Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,296 --> 00:00:04,817
(narrator): Previously on
The Way Home.
2
00:00:04,842 --> 00:00:05,747
Jacob!
3
00:00:05,772 --> 00:00:07,805
So apart from trying
to save my brother,
4
00:00:07,830 --> 00:00:10,942
I also have to have
a newspaper published.
5
00:00:10,967 --> 00:00:12,860
- I'll get the edition out.
- I'll... I'll help.
6
00:00:12,900 --> 00:00:15,190
Come on,
don't you want to swim, Del?
7
00:00:15,700 --> 00:00:18,122
- Come on, that's it!
- I believe Jacob is alive
8
00:00:18,302 --> 00:00:20,700
and held prisoner
in Cyrus's house.
9
00:00:20,998 --> 00:00:22,084
Oh my God.
10
00:00:23,080 --> 00:00:24,710
(man): Get the witch!
11
00:00:24,750 --> 00:00:27,130
I'll distract Cyrus's men
while you get Jacob to safety.
12
00:00:27,170 --> 00:00:29,420
(man): She's heading
towards the water!
13
00:00:34,047 --> 00:00:36,297
(suspenseful music)
14
00:00:41,520 --> 00:00:43,520
(panting)
15
00:00:43,560 --> 00:00:45,690
Mum! What is going on?
16
00:00:46,063 --> 00:00:47,440
Jacob...
17
00:00:47,480 --> 00:00:49,690
He's hurt,
so I'm trying to help.
18
00:00:49,730 --> 00:00:50,780
Wait, what happened?
19
00:00:50,828 --> 00:00:52,447
- (pills rattling)
- Mom, stop.
20
00:00:52,472 --> 00:00:54,805
Del is going to wake up and
she cannot see you like this.
21
00:00:54,830 --> 00:00:57,550
You're right, you're right.
Okay. (sighs)
22
00:00:59,950 --> 00:01:02,410
Hey, Mom! Mom, stop. Hey!
23
00:01:02,450 --> 00:01:04,489
You're scaring me.
What happened to Jacob?
24
00:01:04,638 --> 00:01:06,830
They beat him. Badly.
25
00:01:06,870 --> 00:01:09,420
So, I... I have to back to him.
26
00:01:09,808 --> 00:01:11,880
Mom, please,
I know Jacob needs you,
27
00:01:11,920 --> 00:01:13,143
but are you okay?
28
00:01:13,307 --> 00:01:14,822
No, I am not okay.
29
00:01:14,847 --> 00:01:17,647
He could be dying right now.
Do you understand?!
30
00:01:17,970 --> 00:01:20,600
(indistinct arguing)
31
00:01:22,890 --> 00:01:26,100
- (cellphone ringing)
- (sighing)
32
00:01:26,979 --> 00:01:29,400
Hello? Yes.
33
00:01:30,980 --> 00:01:33,860
(sighs) I'm sorry. What?
34
00:01:34,045 --> 00:01:36,502
Please, understand. I have to go.
35
00:01:38,677 --> 00:01:40,030
Katherine!
36
00:01:40,070 --> 00:01:42,120
Katherine! Where are you going?
37
00:01:42,160 --> 00:01:43,884
Nowhere, Grandma,
it's just...
38
00:01:49,290 --> 00:01:51,630
(suspenseful music)
39
00:01:54,050 --> 00:01:58,680
(birds chirping)
40
00:02:08,963 --> 00:02:10,158
Katherine!
41
00:02:12,117 --> 00:02:13,446
What are you doing?
42
00:02:15,026 --> 00:02:17,116
(dramatic crescendo)
43
00:02:19,200 --> 00:02:22,280
(theme music)
44
00:02:25,001 --> 00:02:26,660
Care to explain?
45
00:02:27,271 --> 00:02:29,335
The mayor's office
called looking for you.
46
00:02:29,360 --> 00:02:31,269
She wants to know why
the Founders Day edition
47
00:02:31,293 --> 00:02:32,999
is "a complete embarrassment."
48
00:02:33,053 --> 00:02:36,207
I told her I was sure
there was a logical explanation.
49
00:02:36,402 --> 00:02:38,300
So what is it? I'm all ears.
50
00:02:38,340 --> 00:02:41,256
It's my fault.
I put the paper out.
51
00:02:41,436 --> 00:02:43,362
Alice?
Why would you ever...
52
00:02:43,387 --> 00:02:44,948
I'm sorry,
I was just trying to help...
53
00:02:44,973 --> 00:02:46,530
No, no, no. No.
54
00:02:47,977 --> 00:02:50,690
- It's not her fault.
- It sure isn't.
55
00:02:52,422 --> 00:02:55,268
Alice, could you give me
a moment with your mother?
56
00:02:57,860 --> 00:02:59,320
(sighs)
57
00:02:59,360 --> 00:03:01,332
Mom, I know
that this looks bad...
58
00:03:01,364 --> 00:03:03,371
- (knocking)
- (sighs)
59
00:03:04,245 --> 00:03:06,290
Give me a moment.
Don't you go anywhere.
60
00:03:06,315 --> 00:03:07,947
We are not done.
61
00:03:09,178 --> 00:03:10,311
Yes?
62
00:03:10,620 --> 00:03:11,793
Hey, Del.
63
00:03:12,618 --> 00:03:15,851
Hope you don't mind a pop-by.
I brought the good stuff.
64
00:03:16,281 --> 00:03:17,550
Hi, Sam.
65
00:03:19,050 --> 00:03:21,550
We have to tell Del
the truth about everything.
66
00:03:21,590 --> 00:03:23,890
- It's the only choice we have.
- No.
67
00:03:23,930 --> 00:03:25,100
Even if she does believe us,
68
00:03:25,140 --> 00:03:27,688
I mean, what if we get
her hopes up and then I...
69
00:03:28,094 --> 00:03:29,850
I can't do it to her.
70
00:03:29,997 --> 00:03:31,903
I thought you might want
to see the new exhibit
71
00:03:31,928 --> 00:03:34,116
at the gallery, maybe we
can go for a bite after,
72
00:03:34,421 --> 00:03:35,570
walk down by the water.
73
00:03:35,929 --> 00:03:36,980
(chuckles)
74
00:03:37,525 --> 00:03:39,140
Look, um...
75
00:03:39,580 --> 00:03:41,950
I'm right in the middle
of something.
76
00:03:42,234 --> 00:03:44,285
But just so we're clear,
77
00:03:44,480 --> 00:03:48,176
one moonlight swim doesn't mean
I want to be one of your girls.
78
00:03:48,715 --> 00:03:49,752
Noted.
79
00:03:49,777 --> 00:03:53,215
And just to be even clearer,
I was asking as a friend.
80
00:03:54,655 --> 00:03:56,727
- Good.
- Alright.
81
00:03:57,328 --> 00:03:58,725
I noticed on my way in
82
00:03:58,750 --> 00:04:00,612
one of the hinges
on your barn door is rusty.
83
00:04:00,637 --> 00:04:03,185
I just fixed mine, I'd be glad
to do the same for you.
84
00:04:04,217 --> 00:04:06,796
Let's hold
the home improvement talk
85
00:04:06,821 --> 00:04:08,649
for another day, shall we?
86
00:04:10,166 --> 00:04:13,039
Thanks for this, friend.
87
00:04:16,310 --> 00:04:18,440
- (door opening)
- Go. Go, go, go.
88
00:04:20,140 --> 00:04:21,244
(door closing)
89
00:04:21,712 --> 00:04:24,032
Uh, Mum,
you were absolutely right.
90
00:04:24,093 --> 00:04:26,686
I'm sorry.
I'm gonna go and fix the paper.
91
00:04:26,905 --> 00:04:29,160
I lied to the Mayor
to protect you
92
00:04:29,200 --> 00:04:31,106
while you're off
doing God-knows-what.
93
00:04:31,442 --> 00:04:34,210
- I didn't ask you to.
- I didn't have a choice.
94
00:04:34,464 --> 00:04:36,830
(sighs) You used to
care about this job
95
00:04:36,880 --> 00:04:39,250
and now, you are unreliable,
unprofessional
96
00:04:39,300 --> 00:04:40,840
and I have to fix it.
97
00:04:40,880 --> 00:04:43,476
Which was one thing when
you were younger, Katherine,
98
00:04:43,624 --> 00:04:45,780
but you are a grown woman.
99
00:04:45,811 --> 00:04:47,830
And I can't be
cleaning up your messes.
100
00:04:47,989 --> 00:04:49,012
Wow.
101
00:04:49,129 --> 00:04:51,162
Did you do that
for me, though,
102
00:04:51,295 --> 00:04:53,100
back then, or was it just to protect
103
00:04:53,140 --> 00:04:55,268
your precious
reputation in this town?
104
00:04:55,682 --> 00:04:58,005
Don't you
turn this around on me.
105
00:04:58,490 --> 00:04:59,820
(sighs)
106
00:04:59,956 --> 00:05:02,190
You are hiding something.
107
00:05:03,136 --> 00:05:05,200
And I want to know what it is.
108
00:05:05,580 --> 00:05:07,660
I just need
a little more time, okay?
109
00:05:07,700 --> 00:05:09,620
Then I will explain everything.
110
00:05:09,660 --> 00:05:11,610
Can you just trust
that I know what I'm doing?
111
00:05:11,854 --> 00:05:14,404
Given our history? No.
112
00:05:16,019 --> 00:05:17,920
Fine. Well, then
maybe it's just better
113
00:05:17,960 --> 00:05:20,056
for the both of us if I go.
114
00:05:22,331 --> 00:05:24,555
Fine. Just leave again.
115
00:05:25,076 --> 00:05:26,334
Go on!
116
00:05:30,512 --> 00:05:31,760
(sighs)
117
00:05:35,060 --> 00:05:36,432
(door closing)
118
00:05:40,270 --> 00:05:42,780
I'm really sorry you had
to hear that, Alice.
119
00:05:49,970 --> 00:05:51,065
What are you going here?
120
00:05:51,090 --> 00:05:52,807
Alice called
and told me about Jacob.
121
00:05:52,851 --> 00:05:55,120
I held him in my arms, El.
122
00:05:55,766 --> 00:05:57,216
And I can't even tell my Mom,
123
00:05:57,241 --> 00:06:01,250
so I have to go back
and bring him home. Alive.
124
00:06:01,647 --> 00:06:04,912
I know. Just...
I want you to be safe
125
00:06:05,056 --> 00:06:07,475
and prepared for
whatever happens,
126
00:06:07,579 --> 00:06:09,340
meaning I really don't think
127
00:06:09,390 --> 00:06:11,580
it's gonna let you
take all that back.
128
00:06:11,684 --> 00:06:13,970
I really don't have time
for your pond theories.
129
00:06:14,398 --> 00:06:16,545
Okay? It... It will work.
130
00:06:16,823 --> 00:06:18,111
It has to.
131
00:06:19,603 --> 00:06:20,768
Kat?
132
00:06:22,422 --> 00:06:24,046
Good luck.
133
00:06:25,290 --> 00:06:27,160
(exhales deeply)
134
00:06:30,280 --> 00:06:33,080
(mysterious music)
135
00:06:40,580 --> 00:06:43,500
(birds chirping)
136
00:06:50,316 --> 00:06:51,728
Alice!
137
00:06:52,304 --> 00:06:53,680
Hey!
138
00:06:54,067 --> 00:06:55,879
It's been a while. How are you?
139
00:06:55,949 --> 00:06:58,980
Uh, hi.
Uh, what are you doing here?
140
00:06:59,020 --> 00:07:01,650
Oh, I just got into town
but no one's around.
141
00:07:01,698 --> 00:07:03,183
Have you seen Kat or Elliot?
142
00:07:03,343 --> 00:07:05,923
No, um, they're...
They're not here.
143
00:07:07,635 --> 00:07:08,798
Wow.
144
00:07:09,275 --> 00:07:11,820
Del's still hanging onto
this old girl, huh? (chuckles)
145
00:07:12,256 --> 00:07:14,620
- You guys ever take her out?
- Oh, um...
146
00:07:14,660 --> 00:07:16,870
No. No one has, really.
147
00:07:16,910 --> 00:07:19,750
It's too bad. They don't make
them the way they used to.
148
00:07:19,790 --> 00:07:22,170
Guess that makes me
sound kinda old, huh?
149
00:07:23,928 --> 00:07:25,210
Uh, so... uh...
150
00:07:25,250 --> 00:07:27,398
I have to get ready for school.
151
00:07:27,867 --> 00:07:29,010
On Saturday?
152
00:07:30,115 --> 00:07:31,970
Work. See you later.
153
00:07:32,010 --> 00:07:34,260
(sighs)
154
00:07:41,041 --> 00:07:43,073
- (bubbling)
- (gasping)
155
00:07:43,098 --> 00:07:45,366
No! No!!
156
00:07:49,240 --> 00:07:51,860
(heavy breathing)
157
00:07:53,581 --> 00:07:55,048
You know,
I didn't want to interrupt,
158
00:07:55,073 --> 00:07:57,073
but my money was on the pond.
159
00:07:57,918 --> 00:07:59,830
How long have you
been sitting there?
160
00:07:59,870 --> 00:08:01,214
Long enough.
161
00:08:01,399 --> 00:08:03,807
- I'll take you to Jacob.
- How is he?
162
00:08:05,083 --> 00:08:06,170
You'll see.
163
00:08:06,680 --> 00:08:08,880
(heavy breathing) What is this?
164
00:08:09,532 --> 00:08:10,970
Goodwin has everybody in town
165
00:08:11,010 --> 00:08:12,510
looking for the witch
who hexed him.
166
00:08:12,550 --> 00:08:14,549
You'll be safer as a man.
167
00:08:15,285 --> 00:08:17,050
(sighs deeply)
168
00:08:18,930 --> 00:08:20,430
(sighs)
169
00:08:20,853 --> 00:08:22,034
(keys jingling)
170
00:08:22,059 --> 00:08:24,019
(sighs deeply)
171
00:08:26,795 --> 00:08:28,019
- Surprise!
- Ah!
172
00:08:28,044 --> 00:08:30,389
- (laughs)
- Nick?
173
00:08:31,700 --> 00:08:34,410
- Why are you in my house?
- Spare key.
174
00:08:34,450 --> 00:08:36,530
You should really find
a new spot for that.
175
00:08:36,570 --> 00:08:39,540
(chuckles) Buddy, hey.
176
00:08:40,342 --> 00:08:41,290
Hi, buddy.
177
00:08:41,330 --> 00:08:43,210
(laughing)
178
00:08:43,574 --> 00:08:46,580
Yeah, I meant, why aren't you
on a yacht in the Caribbean?
179
00:08:46,630 --> 00:08:48,513
I had time between
charters and...
180
00:08:48,538 --> 00:08:50,463
I needed a little break
from wedding planning.
181
00:08:50,529 --> 00:08:52,776
Boys weekend?
- Huh?
182
00:08:55,237 --> 00:08:56,495
Okay, fine.
183
00:08:56,520 --> 00:08:58,777
My moms may have told me
about your Founders Day speech.
184
00:08:58,904 --> 00:09:01,180
- Ah.
- And they said you killed it.
185
00:09:01,220 --> 00:09:03,890
Um... I should've been
here for you, buddy.
186
00:09:04,401 --> 00:09:05,434
It's fine.
187
00:09:06,265 --> 00:09:08,003
And the town finally
got a Founders Day
188
00:09:08,028 --> 00:09:09,772
that wasn't ruined
by an Augustine, so...
189
00:09:09,797 --> 00:09:12,393
There's only one Augustine
who did that...
190
00:09:12,819 --> 00:09:15,419
Wow! It's bigger
and bigger every year.
191
00:09:15,444 --> 00:09:18,048
- Yeah, like a full-fledged dinner plate.
- (chuckles)
192
00:09:18,703 --> 00:09:20,092
Whoa.
193
00:09:22,597 --> 00:09:24,250
The dent is still here.
194
00:09:27,503 --> 00:09:28,595
Why haven't you fixed this?
195
00:09:28,935 --> 00:09:31,420
I guess...
it's a good reminder
196
00:09:32,077 --> 00:09:33,361
of who I don't want to be.
197
00:09:33,431 --> 00:09:36,800
Elliot,
you're nothing like him.
198
00:09:38,845 --> 00:09:42,621
But I definitely pity anyone who
did ask you about your family.
199
00:09:42,708 --> 00:09:43,783
Yikes.
200
00:09:43,808 --> 00:09:45,928
(laughing)
201
00:09:48,559 --> 00:09:50,880
So you're hiding Jacob
in the lighthouse
202
00:09:50,905 --> 00:09:52,696
that Cyrus paid for?
203
00:09:53,396 --> 00:09:56,066
Last place he'd think to look,
don't you think?
204
00:10:01,988 --> 00:10:03,611
Now, just wait.
There's a...
205
00:10:03,869 --> 00:10:04,898
(grunts)
206
00:10:04,923 --> 00:10:06,301
... trap door.
207
00:10:07,028 --> 00:10:08,120
Yeah, I know.
208
00:10:12,184 --> 00:10:13,894
(tense music)
209
00:10:15,261 --> 00:10:17,102
(dramatic crescendo)
210
00:10:17,127 --> 00:10:18,500
Thomas, no!
211
00:10:23,159 --> 00:10:24,159
Thomas?
212
00:10:24,775 --> 00:10:27,060
It's alright. I'm here.
213
00:10:28,089 --> 00:10:30,699
Thomas will stay above
to keep watch.
214
00:10:31,731 --> 00:10:33,900
- I'm so glad you're back.
- Oh.
215
00:10:34,955 --> 00:10:36,638
How is he?
216
00:10:37,005 --> 00:10:38,727
His wounds have begun
to fester,
217
00:10:38,960 --> 00:10:42,444
but I'm doing everything I can
to draw out the contagion.
218
00:10:42,694 --> 00:10:44,555
- (moans)
- Pass me the poultice.
219
00:10:44,576 --> 00:10:45,862
?All right, the poultice.
220
00:10:45,887 --> 00:10:46,916
And the rag.
221
00:10:46,941 --> 00:10:48,197
You know,
I had the antibiotics,
222
00:10:48,222 --> 00:10:49,622
I had the painkillers,
but the pond,
223
00:10:49,647 --> 00:10:51,679
it just wouldn't
let me bring it back.
224
00:10:52,296 --> 00:10:55,033
You're here
and that's all that matters.
225
00:10:55,885 --> 00:10:58,018
Remember when
I healed your wound?
226
00:10:59,103 --> 00:11:01,606
- Yeah.
- Then know he has a fighting chance.
227
00:11:01,763 --> 00:11:04,349
Okay. What can I do?
228
00:11:05,021 --> 00:11:06,723
I mean, I can't just sit here.
229
00:11:07,113 --> 00:11:08,560
Then help me.
230
00:11:09,092 --> 00:11:10,523
I need more herbs.
231
00:11:10,605 --> 00:11:13,005
It's too dangerous for us
to go into the town.
232
00:11:13,809 --> 00:11:15,501
You'll need to gather them.
233
00:11:15,863 --> 00:11:16,996
In the woods?
234
00:11:17,083 --> 00:11:19,148
I wouldn't even know
what to get.
235
00:11:19,173 --> 00:11:20,660
I'll make you a list
236
00:11:21,199 --> 00:11:22,666
and Thomas will go with you.
237
00:11:24,995 --> 00:11:25,913
I just...
238
00:11:26,327 --> 00:11:28,907
I... I think I should stay.
239
00:11:29,730 --> 00:11:31,985
You said you wanted
to help Jacob.
240
00:11:32,056 --> 00:11:33,726
This is how.
241
00:11:38,550 --> 00:11:41,130
(seagulls crying)
242
00:11:41,576 --> 00:11:44,145
And it's been sitting in that
yard for what, decades now?
243
00:11:44,170 --> 00:11:45,924
Do you think Del would
be ready to sell it?
244
00:11:45,949 --> 00:11:47,976
You really want to take
that on? Believe me, I tried,
245
00:11:48,001 --> 00:11:49,845
getting that boat up
and running is a huge job.
246
00:11:49,870 --> 00:11:51,720
(scoffs)
That's half the fun for me.
247
00:11:51,744 --> 00:11:53,371
You know,
it's kinda crowded in here.
248
00:11:53,396 --> 00:11:55,298
- Why don't we hit up Wally's instead?
- No way.
249
00:11:55,323 --> 00:11:57,175
I've been craving
a Famous Point turkey club
250
00:11:57,200 --> 00:11:58,556
for a month now.
251
00:11:59,337 --> 00:12:01,032
Alice, hey.
252
00:12:01,057 --> 00:12:03,264
So this is where you were
rushing off to earlier.
253
00:12:03,376 --> 00:12:05,361
Yup, here I am.
254
00:12:05,656 --> 00:12:08,382
And she's clearly busy,
so let's order.
255
00:12:08,660 --> 00:12:10,666
Uh, turkey club,
iced tea, please.
256
00:12:10,796 --> 00:12:12,868
And a coffee. It's all to go.
257
00:12:13,276 --> 00:12:15,750
- It's beautiful out.
- Alright.
258
00:12:20,169 --> 00:12:21,409
Okay, no offense to Kat,
259
00:12:21,434 --> 00:12:23,956
but did she have a 12-year-old
put this paper together?
260
00:12:26,957 --> 00:12:29,780
Hey, you never told me the
Lingermore place was for sale.
261
00:12:30,110 --> 00:12:31,169
That poor Evelyn.
262
00:12:31,195 --> 00:12:33,839
She's been shut up in that
house for what, 20 years?
263
00:12:34,350 --> 00:12:35,546
17.
264
00:12:35,721 --> 00:12:37,055
17 years?
265
00:12:37,229 --> 00:12:39,785
Is that because the house
was trashed at that party?
266
00:12:39,850 --> 00:12:42,260
Yeah, things got out of hand.
267
00:12:43,715 --> 00:12:45,538
Kids at that age
can be really stupid.
268
00:12:45,963 --> 00:12:48,164
Guess she felt like
the town let her down.
269
00:12:48,495 --> 00:12:51,382
Yeah, it was a long time ago.
How's that order coming?
270
00:12:51,599 --> 00:12:52,870
Oh, um... sorry.
271
00:12:52,910 --> 00:12:55,040
Just a second,
it's coming right up.
272
00:12:56,812 --> 00:12:59,498
Do the hinges on
my barn look rusty?
273
00:12:59,741 --> 00:13:00,880
Be honest.
274
00:13:01,645 --> 00:13:03,197
Is that a euphemism?
275
00:13:04,186 --> 00:13:07,387
- No. Sam pointed them out earlier.
- (scoffs)
276
00:13:07,412 --> 00:13:08,936
Out of nowhere.
277
00:13:09,084 --> 00:13:11,390
As if I'm letting my place
fall down around me.
278
00:13:11,430 --> 00:13:13,100
Oh, the nerve of him.
279
00:13:13,363 --> 00:13:14,900
You know, he cancelled
our second date.
280
00:13:15,381 --> 00:13:16,350
Really?
281
00:13:16,400 --> 00:13:18,263
Apparently, he's serious
about someone and
282
00:13:18,288 --> 00:13:19,908
off the market.
283
00:13:20,902 --> 00:13:22,740
He really wasn't my type.
284
00:13:23,347 --> 00:13:24,768
Did he say who it was?
285
00:13:24,793 --> 00:13:26,561
No, but I'm sure
I'll hear about it
286
00:13:26,586 --> 00:13:28,366
through the grapevine
soon enough.
287
00:13:28,704 --> 00:13:30,790
Or, I know.
288
00:13:31,290 --> 00:13:32,330
Get him to come over,
289
00:13:32,370 --> 00:13:34,500
take another look
at those hinges and find out.
290
00:13:34,540 --> 00:13:37,460
(chuckling)
291
00:13:38,710 --> 00:13:41,800
Oh, yeah! Thank you.
292
00:13:42,018 --> 00:13:43,460
- There you go.
- Okay.
293
00:13:43,918 --> 00:13:45,130
Gotta run. Thanks, Alice.
294
00:13:45,170 --> 00:13:46,970
See you, Alice.
Nice seeing you.
295
00:13:50,856 --> 00:13:52,394
- Um, hey, Monica.
- Hey.
296
00:13:52,419 --> 00:13:54,390
Uh, you were here in 2007, right?
297
00:13:54,511 --> 00:13:55,570
(chuckles) Yes.
298
00:13:55,726 --> 00:13:57,100
Do you know remember anything
299
00:13:57,140 --> 00:13:59,356
about that big party
at Lingermore?
300
00:14:00,960 --> 00:14:04,456
It... You know, that wasn't
a great moment for this town
301
00:14:05,188 --> 00:14:06,863
or the people involved.
302
00:14:06,888 --> 00:14:09,249
I gotta go...
I'm gonna check on my pies.
303
00:14:09,274 --> 00:14:10,684
I'll be right back.
304
00:14:13,537 --> 00:14:17,080
Well, she's definitely
hiding something.
305
00:14:17,405 --> 00:14:19,830
Yes! Hi.
It's so weird, right?
306
00:14:19,880 --> 00:14:21,836
And she's not the only one.
307
00:14:22,331 --> 00:14:24,093
I mean, you grew up here.
Okay? So...
308
00:14:24,396 --> 00:14:28,513
Did you know anything about
that party? Lingermore? 2007?
309
00:14:28,571 --> 00:14:31,307
Uh, well, I was
one in 2007, so...
310
00:14:31,430 --> 00:14:32,561
- no.
- (chuckles)
311
00:14:32,874 --> 00:14:35,536
I feel like something really bad
happened there back in the day.
312
00:14:35,561 --> 00:14:37,183
- Can't you look it up?
- Oh, I've tried,
313
00:14:37,208 --> 00:14:38,855
- but there's nothing online.
- How about the town archives?
314
00:14:38,880 --> 00:14:40,981
The Herald's closed today,
'cause my Mom's...
315
00:14:41,256 --> 00:14:42,365
She's... away.
316
00:14:42,390 --> 00:14:45,340
Oh, I'm sure she's got some
keys lying around we could...
317
00:14:46,218 --> 00:14:47,456
borrow.
318
00:14:52,917 --> 00:14:55,085
(Kat): Do you even know
what you're doing?
319
00:14:55,455 --> 00:14:57,311
I know every inch
of these woods.
320
00:14:58,388 --> 00:15:01,443
You learn quickly enough what
will save you and what will kill you.
321
00:15:02,225 --> 00:15:03,742
(sighs deeply)
322
00:15:05,054 --> 00:15:06,592
Speaking of,
323
00:15:06,617 --> 00:15:08,294
unless you wish
to kill your brother,
324
00:15:08,319 --> 00:15:10,369
I would avoid the water hemlock.
325
00:15:11,649 --> 00:15:14,589
For a witch, you know
shockingly little about nature.
326
00:15:14,848 --> 00:15:18,532
Wait... Wait a minute. You think
that I'm actually a witch?
327
00:15:19,242 --> 00:15:21,469
I saw you leap
into that pond two days ago
328
00:15:21,533 --> 00:15:23,682
and only emerge again
this morning.
329
00:15:24,333 --> 00:15:25,728
How'd you manage it?
330
00:15:25,929 --> 00:15:27,396
Was it an illusion?
331
00:15:29,804 --> 00:15:31,633
Or was it truly sorcery?
332
00:15:32,079 --> 00:15:35,102
- Well, it's... a little hard to explain.
- Shhh!
333
00:15:35,127 --> 00:15:37,939
But you asked me a question,
so I'm answer...
334
00:15:37,964 --> 00:15:39,039
Quiet.
335
00:15:39,064 --> 00:15:40,814
(muted complaint)
336
00:15:46,340 --> 00:15:48,590
(heavy breathing)
337
00:15:54,187 --> 00:15:56,302
(man): How long are we
to wander these woods?
338
00:15:56,327 --> 00:15:58,261
(another): Until we find
what we're looking for.
339
00:15:58,286 --> 00:16:00,174
(first): If Landry and that witch
had any sense,
340
00:16:00,199 --> 00:16:01,690
they'd be long gone by now.
341
00:16:01,947 --> 00:16:03,987
Well, when we find the witch,
342
00:16:04,012 --> 00:16:06,400
we'll have ourselves
a little bonfire.
343
00:16:06,440 --> 00:16:08,480
(chuckling)
344
00:16:16,370 --> 00:16:17,749
They're gone.
345
00:16:17,774 --> 00:16:19,394
(sighs deeply)
346
00:16:19,898 --> 00:16:22,210
Good. Thank you.
347
00:16:22,953 --> 00:16:24,000
(sighs)
348
00:16:25,908 --> 00:16:27,859
Um, Thomas, I...
349
00:16:29,568 --> 00:16:30,777
I'm...
350
00:16:31,619 --> 00:16:33,043
Yes, Witch?
351
00:16:35,829 --> 00:16:39,257
I'm not a witch,
I'm a time traveler.
352
00:16:45,690 --> 00:16:48,807
You're a...
time traveler?
353
00:16:49,536 --> 00:16:52,660
Yes.
From 200 years in the future.
354
00:16:53,042 --> 00:16:54,993
It's... It's the pond, okay?
355
00:16:55,018 --> 00:16:57,070
It... it lets me travel
back and forth.
356
00:16:57,120 --> 00:16:58,990
It's like... a portal, right?
357
00:16:59,040 --> 00:17:01,500
- So I guess you could say...
- (laughs)
358
00:17:02,449 --> 00:17:03,540
Stop that!
359
00:17:03,580 --> 00:17:05,620
Hey, no, I'm serious! Okay?
360
00:17:06,124 --> 00:17:08,519
How else do you think I knew
about the hidden cellar door
361
00:17:08,544 --> 00:17:09,533
in the lighthouse?
362
00:17:09,558 --> 00:17:10,959
Or Cyrus' key?
363
00:17:11,080 --> 00:17:13,462
I brought that with
me from my time.
364
00:17:13,783 --> 00:17:15,620
This all seems
a little far-fetched.
365
00:17:15,721 --> 00:17:18,720
Oh, yeah. A little more
far-fetched than witchcraft?
366
00:17:20,650 --> 00:17:21,890
Fair point.
367
00:17:25,710 --> 00:17:27,288
Wait. That's...
368
00:17:27,496 --> 00:17:29,641
That's it?
I mean, no follow-up questions?
369
00:17:29,762 --> 00:17:32,007
You don't want to know
what happens in the future?
370
00:17:32,207 --> 00:17:33,792
Fine. Go on, then.
Tell me.
371
00:17:33,922 --> 00:17:35,417
Well, I probably shouldn't.
372
00:17:35,591 --> 00:17:37,160
Um, just for your sake.
373
00:17:37,313 --> 00:17:38,737
Are you always
this confounding,
374
00:17:38,762 --> 00:17:40,326
or is it something
I bring out in you?
375
00:17:40,498 --> 00:17:42,611
You don't believe me.
376
00:17:42,898 --> 00:17:44,838
Fine. If you're from the future
as you say,
377
00:17:44,870 --> 00:17:46,704
there's only one thing
I'd like to know.
378
00:17:46,729 --> 00:17:48,384
Who wins this blasted war?
379
00:17:48,496 --> 00:17:49,961
That's your question?
380
00:17:49,992 --> 00:17:52,105
Well, I'd like to know
if I should switch sides.
381
00:17:52,130 --> 00:17:53,646
Well, um...
382
00:17:53,968 --> 00:17:57,840
Technically, it ends in a draw.
383
00:17:58,236 --> 00:18:00,646
(laughs) A draw?
384
00:18:02,409 --> 00:18:05,387
You'd have been of more
use to me as a witch.
385
00:18:07,010 --> 00:18:08,010
(sighs)
386
00:18:08,501 --> 00:18:10,060
I at least got to ask.
387
00:18:10,110 --> 00:18:12,150
What's Claire going to say
about all this?
388
00:18:12,198 --> 00:18:14,658
Aren't you two supposed to be
saving up for the wedding?
389
00:18:14,811 --> 00:18:16,200
(sighs)
Hey, Del!
390
00:18:16,692 --> 00:18:19,700
Nick! Oh, hey, honey!
391
00:18:20,197 --> 00:18:22,085
- Welcome home.
- Oh.
392
00:18:22,215 --> 00:18:25,081
- How's life on the water?
- Well, that's actually
393
00:18:25,106 --> 00:18:26,979
kind of what I was hoping
to talk to you about.
394
00:18:27,004 --> 00:18:29,044
Now, I know you turned down
an offer last year,
395
00:18:29,069 --> 00:18:31,130
but I was hoping
maybe you'd be more open
396
00:18:31,170 --> 00:18:33,130
to a family friend
taking the boat off your hands.
397
00:18:33,154 --> 00:18:34,460
Oh...
(chuckles)
398
00:18:34,833 --> 00:18:36,418
You'd like to have
that old thing?
399
00:18:36,505 --> 00:18:39,338
She deserves to be restored
and brought back to life.
400
00:18:40,285 --> 00:18:42,408
That was the plan.
401
00:18:42,560 --> 00:18:44,080
I couldn't even
get the engine going.
402
00:18:44,104 --> 00:18:45,980
(Nick chuckles)
- And uh...
403
00:18:46,226 --> 00:18:47,862
You're the right guy
for the job?
404
00:18:47,887 --> 00:18:49,807
I could really use
a project, right now.
405
00:18:49,844 --> 00:18:51,555
Something to give me some focus,
406
00:18:51,789 --> 00:18:53,881
pour all of my time
and money into.
407
00:18:53,951 --> 00:18:56,789
Plus, I think my moms would
much prefer this to skydiving.
408
00:18:56,945 --> 00:18:59,129
You have a compelling
argument there.
409
00:18:59,902 --> 00:19:01,189
Oh, um...
410
00:19:01,337 --> 00:19:04,540
I've got something I have
to take care of right now.
411
00:19:05,037 --> 00:19:07,556
Just give me some time
to think about it, okay?
412
00:19:07,581 --> 00:19:09,620
Yeah, of course.
I... I'm not going anywhere.
413
00:19:09,670 --> 00:19:11,330
Yeah. Welcome home.
414
00:19:11,679 --> 00:19:13,920
- Hey, Del.
- Hey, Sam!
415
00:19:15,253 --> 00:19:17,260
- Gentlemen.
- Sir.
416
00:19:20,123 --> 00:19:23,180
You really looked
at this layout and thought,
417
00:19:23,980 --> 00:19:25,986
"Yup, this is ready
to go out into the world"?
418
00:19:26,064 --> 00:19:28,230
(chuckles)
Rub it in, much?
419
00:19:29,401 --> 00:19:30,600
I've gone back months
420
00:19:30,640 --> 00:19:32,940
since Evelyn's op-ed piece
in the paper,
421
00:19:32,980 --> 00:19:34,930
and there is no mention
422
00:19:34,963 --> 00:19:37,831
of anything happening
at Lingermore in 2007.
423
00:19:38,188 --> 00:19:40,414
If something so bad
did happen, then...
424
00:19:40,627 --> 00:19:42,967
How did it not make the news?
425
00:19:45,236 --> 00:19:46,450
Wait.
426
00:19:47,706 --> 00:19:50,819
Whoa, where's the fire,
Nancy Drew?
427
00:19:50,844 --> 00:19:52,246
(he chuckles)
428
00:19:56,460 --> 00:19:59,550
People want to forget
that this ever happened.
429
00:19:59,843 --> 00:20:03,680
Maybe there was a story,
but it didn't make it to print?
430
00:20:14,146 --> 00:20:16,203
Oh, wait. Hold on, what's that?
431
00:20:23,981 --> 00:20:27,073
I... I can't tell
what I'm looking at, but...
432
00:20:27,907 --> 00:20:29,907
It must be something, right?
433
00:20:30,851 --> 00:20:32,901
Could be, yeah.
434
00:20:37,510 --> 00:20:40,624
Uh, is there even
a film lab near town?
435
00:20:40,875 --> 00:20:42,010
Um...
436
00:20:42,951 --> 00:20:44,326
Doubtful. (chuckles)
437
00:20:44,351 --> 00:20:47,323
Um... Look, I gotta...
438
00:20:47,348 --> 00:20:49,180
I gotta go.
I'm gonna be late for my shift.
439
00:20:49,220 --> 00:20:50,749
Yeah, sure.
You should go.
440
00:20:51,065 --> 00:20:52,485
Talk soon.
441
00:20:53,020 --> 00:20:54,043
Yeah.
442
00:20:57,405 --> 00:21:00,036
How do you have free rein
over this place anyway?
443
00:21:00,365 --> 00:21:03,111
Wait, did you do something
to the lighthouse keeper?
444
00:21:03,605 --> 00:21:04,990
I am the lighthouse keeper.
445
00:21:05,252 --> 00:21:07,589
So smuggling
doesn't pay the bills?
446
00:21:08,353 --> 00:21:10,149
It makes for good cover
447
00:21:10,618 --> 00:21:12,580
and Jacob is the one
who got me the post.
448
00:21:12,620 --> 00:21:14,831
(Susanna): Katherine?
He's stirring.
449
00:21:19,476 --> 00:21:20,482
Hey.
450
00:21:21,078 --> 00:21:23,025
- Jake, it's me.
- (moans)
451
00:21:24,186 --> 00:21:25,363
It's Kat.
452
00:21:29,477 --> 00:21:30,787
Hi.
453
00:21:32,125 --> 00:21:34,831
- Where am I?
- Jacob, it's your sister...
454
00:21:34,922 --> 00:21:36,001
I'm your si...
- Susanna!
455
00:21:36,025 --> 00:21:37,296
Don't let *** take me, please!
456
00:21:37,321 --> 00:21:38,980
- What's happening?
- It's not your fault.
457
00:21:39,005 --> 00:21:40,596
It's his fever
that's causing delirium.
458
00:21:40,621 --> 00:21:42,124
- (sobbing)
- Shh, *they've gone away.
459
00:21:42,149 --> 00:21:44,597
- Where am I?
- *** Look at me, you're safe!
460
00:21:44,704 --> 00:21:46,240
- (sodding)
- You're safe, Jacob.
461
00:21:46,413 --> 00:21:48,362
- Jacob...
- (Jacob screams:) Get away!
462
00:21:48,430 --> 00:21:49,961
I don't know what to do.
463
00:21:49,986 --> 00:21:52,160
- Katherine, let her do her work.
- (bottles jingling)
464
00:21:52,185 --> 00:21:53,700
(Jake): Where... Where is it?
465
00:21:53,750 --> 00:21:55,370
(Jake pants)
466
00:21:57,440 --> 00:21:59,150
(Jake screams)
467
00:22:01,227 --> 00:22:02,800
Get out of my way.
468
00:22:02,840 --> 00:22:04,800
What...
(sobs)
469
00:22:06,715 --> 00:22:09,816
(sighs deeply)
470
00:22:11,358 --> 00:22:13,102
We managed to calm him.
471
00:22:13,475 --> 00:22:15,639
Is that all Jacob's
life is worth to you?
472
00:22:15,664 --> 00:22:18,416
Just a few lousy bottles of rum?
473
00:22:18,806 --> 00:22:20,310
- No.
- (sighs)
474
00:22:20,515 --> 00:22:22,544
But, Kat, you need
to know the truth.
475
00:22:22,935 --> 00:22:25,696
Jacob is not the innocent boy
you remember.
476
00:22:25,865 --> 00:22:27,406
He's the one
who came up with this plan
477
00:22:27,440 --> 00:22:29,412
to skim off of Goodwin's
shipments to the British.
478
00:22:29,437 --> 00:22:30,950
Just stop, okay?
479
00:22:30,990 --> 00:22:33,350
- I don't want to hear it.
- Yes, I provided the contact...
480
00:22:33,375 --> 00:22:35,580
- God!
- But he... He did the rest.
481
00:22:35,827 --> 00:22:38,146
He's the reason why
that hidden room even exists,
482
00:22:38,171 --> 00:22:41,268
because we built it together,
right under Goodwin's nose.
483
00:22:41,293 --> 00:22:42,631
We profit off the profiteers.
484
00:22:42,656 --> 00:22:43,838
And I should believe you
485
00:22:43,863 --> 00:22:46,130
after all the lies
that you've been telling me?
486
00:22:46,425 --> 00:22:49,532
No. No, because the Jacob
that I know,
487
00:22:49,696 --> 00:22:54,016
he's... he's smart and he's creative
and he's kind.
488
00:22:54,068 --> 00:22:57,059
He can be all of those
things and still lie
489
00:22:57,084 --> 00:22:58,243
and cheat and steal.
490
00:22:58,268 --> 00:23:00,617
No, no! 'Cause Jacob
has a conscience.
491
00:23:01,119 --> 00:23:03,730
Jacob has a responsibility
to his family.
492
00:23:03,770 --> 00:23:05,164
I am his family!
493
00:23:05,189 --> 00:23:07,744
Then why are you
judging him so harshly?
494
00:23:09,178 --> 00:23:10,820
I don't know what time
you come from,
495
00:23:10,870 --> 00:23:13,160
nor do I care,
but here, in this time,
496
00:23:13,424 --> 00:23:15,120
you do what it takes to survive.
497
00:23:15,160 --> 00:23:16,466
What do you think I do?
498
00:23:16,657 --> 00:23:18,330
Every time I jump
into that pond,
499
00:23:18,370 --> 00:23:20,072
I'm risking everything!
500
00:23:20,697 --> 00:23:22,130
And for what?
501
00:23:22,736 --> 00:23:24,500
Jacob is dying.
502
00:23:25,113 --> 00:23:26,863
And I might never get
to know him
503
00:23:26,888 --> 00:23:30,142
and he's not gonna know me
after all of this time!
504
00:23:30,411 --> 00:23:33,261
And I have to know him,
do you understand me?
505
00:23:33,452 --> 00:23:35,219
I have to know him!
506
00:23:35,717 --> 00:23:38,285
Stop, please, stop!
What are you doing?
507
00:23:38,727 --> 00:23:40,541
Thomas, put me down!
508
00:23:41,001 --> 00:23:42,219
Let me go!
509
00:23:42,244 --> 00:23:44,214
- You want me to let you go?
- Let me go!
510
00:23:44,239 --> 00:23:47,047
- You want me to let you go?
- Put me down!
511
00:23:51,498 --> 00:23:52,965
Put me down.
512
00:23:53,338 --> 00:23:54,627
Just...
513
00:23:56,763 --> 00:23:58,540
Put me down.
514
00:23:59,569 --> 00:24:01,598
Why the hell would you do that?
515
00:24:06,374 --> 00:24:08,499
I thought you needed
to cool off.
516
00:24:09,220 --> 00:24:12,550
(??)
517
00:24:21,379 --> 00:24:23,632
Well, thanks you for this.
And diner.
518
00:24:23,657 --> 00:24:25,775
Oh, it's the least I could do
519
00:24:25,800 --> 00:24:28,205
for helping me
with my barn door.
520
00:24:28,361 --> 00:24:30,887
I was surprised you called
me at all after this morning.
521
00:24:30,957 --> 00:24:34,495
Ah. You caught me
at a bad moment.
522
00:24:35,163 --> 00:24:38,090
I had a big fight
with my daughter.
523
00:24:38,160 --> 00:24:40,090
Ah, say no more.
524
00:24:40,828 --> 00:24:43,265
No matter how old
mine get, when we argue,
525
00:24:43,290 --> 00:24:45,401
it's like they're 15
all over again.
526
00:24:46,546 --> 00:24:47,631
(sighs)
527
00:24:48,143 --> 00:24:50,116
Listen, Sam, uh...
528
00:24:51,201 --> 00:24:52,550
What I said earlier,
529
00:24:52,590 --> 00:24:54,550
about not being
one of your "girls"...
530
00:24:54,948 --> 00:24:57,100
Oh, there are no "girls," Del.
531
00:24:58,326 --> 00:25:00,170
I'm done playing the field.
532
00:25:00,492 --> 00:25:03,369
I've met somebody
really special right here,
533
00:25:03,642 --> 00:25:06,472
and I don't want her to think
she's just one of many.
534
00:25:07,439 --> 00:25:10,097
Isn't that
a bit presumptuous,
535
00:25:10,140 --> 00:25:11,181
even for you?
536
00:25:11,206 --> 00:25:14,504
No, it's not presumptuous.
I'm confident, I guess.
537
00:25:16,030 --> 00:25:18,392
I'm flattered, but...
538
00:25:19,668 --> 00:25:22,666
I don't know that I want
to be in a relationship.
539
00:25:23,343 --> 00:25:24,822
And I don't want
to waste your time.
540
00:25:24,847 --> 00:25:25,924
Oh, you're not.
541
00:25:26,260 --> 00:25:28,327
I'm just enjoying
getting to know my neighbor.
542
00:25:30,129 --> 00:25:31,412
Alright, then.
543
00:25:33,762 --> 00:25:34,908
Now this...
544
00:25:35,340 --> 00:25:36,967
This is a boys weekend.
545
00:25:37,704 --> 00:25:40,810
And hey, soon we can be doing
this on your new boat, apparently.
546
00:25:40,850 --> 00:25:43,362
Yeah! Yeah.
If Del goes for it.
547
00:25:45,093 --> 00:25:48,065
Okay. Uh, sorry,
but I gotta ask.
548
00:25:48,516 --> 00:25:51,289
How exactly are you planning
to fix it up this boat
549
00:25:51,314 --> 00:25:53,274
when most of your year
you're out on the water
550
00:25:53,299 --> 00:25:56,469
and you and Claire live
nowhere near here?
551
00:25:58,032 --> 00:25:59,141
(sighs)
552
00:25:59,225 --> 00:26:00,885
Claire called off the wedding.
553
00:26:01,684 --> 00:26:04,210
No! What happened?
554
00:26:04,614 --> 00:26:05,800
(deep sigh)
555
00:26:05,825 --> 00:26:07,901
She got sick of me
being gone all the time.
556
00:26:08,387 --> 00:26:10,000
She knew
what she was getting into
557
00:26:10,040 --> 00:26:13,190
when we first met,
but then reality sets in.
558
00:26:14,050 --> 00:26:17,356
It gets tough, you stop
fighting for each other.
559
00:26:20,254 --> 00:26:22,010
Oh, I'm sorry, buddy.
560
00:26:23,310 --> 00:26:24,398
Yeah, I...
561
00:26:24,493 --> 00:26:26,060
(inhales deeply)
562
00:26:26,451 --> 00:26:28,020
(sighs) I get it.
563
00:26:29,179 --> 00:26:30,501
I love her.
564
00:26:32,059 --> 00:26:34,825
Maybe sometimes,
love just isn't enough.
565
00:26:38,154 --> 00:26:40,173
Hey, while we're drowning
our sorrows...
566
00:26:40,315 --> 00:26:41,791
Whatever happened
with you and Kat?
567
00:26:41,997 --> 00:26:44,522
I thought you were coming home
this summer to win her back?
568
00:26:48,796 --> 00:26:52,452
It's... it's complicated, man.
And maybe you're right.
569
00:26:53,005 --> 00:26:55,305
Maybe love isn't enough.
570
00:26:58,550 --> 00:27:01,680
(soft music)
571
00:27:06,567 --> 00:27:07,940
Truce.
572
00:27:09,030 --> 00:27:10,568
Truce.
573
00:27:16,182 --> 00:27:18,512
When he came in on that boat...
574
00:27:20,008 --> 00:27:23,660
His eyes... they were the same.
575
00:27:24,749 --> 00:27:28,303
He was my brother, you know?
I knew him.
576
00:27:30,553 --> 00:27:32,353
At least, I thought I did.
577
00:27:35,252 --> 00:27:39,848
What if I never get the chance
to really know him?
578
00:27:42,414 --> 00:27:44,914
I've lost two brothers.
579
00:27:48,490 --> 00:27:50,591
Losing Jacob would be
like a third.
580
00:27:54,361 --> 00:27:56,579
We walk this earth for
the time that we're given,
581
00:27:56,604 --> 00:27:58,234
and then we return to it.
582
00:28:00,307 --> 00:28:02,324
You say that so easily.
583
00:28:02,651 --> 00:28:05,571
Why make something
that's inevitable difficult?
584
00:28:08,365 --> 00:28:09,790
Though, perhaps,
it would be better
585
00:28:09,815 --> 00:28:12,250
not to become so used to death.
586
00:28:13,044 --> 00:28:14,569
(sighs) But...
587
00:28:14,989 --> 00:28:17,380
How can I be so close,
588
00:28:18,009 --> 00:28:19,670
and yet so far?
589
00:28:23,117 --> 00:28:23,987
What?
590
00:28:24,011 --> 00:28:26,680
Jacob once asked me
that very same question.
591
00:28:27,431 --> 00:28:29,560
- He did?
- About the stars.
592
00:28:30,666 --> 00:28:32,211
He was fascinated by them.
593
00:28:33,262 --> 00:28:34,980
He was? Really?
594
00:28:35,188 --> 00:28:37,940
Mmh. I told him the distance,
595
00:28:39,390 --> 00:28:41,993
whether it's from stars
or from people,
596
00:28:42,476 --> 00:28:45,071
is not the thing to be worrying about.
597
00:28:46,591 --> 00:28:49,202
Worry when you cannot
find them at all.
598
00:28:51,136 --> 00:28:53,052
You still have time, Kat.
599
00:28:55,284 --> 00:28:57,675
Don't lose sight
of those stars just yet.
600
00:29:02,196 --> 00:29:03,840
This is Noah.
Leave me a message.
601
00:29:03,880 --> 00:29:06,391
- (beep)
- Hi, uh...
602
00:29:06,416 --> 00:29:09,995
Noah, it's Alice.
I thought I'd go old school
603
00:29:10,020 --> 00:29:13,440
and just give you a call
instead of texting but, um...
604
00:29:14,005 --> 00:29:16,730
Anyway, it's just 'cause
you said that we'd talk later,
605
00:29:16,770 --> 00:29:19,820
but I wasn't sure if you meant
like talk later
606
00:29:19,860 --> 00:29:21,071
about anything in particular,
607
00:29:21,096 --> 00:29:24,910
or if you just wanted
to talk later, uh...
608
00:29:25,691 --> 00:29:27,780
Yeah, this is...
This is getting a bit awkward,
609
00:29:27,830 --> 00:29:30,330
I... I'm just gonna delete this.
610
00:29:30,676 --> 00:29:31,805
(sighs)
611
00:29:32,250 --> 00:29:35,290
- Message saved.
- No, no, no! Ugh!
612
00:29:36,393 --> 00:29:37,495
(sighs)
613
00:29:41,239 --> 00:29:44,430
Uh, I was just checking to see
if I could get the engine going.
614
00:29:44,774 --> 00:29:47,354
You didn't hear all that,
did you?
615
00:29:52,459 --> 00:29:54,100
(sighs)
616
00:29:55,930 --> 00:29:57,060
Katherine?
617
00:29:57,100 --> 00:29:58,250
(sighs)
618
00:29:59,430 --> 00:30:01,690
Oh, God. Oh...
619
00:30:02,491 --> 00:30:04,123
How long I have been sleeping?
620
00:30:04,219 --> 00:30:07,684
It's a long way into the day,
but you needed the rest.
621
00:30:08,119 --> 00:30:11,135
And you, did you...
Did you sleep at all?
622
00:30:12,769 --> 00:30:14,620
I'm so sorry.
623
00:30:14,660 --> 00:30:17,750
I'm sorry that I've
gotten you involved in...
624
00:30:18,238 --> 00:30:20,380
In all this, Jacob,
the pond and...
625
00:30:20,420 --> 00:30:22,920
and the smuggling and...
- No.
626
00:30:23,233 --> 00:30:25,880
That has been a part
of my life for a long time.
627
00:30:26,595 --> 00:30:29,181
While Cyrus sold
his rum to the British,
628
00:30:29,694 --> 00:30:32,339
my father sold it illegally
through the shop.
629
00:30:33,485 --> 00:30:34,890
After he passed,
630
00:30:35,461 --> 00:30:37,772
Thomas tried
to bribe me with gifts
631
00:30:37,797 --> 00:30:39,927
to continue their partnership.
632
00:30:42,620 --> 00:30:44,095
But I couldn't do it.
633
00:30:45,163 --> 00:30:47,610
Perhaps life would have
been easier if I had.
634
00:30:48,237 --> 00:30:49,490
Who knows?
635
00:30:50,037 --> 00:30:52,200
Well, all I know is that...
636
00:30:53,365 --> 00:30:55,320
I'm so grateful
637
00:30:55,763 --> 00:30:58,335
to you for everything.
638
00:30:58,578 --> 00:31:01,250
For Jacob, for me.
639
00:31:01,730 --> 00:31:03,874
(coughing)
640
00:31:04,047 --> 00:31:05,291
What's happening?
641
00:31:05,357 --> 00:31:07,357
I don't know. Jacob.
642
00:31:08,466 --> 00:31:09,936
What... what do we do?
643
00:31:09,961 --> 00:31:13,615
I... I don't know.
I've done everything I can.
644
00:31:14,142 --> 00:31:15,455
There's nothing else to do.
645
00:31:15,594 --> 00:31:17,381
There has to be something!
646
00:31:17,440 --> 00:31:20,270
(tense music)
647
00:31:24,677 --> 00:31:25,780
Thomas...
648
00:31:26,065 --> 00:31:28,515
If you care about Jacob
as much as you say you do,
649
00:31:28,906 --> 00:31:30,780
then you'll help me, okay?
650
00:31:30,820 --> 00:31:33,910
We have to get him
to the pond, like now!
651
00:31:35,638 --> 00:31:36,905
It's too dangerous, Katherine.
652
00:31:36,930 --> 00:31:40,015
I don't care. We got to do
something before it's...
653
00:31:40,273 --> 00:31:41,660
There's not enough time!
654
00:31:41,952 --> 00:31:43,622
What if Goodwin's men
catch us?
655
00:31:43,824 --> 00:31:45,334
What do you think
they'll do to Jacob?
656
00:31:45,359 --> 00:31:46,769
What do you think
they'll do to you?
657
00:31:46,794 --> 00:31:48,912
It doesn't matter
what happens to me.
658
00:31:49,042 --> 00:31:50,260
That's not true.
659
00:31:50,300 --> 00:31:52,180
I think you matter
very much to someone.
660
00:31:52,812 --> 00:31:53,912
(distant neighing)
661
00:31:53,936 --> 00:31:55,559
I've heard you
calling out her name.
662
00:31:55,881 --> 00:31:57,100
(sighs)
663
00:31:57,981 --> 00:31:59,020
Alice.
664
00:32:02,900 --> 00:32:04,690
What am I supposed to do?
665
00:32:04,721 --> 00:32:06,771
- (hooves)
- (sobs)
666
00:32:06,820 --> 00:32:09,996
- (horse galloping)
- What?
667
00:32:10,806 --> 00:32:12,376
It's Goodwin. Move.
668
00:32:12,401 --> 00:32:14,260
- Wait.
- You need to get back in the cellar.
669
00:32:14,285 --> 00:32:15,490
No, wait, wait, wait.
670
00:32:15,515 --> 00:32:16,846
Don't worry,
I'll take care of it.
671
00:32:16,871 --> 00:32:19,101
Okay, but just promise me
that you'll be careful.
672
00:32:19,224 --> 00:32:20,500
Now, what fun would that be?
673
00:32:21,277 --> 00:32:24,840
(dramatic crescendo)
674
00:32:25,332 --> 00:32:27,670
- Thank you.
- So...
675
00:32:27,881 --> 00:32:30,250
Any update on The Herald fiasco?
676
00:32:30,275 --> 00:32:32,390
Is Kat issuing a reprint or not?
677
00:32:33,347 --> 00:32:34,872
Oh, whoa, whoa, whoa.
678
00:32:34,897 --> 00:32:38,650
If it isn't Port Haven's
former most eligible bachelor.
679
00:32:39,310 --> 00:32:41,641
Did you ever find out
who his special someone is?
680
00:32:42,279 --> 00:32:43,290
Uh...
681
00:32:43,913 --> 00:32:45,020
(gasps)
682
00:32:46,779 --> 00:32:48,860
Well, well, Del Landry.
683
00:32:48,900 --> 00:32:50,448
(chuckles)
684
00:32:50,473 --> 00:32:54,184
Oh... Well, if nothing else,
he's got great taste in women.
685
00:32:54,401 --> 00:32:56,030
You sure
you're okay with this?
686
00:32:56,080 --> 00:32:58,540
I am more than okay with this.
687
00:33:01,922 --> 00:33:03,330
- Hi.
- Hey.
688
00:33:03,846 --> 00:33:06,132
- Can I join you?
- Yes, please. Please do.
689
00:33:07,146 --> 00:33:09,146
As long as you don't mind
feeding the rumor mill...
690
00:33:09,170 --> 00:33:10,898
(chuckles)
Just let them talk.
691
00:33:10,923 --> 00:33:13,329
We know where we stand.
- We do, we do.
692
00:33:13,354 --> 00:33:15,899
You board my horse in exchange
for free farm lab our.
693
00:33:15,924 --> 00:33:18,264
- (chuckles)
- So, I was thinking, next...
694
00:33:18,289 --> 00:33:20,720
Maybe a little fence repair?
695
00:33:21,059 --> 00:33:23,390
- Oh. It's a date.
- Right?
696
00:33:23,440 --> 00:33:25,400
(chuckling) Good.
697
00:33:25,440 --> 00:33:27,880
So maybe we can talk about
dinner afterwards, yeah?
698
00:33:28,019 --> 00:33:30,587
- Okay.
- Yeah. So I've got this great...
699
00:33:30,859 --> 00:33:32,534
Can I just get a coffee with...
700
00:33:32,680 --> 00:33:34,600
(mysterious music)
701
00:33:41,830 --> 00:33:43,115
Del?
702
00:33:44,044 --> 00:33:46,166
- Are you alright?
- I, uh...
703
00:33:46,374 --> 00:33:49,100
I'm sorry. What were you saying?
704
00:33:49,326 --> 00:33:50,654
I don't know
what's wrong with me.
705
00:33:50,679 --> 00:33:52,972
I just suck at
reading signals lately.
706
00:33:53,719 --> 00:33:55,786
Boys are so confusing.
707
00:33:55,811 --> 00:33:57,238
Why can't they just say
what they mean?
708
00:33:57,263 --> 00:34:00,459
Don't worry, you've got plenty
of time to figure it all out.
709
00:34:00,919 --> 00:34:04,436
It's funny 'cause time never
really seems to be on my side.
710
00:34:05,313 --> 00:34:06,403
Ever.
711
00:34:06,802 --> 00:34:08,186
I don't know, it's just...
712
00:34:08,559 --> 00:34:09,903
I always seem to fall
713
00:34:09,928 --> 00:34:12,054
for the ones
I can't actually be with.
714
00:34:12,719 --> 00:34:14,622
(sighs deeply)
Trust me,
715
00:34:14,682 --> 00:34:16,848
I know exactly
what that feels like.
716
00:34:17,247 --> 00:34:19,046
Especially at your age.
717
00:34:19,689 --> 00:34:21,127
Can I give you
a piece of advice?
718
00:34:22,126 --> 00:34:24,120
If you think someone's worth it,
719
00:34:24,312 --> 00:34:27,118
tell them how you feel,
there's no point in hiding it.
720
00:34:31,438 --> 00:34:33,471
(chuckles)
That's Noah.
721
00:34:33,496 --> 00:34:35,081
I should probably see
what he wants.
722
00:34:35,298 --> 00:34:37,955
That's it, the look.
The "worth it" look.
723
00:34:38,198 --> 00:34:39,850
(chuckles)
724
00:34:40,501 --> 00:34:41,647
Hey.
725
00:34:41,986 --> 00:34:43,560
You've got those negatives,
by chance?
726
00:34:44,159 --> 00:34:45,493
Yeah.
727
00:34:46,275 --> 00:34:47,900
(neighing)
728
00:34:48,354 --> 00:34:50,060
Well,
if it isn't Cyrus Goodwin
729
00:34:50,110 --> 00:34:51,615
and his merry men.
730
00:34:51,750 --> 00:34:53,534
To what do I owe
this unexpected visit?
731
00:34:53,759 --> 00:34:55,662
You know exactly
why we're here.
732
00:34:55,723 --> 00:34:57,650
Oh, you've come for tea?
Should I put the kettle on?
733
00:34:57,960 --> 00:34:59,621
Search the premises.
734
00:35:02,700 --> 00:35:05,120
(pained breathing)
735
00:35:05,782 --> 00:35:07,140
(heavy steps)
736
00:35:07,256 --> 00:35:10,363
- Where's the witch, ***?
- (Thomas): Gentlemen, there's no witch.
737
00:35:10,580 --> 00:35:13,440
- (distant shouting)
- (Thomas): You're wasting your time.
738
00:35:13,467 --> 00:35:15,379
(voices continue upstairs)
739
00:35:15,437 --> 00:35:17,798
- (Jacob grunting)
- We have to keep him quiet.
740
00:35:18,119 --> 00:35:20,010
Shh.
741
00:35:20,050 --> 00:35:22,902
(distant shouting)
(indistinct whispering)
742
00:35:22,972 --> 00:35:24,652
(Thomas): I'm one of you.
743
00:35:27,771 --> 00:35:29,440
(gun shot)
744
00:35:33,769 --> 00:35:35,503
(voices and footsteps)
745
00:35:35,780 --> 00:35:37,740
(door squeaking)
746
00:35:39,065 --> 00:35:40,257
(stump)
747
00:35:40,430 --> 00:35:43,700
(heavy breathing) ***
748
00:35:48,148 --> 00:35:49,397
(whispering:) Okay...
749
00:35:54,710 --> 00:35:58,670
(mysterious music)
750
00:35:58,720 --> 00:36:00,930
(gasps)
751
00:36:00,970 --> 00:36:02,775
For me? You shouldn't have.
752
00:36:02,800 --> 00:36:04,905
(sighs)
We heard a gun shot.
753
00:36:04,930 --> 00:36:06,724
It was Cyrus giving the "All Clear"
754
00:36:06,749 --> 00:36:08,688
- to the rest of the search party.
- (sighs)
755
00:36:08,801 --> 00:36:10,424
They've moved on, we're safe.
756
00:36:10,591 --> 00:36:12,851
(Jacob grunts)
757
00:36:14,605 --> 00:36:15,968
Is... Is he...?
758
00:36:18,864 --> 00:36:20,149
He's still here.
759
00:36:22,260 --> 00:36:24,386
But I don't know
for how much longer.
760
00:36:25,709 --> 00:36:27,574
(sighs deeply)
761
00:36:27,843 --> 00:36:29,680
The program's pretty simple.
762
00:36:29,793 --> 00:36:32,617
Scanning the negatives
is the time sucker.
763
00:36:33,034 --> 00:36:35,652
But now, we just wait
764
00:36:36,221 --> 00:36:38,630
for the program to convert them
and blow the images up.
765
00:36:38,655 --> 00:36:41,167
Thanks *for all this.
Anything I can do?
766
00:36:41,786 --> 00:36:43,220
You want to be
in charge of music?
767
00:36:43,260 --> 00:36:45,804
Sure. Any request?
768
00:36:45,829 --> 00:36:48,479
No, just hit play. Let's hear
what you're listening to.
769
00:36:49,730 --> 00:36:51,890
? (I Want It That Way by
Backstreet Boys plays) ?
770
00:36:52,549 --> 00:36:55,230
Uh... Oh. Sorry,
no, no. Not...
771
00:36:55,270 --> 00:36:56,938
- Not this...
- Don't...
772
00:36:56,963 --> 00:36:58,476
you dare change it.
773
00:36:58,688 --> 00:36:59,586
(she chuckles)
774
00:36:59,610 --> 00:37:03,780
? You are my fire ?
775
00:37:04,137 --> 00:37:09,074
? The one desire ?
776
00:37:09,099 --> 00:37:10,125
? Believe... ?
777
00:37:10,150 --> 00:37:11,953
- Oh, you know all the words?
- Yeah.
778
00:37:11,978 --> 00:37:13,392
My Mom's a super fan,
how can I not?
779
00:37:13,419 --> 00:37:14,420
- Your mom is.
- I swear.
780
00:37:14,445 --> 00:37:16,265
You're the one with the voice.
You sing along.
781
00:37:16,290 --> 00:37:17,420
- No, no, no. I...
- Come on.
782
00:37:17,430 --> 00:37:18,410
No, I'm not singing.
783
00:37:18,774 --> 00:37:21,090
Oh, and the moves, okay!
784
00:37:21,130 --> 00:37:24,512
? ...are two worlds apart ?
785
00:37:24,564 --> 00:37:26,119
Come on.
Don't leave me hanging here.
786
00:37:26,144 --> 00:37:27,680
I'm not singing.
787
00:37:27,720 --> 00:37:30,220
? To your heart ?
Come on.
788
00:37:30,945 --> 00:37:33,819
? When you... ?
See? Keyword, "You say."
789
00:37:33,940 --> 00:37:37,940
- ? I want it that way ?
- Here you go.
790
00:37:38,194 --> 00:37:39,940
? Tell me why ?
791
00:37:39,980 --> 00:37:42,070
? Ain't nothing
but a heartache ?
792
00:37:42,110 --> 00:37:44,280
? Tell me why ?
793
00:37:44,320 --> 00:37:47,660
? Ain't nothing but a mistake ?
794
00:37:47,700 --> 00:37:49,240
? Tell me why ?
795
00:37:49,290 --> 00:37:52,960
? I never want to hear you say ?
796
00:37:53,000 --> 00:37:57,540
? I want it that way ??
797
00:37:58,131 --> 00:37:59,621
(music muffled in the distance)
798
00:38:00,266 --> 00:38:02,771
Good news.
I got the engine running.
799
00:38:03,058 --> 00:38:05,470
Oh...
(chuckles nervously)
800
00:38:05,923 --> 00:38:09,114
I am sorry, I hate to be
the bearer of bad news.
801
00:38:09,478 --> 00:38:11,978
- I can't sell her.
- Oh.
802
00:38:12,664 --> 00:38:15,041
You know,
it was Colton's boat,
803
00:38:15,093 --> 00:38:17,271
and I guess I'm still attached.
804
00:38:17,731 --> 00:38:18,894
It's a big decision.
805
00:38:19,002 --> 00:38:20,100
I wouldn't want to pressure you
806
00:38:20,124 --> 00:38:21,820
to do something
you're not ready to do.
807
00:38:21,860 --> 00:38:24,740
I really appreciate that
and I'm not saying no forever.
808
00:38:24,780 --> 00:38:26,823
I'm just saying no for now.
809
00:38:27,344 --> 00:38:28,707
Thanks, Del. Really.
810
00:38:29,210 --> 00:38:31,445
Kat's not home,
but you're more than welcome
811
00:38:31,470 --> 00:38:33,233
to join me and Alice for lunch.
812
00:38:33,354 --> 00:38:35,870
? I want it that way ?
813
00:38:36,080 --> 00:38:37,250
Oh.
814
00:38:37,290 --> 00:38:39,670
(indistinct music)
815
00:38:40,852 --> 00:38:42,180
Is that Alice singing?
816
00:38:42,215 --> 00:38:43,488
Yeah.
817
00:38:44,217 --> 00:38:45,828
Isn't she something?
818
00:38:46,224 --> 00:38:47,491
Unforgettable.
819
00:38:49,439 --> 00:38:51,349
- You're gonna join us?
- Um...
820
00:38:51,392 --> 00:38:53,174
Actually, I should
probably get going.
821
00:38:53,200 --> 00:38:55,020
Alright. Another time.
822
00:38:55,060 --> 00:38:56,107
Bye, Del.
823
00:38:56,132 --> 00:39:00,165
(Alice's voice echoing:)
? You are my fire ?
824
00:39:00,310 --> 00:39:05,070
? The one desire ?
825
00:39:05,334 --> 00:39:07,030
? You are ?
826
00:39:07,070 --> 00:39:08,700
? You are ?
827
00:39:08,740 --> 00:39:10,620
? You are ?
828
00:39:13,548 --> 00:39:16,040
? Don't want to hear you say ?
829
00:39:16,080 --> 00:39:18,000
(laughing)
830
00:39:25,078 --> 00:39:26,030
Um...
831
00:39:26,055 --> 00:39:27,485
- I'm sorry, I'm sorry.
- No, no, no.
832
00:39:27,510 --> 00:39:29,189
I'm sorry. We can just...
833
00:39:29,416 --> 00:39:32,090
- pretend that never happened.
- No, no, no, Alice. Alice, look.
834
00:39:32,879 --> 00:39:34,675
Wait, is that blood?
835
00:39:40,835 --> 00:39:42,128
Elliot?
836
00:39:42,270 --> 00:39:44,860
(??)
837
00:39:47,190 --> 00:39:48,950
(sighs)
838
00:39:53,858 --> 00:39:54,973
(tense music)
839
00:39:55,007 --> 00:39:57,635
_
840
00:39:58,624 --> 00:40:00,370
Jacob, please don't go.
841
00:40:02,192 --> 00:40:05,238
We're supposed to be a team,
remember?
842
00:40:07,451 --> 00:40:08,576
And I...
843
00:40:10,444 --> 00:40:12,800
I can't lose you. (sobs)
844
00:40:14,409 --> 00:40:15,810
Not again.
845
00:40:17,546 --> 00:40:18,930
Please.
846
00:40:24,768 --> 00:40:26,530
? Love your eyes ?
847
00:40:26,570 --> 00:40:30,360
? How they give me a reason ?
848
00:40:32,296 --> 00:40:35,410
? How they change in the light ?
849
00:40:37,599 --> 00:40:39,859
? I hope you know ?
850
00:40:39,892 --> 00:40:43,228
? You're everything I wanted ?
851
00:40:44,819 --> 00:40:47,641
? In my whole life ?
852
00:40:49,670 --> 00:40:54,600
? In your eyes,
there's a horizon ?
853
00:40:56,121 --> 00:41:00,669
? So I can find my way
back home ?
854
00:41:01,390 --> 00:41:07,012
? And you know
when you find it ?
855
00:41:08,110 --> 00:41:11,427
? You'll never be...
856
00:41:11,451 --> 00:41:13,027
alone ??(gasps, sobbing)
857
00:41:17,160 --> 00:41:19,750
(sighs shakily)
858
00:41:23,710 --> 00:41:27,750
(somber music)
859
00:41:30,050 --> 00:41:32,706
(cries)
860
00:41:35,220 --> 00:41:37,760
(inhales suddenly)
Kat?
861
00:41:40,857 --> 00:41:45,437
(man with guitar:)? In your eyes,
there's a horizon ?
862
00:41:45,620 --> 00:41:49,696
? So I can find my way
back home ?
863
00:41:50,218 --> 00:41:54,768
? And you just know
when you find it ?
864
00:41:54,920 --> 00:42:00,019
? That you'll never be alone ??
865
00:42:04,807 --> 00:42:07,727
Sync and corrections: bird
www.addic7ed.com ~
866
00:42:07,777 --> 00:42:12,327
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.