All language subtitles for The Trades s01e03 sensitivity trainer.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,567 --> 00:00:03,937 [bright music] 2 00:00:13,747 --> 00:00:15,515 Why do I always get stuck with the apprentices? 3 00:00:15,515 --> 00:00:17,851 Because you're a good tradesman. 4 00:00:17,851 --> 00:00:19,452 Backwoods: Oh, come on, Golden Arm. 5 00:00:19,452 --> 00:00:21,054 Stop feeding me the horse shit. 6 00:00:21,054 --> 00:00:22,689 Everyone knows those who can't do, teach. 7 00:00:22,689 --> 00:00:24,858 You're the exception of the rule, 8 00:00:24,858 --> 00:00:28,461 a good tradesman who is also a damn fine teacher. 9 00:00:28,461 --> 00:00:30,830 Besides, Homer would just fuck her up. 10 00:00:30,830 --> 00:00:32,866 Fair enough. And yes, 11 00:00:35,168 --> 00:00:36,836 I am an exceptional tradesman. 12 00:00:36,836 --> 00:00:38,071 For the record, 13 00:00:38,071 --> 00:00:39,873 I do not want to be saddled up 14 00:00:39,873 --> 00:00:41,674 with another inbred mouth-breather. 15 00:00:42,742 --> 00:00:44,878 Besides, what's this clown's name again? 16 00:00:44,878 --> 00:00:46,046 Hey! 17 00:00:46,046 --> 00:00:47,814 Hey, why'd you say "her"? 18 00:00:48,715 --> 00:00:49,983 [giggles naughtily] 19 00:00:49,983 --> 00:00:53,686 Because today's inbred newbie mouth-breather is my sister. 20 00:00:53,686 --> 00:00:55,121 What's upppp? 21 00:00:56,790 --> 00:00:58,925 Oh yeah. Shit. That's awkward. 22 00:00:58,925 --> 00:00:59,926 What up, sis? 23 00:00:59,926 --> 00:01:02,896 Get ready, rookie. I'm gonna kill you. 24 00:01:02,896 --> 00:01:05,265 Charles [on video call]: We're not turning anything around. 25 00:01:05,265 --> 00:01:06,900 We're turning it off. 26 00:01:06,900 --> 00:01:09,069 Imperial Valley's production is disappointing 27 00:01:09,069 --> 00:01:12,372 and the return is the worst it's ever been. 28 00:01:12,372 --> 00:01:15,075 This site's been on my shit list forever. 29 00:01:15,075 --> 00:01:16,342 Charles, it's me. 30 00:01:16,342 --> 00:01:17,777 You know my track record. 31 00:01:17,777 --> 00:01:19,112 Let me do what I was sent here to do. 32 00:01:19,112 --> 00:01:21,081 Charles [on video call]: That town is a union stronghold 33 00:01:21,081 --> 00:01:23,083 and unions are a pain in my ass! 34 00:01:23,083 --> 00:01:25,952 Well, I see an operational plant with a lot of morale. 35 00:01:25,952 --> 00:01:28,588 Charles [on video call]: Morale doesn't trade on the Nasdaq. 36 00:01:28,588 --> 00:01:29,722 What's my timeline? 37 00:01:29,722 --> 00:01:31,124 Charles [on video call]: You do two things. 38 00:01:31,124 --> 00:01:34,727 One, you oversee the closure and two, 39 00:01:34,727 --> 00:01:36,196 you don't call and question me 40 00:01:36,196 --> 00:01:38,898 on how I run my goddamn business! 41 00:01:38,898 --> 00:01:40,767 What's the status on Bennett? 42 00:01:40,767 --> 00:01:42,735 Comatose. No changes. 43 00:01:42,735 --> 00:01:45,138 If you wakes up, you let me know. 44 00:01:45,138 --> 00:01:46,306 Understood. Should I- 45 00:01:46,306 --> 00:01:47,307 [phone beeping] 46 00:01:47,307 --> 00:01:49,909 Go walk in traffic? Fuck me! 47 00:01:49,909 --> 00:01:50,910 Not you. 48 00:01:50,910 --> 00:01:53,746 Just... I'll take the handcuffs. 49 00:01:55,582 --> 00:01:58,151 You guys hear about Hernando the Portuguese plumber? 50 00:01:58,151 --> 00:01:59,953 Dude fell asleep in a portajohn 51 00:01:59,953 --> 00:02:01,988 got hauled fifteen clicks to their facility 52 00:02:01,988 --> 00:02:03,756 and now they're calling the outhouses 53 00:02:03,756 --> 00:02:04,958 "Portuguese Rocketships". 54 00:02:04,958 --> 00:02:07,560 Ah, I started that rumour. 55 00:02:07,560 --> 00:02:09,062 I'm glad it did the rounds though [laughs]. 56 00:02:09,963 --> 00:02:13,967 [tense music] 57 00:02:13,967 --> 00:02:14,968 Homer: Did they find the person 58 00:02:14,968 --> 00:02:16,336 who's putting water in everyone's boots? 59 00:02:16,336 --> 00:02:17,837 Oh, I fuckin' hate that guy. 60 00:02:17,837 --> 00:02:18,838 Or girl. 61 00:02:18,838 --> 00:02:19,906 Oh, sneaky fucker. 62 00:02:19,906 --> 00:02:22,175 We gotta catch him before, or her before winter. 63 00:02:22,175 --> 00:02:23,443 Okay, how 'bout the Insulator 64 00:02:23,443 --> 00:02:25,411 who tried to tie his dick in a knot on a dare? 65 00:02:25,411 --> 00:02:27,147 [Jimi chuckling] 66 00:02:27,147 --> 00:02:28,148 What? - True. 67 00:02:28,148 --> 00:02:29,782 It's not good guys, we're fucked. 68 00:02:29,782 --> 00:02:30,984 I mean, we're-we're effed. 69 00:02:30,984 --> 00:02:31,951 I wanted to prank you guys. 70 00:02:31,951 --> 00:02:32,952 Out with it, Dewey. 71 00:02:32,952 --> 00:02:34,621 Dewey: I fucked up. 72 00:02:34,988 --> 00:02:36,189 She's back. 73 00:02:36,189 --> 00:02:37,457 Steph: What?! 74 00:02:37,457 --> 00:02:38,825 Oh, fun sponge. 75 00:02:38,825 --> 00:02:40,426 Come on! - Hello, fellas. 76 00:02:40,426 --> 00:02:42,829 Your Sensitivity Trainer is in da house. 77 00:02:42,829 --> 00:02:43,830 Shit! 78 00:02:43,830 --> 00:02:46,166 Oh, nope. No, no, no, no, no. 79 00:02:46,166 --> 00:02:47,834 [Jimi growls] 80 00:02:48,635 --> 00:02:54,607 [soft playful music] 81 00:02:54,607 --> 00:03:11,457 โ™ช 82 00:03:12,025 --> 00:03:14,827 Ten bucks the new chick called in Janet to clean us up. 83 00:03:14,827 --> 00:03:16,296 It's destabilization 101. 84 00:03:16,296 --> 00:03:18,831 Sabotage a population social and cultural systems, 85 00:03:18,831 --> 00:03:21,668 thereby destroying any attempt to resist or retaliate. 86 00:03:23,069 --> 00:03:24,637 Find your seat, please. 87 00:03:24,637 --> 00:03:25,672 It's right in front of you. 88 00:03:25,672 --> 00:03:26,839 Thank you. 89 00:03:26,839 --> 00:03:28,408 For those of you who don't know, 90 00:03:28,408 --> 00:03:31,844 my official title is Sensitivity Trainer. 91 00:03:31,844 --> 00:03:33,846 My name is Janet. 92 00:03:33,846 --> 00:03:35,348 Pronouns: she/her. 93 00:03:37,116 --> 00:03:38,918 You guys know the drill; 94 00:03:38,918 --> 00:03:41,854 I come in here tell you what not to do and say. 95 00:03:41,854 --> 00:03:44,924 No one listens and I call it a day. 96 00:03:44,924 --> 00:03:45,892 [quiet affirmations] 97 00:03:45,892 --> 00:03:48,027 She's fucking saying shit. Pay attention. 98 00:03:48,027 --> 00:03:49,262 Oh, I'm sorry. 99 00:03:49,262 --> 00:03:50,263 Thank you. 100 00:03:50,263 --> 00:03:51,264 You talkin'? 101 00:03:51,264 --> 00:03:52,465 [laughing] 102 00:03:52,465 --> 00:03:56,236 How most of you behave on the job site is unacceptable. 103 00:03:56,236 --> 00:03:58,037 In the first twenty minutes I've been here, 104 00:03:58,037 --> 00:04:01,241 I observed several infractions, 105 00:04:01,241 --> 00:04:04,077 including the use of a disturbing nickname... 106 00:04:05,979 --> 00:04:08,448 Hey, Big Nate! What's up, buddy? 107 00:04:08,448 --> 00:04:11,517 Big Nate! - Big Nate! 108 00:04:13,920 --> 00:04:15,321 Big Nate? 109 00:04:16,155 --> 00:04:17,290 Nate-ive? 110 00:04:17,290 --> 00:04:18,758 That's racist. 111 00:04:18,758 --> 00:04:19,926 It's clever. 112 00:04:19,926 --> 00:04:21,761 My name's Nathaniel. 113 00:04:23,930 --> 00:04:24,897 And I'm fuckin' huge. 114 00:04:24,897 --> 00:04:26,566 [laughing] 115 00:04:26,566 --> 00:04:28,301 Homer: That's what she/her said. 116 00:04:28,301 --> 00:04:29,936 Well what about the comments overheard 117 00:04:29,936 --> 00:04:31,137 about the women in accounting 118 00:04:31,137 --> 00:04:33,539 and the size of their posteriors? 119 00:04:33,539 --> 00:04:35,108 What the fuck you lookin' at me for? 120 00:04:35,108 --> 00:04:36,576 What? What? - Bottoms? 121 00:04:36,576 --> 00:04:37,777 Like a gay dude? 122 00:04:37,777 --> 00:04:39,112 [laughing] 123 00:04:39,112 --> 00:04:40,580 No. No, their butts. 124 00:04:40,580 --> 00:04:42,382 Guys, she's talkin' about "Bum and Bummer". 125 00:04:42,382 --> 00:04:43,950 That is not their names. 126 00:04:45,151 --> 00:04:46,219 That's their names! 127 00:04:46,219 --> 00:04:48,955 Alright, alright, enough of this circle jerk. 128 00:04:50,356 --> 00:04:52,325 You three, go do the valve swap. 129 00:04:52,325 --> 00:04:55,128 You two, back on the MIG weld in A3. 130 00:04:55,128 --> 00:04:56,129 Everybody good? 131 00:04:56,129 --> 00:04:57,797 Not so fast. 132 00:04:57,797 --> 00:05:00,133 Corporate wants a full tool roll back. 133 00:05:00,133 --> 00:05:02,602 Anything that grinds, cuts or welds. 134 00:05:02,602 --> 00:05:04,137 If it's not bolted down 135 00:05:04,137 --> 00:05:06,506 bring it back to the tool crib for inventory. 136 00:05:06,506 --> 00:05:07,974 Fucking bullshit, Todd. 137 00:05:07,974 --> 00:05:09,309 It's gonna slow us the fuck down. 138 00:05:09,309 --> 00:05:10,977 Fuuccckkk! 139 00:05:11,144 --> 00:05:12,445 The f... 140 00:05:22,188 --> 00:05:23,156 Understood. 141 00:05:23,156 --> 00:05:24,157 Pussy! Pussy! 142 00:05:24,157 --> 00:05:25,158 Let's get to work. Come on! 143 00:05:25,158 --> 00:05:26,626 Pussy! Pussy! 144 00:05:26,626 --> 00:05:28,628 Folded like a lawn chair on that one, didn't ya? 145 00:05:28,628 --> 00:05:31,964 Tradesman: All the tools? Every one? 146 00:05:31,964 --> 00:05:33,533 I'll give you another. 147 00:05:33,533 --> 00:05:34,967 One last one of these 'cause I've had enough. 148 00:05:34,967 --> 00:05:36,469 Every tool, Jimi. 149 00:05:38,204 --> 00:05:42,175 Huh. It's a lot bigger when you're close up. 150 00:05:42,175 --> 00:05:43,543 That's what they all say. 151 00:05:43,543 --> 00:05:44,711 Don't get all distracted, 152 00:05:44,711 --> 00:05:47,013 these pressure gauges aren't gonna inspect themselves. 153 00:05:47,013 --> 00:05:48,981 That there's my boy Poopstick. 154 00:05:48,981 --> 00:05:51,217 He and I used to wrestle in high school. 155 00:05:51,217 --> 00:05:54,387 This guy leaning here doing absolutely fuck all 156 00:05:54,387 --> 00:05:56,155 is San Francisco fuckin' Sneakers. 157 00:05:56,155 --> 00:05:57,457 What? 158 00:05:57,457 --> 00:05:59,025 He constantly wears kneepads. 159 00:05:59,025 --> 00:06:00,993 Look at 'em. 160 00:06:00,993 --> 00:06:02,362 This guy over here... 161 00:06:02,362 --> 00:06:03,863 that's Snot. 162 00:06:03,863 --> 00:06:05,832 Fuck you too, Snot! 163 00:06:05,832 --> 00:06:07,033 Used to be a DJ in town 164 00:06:07,033 --> 00:06:09,068 so we started calling him DJ Dickface 165 00:06:09,068 --> 00:06:10,203 and DJ Dicksnot. 166 00:06:10,203 --> 00:06:12,205 And now it's just "Snot". Too many words. 167 00:06:12,205 --> 00:06:13,206 He doesn't mind? 168 00:06:13,206 --> 00:06:15,007 Of course he does. He fuckin' hates it. 169 00:06:15,007 --> 00:06:17,043 These two clowns right here... 170 00:06:17,043 --> 00:06:19,379 Ah-haha. Yes. 171 00:06:19,379 --> 00:06:21,080 This one here is... 172 00:06:21,080 --> 00:06:22,215 "Meat"! Meat! 173 00:06:22,215 --> 00:06:24,584 [Meat chuckling] 174 00:06:24,584 --> 00:06:26,052 There's you goin'. 175 00:06:26,052 --> 00:06:27,220 This one here is "Sticks". 176 00:06:27,220 --> 00:06:28,654 What's up? 177 00:06:29,055 --> 00:06:30,690 Kind of shit to bet on the nickname department, 178 00:06:30,690 --> 00:06:32,592 but gets the fuckin' job done. 179 00:06:32,592 --> 00:06:33,593 You know what I mean? 180 00:06:33,593 --> 00:06:36,229 Anyways, Poopstick! [whistles] 181 00:06:36,229 --> 00:06:37,397 Snot! 182 00:06:37,397 --> 00:06:40,199 Hey, this here is Todd's sister. 183 00:06:40,199 --> 00:06:42,235 Keep her fuckin' classy, gentlemen. 184 00:06:42,235 --> 00:06:43,236 What's up, guys? 185 00:06:43,236 --> 00:06:44,604 I'm Audrey. 186 00:06:44,604 --> 00:06:48,241 Maybe you can call me Auds or OddJob or... 187 00:06:48,241 --> 00:06:49,242 Oh fuck no. 188 00:06:49,242 --> 00:06:51,077 Todd's Sister, are you wearing make-up? 189 00:06:52,245 --> 00:06:53,880 No. 190 00:06:54,747 --> 00:06:57,049 Good enough. Get your shit. 191 00:06:57,049 --> 00:06:58,885 We got work. Let's go! 192 00:07:01,654 --> 00:07:03,055 Please, come in 193 00:07:03,055 --> 00:07:04,290 As a trusted foreman, 194 00:07:04,290 --> 00:07:06,492 I wanna go on the record to say that inventory at this time, 195 00:07:07,326 --> 00:07:08,895 it's a bad call. 196 00:07:09,762 --> 00:07:11,264 And your mints are stale. 197 00:07:11,264 --> 00:07:12,465 Duly noted. 198 00:07:12,465 --> 00:07:13,866 I think we should put our resources 199 00:07:13,866 --> 00:07:15,268 in the guys on the flare stack. 200 00:07:15,268 --> 00:07:17,270 I mean, every day that thing's not upright and online, 201 00:07:17,270 --> 00:07:18,271 we're losing money. 202 00:07:18,271 --> 00:07:19,305 I appreciate you having my back like this. 203 00:07:19,305 --> 00:07:21,274 Look, I'm here to be your second in command, 204 00:07:21,274 --> 00:07:22,909 your eyes and ears, hand of justice. 205 00:07:22,909 --> 00:07:24,310 I've been here a ton of years 206 00:07:24,310 --> 00:07:25,878 and that means I've got their trust. 207 00:07:25,878 --> 00:07:28,281 Okay, look Todd, nothing is happening. 208 00:07:28,281 --> 00:07:29,949 It's standard practise for new management 209 00:07:29,949 --> 00:07:31,250 to get the lay of the land. 210 00:07:31,250 --> 00:07:32,418 Is it also standard practise 211 00:07:32,418 --> 00:07:34,287 to bring in a Sensitivity Trainer on your first week? 212 00:07:34,287 --> 00:07:36,456 Are you insinuating I had something to do with that? 213 00:07:36,456 --> 00:07:38,224 I just think it's a huge waste of time. 214 00:07:38,758 --> 00:07:40,092 If you must know, 215 00:07:40,092 --> 00:07:41,194 Janet is here 216 00:07:41,194 --> 00:07:43,262 because someone on your crew called in a violation. 217 00:07:43,262 --> 00:07:45,097 Not one of my guys. 218 00:07:45,097 --> 00:07:46,265 Dale Edgars? 219 00:07:46,265 --> 00:07:47,767 Dewey. 220 00:07:47,767 --> 00:07:49,135 Is this about his lunch? 221 00:07:49,135 --> 00:07:51,671 I mean, the guys like to hide it and fuck with his food and, 222 00:07:51,671 --> 00:07:55,308 once we put a, a live pigeon in his lunchbox. 223 00:07:55,308 --> 00:07:58,144 Chelsea: It's not that. We should stop that. 224 00:07:58,144 --> 00:08:01,180 He felt there was inappropriate graffiti about his preferences. 225 00:08:01,180 --> 00:08:02,315 In the bathroom? 226 00:08:02,315 --> 00:08:03,516 It's just a bit of fun. 227 00:08:03,516 --> 00:08:07,487 Todd, I know you expected to get this job but you didn't. 228 00:08:07,487 --> 00:08:09,255 Is that gonna be an issue? 229 00:08:10,323 --> 00:08:13,159 Nope. Not on my end. 230 00:08:13,159 --> 00:08:14,994 Fuckin' Dewey. 231 00:08:14,994 --> 00:08:16,295 "Standard practise" my ass. 232 00:08:16,295 --> 00:08:17,930 I keep this place tight as a titty 233 00:08:17,930 --> 00:08:19,432 and then she has the nerve to- 234 00:08:20,366 --> 00:08:22,802 Oh, this is fuuuu... 235 00:08:22,802 --> 00:08:24,237 fudged up. 236 00:08:27,740 --> 00:08:29,575 How the fuck are we supposed to work like this? 237 00:08:30,376 --> 00:08:31,310 Jimi: IR's are no joke. 238 00:08:31,310 --> 00:08:32,945 I mean, everybody on this crew swears, 239 00:08:32,945 --> 00:08:34,447 even the fuckin' retired priests. 240 00:08:34,981 --> 00:08:36,582 It's fucking hard. 241 00:08:36,682 --> 00:08:37,950 Todd: And with Janet here, 242 00:08:37,950 --> 00:08:39,218 this inventory's gonna take a week, 243 00:08:39,218 --> 00:08:41,153 and we're gonna look like a bunch of idiots. 244 00:08:41,153 --> 00:08:42,788 Steph: This Chelsea chick will look like an idiot. 245 00:08:42,788 --> 00:08:44,624 Inventory was her idea, not yours. 246 00:08:44,624 --> 00:08:46,192 You're not the Site Manager. 247 00:08:46,192 --> 00:08:49,028 Stephy, you are a goddamn beauty. 248 00:08:50,429 --> 00:08:52,365 Janet, you wanna come with me for a minute? 249 00:08:52,365 --> 00:08:53,833 I want to show you somethin'. 250 00:08:53,833 --> 00:08:54,834 More than anything. 251 00:08:54,834 --> 00:08:56,435 Todd: You'll love this. 252 00:08:59,672 --> 00:09:02,375 [grunting] Something. Anything. Anything. Come on. 253 00:09:02,375 --> 00:09:04,410 You having a stroke or something, Tase? 254 00:09:04,410 --> 00:09:06,379 Naw, I'm just tryin' to describe my last poo 255 00:09:06,379 --> 00:09:09,849 as a movie title but the bar's pretty high. 256 00:09:09,849 --> 00:09:10,850 Todd: I hear ya. 257 00:09:10,850 --> 00:09:12,451 That's a solid list. 258 00:09:16,422 --> 00:09:18,391 "There Will Be Blood!" Yes! 259 00:09:18,391 --> 00:09:19,992 Todd: That's nasty, man. 260 00:09:19,992 --> 00:09:21,827 You okay if I bring in Janet? 261 00:09:21,827 --> 00:09:23,863 Yeah. Back in your cave. 262 00:09:23,863 --> 00:09:25,464 {\an8}[zipper zipping] Todd: Come on in. 263 00:09:25,898 --> 00:09:28,367 Hey Janet, you a Trans Am? 264 00:09:28,367 --> 00:09:31,871 No. And if I was, it would be totally f- 265 00:09:31,871 --> 00:09:34,373 [gasps] Oh my God. 266 00:09:34,373 --> 00:09:35,408 Yep. 267 00:09:35,408 --> 00:09:36,776 Taser: Mi casa, su casa. 268 00:09:36,776 --> 00:09:38,778 Or however you say shitter in Italian. 269 00:09:38,778 --> 00:09:40,580 As a sensitivity trainer, I thought it'd be best for you 270 00:09:40,580 --> 00:09:42,348 to see the belly of the beast. 271 00:09:52,325 --> 00:09:54,160 [Janet gasps] 272 00:09:55,328 --> 00:09:57,863 Todd: I think all this is worth a few incident reports, no? 273 00:09:57,863 --> 00:09:59,265 You're darn right. 274 00:09:59,265 --> 00:10:02,268 This is defacing company property. 275 00:10:02,268 --> 00:10:06,439 Um, you are to forbid your entire crew 276 00:10:06,439 --> 00:10:08,074 from writing on these walls. 277 00:10:08,074 --> 00:10:09,442 Todd: Well, warm up your pen 278 00:10:09,442 --> 00:10:11,243 'cause there's a lot more where this came from. 279 00:10:12,745 --> 00:10:14,380 Beautiful. 280 00:10:15,281 --> 00:10:18,284 These little beauts are what we call incident reports. 281 00:10:18,284 --> 00:10:19,885 I didn't think those were for real. 282 00:10:19,885 --> 00:10:21,454 Bennett used to shred 'em. 283 00:10:21,454 --> 00:10:22,822 Todd: Well, he's not here anymore. 284 00:10:22,822 --> 00:10:24,824 The new boss wants to change who we are. 285 00:10:24,824 --> 00:10:28,060 So, we're gonna get as many of these fuckers as we can. 286 00:10:28,060 --> 00:10:30,262 [playful music] 287 00:10:30,262 --> 00:10:32,098 You probably don't wanna see this. 288 00:10:32,465 --> 00:10:35,067 I want you to unleash all of your greatest hits, 289 00:10:35,067 --> 00:10:37,103 and I'll be sure Janet is there to enjoy them. 290 00:10:37,103 --> 00:10:38,471 And this is not a personal vehicle, 291 00:10:38,471 --> 00:10:40,306 this is a company vehicle. 292 00:10:41,307 --> 00:10:43,109 Phaser's on Slack, boys. 293 00:10:43,109 --> 00:10:45,077 When you see a dog, ya fuck it! 294 00:10:45,077 --> 00:10:46,479 Fuck dogs! - Yeah! 295 00:10:46,879 --> 00:10:48,481 Do we have to? 296 00:10:48,781 --> 00:10:50,516 And this is our wonderful lunchroom. 297 00:10:50,516 --> 00:10:52,351 Not much really goes on here. 298 00:10:52,351 --> 00:10:53,753 Dewey [over radio]: Hey Toddler, are you there? 299 00:10:53,753 --> 00:10:54,854 Go for Todd. 300 00:10:54,854 --> 00:10:59,925 [loud farting sound] 301 00:11:01,494 --> 00:11:02,962 Can you smell it? Can you smell it? 302 00:11:02,962 --> 00:11:04,563 Todd: I can smell it. 303 00:11:05,998 --> 00:11:07,333 [Janet huffs] 304 00:11:07,333 --> 00:11:09,702 [playful music] 305 00:11:09,702 --> 00:11:10,770 Oh, come on, Janet. 306 00:11:10,770 --> 00:11:12,338 You're giving a ghost an IR. 307 00:11:12,338 --> 00:11:14,173 No one knows who's pulling this shit. 308 00:11:15,574 --> 00:11:16,976 Fuck sakes. 309 00:11:18,377 --> 00:11:20,346 Todd VO: Let's make sure by the end of the day 310 00:11:20,346 --> 00:11:21,947 that woman gets writer's cramp. 311 00:11:22,515 --> 00:11:23,783 [Janet gasps] 312 00:11:23,783 --> 00:11:25,518 Hey guys. 313 00:11:25,518 --> 00:11:26,786 Tase. 314 00:11:26,786 --> 00:11:30,122 [chanting] Cramps, cramps, cramps, cramps, cramps, cramps, 315 00:11:30,122 --> 00:11:31,991 cramps, cramps, cramps! 316 00:11:31,991 --> 00:11:32,992 Special delivery. 317 00:11:32,992 --> 00:11:34,493 We haven't touched a tool all day. 318 00:11:34,493 --> 00:11:35,494 But these... 319 00:11:35,494 --> 00:11:37,530 these are gonna be a ton of work for the boss. 320 00:11:40,166 --> 00:11:41,567 Thank you, Dale. 321 00:11:41,567 --> 00:11:43,436 That'll be all. 322 00:11:48,574 --> 00:11:51,343 I must admit, this has been, um, 323 00:11:51,343 --> 00:11:52,978 quite a rush. 324 00:11:52,978 --> 00:11:56,015 Halfway through the day and already a new record. 325 00:11:56,015 --> 00:11:58,350 So this is not the norm? 326 00:11:58,350 --> 00:12:01,353 Ah, this is abnormal. 327 00:12:01,353 --> 00:12:05,591 It's, um, almost like the boys are co-operating. 328 00:12:05,591 --> 00:12:07,026 Like they're doing it on purpose. 329 00:12:07,026 --> 00:12:08,394 Who authorized these? 330 00:12:08,394 --> 00:12:10,062 Foreman Todd Stool. 331 00:12:12,064 --> 00:12:13,632 My buddy Todd. 332 00:12:16,869 --> 00:12:19,405 How many infractions 'til we can let someone go? 333 00:12:23,209 --> 00:12:25,411 Audrey: So, what's the story behind Backwoods? 334 00:12:27,480 --> 00:12:28,748 Do you live off grid? 335 00:12:28,748 --> 00:12:31,050 Are you like a prepper or somethin'? 336 00:12:31,050 --> 00:12:32,384 Hey man, I get it. 337 00:12:32,384 --> 00:12:34,553 I used to live in my van for a while. 338 00:12:34,553 --> 00:12:37,223 Yeah, I actually kinda liked it. 339 00:12:37,223 --> 00:12:39,058 And then there was this other time 340 00:12:39,058 --> 00:12:40,559 where I had to resort to food stamps. 341 00:12:40,559 --> 00:12:43,629 So, what's your origin story? 342 00:12:43,629 --> 00:12:45,765 You wrestle a bear? 343 00:12:45,765 --> 00:12:48,267 How can I score a cool handle too? 344 00:12:51,237 --> 00:12:52,838 Fine, don't tell me. 345 00:12:54,440 --> 00:12:56,041 For what it's worth, I get it. 346 00:12:57,476 --> 00:12:59,578 Hey, my dad let me join Cubs instead of Girl Guides. 347 00:12:59,578 --> 00:13:01,447 So maybe you guys can call me "Cubby"? 348 00:13:01,447 --> 00:13:02,782 Or like, "Cubber"? 349 00:13:02,782 --> 00:13:05,084 Or "Tommy Boy"? 350 00:13:05,084 --> 00:13:07,453 [chuckles] Word of advice: 351 00:13:07,453 --> 00:13:08,888 Don't rush your nickname game. 352 00:13:08,888 --> 00:13:11,090 It'll backfire on ya. 353 00:13:11,090 --> 00:13:12,825 No make-up, huh? 354 00:13:12,825 --> 00:13:13,826 Come on, let's keep moving. 355 00:13:13,826 --> 00:13:15,227 You're slowing down. 356 00:13:15,227 --> 00:13:16,862 Only halfway through the day. 357 00:13:23,135 --> 00:13:29,108 [soft upbeat music] 358 00:13:29,108 --> 00:13:30,810 โ™ช 359 00:13:30,810 --> 00:13:32,077 There's the flare stack. 360 00:13:32,077 --> 00:13:34,079 That's the project your brother's in charge of. 361 00:13:34,079 --> 00:13:35,514 Once that baby's up and runnin', 362 00:13:35,514 --> 00:13:37,449 this place is gonna be a fifth gear. 363 00:13:37,449 --> 00:13:38,684 What does it do? 364 00:13:38,684 --> 00:13:40,286 All these crazy hazardous chemicals 365 00:13:40,286 --> 00:13:42,822 are produced during the separation process. 366 00:13:42,822 --> 00:13:45,024 That stack burns off the excess vapours 367 00:13:45,024 --> 00:13:46,625 before it goes into the atmosphere. 368 00:13:46,625 --> 00:13:47,860 Sweet TED Talk. 369 00:13:47,860 --> 00:13:49,628 I always saw the flame and thought it was bad. 370 00:13:49,628 --> 00:13:52,031 Oh no, bad if we don't do it. 371 00:13:52,031 --> 00:13:54,033 See that? Get the tools away from the edge! 372 00:13:54,033 --> 00:13:56,669 This high up anything falls out even a bolt 373 00:13:56,669 --> 00:13:58,304 will kill somebody. 374 00:14:01,707 --> 00:14:03,309 Good. 375 00:14:03,309 --> 00:14:05,477 Hold on. Wait. Why-why did we bring the tools? 376 00:14:05,477 --> 00:14:07,046 Backwoods: Better to have them than not. 377 00:14:07,046 --> 00:14:08,848 Let's go. Let's haul ass, Food Stamps. 378 00:14:08,848 --> 00:14:10,683 We got scaffolding to take down. 379 00:14:10,683 --> 00:14:12,284 Come on! 380 00:14:12,284 --> 00:14:14,320 That stack of paperwork was huge! 381 00:14:14,320 --> 00:14:16,288 It should keep her busy for days. 382 00:14:16,288 --> 00:14:17,323 Nice job. 383 00:14:17,323 --> 00:14:19,658 No. Look, we've been full tits causing chaos. 384 00:14:19,658 --> 00:14:21,060 No one's been helping Jimi. 385 00:14:21,060 --> 00:14:22,695 No. I get why these fuck-noodles 386 00:14:22,695 --> 00:14:24,530 don't wanna do real work, 387 00:14:25,998 --> 00:14:27,533 but you're better than this. 388 00:14:28,334 --> 00:14:29,702 Come on. You're fucking around 389 00:14:29,702 --> 00:14:31,971 instead of figuring out why corporate's taking inventory. 390 00:14:33,606 --> 00:14:35,908 Come on. 391 00:14:35,908 --> 00:14:37,142 You're right. 392 00:14:37,142 --> 00:14:38,878 Jimi: No shit I'm right. I'm always fuckin' right. 393 00:14:38,878 --> 00:14:40,346 Hey Tase. - Jimi. 394 00:14:40,346 --> 00:14:42,715 Oh fuck. Ah, come on! - Todd, can you talk to Janet? 395 00:14:42,715 --> 00:14:44,717 She says I'm fired. - What the f- 396 00:14:44,717 --> 00:14:46,552 He has exceeded the infraction amount required 397 00:14:46,552 --> 00:14:47,720 for proper termination. 398 00:14:47,720 --> 00:14:49,521 So yes, he's fired. 399 00:14:49,521 --> 00:14:51,523 Whoa. Is-is that even a thing? 400 00:14:51,523 --> 00:14:52,524 It is now. 401 00:14:52,524 --> 00:14:54,727 Shit, balls, fuck, piss on your own dick. 402 00:14:56,562 --> 00:14:58,030 How many does he have? 403 00:14:59,231 --> 00:15:00,199 Oh shit. 404 00:15:00,199 --> 00:15:01,734 Oh wow. No, that's a lot. 405 00:15:01,734 --> 00:15:04,536 Janet, can you not take it to this extreme? 406 00:15:04,536 --> 00:15:06,739 Sit down, let Taser buy you lunch. 407 00:15:06,739 --> 00:15:07,740 Not my call. 408 00:15:07,740 --> 00:15:09,341 Talk to the Site Manager. 409 00:15:09,341 --> 00:15:11,710 Sorry Big Nate, you're canned. 410 00:15:11,710 --> 00:15:13,379 Should I call security? 411 00:15:13,379 --> 00:15:14,980 Taser: Nice plan, dude. 412 00:15:23,222 --> 00:15:25,925 Todd: First, they give the site manager job to Chelsea? 413 00:15:25,925 --> 00:15:26,959 Are you kidding me? 414 00:15:26,959 --> 00:15:28,727 That job should have went to one of us. 415 00:15:28,727 --> 00:15:30,763 Oh, by "us" you mean "you". 416 00:15:30,763 --> 00:15:32,564 Splittin' hairs. 417 00:15:32,564 --> 00:15:35,768 Next, they forbid us from entertaining ourselves 418 00:15:35,768 --> 00:15:36,969 while we poop? 419 00:15:36,969 --> 00:15:41,206 And now, they're using Janet to fire our sorry asses. 420 00:15:41,206 --> 00:15:42,942 We're sitting ducks. 421 00:15:42,942 --> 00:15:45,144 But the way I see it, 422 00:15:45,144 --> 00:15:47,579 we've got one move. 423 00:15:47,579 --> 00:15:49,448 Reading your mail, boss-man, 424 00:15:49,448 --> 00:15:50,449 We gotta take out Janet. 425 00:15:50,449 --> 00:15:51,984 What? No! 426 00:15:51,984 --> 00:15:54,053 I got a guy who'll do it for 2K. 427 00:15:54,053 --> 00:15:56,622 Mine'll do it for a loose meat sandwich and a six pack. 428 00:15:56,622 --> 00:15:58,590 You guys remember the Newfie with one eye? 429 00:15:58,590 --> 00:15:59,758 I feel like that guy do it for free. 430 00:15:59,758 --> 00:16:02,594 Oh yeah. - Nobody's taking anybody out! 431 00:16:02,594 --> 00:16:04,797 And Janet's not even the problem here. 432 00:16:04,797 --> 00:16:05,798 And Dewey? 433 00:16:05,798 --> 00:16:07,766 She's here because of you, dumbass. 434 00:16:07,766 --> 00:16:10,402 There is no way you've "got a guy." 435 00:16:10,402 --> 00:16:12,805 You talk too much shit to gain that level of trust. 436 00:16:12,805 --> 00:16:13,872 It's true. 437 00:16:13,872 --> 00:16:16,608 So let's keep our focus on the corporate overlords, 438 00:16:16,608 --> 00:16:18,177 specifically Chelsea. 439 00:16:18,177 --> 00:16:19,778 Weaponizing Janet was our idea! 440 00:16:19,778 --> 00:16:21,613 Like how dare she! 441 00:16:21,613 --> 00:16:24,416 We're gonna weaponize her right back. 442 00:16:24,416 --> 00:16:25,818 Those dots on your back... 443 00:16:25,818 --> 00:16:27,019 there is a way to get rid of them. 444 00:16:27,019 --> 00:16:28,687 Wait, you're not talking about- 445 00:16:28,687 --> 00:16:31,824 We're going where no crew has gone before, 446 00:16:31,824 --> 00:16:33,625 to partake in a little something called... 447 00:16:35,327 --> 00:16:36,428 Scavenger hunt? 448 00:16:36,428 --> 00:16:37,796 Yeah. Fucking scavenger hunt, genius. 449 00:16:37,796 --> 00:16:39,665 Yeah. Yeah. - No, Dewey. Come on. 450 00:16:43,869 --> 00:16:46,205 Homer: Okay, look, that's not a real whiteboard. 451 00:16:46,205 --> 00:16:48,674 And this is the stupidest fucking thing I've ever heard! 452 00:16:48,674 --> 00:16:50,843 And he stormed Area 51. 453 00:16:50,843 --> 00:16:52,845 Successfully infiltrated. 454 00:16:52,845 --> 00:16:54,813 Sensitivity training will take weeks. 455 00:16:54,813 --> 00:16:57,049 So I say let them sanitize us! 456 00:16:57,049 --> 00:16:58,851 From this point on, 457 00:16:58,851 --> 00:17:02,688 no more fucktards, baglickers, ratfucks, 458 00:17:02,688 --> 00:17:04,857 or cock-puppets will come out of our mouths! 459 00:17:04,857 --> 00:17:08,360 And we will willingly undergo Janet's program. 460 00:17:09,728 --> 00:17:12,231 Taser: Good afternoon, Madame Sensitivity Trainer. 461 00:17:12,231 --> 00:17:13,866 What a lovely day! 462 00:17:14,333 --> 00:17:16,468 Has your buddy been hitting the gummies? 463 00:17:16,468 --> 00:17:17,669 No, he has not. 464 00:17:17,669 --> 00:17:18,670 We would like to participate 465 00:17:18,670 --> 00:17:20,305 in your "Sensitivity Training" process. 466 00:17:20,305 --> 00:17:23,142 [Janet laughing] 467 00:17:27,513 --> 00:17:29,348 Wait, you're-you're not joking? 468 00:17:29,348 --> 00:17:30,549 Taser: We are not. 469 00:17:30,549 --> 00:17:32,084 My name is Taser, 470 00:17:32,084 --> 00:17:33,719 pronouns he/him. 471 00:17:33,719 --> 00:17:35,687 Janet, please educate us 472 00:17:35,687 --> 00:17:38,157 so we may rid ourselves of these gosh darn red dots of shame. 473 00:17:38,157 --> 00:17:39,892 Homer: And step into the 21st century, 474 00:17:39,892 --> 00:17:42,961 and recognize the power of our words. 475 00:17:43,729 --> 00:17:46,865 I, um, I thought this day would never come. 476 00:17:46,865 --> 00:17:48,734 Who wants to go first? 477 00:17:49,902 --> 00:17:51,537 [quietly] Oh. 478 00:17:57,543 --> 00:17:59,545 And this marvellous dump, 479 00:17:59,545 --> 00:18:02,081 is the lunchroom where the magic does not happen. 480 00:18:02,081 --> 00:18:03,282 What up, Petey? 481 00:18:03,282 --> 00:18:04,716 New batch? 482 00:18:04,716 --> 00:18:05,884 Hm. 483 00:18:05,884 --> 00:18:07,753 Tastes like shit. - Jesus Christ. 484 00:18:07,753 --> 00:18:11,924 Oh look, another chick in her natural habitat. 485 00:18:11,924 --> 00:18:13,192 What up, blood? 486 00:18:13,192 --> 00:18:14,393 What the fuck is that? 487 00:18:14,393 --> 00:18:15,928 Oh sorry, sometimes it sticks. 488 00:18:15,928 --> 00:18:17,362 What're ya doing? 489 00:18:18,997 --> 00:18:20,799 Oh, there it is. - Audrey: Nice. 490 00:18:20,799 --> 00:18:22,768 Oh yeah. No, we've met. 491 00:18:22,768 --> 00:18:24,136 Steph's awesome. 492 00:18:24,136 --> 00:18:25,137 She is. 493 00:18:25,137 --> 00:18:27,106 Did you know that we call her "Solid Nine"? 494 00:18:27,106 --> 00:18:29,908 Which narrowly edged out "Yoga Pants" and "Slingshot". 495 00:18:29,908 --> 00:18:31,577 Slingshot? 496 00:18:33,779 --> 00:18:35,914 Oh God. Good thing Janet isn't here. 497 00:18:35,914 --> 00:18:37,950 Okay, so why "Solid Nine"? 498 00:18:38,817 --> 00:18:40,819 I'm known as "Work Hot". 499 00:18:40,819 --> 00:18:42,387 In the refinery, I'm a nine. 500 00:18:42,387 --> 00:18:45,958 Real world... seven? 501 00:18:45,958 --> 00:18:47,126 Give or take. 502 00:18:47,126 --> 00:18:48,794 It's those low-cut shirts and tatts 503 00:18:48,794 --> 00:18:50,395 that pad those stats, baby. 504 00:18:50,395 --> 00:18:51,930 Hit it. I got it. 505 00:18:51,930 --> 00:18:53,832 Are you guys allowed to talk like that? 506 00:18:53,832 --> 00:18:55,334 Me and the girls rate 'em right back. 507 00:18:55,334 --> 00:18:59,138 Like Backwoods is a... eight in here, 508 00:18:59,138 --> 00:19:01,173 I would say out there is a 5.5. 509 00:19:01,173 --> 00:19:02,774 One. [laughs] 510 00:19:02,774 --> 00:19:03,809 What? 511 00:19:03,809 --> 00:19:04,977 This mullet is a 10! 512 00:19:04,977 --> 00:19:06,778 God, truth hurts. 513 00:19:06,778 --> 00:19:08,347 Anyways, that's "Food Stamps". 514 00:19:08,347 --> 00:19:09,982 No fuckin' way that sticks. 515 00:19:09,982 --> 00:19:12,351 Unlike your mascara, which is like... 516 00:19:12,351 --> 00:19:13,785 Um, shit. 517 00:19:13,785 --> 00:19:15,454 Steph: You still live with Tater-Todd, right? 518 00:19:15,454 --> 00:19:16,989 He give you an allowance? 519 00:19:16,989 --> 00:19:17,990 Okay, it's not like that. 520 00:19:17,990 --> 00:19:19,358 I'm not like a mooch. 521 00:19:19,358 --> 00:19:21,026 What's little Moochie blabbing on about now? 522 00:19:21,026 --> 00:19:22,194 No idea. 523 00:19:22,194 --> 00:19:25,030 Okay. Yeah. Ha ha ha. Laugh it up fuckers. 524 00:19:25,030 --> 00:19:25,831 Your moustache sucks. 525 00:19:25,831 --> 00:19:26,832 What?! 526 00:19:26,832 --> 00:19:28,901 And what are you fuckin' looking at? 527 00:19:31,036 --> 00:19:33,605 Backwoods: Snap! [laughs] 528 00:19:33,605 --> 00:19:35,007 Classic Moochie. 529 00:19:35,007 --> 00:19:36,842 Classic fuckin' Moochie. 530 00:19:38,210 --> 00:19:39,378 Janet: Alrighty then. 531 00:19:39,378 --> 00:19:42,848 Now that we've completed questions one through 235, 532 00:19:42,848 --> 00:19:45,384 will you accept that scatologically-themed films 533 00:19:45,384 --> 00:19:48,220 are neither amusing nor appropriate? 534 00:19:48,220 --> 00:19:52,024 I would if I knew what scatological meant. 535 00:19:52,024 --> 00:19:53,192 The bathroom wall. 536 00:19:53,192 --> 00:19:55,694 "Describe your poop in a movie title"? 537 00:19:55,694 --> 00:19:57,629 Yes. Completely inappropriate. 538 00:19:57,629 --> 00:19:59,998 Janet: And any further offences will be reported to me 539 00:19:59,998 --> 00:20:02,701 by your foreman Todd Stool. 540 00:20:02,701 --> 00:20:03,835 [Taser chuckling] 541 00:20:03,835 --> 00:20:04,836 You said "stool". 542 00:20:04,836 --> 00:20:05,837 [quietly] Shut the frick up. 543 00:20:05,837 --> 00:20:07,039 This isn't funny. 544 00:20:07,039 --> 00:20:08,840 We're going to be here all day. 545 00:20:08,840 --> 00:20:10,042 I'm just messin' with ya. 546 00:20:10,042 --> 00:20:11,043 From this point forward, 547 00:20:11,043 --> 00:20:12,844 I'm gonna focus so we can all get outta here. 548 00:20:12,844 --> 00:20:14,680 It's not you I'm worried about. 549 00:20:16,048 --> 00:20:17,683 A word? 550 00:20:19,284 --> 00:20:20,519 I thought I fired that guy. 551 00:20:20,519 --> 00:20:22,654 You shouldn't assume anyone's gender. 552 00:20:22,654 --> 00:20:24,923 Also, employees have the right to fight dismissal, 553 00:20:24,923 --> 00:20:26,658 provided they go through training. 554 00:20:26,658 --> 00:20:28,860 Productivity has ground to a stop. 555 00:20:28,860 --> 00:20:30,062 How much longer will this take? 556 00:20:30,062 --> 00:20:32,064 Ah, based on my calculations 557 00:20:32,064 --> 00:20:34,866 it shouldn't take any longer than seven weeks. 558 00:20:34,866 --> 00:20:35,867 [Chelsea chuckling] 559 00:20:35,867 --> 00:20:38,103 Son-of-a-bitch is doing this on purpose. 560 00:20:38,103 --> 00:20:39,938 Janet: I've never felt more important! 561 00:20:39,938 --> 00:20:42,074 I have a role! I feel valued! 562 00:20:42,074 --> 00:20:43,909 Chelsea: Turned you into a weapon against me. 563 00:20:43,909 --> 00:20:45,811 Well, two can play that game. 564 00:20:48,714 --> 00:20:50,048 I'd like to talk about feelings. 565 00:20:50,048 --> 00:20:52,584 Oh, am I allowed to have those? 566 00:21:05,497 --> 00:21:06,765 [tense dramatic music] 567 00:21:06,765 --> 00:21:08,734 [tinkling echoing] 568 00:21:08,734 --> 00:21:14,106 [tense music continues] 569 00:21:14,106 --> 00:21:23,715 [Taser screams echoing] 570 00:21:23,715 --> 00:21:24,716 Like this. 571 00:21:24,716 --> 00:21:26,118 [Taser screams echoing] 572 00:21:26,118 --> 00:21:27,119 That sounds like Taser. 573 00:21:27,119 --> 00:21:28,920 [Taser screams echoing] 574 00:21:32,024 --> 00:21:33,325 Well played. 575 00:21:33,325 --> 00:21:34,593 Were we playing a game? 576 00:21:34,593 --> 00:21:35,961 Do you know how hard this fucking job is? 577 00:21:35,961 --> 00:21:37,296 What me and my crew go through? 578 00:21:37,296 --> 00:21:38,597 Like humour's how we survive, 579 00:21:38,597 --> 00:21:40,132 and insults it's how we communicate. 580 00:21:40,132 --> 00:21:42,100 I hear you, but I answer to corporate. 581 00:21:42,100 --> 00:21:43,168 It doesn't matter if you like it, 582 00:21:43,168 --> 00:21:45,037 it doesn't matter if I like it. 583 00:21:45,804 --> 00:21:47,406 I'll close an eye on the graffiti, 584 00:21:47,406 --> 00:21:49,107 if you corral your guys and get back to inventory 585 00:21:49,107 --> 00:21:50,609 like I asked. 586 00:21:50,609 --> 00:21:52,110 I'm not your enemy, Todd Stool. 587 00:21:52,110 --> 00:21:53,979 You could've fooled me. 588 00:21:59,785 --> 00:22:01,253 Chelsea: Let's start fresh. 589 00:22:02,988 --> 00:22:04,189 Todd: Weapons hot, boys. 590 00:22:04,189 --> 00:22:06,992 The bathroom gallery is open for business. 591 00:22:06,992 --> 00:22:09,428 We have a blank slate for bone art 592 00:22:09,428 --> 00:22:10,629 and shitty life advice. 593 00:22:10,629 --> 00:22:11,763 Alright. 594 00:22:11,763 --> 00:22:13,532 Wait, even the "Name Your Last Poo As A Movie" wall? 595 00:22:13,532 --> 00:22:15,167 Especially that. 596 00:22:15,167 --> 00:22:16,168 I got word from up top 597 00:22:16,168 --> 00:22:17,803 there'll be no further interference. 598 00:22:17,803 --> 00:22:20,005 Good, 'cause I'm gonna add "True Grit". 599 00:22:20,005 --> 00:22:21,340 Homer: Woo. Good. 600 00:22:21,340 --> 00:22:25,377 "Anaconda". That's a big log. 601 00:22:25,377 --> 00:22:29,014 I was gonna put, ah, "Sleepless In Seattle". 602 00:22:30,882 --> 00:22:34,186 No, like your first poo is the standing Empire State Building 603 00:22:34,186 --> 00:22:37,222 and you got the two people on top holding hands. 604 00:22:37,222 --> 00:22:39,991 Okay, well I think we can do better than that one. 605 00:22:39,991 --> 00:22:42,561 Tom Hanks. Michael Clark Duncan. 606 00:22:42,561 --> 00:22:44,162 A depression-era prison. 607 00:22:44,162 --> 00:22:45,831 Depression, depression... 608 00:22:46,264 --> 00:22:49,000 Chelsea: A movie based on a Stephen King novel. 609 00:22:49,000 --> 00:22:51,236 You'll get there. 610 00:22:51,236 --> 00:22:54,473 "The Green Mile". 611 00:22:54,473 --> 00:22:56,842 Awesome. Yes! 612 00:22:56,842 --> 00:22:58,410 Well done! 613 00:22:58,410 --> 00:22:59,478 Dewey: The boss-lady. 614 00:22:59,478 --> 00:23:01,213 She's taken some shits. 615 00:23:01,213 --> 00:23:02,714 She knows what's up. 616 00:23:04,282 --> 00:23:05,684 Backwoods: That a girl. 617 00:23:07,052 --> 00:23:08,620 Hmm. Woo! 618 00:23:11,456 --> 00:23:13,125 Oh [chuckles]. 619 00:23:15,627 --> 00:23:17,829 You know, when I was four years old, 620 00:23:17,829 --> 00:23:19,598 my dad took me on a camping trip. 621 00:23:19,598 --> 00:23:22,234 I got lost in the bush for three days. 622 00:23:22,234 --> 00:23:24,236 The press thought I was dead, 623 00:23:24,236 --> 00:23:25,704 but I was just fine. 624 00:23:25,704 --> 00:23:27,272 Hence, Backwoods. 625 00:23:27,272 --> 00:23:28,273 Jesus! 626 00:23:28,273 --> 00:23:29,708 Backwoods: Mm-hmm. 627 00:23:29,708 --> 00:23:31,610 The point is... - Fuck! 628 00:23:31,610 --> 00:23:34,246 pain is comedy around these parts. 629 00:23:34,246 --> 00:23:36,081 You did just fine today, Moochie. 630 00:23:37,249 --> 00:23:39,885 Moochie? Seriously? 631 00:23:39,885 --> 00:23:41,286 I told you that in confidence, 632 00:23:41,286 --> 00:23:42,421 and now you're using it against me. 633 00:23:42,421 --> 00:23:44,456 There, you're a real piece of work. 634 00:23:44,456 --> 00:23:45,624 Mm-hmm. 635 00:23:45,624 --> 00:23:47,092 How'd my sister do? 636 00:23:47,092 --> 00:23:51,096 Ah. Good enough to earn herself a nickname. 637 00:23:51,096 --> 00:23:53,298 That was fast. What is it? 638 00:23:53,298 --> 00:23:55,167 We're going with, ah... 639 00:23:56,668 --> 00:23:58,703 We're going with "Todd's Sister" for the time being. 640 00:23:58,703 --> 00:23:59,738 Todd: That's original. 641 00:23:59,738 --> 00:24:02,274 Mm-hmm. - Hmm. 642 00:24:02,274 --> 00:24:04,309 See you tomorrow, Backwoods. 643 00:24:04,309 --> 00:24:05,744 [Backwoods chuckles] 644 00:24:05,744 --> 00:24:07,646 See you tomorrow, Todd's Sister. 645 00:24:07,646 --> 00:24:09,281 Later, Todd's Sister. 646 00:24:11,316 --> 00:24:13,084 Guess we're back on inventory. 647 00:24:13,084 --> 00:24:15,287 Oh fuck! 648 00:24:15,287 --> 00:24:16,788 You ever think of why? 649 00:24:17,122 --> 00:24:19,157 I try not to think in these parts. 650 00:24:19,157 --> 00:24:20,759 You are a wise man. 651 00:24:22,928 --> 00:24:24,296 Of course... 652 00:24:24,529 --> 00:24:25,931 if I was taking inventory, 653 00:24:25,931 --> 00:24:27,966 I'd be thinking about sealing this bitch up. 654 00:24:29,935 --> 00:24:31,403 Think she's closing us down? 655 00:24:32,170 --> 00:24:33,572 Like you said... 656 00:24:34,706 --> 00:24:36,541 wise not to think around these parts. 657 00:24:40,312 --> 00:24:41,780 [soft knocking] 658 00:24:41,780 --> 00:24:43,381 Anyone in here? 659 00:24:59,564 --> 00:25:01,132 Pisstine Crappel. 660 00:25:03,635 --> 00:25:05,270 Whoa! 661 00:25:06,738 --> 00:25:08,340 It's actually pretty good. 662 00:25:20,418 --> 00:25:21,820 What the f- 663 00:25:21,920 --> 00:25:23,255 What the? 664 00:25:24,823 --> 00:25:27,626 Cock suckers! 665 00:25:27,676 --> 00:25:32,226 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.