All language subtitles for The Trades s01e04 The Labour Day parade.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,946 --> 00:00:25,892 [loud shouting] 2 00:00:25,892 --> 00:00:26,893 Audrey: What the? 3 00:00:26,893 --> 00:00:27,894 Is this normal? 4 00:00:27,894 --> 00:00:29,729 Todd: Yeah, I think it is. 5 00:00:30,363 --> 00:00:32,365 They're crazy, but they're harmless. 6 00:00:32,966 --> 00:00:36,136 [loud shouting] 7 00:00:37,203 --> 00:00:39,606 Audrey: There's more protestors than crew. 8 00:00:39,606 --> 00:00:42,208 Todd: Yeah, on holidays a skeleton crew keeps the lights on. 9 00:00:42,208 --> 00:00:43,376 Just you wait. 10 00:00:43,376 --> 00:00:46,246 More people will trickle in to help build the float. 11 00:00:46,980 --> 00:00:47,914 You wanna do the parade after? 12 00:00:47,914 --> 00:00:49,849 Is that even a choice? 13 00:00:49,849 --> 00:00:50,917 Is Christmas a choice? 14 00:00:50,917 --> 00:00:53,019 Jesus Auds, it's fuckin' Labour Day! 15 00:00:53,019 --> 00:00:55,188 The highlight of a tradesman's year! 16 00:00:55,188 --> 00:00:57,590 We march together and celebrate us! 17 00:00:57,590 --> 00:00:59,426 And we show how grateful we are to the town. 18 00:01:00,593 --> 00:01:04,097 Yeah and we dummy every chilled keg on Main Street afterwards. 19 00:01:04,097 --> 00:01:05,932 Wow. That is some top shelf community engagement 20 00:01:05,932 --> 00:01:07,600 right there. 21 00:01:07,600 --> 00:01:08,868 Hey VanLeuen! 22 00:01:08,868 --> 00:01:10,737 You're about a year early. 23 00:01:10,737 --> 00:01:12,138 Got booked last minute. 24 00:01:12,138 --> 00:01:13,139 Double time. 25 00:01:13,139 --> 00:01:15,775 Integrity checks, soil samples. 26 00:01:15,775 --> 00:01:16,976 We do all the checks! 27 00:01:16,976 --> 00:01:18,044 Well, maybe not well enough. 28 00:01:18,044 --> 00:01:19,379 Fuck you! 29 00:01:19,379 --> 00:01:20,447 Is that bad news? 30 00:01:20,447 --> 00:01:21,948 Not today. 31 00:01:21,948 --> 00:01:22,982 Atta boy. 32 00:01:22,982 --> 00:01:24,317 Now you go in there 33 00:01:24,317 --> 00:01:27,454 and you build yourself a stellar float and enjoy yourself. 34 00:01:27,454 --> 00:01:28,455 Merry Christmas! 35 00:01:28,455 --> 00:01:29,889 Fuck yeah! 36 00:01:33,460 --> 00:01:34,461 No need to knock. 37 00:01:34,461 --> 00:01:35,462 Rule of thumb, 38 00:01:35,462 --> 00:01:38,331 when the doors open a crack, it means enter. 39 00:01:38,331 --> 00:01:39,899 Smells good in here. 40 00:01:40,800 --> 00:01:41,768 Chelsea: Okay. 41 00:01:41,768 --> 00:01:42,969 Nice espresso machine! 42 00:01:42,969 --> 00:01:44,804 Chelsea: Oh, by all means. 43 00:01:46,272 --> 00:01:48,241 Say, you're tied into corporate. 44 00:01:48,241 --> 00:01:49,576 You'd let us know... 45 00:01:49,576 --> 00:01:51,010 Oh shit. Sorry. 46 00:01:51,010 --> 00:01:53,480 You'd let us know if any significant changes were coming. 47 00:01:53,480 --> 00:01:55,148 Just help yourself to a latte. 48 00:01:55,148 --> 00:01:57,417 You have the weight of the world on your shoulders, Todd. 49 00:01:57,417 --> 00:01:58,985 Well, we've been falling behind on our targets 50 00:01:58,985 --> 00:02:00,620 and now you're bringing in third parties. 51 00:02:00,620 --> 00:02:02,255 I'm getting a handle on the clean-up after Bennett. 52 00:02:02,255 --> 00:02:04,691 The environmental check is part of that. 53 00:02:04,691 --> 00:02:06,860 Are you trying to catch us with our dicks out? 54 00:02:06,860 --> 00:02:08,261 No offence. 55 00:02:08,261 --> 00:02:09,295 Let me ask you this: 56 00:02:09,295 --> 00:02:10,663 Would you describe Randy Bennett 57 00:02:10,663 --> 00:02:11,998 as "organized" or "negligent"? 58 00:02:11,998 --> 00:02:13,199 The second one. 59 00:02:13,199 --> 00:02:14,467 I mean, we all knew he was a mess. 60 00:02:14,467 --> 00:02:15,702 Why didn't corporate do something earlier? 61 00:02:15,702 --> 00:02:17,303 You're like three years too late. 62 00:02:17,303 --> 00:02:19,339 And I had to run defensive coverage on his bullshit. 63 00:02:20,740 --> 00:02:22,308 This thing is dumb. 64 00:02:24,010 --> 00:02:25,612 I get there can be animosity 65 00:02:25,612 --> 00:02:27,514 between corporate and the front line. 66 00:02:27,514 --> 00:02:29,015 Yeah. This is an example of why, 67 00:02:29,015 --> 00:02:30,817 because corporate doesn't listen to us. 68 00:02:30,817 --> 00:02:32,185 Conch is a hundred percent 69 00:02:32,185 --> 00:02:33,720 behind this refinery. This town. 70 00:02:33,720 --> 00:02:35,522 Which is why they approved two floats 71 00:02:35,522 --> 00:02:36,623 in the parade this year. 72 00:02:36,623 --> 00:02:38,458 Okay, I guess you think that makes everything- 73 00:02:39,058 --> 00:02:41,027 Wait, what? 74 00:02:41,027 --> 00:02:42,896 Two floats?! 75 00:02:42,896 --> 00:02:45,298 Every year I email head office with that exact idea, 76 00:02:45,298 --> 00:02:47,033 never hear back. 77 00:02:47,033 --> 00:02:48,034 Chelsea: Well, now you will. 78 00:02:48,034 --> 00:02:49,869 And it's good to have someone on the inside. 79 00:02:50,336 --> 00:02:51,971 Yes. Yes! 80 00:02:54,874 --> 00:02:56,276 Oh no, no, no! 81 00:02:58,278 --> 00:03:05,685 [quirky sneaky music] 82 00:03:05,685 --> 00:03:07,320 Todd [on recorder]: Are you trying to catch us with our dicks out? 83 00:03:07,320 --> 00:03:08,321 No offence. 84 00:03:08,321 --> 00:03:09,556 Chelsea [on recorder]: Let me ask you- 85 00:03:09,556 --> 00:03:15,562 [sneaky music continues] 86 00:03:15,562 --> 00:03:23,069 ♪ 87 00:03:23,069 --> 00:03:24,504 [Homer sighs] 88 00:03:25,071 --> 00:03:28,074 [Homer humming] 89 00:03:33,479 --> 00:03:35,915 Labour Day celebrates the achievement 90 00:03:35,915 --> 00:03:37,517 of blue-collar workers. 91 00:03:37,951 --> 00:03:40,286 The achievement of you. 92 00:03:40,286 --> 00:03:42,455 Woo! Yes! 93 00:03:42,455 --> 00:03:44,357 [cheering and clapping] 94 00:03:44,357 --> 00:03:47,393 I look out here and I see a sea of colour. 95 00:03:47,393 --> 00:03:49,128 [soft mumbling] 96 00:03:49,128 --> 00:03:52,131 Len: The diversity of trade and talent! 97 00:03:52,131 --> 00:03:54,300 [loud boom] [Len screams out] 98 00:03:54,300 --> 00:03:55,368 Len: Not now! Later. 99 00:03:55,368 --> 00:03:56,936 Jesus fucking Christ. 100 00:03:58,738 --> 00:04:00,139 What'd I miss? 101 00:04:00,139 --> 00:04:02,275 Sleazy PR guy beakin' off. 102 00:04:02,275 --> 00:04:05,111 We like to encourage competition... 103 00:04:05,111 --> 00:04:08,114 One that spawns innovation! 104 00:04:08,114 --> 00:04:10,984 That's why we are enlisting not just one, 105 00:04:10,984 --> 00:04:13,620 but two floats in the parade today. 106 00:04:13,620 --> 00:04:15,054 Fuck yeah! 107 00:04:15,421 --> 00:04:16,623 Holy shit, 108 00:04:16,623 --> 00:04:18,091 I can't believe they actually read your email. 109 00:04:18,091 --> 00:04:19,392 Todd: Finally. 110 00:04:19,392 --> 00:04:20,960 We getting paid double time?! 111 00:04:21,828 --> 00:04:22,929 How does double time work 112 00:04:22,929 --> 00:04:24,964 when we're doing this volunteer, bud? 113 00:04:24,964 --> 00:04:27,400 [chuckling] 114 00:04:27,400 --> 00:04:31,137 So this year's theme... 115 00:04:31,137 --> 00:04:33,172 is "The Future of Conch Industries"... 116 00:04:33,172 --> 00:04:37,010 And I thought it would be fun to have two teams: 117 00:04:37,010 --> 00:04:41,014 the domestic workers versus the internationals. 118 00:04:41,014 --> 00:04:42,348 So me versus everybody. 119 00:04:42,348 --> 00:04:43,516 Chelsea: No, no, no. We're not doing that. 120 00:04:43,516 --> 00:04:44,651 Just one second please. 121 00:04:44,651 --> 00:04:45,652 [chuckling] 122 00:04:45,652 --> 00:04:47,720 Is this dildo trying to start a race war?! 123 00:04:49,055 --> 00:04:51,824 Nah, you've gotta be more like the Olympics. 124 00:04:51,824 --> 00:04:53,526 He's not fucking serious? 125 00:04:53,526 --> 00:04:55,595 What? You said I could make the rules for the competition. 126 00:04:55,595 --> 00:04:56,996 Now you're poo-pooing my idea. 127 00:04:56,996 --> 00:04:58,164 You're the Head of PR. 128 00:04:58,164 --> 00:05:00,099 Think about the optics of what you just said. 129 00:05:00,099 --> 00:05:03,169 [background chattering] 130 00:05:03,169 --> 00:05:05,004 Dang it, you're right. 131 00:05:05,371 --> 00:05:07,106 What if we made a hundred grand of income 132 00:05:07,106 --> 00:05:08,174 the line in the sand here? 133 00:05:08,174 --> 00:05:09,609 No! 134 00:05:10,209 --> 00:05:12,011 Management versus Entry-Level? 135 00:05:13,913 --> 00:05:15,315 Guys versus Gals? 136 00:05:16,015 --> 00:05:17,417 Guys and Dolls? 137 00:05:18,151 --> 00:05:19,686 Young versus Old? 138 00:05:22,722 --> 00:05:27,060 And the teams will be Youngbloods versus Old School. 139 00:05:27,060 --> 00:05:29,128 The youthful and ambitious 140 00:05:29,128 --> 00:05:31,297 against the mature and experienced. 141 00:05:32,332 --> 00:05:36,202 It is my honour to lead you in your march today. 142 00:05:36,202 --> 00:05:39,038 And to add to the spirit of this friendly event, 143 00:05:39,038 --> 00:05:41,307 you can only use materials found on site. 144 00:05:41,307 --> 00:05:44,844 And judging the best float will be Medhi Chowdry, 145 00:05:44,844 --> 00:05:47,046 our very own Chief Engineer. 146 00:05:47,046 --> 00:05:48,848 Alright. Aright. Alright. Alright. 147 00:05:48,848 --> 00:05:50,683 I know what you're all thinking... 148 00:05:51,250 --> 00:05:52,218 And yes, I can be bribed. 149 00:05:52,218 --> 00:05:54,087 [laughing] 150 00:05:54,087 --> 00:05:56,022 Confetti cannon. Now! 151 00:05:56,022 --> 00:05:57,023 Tradesman 1: Oh, what the hell? 152 00:05:57,023 --> 00:05:58,024 Tradesman 2: In your eye! 153 00:05:58,024 --> 00:05:59,225 But you don't just have one. 154 00:05:59,225 --> 00:06:01,227 Chelsea: Alright, just wrap it up, okay. 155 00:06:01,227 --> 00:06:02,695 Wrap it up. 156 00:06:02,695 --> 00:06:04,330 Go make your floats! 157 00:06:04,330 --> 00:06:05,932 [cheering] 158 00:06:05,932 --> 00:06:06,933 Later, geezers. 159 00:06:06,933 --> 00:06:09,202 I'm off to the dream team. 160 00:06:09,202 --> 00:06:10,870 Me too. 161 00:06:13,573 --> 00:06:14,741 Oh shit. 162 00:06:14,741 --> 00:06:16,175 Oh my... 163 00:06:16,876 --> 00:06:17,844 Oh, you poor... 164 00:06:17,844 --> 00:06:19,245 How can you fuckin'- 165 00:06:19,245 --> 00:06:21,748 You fuckin' poor... 166 00:06:21,748 --> 00:06:23,182 Fuck! 167 00:06:24,984 --> 00:06:26,552 Something isn't right. 168 00:06:27,587 --> 00:06:30,056 Did you see the Enviro-Vestigate guys? 169 00:06:30,056 --> 00:06:32,258 Soil samples, pressure checks today? 170 00:06:32,258 --> 00:06:34,560 They're using your love of tradition against you. 171 00:06:34,560 --> 00:06:36,562 I mean, look at you, you're distracted. 172 00:06:36,562 --> 00:06:39,132 You probably still leave milk and cookies out for Santa Claus. 173 00:06:39,132 --> 00:06:41,701 I just told you I think something's up. 174 00:06:41,701 --> 00:06:43,736 It's time for you to go covert. 175 00:06:43,736 --> 00:06:45,571 They're playing you like a fuckin' fiddle. 176 00:06:47,173 --> 00:06:49,075 Wait, did you say covert? 177 00:06:49,075 --> 00:06:50,777 I did. 178 00:06:50,777 --> 00:06:51,778 Confirmed. 179 00:06:51,778 --> 00:06:53,212 What tactics are permitted? 180 00:06:53,212 --> 00:06:54,781 Any means necessary. 181 00:06:55,314 --> 00:06:56,849 You are now activated. 182 00:06:59,318 --> 00:07:00,453 Ghost protocol. 183 00:07:00,453 --> 00:07:02,255 No one can know your objective. 184 00:07:02,255 --> 00:07:03,656 The truth is out there, Homer. 185 00:07:03,656 --> 00:07:05,124 And I want you to find it. 186 00:07:05,124 --> 00:07:06,559 Roger that. 187 00:07:07,360 --> 00:07:08,161 I hear ya. 188 00:07:08,161 --> 00:07:09,295 [objects clattering] 189 00:07:09,295 --> 00:07:11,130 Homer: Oh fuck! Son of a bitch! 190 00:07:12,331 --> 00:07:14,167 Oh yeah, you don't have to drink that. 191 00:07:14,167 --> 00:07:17,036 [scoffs] I'm all good, Chelse. 192 00:07:20,273 --> 00:07:21,808 That went great. 193 00:07:22,175 --> 00:07:24,577 You must have been at a different assembly than me. 194 00:07:24,577 --> 00:07:26,412 Codename: VAPETRAIL. 195 00:07:27,346 --> 00:07:29,582 The lunchroom is more deserted than expected. 196 00:07:29,582 --> 00:07:31,150 It is a holiday. 197 00:07:31,150 --> 00:07:32,318 Targets are isolated, 198 00:07:32,318 --> 00:07:34,153 so I'm unable to hear audio. 199 00:07:34,153 --> 00:07:37,690 But I watched a webinar recently on deciphering body language. 200 00:07:37,690 --> 00:07:39,158 Skill enabled. 201 00:07:39,158 --> 00:07:43,262 Listen, I, uh, hear this place can't cut the mustard. 202 00:07:43,963 --> 00:07:45,698 Must be stressful being the one in charge 203 00:07:45,698 --> 00:07:47,333 of shutting it down. 204 00:07:47,333 --> 00:07:49,368 Yeah, just keep that to yourself. 205 00:07:49,368 --> 00:07:51,437 We can't let that news get out until we're ready. 206 00:07:51,437 --> 00:07:52,605 Of course not! [loud scraping] 207 00:07:52,605 --> 00:07:54,707 What the? - Fuck! Fuck! 208 00:07:54,707 --> 00:07:58,344 I've been spotted but I've engaged Stealth Mode. 209 00:07:58,344 --> 00:08:00,279 Vanish! 210 00:08:00,279 --> 00:08:01,514 Len: Poor suckers. 211 00:08:01,514 --> 00:08:03,816 Well, at least they get one more Labour Day. 212 00:08:06,185 --> 00:08:07,386 Would'ya look at that. 213 00:08:07,386 --> 00:08:09,155 a sign of dominance. 214 00:08:09,155 --> 00:08:11,657 Similar to the infamous chest poke of the Illuminati. 215 00:08:11,657 --> 00:08:12,792 You know how tough it was 216 00:08:12,792 --> 00:08:16,162 to spin a drugged-out boss overdose story? 217 00:08:16,162 --> 00:08:17,597 I tell ya. 218 00:08:18,764 --> 00:08:21,367 Keep coming. Keep coming. 219 00:08:21,367 --> 00:08:22,802 You gotta bend the knees. 220 00:08:22,802 --> 00:08:24,370 Hey. Hey. Stop. Stop. 221 00:08:26,105 --> 00:08:27,507 Todd's Sister. 222 00:08:28,407 --> 00:08:29,375 Don't do that. 223 00:08:29,375 --> 00:08:30,376 It's a prank. 224 00:08:30,376 --> 00:08:32,545 And if they tell you to fetch a bucket of steam 225 00:08:32,545 --> 00:08:33,846 or a striped paint, 226 00:08:33,846 --> 00:08:35,581 you tell them to fuck a tree. 227 00:08:35,581 --> 00:08:37,183 Entiendes? 228 00:08:37,183 --> 00:08:38,384 Ugh! 229 00:08:38,384 --> 00:08:40,253 That's just dangerous. 230 00:08:40,253 --> 00:08:41,487 You're gonna succeed here. 231 00:08:41,487 --> 00:08:43,389 Can I ask you a personal question? 232 00:08:43,389 --> 00:08:44,824 Maybe. 233 00:08:46,425 --> 00:08:48,027 Would you dance on the float? 234 00:08:48,027 --> 00:08:50,196 What? No, we're dancing? 235 00:08:50,196 --> 00:08:52,398 Yeah. Years ago I worked on a cruise ship. 236 00:08:52,398 --> 00:08:54,901 I will choreograph something for us. 237 00:08:54,901 --> 00:08:57,003 It will be a blast! 238 00:08:57,003 --> 00:09:00,406 Um, I'm as coordinated as a sandbag. 239 00:09:00,406 --> 00:09:01,274 Todd: Cheers. 240 00:09:01,274 --> 00:09:03,009 Bottoms up, Fucko. 241 00:09:03,009 --> 00:09:04,410 Catch any sparks, Auds? 242 00:09:04,410 --> 00:09:05,978 Ha ha ha. Very funny. 243 00:09:06,546 --> 00:09:08,347 You look parched. 244 00:09:10,816 --> 00:09:14,053 What? Is-is that Spritzer? 245 00:09:14,053 --> 00:09:15,221 Spritzer? 246 00:09:15,221 --> 00:09:16,856 I think you're on the wrong team, bud. 247 00:09:16,856 --> 00:09:17,924 We're killing it! 248 00:09:17,924 --> 00:09:19,692 Good vibes, Dewey. Good vibes. 249 00:09:19,692 --> 00:09:23,229 No, no, no. I mean, you're a senior citizen. 250 00:09:23,229 --> 00:09:24,764 Nah, I'm young at heart. 251 00:09:26,432 --> 00:09:28,367 Age is just a number. 252 00:09:28,367 --> 00:09:29,435 Yeah, please. 253 00:09:29,435 --> 00:09:31,637 You're two decades away from the nursing home. 254 00:09:31,637 --> 00:09:33,272 You old freaking timer, you- 255 00:09:33,272 --> 00:09:35,441 And you're like five seconds away from the ER. 256 00:09:35,441 --> 00:09:36,442 [Backwoods chuckling] 257 00:09:36,442 --> 00:09:37,944 You gonna beat him with your walker? 258 00:09:37,944 --> 00:09:39,245 Buddy, don't take offence. 259 00:09:39,245 --> 00:09:41,714 We all decided the cutoff age was 40 flat and fair. 260 00:09:41,714 --> 00:09:42,949 What about you? 261 00:09:42,949 --> 00:09:45,718 Well, I'm only thirty-nine and a half, Geezy. 262 00:09:45,718 --> 00:09:47,320 Fuck off! 263 00:09:47,320 --> 00:09:48,955 [Backwoods chuckling] 264 00:09:48,955 --> 00:09:50,656 So no one wants to make an age exception? 265 00:09:50,656 --> 00:09:52,358 [negative responses] 266 00:09:53,292 --> 00:09:54,493 Fine, ya buzzkills. 267 00:09:54,493 --> 00:09:56,729 Alright, let's make a bet. 268 00:09:56,729 --> 00:09:59,565 Losing team gets a sharpie makeover at The Pipe. 269 00:10:00,499 --> 00:10:02,768 Our float is gonna crush yours. 270 00:10:02,768 --> 00:10:04,470 Really? I'm with the experienced guys. 271 00:10:04,470 --> 00:10:05,504 And you know what? 272 00:10:05,504 --> 00:10:07,773 They know how to day-drink, ya young pussies. 273 00:10:08,507 --> 00:10:09,675 [loud snoring] 274 00:10:09,675 --> 00:10:15,982 Hey, here's the last of the German metal schlong thing. 275 00:10:15,982 --> 00:10:17,283 Have at 'er boys! 276 00:10:17,283 --> 00:10:18,584 Good call, Jimi. 277 00:10:18,584 --> 00:10:19,919 Alright guys, we gotta win. 278 00:10:19,919 --> 00:10:21,988 There's some stuff on the line here now. 279 00:10:21,988 --> 00:10:23,823 Tase, we're gonna destroy them. 280 00:10:25,791 --> 00:10:29,362 Hey Medhi, no drinks today? 281 00:10:29,362 --> 00:10:31,430 Oh. Oh. Well look. 282 00:10:32,565 --> 00:10:34,133 Holy shit! 283 00:10:34,133 --> 00:10:36,602 Everybody's been taking my bribe comment seriously. 284 00:10:36,602 --> 00:10:39,305 You know what? I need to refine my sarcasm. 285 00:10:39,305 --> 00:10:40,940 You are gonna love our float. 286 00:10:40,940 --> 00:10:43,009 We're gonna honour the engineer that we all love. 287 00:10:43,009 --> 00:10:44,710 The man. The myth. 288 00:10:44,710 --> 00:10:46,178 The fucking Medhi! 289 00:10:46,178 --> 00:10:47,880 Get your tongue outta my ass, bro. 290 00:10:47,880 --> 00:10:50,182 Yeah, get your tongue out of his ass, bro. 291 00:10:50,816 --> 00:10:52,218 The fuck? 292 00:10:52,218 --> 00:10:54,553 You corrupt motherfucker. 293 00:10:54,553 --> 00:10:56,522 Yeah! 294 00:10:56,522 --> 00:10:58,190 Some people, hm. 295 00:10:58,824 --> 00:11:00,893 Look, the best float is gonna win. 296 00:11:00,893 --> 00:11:03,796 And right now I can guess it's probably not yours. 297 00:11:03,796 --> 00:11:05,331 We'll see about that. 298 00:11:05,331 --> 00:11:07,333 Hey, what's with these Enviro-Vestigate guys 299 00:11:07,333 --> 00:11:08,334 here on a holiday? 300 00:11:08,334 --> 00:11:09,335 Did you sign off on that? 301 00:11:09,335 --> 00:11:10,336 Eh, eh, eh. 302 00:11:10,336 --> 00:11:13,139 Don't concern yourself with grownup shit, okay? 303 00:11:13,139 --> 00:11:14,407 Enjoy yourself today. 304 00:11:14,407 --> 00:11:16,409 No workie! - Alright, alright, alright. 305 00:11:16,409 --> 00:11:18,544 Okay. Who needs help? Let's go! 306 00:11:18,544 --> 00:11:20,179 We gotta beat those young fucks! 307 00:11:20,179 --> 00:11:22,014 Wake up you old bastards! 308 00:11:27,086 --> 00:11:29,889 There's only one way to deal with this kind of operative. 309 00:11:30,589 --> 00:11:34,393 Antihistamines are a sedative, 310 00:11:34,393 --> 00:11:37,763 but when combined with Neuroleptics 311 00:11:37,763 --> 00:11:41,434 and just a sprinkle of Amphetamine, 312 00:11:41,434 --> 00:11:47,573 what you are left with is the perfect truth serum. 313 00:11:47,573 --> 00:11:49,008 Welcome, Veritas. 314 00:11:51,477 --> 00:11:53,312 Hey boys, Happy Labour Day. 315 00:11:54,447 --> 00:11:56,015 Happy Labour Day. 316 00:11:57,983 --> 00:12:01,087 Hey Stephanie, great to see you again. 317 00:12:01,087 --> 00:12:02,755 Len, what can I do for you? 318 00:12:02,755 --> 00:12:05,091 It's what I can do for you. 319 00:12:05,091 --> 00:12:07,593 Now we are looking for tradeswomen 320 00:12:07,593 --> 00:12:09,595 to appear in Conch industries pamphlets, 321 00:12:09,595 --> 00:12:12,565 web banners and even trade school textbooks. 322 00:12:12,565 --> 00:12:14,700 Really? What's that pay? 323 00:12:14,700 --> 00:12:18,604 Influencing the next gen of tradespeople is priceless. 324 00:12:18,604 --> 00:12:20,406 Plus you could be a brand ambassador. 325 00:12:21,340 --> 00:12:23,476 I've already monetized my likeness. 326 00:12:23,476 --> 00:12:24,610 You're an influencer? 327 00:12:24,610 --> 00:12:25,878 Mr. Michaels! 328 00:12:25,878 --> 00:12:27,646 Dickwad. 329 00:12:27,646 --> 00:12:30,616 Please, Mr. Michaels is my father. 330 00:12:30,616 --> 00:12:32,418 Well, I heard you like your coffee black, sir. 331 00:12:33,352 --> 00:12:36,622 Well, thank you very much, uh... 332 00:12:36,622 --> 00:12:37,623 Ah, Dewey. 333 00:12:37,623 --> 00:12:39,058 Dewey. 334 00:12:39,925 --> 00:12:41,427 Happy Labour Day, Dewey. 335 00:12:41,427 --> 00:12:43,462 You too. And to us. To us. 336 00:12:44,764 --> 00:12:46,499 Mm-hmm. Really get in there. 337 00:12:46,499 --> 00:12:48,200 I got it. 338 00:12:49,301 --> 00:12:50,736 Hold up! You guys are leaving? 339 00:12:50,736 --> 00:12:52,338 There's no work here for us. 340 00:12:52,338 --> 00:12:54,440 I've seen refineries half the age of this one 341 00:12:54,440 --> 00:12:56,242 in way worse condition. 342 00:12:56,242 --> 00:12:57,843 Well, that can't be right. 343 00:12:57,843 --> 00:12:59,645 You're expecting something different? 344 00:12:59,645 --> 00:13:00,913 According to head office, 345 00:13:00,913 --> 00:13:03,149 this place has been operating like it's been offline. 346 00:13:03,149 --> 00:13:05,484 I mean, it's the last place in production. 347 00:13:05,484 --> 00:13:07,019 I would love that to be the truth, 348 00:13:07,019 --> 00:13:09,155 especially to piss off Stool, 349 00:13:09,155 --> 00:13:12,258 but all you have here is a fully operational plant. 350 00:13:12,258 --> 00:13:13,659 Zero issues. 351 00:13:13,659 --> 00:13:14,493 And we knew Bennett, 352 00:13:14,493 --> 00:13:16,328 so this is a fricking shocker. 353 00:13:17,396 --> 00:13:18,597 Here. 354 00:13:18,597 --> 00:13:21,333 Have us back any time to double check your guys work, okay? 355 00:13:29,975 --> 00:13:36,982 [Felipe counting in Spanish] 356 00:13:37,716 --> 00:13:41,287 Len, it's Dewey. How you doing? 357 00:13:41,287 --> 00:13:42,688 Elated. Fuzzy. 358 00:13:42,688 --> 00:13:44,290 My feet are sweaty. 359 00:13:44,290 --> 00:13:45,991 Good. Good. Hey, ah, 360 00:13:45,991 --> 00:13:47,660 where you staying while you're in town? 361 00:13:47,660 --> 00:13:49,495 Best Restin', room 108. 362 00:13:49,495 --> 00:13:50,696 It's tiny. 363 00:13:50,696 --> 00:13:52,698 Good to know. Good to know. 364 00:13:52,698 --> 00:13:53,666 What happened to Randy Bennett? 365 00:13:53,666 --> 00:13:54,700 He had an extreme drug addiction, 366 00:13:54,700 --> 00:13:55,701 which led to a heart attack, 367 00:13:55,701 --> 00:13:57,770 which led to a coma. [gasps] 368 00:13:58,571 --> 00:14:00,206 What do you know about our company's patent filings 369 00:14:00,206 --> 00:14:01,540 and board member stock activity? 370 00:14:01,540 --> 00:14:02,675 Look my friend, I'm in PR, 371 00:14:02,675 --> 00:14:03,976 not business affairs. 372 00:14:03,976 --> 00:14:05,578 I'm on a strictly need to know basis. 373 00:14:05,578 --> 00:14:07,646 And I prefer not to know, okay? 374 00:14:07,646 --> 00:14:08,714 Try your Site Manager. 375 00:14:08,714 --> 00:14:09,715 She has all the answers. 376 00:14:09,715 --> 00:14:11,016 Hmmm. 377 00:14:11,016 --> 00:14:12,518 So the Site Manager? 378 00:14:12,518 --> 00:14:13,719 She's the one who knows the truth. 379 00:14:13,719 --> 00:14:15,154 She knows more than me. 380 00:14:15,154 --> 00:14:18,157 [ductwork tapping softly] 381 00:14:18,157 --> 00:14:29,001 [muffled whispering] [ductwork tapping softly] 382 00:14:29,001 --> 00:14:30,669 Chelsea: Hello? 383 00:14:31,036 --> 00:14:33,005 Homer: That's a bad knee! Bad knee! 384 00:14:33,005 --> 00:14:35,541 [Homer grunting] 385 00:14:35,541 --> 00:14:37,376 You better be HVAC. 386 00:14:38,777 --> 00:14:41,180 Homer: Abort. Abort, abort. 387 00:14:41,180 --> 00:14:43,015 Come on, come on, come on! 388 00:14:45,651 --> 00:14:47,219 Chelsea: What's your name? 389 00:14:52,892 --> 00:14:55,261 Why have you been spying on me? 390 00:14:55,261 --> 00:14:57,863 I'm only allowed to offer my badge number and codename. 391 00:14:57,863 --> 00:14:59,031 Oh, I can just look ya up. 392 00:14:59,031 --> 00:15:00,065 [Homer stammering] 393 00:15:00,065 --> 00:15:02,635 I mean, I-I-I can go against protocol 394 00:15:02,635 --> 00:15:04,570 in the name of preserving my livelihood. 395 00:15:05,771 --> 00:15:06,772 My name's Homer. 396 00:15:06,772 --> 00:15:08,440 I mean, Eric. 397 00:15:08,440 --> 00:15:09,475 How long have you worked here? 398 00:15:09,475 --> 00:15:13,279 15 deployments... er years. 399 00:15:13,279 --> 00:15:15,147 Any system failures over the past three years? 400 00:15:15,147 --> 00:15:16,615 Unscheduled shutdowns? 401 00:15:16,615 --> 00:15:18,250 No ma'am, we've been firing on all cylinders. 402 00:15:18,250 --> 00:15:19,852 Pipes are pumping. 403 00:15:20,920 --> 00:15:22,721 So it's all been fine? 404 00:15:23,689 --> 00:15:26,258 The weakness in our team was Bennett. 405 00:15:26,258 --> 00:15:28,260 Based on my extensive observations, 406 00:15:28,260 --> 00:15:30,429 the narcotics and sex addiction was a front. 407 00:15:30,429 --> 00:15:31,597 [softly] Yeah. 408 00:15:31,597 --> 00:15:33,399 I've been trying to connect a link between him 409 00:15:33,399 --> 00:15:34,833 and the local honeybee decline. 410 00:15:34,833 --> 00:15:36,302 [Chelsea inhales deeply] 411 00:15:36,302 --> 00:15:38,637 Possibly laundering dough. 412 00:15:38,637 --> 00:15:41,440 I've been sent here because this place is not profitable. 413 00:15:41,440 --> 00:15:43,309 Now the information I've gathered and what I've seen 414 00:15:43,309 --> 00:15:44,443 tells me different. 415 00:15:44,443 --> 00:15:46,812 So, which is it? 416 00:15:46,812 --> 00:15:48,847 Sure, we take days off, we have fun. 417 00:15:48,847 --> 00:15:52,518 We climb in the ventilation from time to time. 418 00:15:52,518 --> 00:15:54,920 But we don't fuck around when it comes to production. 419 00:15:54,920 --> 00:15:57,022 This company makes bank. 420 00:15:57,022 --> 00:15:59,091 I mean, not Bilderberg levels. 421 00:15:59,091 --> 00:16:00,793 Conch has a yacht but he ain't going to space. 422 00:16:00,793 --> 00:16:02,594 Oh, I understand. 423 00:16:04,663 --> 00:16:06,699 The only guy who listens to people like us, 424 00:16:06,699 --> 00:16:08,133 is Todd. 425 00:16:10,703 --> 00:16:11,870 ♪ It's the weekend 426 00:16:11,870 --> 00:16:13,105 ♪ On the East Coast 427 00:16:13,105 --> 00:16:15,341 ♪ Got a little crazy last night 428 00:16:15,341 --> 00:16:16,942 ♪ Woke up in the back seat 429 00:16:16,942 --> 00:16:18,477 ♪ Of a row boat 430 00:16:18,477 --> 00:16:21,113 ♪ No clothes, no phone, comatose (you ready? Always) 431 00:16:21,113 --> 00:16:22,548 ♪ I guess I dove off (yeah) 432 00:16:22,548 --> 00:16:23,882 ♪ Of the deep end (light it up) 433 00:16:23,882 --> 00:16:26,051 ♪ Now I'm just paying the price 434 00:16:26,051 --> 00:16:27,886 ♪ High cost of living (hey) 435 00:16:27,886 --> 00:16:30,889 ♪ Guess you get what you give in 436 00:16:30,889 --> 00:16:33,726 ♪ No pressure, no diamonds ♪ 437 00:16:33,726 --> 00:16:36,495 ♪ No, no pressure, no No, no pressure, no (yeah) ♪ 438 00:16:36,495 --> 00:16:38,897 ♪ No pressure, no diamonds (no pressure) ♪ 439 00:16:38,897 --> 00:16:40,733 ♪ No, no pressure, no No, no pressure, no ♪ 440 00:16:40,733 --> 00:16:42,668 ♪ No, no pressure, no diamonds ♪ 441 00:16:42,668 --> 00:16:44,103 Backwoods: Yeah. Boom! 442 00:16:45,904 --> 00:16:46,972 How's the dance going, brother? 443 00:16:46,972 --> 00:16:48,640 Oh yeah! 444 00:16:49,608 --> 00:16:51,176 Smoke that shit, Doggy. 445 00:16:52,945 --> 00:16:55,881 Jimi! One of the best floats ever! 446 00:16:55,881 --> 00:16:58,183 Yeah, imagine if the real flare stack came together this quick. 447 00:16:58,183 --> 00:16:59,518 Taser: It's coming, Jimi. 448 00:16:59,518 --> 00:17:00,686 We're gonna do it. 449 00:17:00,686 --> 00:17:02,187 Your outfit is fuckin' sick! 450 00:17:02,187 --> 00:17:03,689 Oh, thank you. 451 00:17:03,689 --> 00:17:04,723 You think your team's gonna win? 452 00:17:04,723 --> 00:17:05,858 I don't know. I got two left feet. 453 00:17:05,858 --> 00:17:07,893 Gotten a good Spanish lesson though, I guess. 454 00:17:07,893 --> 00:17:08,894 Nice. 455 00:17:08,894 --> 00:17:09,895 Felipe: The parade is about to start. 456 00:17:09,895 --> 00:17:10,896 Gotta go. See you at the bar. 457 00:17:10,896 --> 00:17:12,398 Alright, have fun. 458 00:17:12,398 --> 00:17:14,466 Len: The weather always seems to cooperate! 459 00:17:15,768 --> 00:17:17,903 It's like God knows we're taking care of the planet. 460 00:17:17,903 --> 00:17:19,705 God, you are sweating a lot. 461 00:17:19,705 --> 00:17:20,906 You want me to get you a towel? 462 00:17:20,906 --> 00:17:22,741 Ah, ah, ah, stop trying to buy a victory. 463 00:17:22,741 --> 00:17:23,776 I'm trying to look after the guy. 464 00:17:23,776 --> 00:17:25,377 Shoo! Go on. Fuck off! 465 00:17:25,377 --> 00:17:26,745 Good luck, Tim! 466 00:17:26,745 --> 00:17:27,946 My chariot awaits! 467 00:17:27,946 --> 00:17:29,381 As if! 468 00:17:30,149 --> 00:17:31,383 To victory, boys! 469 00:17:31,383 --> 00:17:33,752 [cheering] 470 00:17:33,752 --> 00:17:38,924 [crowd cheering] [upbeat bagpipe music] 471 00:17:38,924 --> 00:17:49,301 ♪ 472 00:17:49,301 --> 00:17:50,936 [cheering] 473 00:17:50,936 --> 00:17:52,604 Happy Labour Day! 474 00:17:52,604 --> 00:17:54,206 [crowd cheering] [upbeat bagpipe music] 475 00:17:54,206 --> 00:17:55,774 Todd: Look at this float! Check it out! 476 00:17:55,774 --> 00:17:56,909 What do you think? 477 00:17:56,909 --> 00:17:58,744 Isn't this float amazing? 478 00:17:58,744 --> 00:17:59,978 I'm gonna seal the win boys. 479 00:17:59,978 --> 00:18:00,946 Jimi: Okay, go! 480 00:18:00,946 --> 00:18:02,781 Medhi, slow down! 481 00:18:03,248 --> 00:18:05,250 Medhi! Medhi! 482 00:18:07,019 --> 00:18:08,954 People loving our float. What do you think? 483 00:18:08,954 --> 00:18:12,825 Ah, not bad for you chumps. 484 00:18:12,825 --> 00:18:16,795 Sorry Tim, all I see is scrap metal and tinsel. [laughs] 485 00:18:16,795 --> 00:18:20,132 [crowd cheering] 486 00:18:20,132 --> 00:18:22,067 [laughing] That looks like a vagina! 487 00:18:22,067 --> 00:18:23,735 [Taser laughing] 488 00:18:24,002 --> 00:18:25,771 Oh, you kidding me? 489 00:18:25,771 --> 00:18:26,972 A pussy conch? 490 00:18:26,972 --> 00:18:28,407 They win. 491 00:18:28,407 --> 00:18:29,808 Todd: Come on. 492 00:18:32,644 --> 00:18:35,981 [crowd cheering] [upbeat bagpipe music] 493 00:18:35,981 --> 00:18:37,416 Protester: Let's go! 494 00:18:38,016 --> 00:18:39,818 Fuck Conch Industries! 495 00:18:40,819 --> 00:18:42,321 Outta my way! 496 00:18:44,189 --> 00:18:47,192 Hey, get out of here, man. - Outta here! 497 00:18:47,192 --> 00:18:49,361 Hey, corporate assholes! 498 00:18:49,361 --> 00:18:50,629 Hey, come on guys, grow up. 499 00:18:50,629 --> 00:18:51,797 You're gonna ruin it for the kids. 500 00:18:51,797 --> 00:18:53,999 You're the one ruining our planet for our kids! 501 00:18:53,999 --> 00:18:55,634 Take back your crude! 502 00:18:55,634 --> 00:18:57,870 This isn't the owner's car, ya dumbass. 503 00:18:57,870 --> 00:18:59,471 It's a rental! 504 00:18:59,471 --> 00:19:02,007 [angry shouting] 505 00:19:02,007 --> 00:19:03,976 Back off from the float! 506 00:19:03,976 --> 00:19:05,644 Fuck off! 507 00:19:06,044 --> 00:19:07,980 [protester grunting] 508 00:19:07,980 --> 00:19:10,115 [protester shouting gleefully] 509 00:19:10,549 --> 00:19:12,284 Conchie! No! 510 00:19:13,552 --> 00:19:16,688 [trippy music] 511 00:19:16,688 --> 00:19:18,290 [distorted shouting] 512 00:19:18,290 --> 00:19:21,226 [distorted] Oh, is this your baby? 513 00:19:21,226 --> 00:19:23,028 [distorted laughing] 514 00:19:23,028 --> 00:19:25,297 [trippy music] 515 00:19:25,297 --> 00:19:27,466 [distorted bell clanging] 516 00:19:27,466 --> 00:19:28,534 [distorted laughing] 517 00:19:28,534 --> 00:19:30,669 [muted] Hey, are you okay? 518 00:19:30,669 --> 00:19:31,670 [distorted] Num num. 519 00:19:31,670 --> 00:19:33,505 [distorted] Alright. You're fine. 520 00:19:35,240 --> 00:19:38,076 [angry shouting] 521 00:19:38,076 --> 00:19:41,346 Alright. Yeah, that's a-that's a good sign. 522 00:19:41,346 --> 00:19:44,349 [angry shouting] 523 00:19:44,349 --> 00:19:45,951 Protester: Knock it over! 524 00:19:46,552 --> 00:19:47,886 Shit, that's not good. 525 00:19:47,886 --> 00:20:00,065 [tense music] [angry shouting] 526 00:20:00,065 --> 00:20:01,066 Todd: What are you doing? 527 00:20:01,066 --> 00:20:02,267 That's fucked! 528 00:20:02,267 --> 00:20:08,340 [tense music] [angry shouting] 529 00:20:08,340 --> 00:20:09,942 Okay, you guys gotta calm down. 530 00:20:09,942 --> 00:20:12,010 This is a Labour Day parade. 531 00:20:14,112 --> 00:20:15,080 Come on, Jimi! I got him! 532 00:20:15,080 --> 00:20:16,515 Okay. Just... 533 00:20:17,115 --> 00:20:18,350 Little dick. 534 00:20:18,350 --> 00:20:19,351 Get 'em boys! 535 00:20:19,351 --> 00:20:21,587 You get the fuck off that float! 536 00:20:21,587 --> 00:20:23,088 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 537 00:20:23,088 --> 00:20:24,656 Son of a bitch! 538 00:20:25,123 --> 00:20:26,358 Fuck! Fuck, Dewey! 539 00:20:26,358 --> 00:20:27,926 Dewey: I'm sorry, Todd! 540 00:20:29,228 --> 00:20:31,763 Alright guys, safety first! 541 00:20:32,731 --> 00:20:34,700 Fuck! Fuck! 542 00:20:34,700 --> 00:20:36,068 Everybody to The Pipe! 543 00:20:36,068 --> 00:20:37,402 To the Leaky Pipe! Come on! 544 00:20:37,402 --> 00:20:39,438 [sirens wailing] 545 00:20:40,138 --> 00:20:42,608 Hey! Hey! Are you okay? 546 00:20:42,608 --> 00:20:43,609 Oh my God. 547 00:20:43,609 --> 00:20:45,143 Yeah, it's fine. It's fine. 548 00:20:45,143 --> 00:20:47,145 [sirens wailing] 549 00:20:47,145 --> 00:20:48,981 [angry shouting] 550 00:20:48,981 --> 00:20:51,183 [Steph laughing] 551 00:20:51,783 --> 00:20:52,818 What just happened? 552 00:20:52,818 --> 00:20:54,119 Never seen anything like this. 553 00:20:54,119 --> 00:20:55,120 You okay? 554 00:20:55,120 --> 00:20:57,089 Yeah. I need to talk to your brother. 555 00:20:57,089 --> 00:20:58,290 He's at The Pipe. 556 00:20:58,290 --> 00:20:59,391 Okay. 557 00:20:59,391 --> 00:21:01,360 [angry shouting] 558 00:21:03,161 --> 00:21:06,131 [laughing] Labour Day! 559 00:21:06,131 --> 00:21:07,933 Jimi: Aren't you fuckin' done yet Picasso? 560 00:21:08,967 --> 00:21:12,971 Todd! You're on my shit list for taking this bet, buddy. 561 00:21:12,971 --> 00:21:13,972 Love you, Jimi! 562 00:21:13,972 --> 00:21:15,073 Let me guess. 563 00:21:15,073 --> 00:21:16,108 War paint joke? 564 00:21:16,108 --> 00:21:19,011 No, I-I want, I want to fill in your unibrow. 565 00:21:19,011 --> 00:21:20,646 Maybe a dick? Some balls? 566 00:21:20,646 --> 00:21:22,080 Somethin' classy. - Cock! 567 00:21:24,883 --> 00:21:26,585 Congrats, amigo. 568 00:21:26,585 --> 00:21:28,020 I thought we had it with the flare stack, 569 00:21:28,020 --> 00:21:31,156 but your guys' attention to detail, man. 570 00:21:31,156 --> 00:21:33,191 Did all the research myself, my man. 571 00:21:33,191 --> 00:21:35,427 [they laugh] 572 00:21:35,427 --> 00:21:39,097 Besides, both of our floats we're fucking! 573 00:21:39,097 --> 00:21:41,133 As far as I'm concerned, we both won. 574 00:21:42,200 --> 00:21:45,971 Hey, our floats were fucking! 575 00:21:45,971 --> 00:21:49,441 [cheering] 576 00:21:49,441 --> 00:21:51,176 Homer, let me buy you a beer! 577 00:21:51,176 --> 00:21:52,044 Yeah, listen, I-I'd love that. 578 00:21:52,044 --> 00:21:53,845 First I'd like to debrief you. 579 00:21:53,845 --> 00:21:55,180 Privately. 580 00:21:55,180 --> 00:21:57,783 Don't worry about work, man. 581 00:21:57,783 --> 00:21:59,184 Relax. 582 00:22:00,218 --> 00:22:02,487 Len Michaels was a dead end, okay? 583 00:22:02,487 --> 00:22:04,389 And this whole "build two floats" thing 584 00:22:04,389 --> 00:22:07,826 feels like a test bed for moral and spiritual division, okay? 585 00:22:07,826 --> 00:22:10,062 And listen, any political lackey will tell you 586 00:22:10,062 --> 00:22:11,063 that the only way to keep the people down 587 00:22:11,063 --> 00:22:13,198 is to attack the middle class. 588 00:22:13,198 --> 00:22:16,034 Okay, I caught, like, a third of that. 589 00:22:17,235 --> 00:22:18,470 Todder, where you at? 590 00:22:18,470 --> 00:22:20,038 Yo! 591 00:22:20,038 --> 00:22:22,007 Oh, there he is. 592 00:22:22,007 --> 00:22:23,141 Ask her, okay? 593 00:22:23,141 --> 00:22:24,710 She's one of us. 594 00:22:25,043 --> 00:22:27,179 Come here. I gotta talk to ya. 595 00:22:27,179 --> 00:22:29,481 Okay. Okay. 596 00:22:29,481 --> 00:22:32,217 Charles thinks the refinery's losing money. 597 00:22:32,217 --> 00:22:33,719 That's fuckin' stupid. 598 00:22:33,719 --> 00:22:35,253 Sorry, I'm a little bit drunk. 599 00:22:35,253 --> 00:22:37,889 Okay. But I think that Bennett's reporting is fabricated. 600 00:22:37,889 --> 00:22:40,659 I mean, nothing balances and the numbers look made up. 601 00:22:40,659 --> 00:22:42,227 The plant is profitable. 602 00:22:43,128 --> 00:22:44,930 It definitely is a money-maker. 603 00:22:44,930 --> 00:22:46,498 Okay. You know this place better than I do. 604 00:22:46,498 --> 00:22:48,600 I'm gonna need your help to prove it. 605 00:22:48,600 --> 00:22:50,502 Conch wants me to shut down the plant. 606 00:22:50,502 --> 00:22:52,804 Holy shit! We gotta stop you. 607 00:22:54,272 --> 00:22:56,241 Can I finish my beer first though? 608 00:22:56,241 --> 00:22:57,242 Ah... 609 00:22:57,242 --> 00:23:00,846 Smile you ugly panda. [laughing] 610 00:23:00,846 --> 00:23:02,247 Fuck you! 611 00:23:09,921 --> 00:23:12,958 We are amoebas in a mud puddle! 612 00:23:12,958 --> 00:23:14,693 Yet, in our hubris and ambition, 613 00:23:14,693 --> 00:23:19,264 we fail to recognize the interconnectedness of all things 614 00:23:19,264 --> 00:23:22,634 and the delicate balance that sustains the very essence 615 00:23:22,634 --> 00:23:24,069 of life itself! 616 00:23:24,069 --> 00:23:25,270 ♪ It's the weekend 617 00:23:25,270 --> 00:23:26,738 ♪ On the West Coast (and we) 618 00:23:26,738 --> 00:23:29,107 ♪ Got a little crazy last night (c'mon) 619 00:23:29,107 --> 00:23:30,642 ♪ Woke up in the back seat (yeah) 620 00:23:30,642 --> 00:23:32,077 ♪ Of a row boat (I had) 621 00:23:32,077 --> 00:23:34,279 ♪ No clothes, no phone, comatose 622 00:23:34,279 --> 00:23:35,881 ♪ I guess I dove off 623 00:23:35,881 --> 00:23:37,215 ♪ Of the deep end 624 00:23:37,215 --> 00:23:39,117 ♪ Now I'm just paying the price 625 00:23:39,117 --> 00:23:41,553 ♪ High cost of living 626 00:23:41,553 --> 00:23:44,089 ♪ Guess you get what you give in 627 00:23:44,089 --> 00:23:45,090 ♪ No pressure, no ♪ 628 00:23:45,090 --> 00:23:47,259 ♪ Fresher than fresh Yes, I'm the best 629 00:23:47,259 --> 00:23:48,593 ♪ No pressure nonetheless (nah) 630 00:23:48,593 --> 00:23:50,095 ♪ One might come test 631 00:23:50,095 --> 00:23:51,129 ♪ Until they figure out 632 00:23:51,129 --> 00:23:53,098 ♪ This 'bout Knockin' the- 633 00:23:53,098 --> 00:23:54,499 ♪ Gettin' this brick Taking a trip 634 00:23:54,499 --> 00:23:55,567 ♪ And having a sip 635 00:23:55,567 --> 00:23:57,302 ♪ I made your girl wanna skinny dip 636 00:23:57,302 --> 00:23:58,437 ♪ When she seen me 637 00:23:58,437 --> 00:24:00,972 ♪ Rub my- three times, I made your girl a genie 638 00:24:00,972 --> 00:24:03,775 ♪ She made my- disappear then reappear, do it then 639 00:24:03,775 --> 00:24:05,744 ♪ Gave it to her best friend, lube it down 640 00:24:05,744 --> 00:24:08,613 ♪ See I don't even know where I'm at (but we smokin') 641 00:24:08,613 --> 00:24:11,450 ♪ Somewhere in Nova Scotia, Canada, bustin' the mack ♪ 642 00:24:16,354 --> 00:24:17,756 ♪ Fixin' the batch ♪ 643 00:24:27,365 --> 00:24:28,633 {\an8}♪ 'Cause it's the weekend 644 00:24:28,633 --> 00:24:30,302 {\an8}♪ On the West Coast (West Coast, baby) 645 00:24:30,302 --> 00:24:32,170 {\an8}♪ Got a little crazy last night 646 00:24:32,170 --> 00:24:34,339 {\an8}♪ Woke up in the back seat (yeah) 647 00:24:34,339 --> 00:24:35,507 {\an8}♪ Of a row boat (I had) 648 00:24:35,507 --> 00:24:37,709 {\an8}♪ No clothes, no phone, comatose 649 00:24:37,709 --> 00:24:39,211 {\an8}♪ I guess I dove off 650 00:24:39,211 --> 00:24:41,046 {\an8}♪ Of the deep end (but) 651 00:24:41,046 --> 00:24:43,181 {\an8}♪ Now I'm just paying the price (c'mon) 652 00:24:43,181 --> 00:24:44,950 {\an8}♪ High cost of living (ha ha) 653 00:24:44,950 --> 00:24:47,452 {\an8}♪ Guess you get what you give in 654 00:24:47,452 --> 00:24:49,488 {\an8}♪ No pressure, no diamonds (Classified) ♪ 655 00:24:49,538 --> 00:24:54,088 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.