --> 01:18:06,782 we need you to tell us what the RV you're in looks like. 1076 01:18:06,826 --> 01:18:09,118 - Uhh, hang on. 1077 01:18:11,873 --> 01:18:14,540 (phone dings) 1078 01:18:23,009 --> 01:18:26,134 - Smart kid. OK, can you show us the license plate? 1079 01:18:33,351 --> 01:18:35,518 Got it. - I have to go inside. 1080 01:18:35,562 --> 01:18:38,563 She's gonna come back soon. 1081 01:18:41,359 --> 01:18:43,693 - Eric, the man that you said you shot, 1082 01:18:43,737 --> 01:18:46,696 [Shane... Do you know his last name?] 1083 01:18:46,740 --> 01:18:48,656 - I don't know. 1084 01:18:48,700 --> 01:18:50,742 - But the RV that you're in, it's his, right? 1085 01:18:50,786 --> 01:18:53,077 - Uhh, yeah. - [OK.] 1086 01:18:53,121 --> 01:18:54,746 Can you go and find something in the glove box 1087 01:18:54,790 --> 01:18:57,040 [that's got his name on it?] - Umm... 1088 01:19:07,134 --> 01:19:09,968 (Eric breathing heavily over the phone) 1089 01:19:13,224 --> 01:19:15,390 - Canada. 1090 01:19:24,360 --> 01:19:26,360 - Shane Reese. 1091 01:19:30,241 --> 01:19:35,494 - Eric, where are you right now? - [Um, we're at a restaurant...] 1092 01:19:35,538 --> 01:19:37,037 - What's the name of the place? 1093 01:19:37,081 --> 01:19:40,833 - I don't know, but she's coming so just don't let her 1094 01:19:40,876 --> 01:19:43,835 [hear you!] - I muted it. 1095 01:19:52,887 --> 01:19:55,263 - We got 'em. Heading south on 95. 1096 01:19:55,306 --> 01:19:57,890 - That's great. 1097 01:19:57,934 --> 01:20:02,812 I need an APB on a white 2006 RV heading south on 95. 1098 01:20:02,856 --> 01:20:06,566 [PA license plate T8V-UN01.] 1099 01:20:06,609 --> 01:20:08,359 [Female suspect should be considered] 1100 01:20:08,403 --> 01:20:11,404 [armed and dangerous There is a child with her.] 1101 01:20:14,367 --> 01:20:16,576 - I'm going with you. 1102 01:20:16,619 --> 01:20:19,036 - Don't worry, I'll keep you apprised. 1103 01:20:32,551 --> 01:20:34,801 (phone dings and vibrates) 1104 01:20:41,560 --> 01:20:43,768 - Why did we turn around? This is the same direction 1105 01:20:43,812 --> 01:20:46,271 we came from! - Shut up, Eric! We have 1106 01:20:46,315 --> 01:20:48,690 a dead body in here. We have to find somewhere to dump it. 1107 01:20:48,734 --> 01:20:50,901 It's gonna start to stink after a while. 1108 01:20:53,488 --> 01:20:56,990 - Detective? Eric just said that they've changed direction. 1109 01:20:57,034 --> 01:20:59,284 They're heading north. - [We know. They're still on 95] 1110 01:20:59,328 --> 01:21:01,577 [just south of mile marker 36.] 1111 01:21:03,831 --> 01:21:06,624 (sirens wailing) 1112 01:21:18,679 --> 01:21:20,596 - You know the drill. 1113 01:21:22,558 --> 01:21:24,558 (siren) 1114 01:21:24,602 --> 01:21:27,603 - ERIC! GET UP AND HELP ME. 1115 01:21:27,647 --> 01:21:29,647 NOW! 1116 01:21:33,653 --> 01:21:36,362 Pull. 1117 01:21:39,282 --> 01:21:42,408 - [They pulled off 12 miles south of Yuma road.] 1118 01:21:42,452 --> 01:21:45,036 - I bet they're dumping the body. 1119 01:21:50,710 --> 01:21:53,670 (sirens wailing) 1120 01:22:01,054 --> 01:22:03,721 - That's good enough. - It's better over there. 1121 01:22:03,765 --> 01:22:06,015 - No, you can't see it from the road, it's fine. 1122 01:22:06,059 --> 01:22:08,768 - It's darker over there-- - NO! 1123 01:22:08,812 --> 01:22:11,562 Come on, Eric! Let's go! 1124 01:22:22,992 --> 01:22:26,410 - We can't cross the border with blood on the RV. 1125 01:22:26,453 --> 01:22:28,954 There's gotta be cleaning supplies somewhere. 1126 01:22:32,418 --> 01:22:35,252 (sighs in relief) 1127 01:22:35,295 --> 01:22:38,880 (phone clatters; ominous music intensifies) 1128 01:22:44,221 --> 01:22:46,888 Hello? - Hello. 1129 01:22:51,353 --> 01:22:54,938 - What did you do?! Did you call them? 1130 01:22:54,982 --> 01:22:57,064 Did you tell them where we are?! - No. 1131 01:22:57,108 --> 01:23:00,359 - You lying little brat! What is wrong with you? 1132 01:23:00,403 --> 01:23:02,862 Can't you see I'm trying like hell to protect you, 1133 01:23:02,905 --> 01:23:05,281 to keep you from jail?! And this is what you do, 1134 01:23:05,324 --> 01:23:08,034 you betray me?! God! 1135 01:23:08,077 --> 01:23:09,452 - I didn't want to go away! - Oh, 1136 01:23:09,495 --> 01:23:11,704 you're going away, all right. To a six by nine cell! 1137 01:23:11,748 --> 01:23:13,873 GOD, YOU'RE SO STUPID! 1138 01:23:13,916 --> 01:23:16,042 Max was never this idiotic! 1139 01:23:16,085 --> 01:23:18,127 (sirens) - [She knows he called us.] 1140 01:23:18,171 --> 01:23:20,171 - OK. We're close. 1141 01:23:20,214 --> 01:23:22,214 - How could you do this to me? 1142 01:23:22,258 --> 01:23:24,842 After all that I've done for you! 1143 01:23:24,886 --> 01:23:26,844 - I just... I didn't want to leave and I don't want 1144 01:23:26,888 --> 01:23:29,263 to kill anyone anymore! 1145 01:23:29,307 --> 01:23:31,557 - You shot Shane. YOU shot Shane! 1146 01:23:31,601 --> 01:23:34,934 And YOU told Mrs. Nolan God knows what to come over! 1147 01:23:35,020 --> 01:23:38,104 (sirens) 1148 01:23:47,365 --> 01:23:51,076 - Briana Wilson! Come out with your hands where we can see them! 1149 01:23:51,119 --> 01:23:54,913 You have to the count of ten! - No more killing, Mom! 1150 01:23:54,956 --> 01:23:57,040 - Come here. 1151 01:23:57,084 --> 01:24:00,335 You stay in front of me! 1152 01:24:00,378 --> 01:24:03,088 Here we go. 1153 01:24:08,386 --> 01:24:11,763 - Don't do it! Briana, put the gun down! 1154 01:24:11,807 --> 01:24:13,931 - It's OK, Eric, honey. You just stay right in front of me. 1155 01:24:13,974 --> 01:24:15,724 - Put the gun down! 1156 01:24:15,768 --> 01:24:18,977 Put the gun down, Briana. 1157 01:24:19,021 --> 01:24:21,730 Put it down! 1158 01:24:21,774 --> 01:24:24,775 - Eric! - Michael! 1159 01:24:24,819 --> 01:24:27,402 - No! Eric! ERIC! 1160 01:24:27,446 --> 01:24:29,446 - Briana, put it down! 1161 01:24:32,910 --> 01:24:35,494 - Are you hurt? 1162 01:24:35,538 --> 01:24:38,580 - Put the gun down, Briana! 1163 01:24:38,624 --> 01:24:40,999 Don't move! 1164 01:24:43,838 --> 01:24:47,422 Don't move, don't do it! 1165 01:24:47,466 --> 01:24:49,800 - Don't look, don't look! - I WON'T LET YOU 1166 01:24:49,969 --> 01:24:52,301 TAKE MY SON! - Don't do it! 1167 01:24:55,390 --> 01:24:57,390 - Did they kill my mom?! 1168 01:24:59,394 --> 01:25:01,978 - No, she's gonna be OK. 1169 01:25:09,821 --> 01:25:12,405 - Am I going to jail? 1170 01:25:12,448 --> 01:25:14,407 - No. No, it's gonna be OK. 1171 01:25:14,450 --> 01:25:16,826 It's gonna be OK. You gotta trust me. 1172 01:25:16,870 --> 01:25:19,162 (police radio chatter) 1173 01:25:48,025 --> 01:25:50,066 - Thanks for the helmet. I'll wear it every time 1174 01:25:50,110 --> 01:25:52,235 I ride my bike. - Good. I want you 1175 01:25:52,279 --> 01:25:54,237 to be safe out there. 1176 01:25:54,281 --> 01:25:58,116 Alright, listen, kiddo. I gotta scoot. 1177 01:25:58,160 --> 01:26:00,160 But, um... 1178 01:26:00,204 --> 01:26:02,120 You know, if it's OK with Miss Liz, 1179 01:26:02,164 --> 01:26:04,372 maybe next weekend you can come to our place for a barbecue. 1180 01:26:04,416 --> 01:26:07,125 And then afterwards, we can head to the park. 1181 01:26:07,169 --> 01:26:10,211 - Sure. - Time for lunch! 1182 01:26:10,254 --> 01:26:12,254 - Oh, wait! Um... 1183 01:26:14,842 --> 01:26:16,926 Uh, this is for Kaylee. It's... 1184 01:26:16,969 --> 01:26:19,053 I drew her a picture of a princess. 1185 01:26:19,096 --> 01:26:21,305 - She's gonna love this. 1186 01:26:21,349 --> 01:26:24,308 Who's the other one for? - My mom. 1187 01:26:24,352 --> 01:26:27,478 Could you put the address of the prison on it and mail it to her? 1188 01:26:31,609 --> 01:26:33,817 - 'Course I can. 1189 01:26:58,426 --> 01:27:00,510 See ya on Friday, champ. 1190 01:27:08,436 --> 01:27:11,896 Think fast! Here it comes! Yeah, good catch! 1191 01:27:14,859 --> 01:27:17,568 OK, keep your eye on the ball, Eric! - Ahh! 1192 01:27:17,612 --> 01:27:19,696 - Good! Nice, with your bare hand! 87712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.