All language subtitles for The Baxters s03e07 Grief and Joy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,083 --> 00:00:08,341 [Elizabeth] Previously on The Baxters... 2 00:00:08,342 --> 00:00:10,845 -Kari Baxter, will you marry me? -Yes! 3 00:00:10,846 --> 00:00:12,053 [wedding planner] I just got off the phone with the bride 4 00:00:12,054 --> 00:00:13,681 who had cold feet and canceled. 5 00:00:13,764 --> 00:00:16,642 -When's that date? -One month from today. 6 00:00:16,726 --> 00:00:18,716 -Diane. -My teacher's schedule made it 7 00:00:18,717 --> 00:00:20,437 so that I could be her for the anniversary 8 00:00:20,438 --> 00:00:22,982 of Tim's passing and Jessie's first birthday, so... 9 00:00:22,983 --> 00:00:25,233 I'm ready to talk about what happened in Paris. 10 00:00:25,234 --> 00:00:27,278 There was Adrian, and he was married. 11 00:00:27,279 --> 00:00:28,945 Can I ask about the inspiration? 12 00:00:28,946 --> 00:00:30,781 It's about my time in Paris. 13 00:00:30,865 --> 00:00:32,700 Well, about moving on from it. 14 00:00:32,701 --> 00:00:34,659 You guys are just going to brush past all this? 15 00:00:34,660 --> 00:00:36,035 Everybody don't worry about what happened 16 00:00:36,036 --> 00:00:37,416 at the church a few weeks ago. 17 00:00:37,455 --> 00:00:39,145 I'm walking away from two houses. 18 00:00:39,165 --> 00:00:41,375 -Lori came to visit. -Oh. 19 00:00:41,376 --> 00:00:43,710 [Lori] There's not a lot of people in my life I can trust. 20 00:00:43,711 --> 00:00:45,795 You think maybe we could talk again sometime? 21 00:00:45,796 --> 00:00:47,590 Let me think about it, okay? 22 00:00:51,302 --> 00:00:52,636 [theme song playing] 23 00:00:52,720 --> 00:00:56,807 {\an8} ? 'Cause life has a way Of pulling us under ? 24 00:00:56,891 --> 00:00:59,643 {\an8} ? But we'll stick it out ? 25 00:00:59,727 --> 00:01:02,730 {\an8} ? If we got each other ? 26 00:01:02,813 --> 00:01:06,025 {\an8} ? When it all feels too much ? 27 00:01:06,108 --> 00:01:09,987 {\an8} ? I know you'll come running For me ? 28 00:01:10,070 --> 00:01:14,200 {\an8} ? Through the highs and lows We'll find our way home ? 29 00:01:14,283 --> 00:01:15,701 {\an8} ? Family ? 30 00:01:17,828 --> 00:01:20,039 {\an8} ? Oh, oh, oh ? 31 00:01:20,122 --> 00:01:21,832 {\an8} ? Family ? 32 00:01:33,636 --> 00:01:35,806 {\an8}[EDM music playing on headphones] 33 00:01:52,655 --> 00:01:54,615 {\an8}[panting] 34 00:01:56,242 --> 00:01:58,911 {\an8}[heart beating] 35 00:02:04,124 --> 00:02:06,377 {\an8}[breathing heavily] 36 00:02:06,460 --> 00:02:07,670 {\an8}[music stops] 37 00:02:57,928 --> 00:02:59,471 {\an8}[John] I come here... 38 00:03:00,764 --> 00:03:02,016 {\an8}a few times a week. 39 00:03:03,475 --> 00:03:04,810 {\an8}Gives me peace. 40 00:03:06,812 --> 00:03:08,147 {\an8}I can feel... 41 00:03:09,857 --> 00:03:11,692 {\an8}God's presence here. 42 00:03:11,775 --> 00:03:14,153 {\an8}That's funny. I don't feel anything. 43 00:03:17,948 --> 00:03:20,826 {\an8}Yeah. I don't think you're really... 44 00:03:23,162 --> 00:03:25,372 {\an8}open to receiving it right now. 45 00:03:25,456 --> 00:03:26,916 -Whatever. -No. 46 00:03:28,000 --> 00:03:30,794 -Not whatever. -You, of all people, 47 00:03:31,795 --> 00:03:34,048 with a medical degree. 48 00:03:34,049 --> 00:03:35,882 I really, I gotta know. How can you stand there 49 00:03:35,883 --> 00:03:37,842 and preach to me that there's some man in the sky 50 00:03:37,843 --> 00:03:39,833 who's looking down and protecting us? 51 00:03:41,555 --> 00:03:45,643 It's not about logic, Luke. 52 00:03:45,726 --> 00:03:49,647 I have lived long enough to understand that God is, 53 00:03:49,730 --> 00:03:53,609 is in us, around us... and for us. 54 00:03:56,278 --> 00:04:00,741 There are miracles that occur every single day. 55 00:04:00,824 --> 00:04:03,160 Yeah, there's also horrific tragedies, 56 00:04:03,243 --> 00:04:06,622 earthquakes, car accidents, shootings. 57 00:04:06,623 --> 00:04:08,623 Where's God during all those times, huh? 58 00:04:08,624 --> 00:04:09,999 'Cause I'll tell you what, he certainly wasn't there to protect Tom Decker. 59 00:04:10,000 --> 00:04:11,050 You're right. 60 00:04:16,757 --> 00:04:17,925 You're right. 61 00:04:18,008 --> 00:04:21,553 Terrible things still happen to good people, 62 00:04:21,637 --> 00:04:24,390 people who trust God. 63 00:04:24,473 --> 00:04:27,063 But you're in too much pain to hear me when I say that... 64 00:04:28,310 --> 00:04:32,356 God is there in the heart of chaos, 65 00:04:33,607 --> 00:04:35,526 in your darkest moment. 66 00:04:38,320 --> 00:04:40,739 I don't wanna hear it, Dad. Okay? 67 00:04:40,823 --> 00:04:42,658 I know you're hurting, Luke. 68 00:04:43,867 --> 00:04:45,619 And the day that Tom Decker died, 69 00:04:45,703 --> 00:04:48,233 my entire relationship with Reagan died with him. 70 00:04:50,040 --> 00:04:52,668 I was gonna marry her, Dad. 71 00:04:54,128 --> 00:04:56,922 My entire life was changed forever. No. 72 00:04:57,798 --> 00:04:58,848 Ruined. 73 00:04:58,849 --> 00:05:01,801 So I'm sorry, but don't stand there and act like 74 00:05:01,802 --> 00:05:03,052 you understand what I'm going through 75 00:05:03,053 --> 00:05:04,304 because you have no idea. 76 00:05:07,141 --> 00:05:08,308 Luke. 77 00:05:13,439 --> 00:05:14,898 Jesus, help us. 78 00:05:26,201 --> 00:05:28,671 Thank you so much for letting me put Jessie to bed. 79 00:05:29,538 --> 00:05:31,415 Such a calming energy. 80 00:05:31,498 --> 00:05:32,548 Ah, like Tim. 81 00:05:32,549 --> 00:05:33,958 You know, when he was a baby, 82 00:05:33,959 --> 00:05:36,378 I once had his father call the pediatrician 83 00:05:36,462 --> 00:05:39,256 because I thought he was sleeping too much. 84 00:05:39,339 --> 00:05:40,549 [both chuckle] 85 00:05:40,632 --> 00:05:42,509 -He loved a nap. -Yeah. 86 00:05:42,593 --> 00:05:44,762 -Even as an adult. -[chuckles] 87 00:05:44,763 --> 00:05:47,096 I'm glad you're getting to spend some time alone. 88 00:05:47,097 --> 00:05:48,223 Me, too. 89 00:05:48,307 --> 00:05:49,892 I should visit more often, 90 00:05:49,975 --> 00:05:53,270 but I've been teaching more courses than usual this semester. 91 00:05:53,353 --> 00:05:55,230 You know, trying to keep busy. 92 00:05:55,314 --> 00:05:56,523 I understand. 93 00:05:56,607 --> 00:05:59,359 Oh, who is joining us for dinner? 94 00:05:59,443 --> 00:06:03,030 Um, you remember Ryan, right? 95 00:06:03,113 --> 00:06:04,865 Ryan? Hmm... 96 00:06:04,866 --> 00:06:06,824 I mentioned we've been seeing each other 97 00:06:06,825 --> 00:06:09,077 -when you came for Jessie's christening. -[sighing] Ah. 98 00:06:09,078 --> 00:06:10,537 He usually eats dinner here. 99 00:06:10,621 --> 00:06:12,731 I texted him saying it might be nice for me 100 00:06:12,732 --> 00:06:13,998 to spend some time alone with you, 101 00:06:13,999 --> 00:06:15,501 but I hadn't heard back. 102 00:06:15,584 --> 00:06:17,294 -So... -Right. 103 00:06:17,377 --> 00:06:18,879 So, how's that going? 104 00:06:20,214 --> 00:06:22,132 Really well. Um... 105 00:06:23,050 --> 00:06:24,968 he's great with Jessie. 106 00:06:25,511 --> 00:06:27,346 [door opens] 107 00:06:27,429 --> 00:06:30,808 [Ryan in sing-song voice] Oh, honey, I'm home! 108 00:06:33,227 --> 00:06:34,427 [in normal voice] Diane. 109 00:06:36,688 --> 00:06:39,525 -Hey, how are you? -I'm good. 110 00:06:39,608 --> 00:06:41,527 How are you? 111 00:06:41,610 --> 00:06:43,904 -Good. Good. -[Diane clears throat] 112 00:06:43,987 --> 00:06:46,782 Uh... What, uh... 113 00:06:46,865 --> 00:06:48,242 What brings you to town? 114 00:06:48,325 --> 00:06:51,161 Diane's gonna be staying with me for a bit. 115 00:06:51,245 --> 00:06:54,832 Um, for Jessie's birthday and Tim's... 116 00:06:54,915 --> 00:06:56,625 I texted you all about it. 117 00:06:57,251 --> 00:06:58,460 Oh... Uh, yeah. 118 00:06:58,544 --> 00:07:00,594 My phone is always at the bottom of my bag 119 00:07:00,671 --> 00:07:02,297 during practice days. So... 120 00:07:02,298 --> 00:07:04,257 Ryan coaches football at the university. 121 00:07:04,258 --> 00:07:07,469 They have the best record in history, thanks to him. 122 00:07:07,553 --> 00:07:09,138 Congratulations then. 123 00:07:09,221 --> 00:07:10,681 [Ryan] It's a team effort. 124 00:07:10,682 --> 00:07:13,141 I'm gonna go check on the chicken. It's probably ready. 125 00:07:13,142 --> 00:07:14,767 Maybe you can come help me bring out some food. 126 00:07:14,768 --> 00:07:15,894 [Ryan] Absolutely. 127 00:07:17,646 --> 00:07:19,314 -This is a surprise. -I know. 128 00:07:19,398 --> 00:07:21,775 She just showed up without warning. 129 00:07:21,859 --> 00:07:24,153 Oh, this is completely my fault. 130 00:07:24,236 --> 00:07:26,947 I've been avoiding her. Not taking her calls. 131 00:07:27,030 --> 00:07:29,449 I didn't know what to say with the anniversary 132 00:07:29,533 --> 00:07:31,034 and, well, with us. 133 00:07:31,118 --> 00:07:32,870 What do you mean? 134 00:07:32,953 --> 00:07:34,883 Ryan, she doesn't know we're engaged. 135 00:07:34,884 --> 00:07:36,038 Why? 136 00:07:36,039 --> 00:07:37,749 I didn't know how to tell her. 137 00:07:37,833 --> 00:07:39,877 -It seems pretty simple to me. -[sighs] 138 00:07:39,960 --> 00:07:41,295 I wanna be sensitive. 139 00:07:41,378 --> 00:07:45,007 She lost her son one year ago, tomorrow. 140 00:07:45,090 --> 00:07:47,426 And I'm sure she's still hurting, 141 00:07:47,509 --> 00:07:49,595 and this isn't gonna help. 142 00:07:49,678 --> 00:07:51,180 How would you do it? 143 00:07:51,263 --> 00:07:53,599 And I know tomorrow's a lot for you, too. 144 00:07:53,682 --> 00:07:56,768 I was feeling a lot more at peace until this. 145 00:07:56,852 --> 00:07:59,605 Okay. Um, we'll get through it together. 146 00:07:59,688 --> 00:08:00,768 But you gotta tell her. 147 00:08:01,732 --> 00:08:03,859 I will, when the timing is right. 148 00:08:17,414 --> 00:08:18,464 Erin? 149 00:08:20,167 --> 00:08:22,085 What brings you in so late? 150 00:08:22,169 --> 00:08:24,087 I just needed some time to think. 151 00:08:24,171 --> 00:08:26,048 I hope it's okay that I'm here. 152 00:08:26,131 --> 00:08:27,382 Of course. 153 00:08:27,466 --> 00:08:29,259 His house is our house. 154 00:08:31,803 --> 00:08:33,347 Anything I can help you with? 155 00:08:35,599 --> 00:08:36,649 Um... 156 00:08:38,310 --> 00:08:40,229 I... 157 00:08:40,312 --> 00:08:44,274 I haven't mentioned this to many people, but... 158 00:08:45,943 --> 00:08:48,779 I feel really ready to start a family. 159 00:08:49,738 --> 00:08:53,158 And I'm afraid Sam 160 00:08:53,242 --> 00:08:56,662 is... on a different timeline. 161 00:08:58,330 --> 00:09:01,291 Have you and Sam spoken about your feelings? 162 00:09:01,375 --> 00:09:02,709 Not exactly. 163 00:09:02,793 --> 00:09:05,087 I'm struggling to find a way to bring that up. 164 00:09:06,129 --> 00:09:07,589 Mmm. 165 00:09:07,673 --> 00:09:10,563 I think I'm just extra nervous with her big move coming up. 166 00:09:11,176 --> 00:09:12,844 We'll be alone there. 167 00:09:12,928 --> 00:09:15,097 Mmm. [chuckles softly] 168 00:09:15,180 --> 00:09:18,225 I understand all the fears around big moves. 169 00:09:19,643 --> 00:09:22,104 When Pastor Mark offered me the job 170 00:09:22,187 --> 00:09:23,814 as Associate Pastor here, 171 00:09:24,898 --> 00:09:26,692 I almost turned it down. 172 00:09:26,775 --> 00:09:28,986 Really? Why? 173 00:09:29,069 --> 00:09:31,405 Well, I knew he wanted to groom the role 174 00:09:31,488 --> 00:09:34,032 to take over his retirement. 175 00:09:34,116 --> 00:09:38,287 And even with my Masters in Theology, 176 00:09:38,370 --> 00:09:41,039 I was so nervous to take the step. 177 00:09:41,123 --> 00:09:44,751 I'd be here alone, preparing to lead. 178 00:09:45,544 --> 00:09:47,254 So I had to remember... 179 00:09:48,672 --> 00:09:51,300 God's will sustains me. 180 00:09:52,801 --> 00:09:54,219 And I let him. 181 00:09:55,304 --> 00:09:56,354 [exhales deeply] 182 00:09:56,430 --> 00:09:59,057 Dallas will be new to you, Erin. 183 00:10:00,434 --> 00:10:03,270 But God sees you. And Sam. 184 00:10:03,353 --> 00:10:05,522 [chuckles softly] 185 00:10:05,605 --> 00:10:07,691 You are never alone. 186 00:10:09,401 --> 00:10:10,451 [sighs] 187 00:10:15,407 --> 00:10:18,118 Sweet of Ryan to check on the baby. 188 00:10:18,201 --> 00:10:21,330 He's so great with getting her back to sleep. 189 00:10:21,413 --> 00:10:23,290 Really helpful. 190 00:10:23,373 --> 00:10:24,666 I see that. 191 00:10:26,918 --> 00:10:28,170 So, how are we 192 00:10:28,253 --> 00:10:30,672 gonna celebrate Jessie's big day tomorrow? 193 00:10:30,673 --> 00:10:32,465 Well, I thought about throwing a party, 194 00:10:32,466 --> 00:10:34,885 but it just doesn't feel right. 195 00:10:34,968 --> 00:10:37,095 So, we're gonna keep it small. 196 00:10:37,179 --> 00:10:40,766 My parents will come over for a special breakfast in the morning. 197 00:10:40,849 --> 00:10:42,559 Mmm. That's nice. 198 00:10:42,642 --> 00:10:46,021 And we will make time to visit Tim's gravesite, right? 199 00:10:46,104 --> 00:10:47,154 Of course. 200 00:10:48,732 --> 00:10:52,027 God, I can't believe it's been a full year already. 201 00:10:52,110 --> 00:10:55,697 Seems like it just happened yesterday. 202 00:10:55,781 --> 00:10:58,742 But then, I feel the same about the day 203 00:10:58,825 --> 00:11:01,411 we lost Tim's dad. 204 00:11:01,495 --> 00:11:04,039 I remember Tim telling me about visiting him 205 00:11:04,122 --> 00:11:05,562 on that one year anniversary. 206 00:11:07,417 --> 00:11:09,628 And on that day, 207 00:11:09,711 --> 00:11:11,505 Tim promised that he was gonna be 208 00:11:11,588 --> 00:11:14,758 a loving and strong father someday, 209 00:11:14,841 --> 00:11:16,718 just like his father was. 210 00:11:19,846 --> 00:11:22,140 Thank you for having me. 211 00:11:22,224 --> 00:11:24,518 Thank you for coming, Diane. 212 00:11:26,561 --> 00:11:27,729 [sighs] 213 00:11:34,027 --> 00:11:35,153 [oven timer dings] 214 00:11:37,697 --> 00:11:39,199 Mommy, I'm hungry. 215 00:11:39,282 --> 00:11:40,362 I know, baby. I'm sorry. 216 00:11:40,367 --> 00:11:42,237 Dinner will be ready in five minutes. 217 00:11:43,161 --> 00:11:44,371 [grunts softly] 218 00:11:48,875 --> 00:11:51,670 [cell phone ringing] 219 00:11:51,671 --> 00:11:52,753 Hello. 220 00:11:52,754 --> 00:11:54,172 Ashley, it's Cynthia. 221 00:11:55,090 --> 00:11:56,633 Oh, Cynthia, Hi. 222 00:11:56,716 --> 00:11:58,552 [sighs] I am so glad I caught you. 223 00:11:58,635 --> 00:12:00,262 I have some fabulous news. 224 00:12:00,345 --> 00:12:01,847 A client was at the gallery 225 00:12:01,930 --> 00:12:03,723 and your work caught his eye 226 00:12:03,807 --> 00:12:05,851 and he wants it. 227 00:12:05,934 --> 00:12:07,144 Lots of it. 228 00:12:07,894 --> 00:12:09,062 [inaudible] 229 00:12:09,146 --> 00:12:10,939 Hello? Are you there? 230 00:12:11,022 --> 00:12:13,233 Yes. Yes, I'm here. I'm just... 231 00:12:13,234 --> 00:12:14,733 Sorry, I was a little speechless. 232 00:12:14,734 --> 00:12:16,652 He's reserved two of them for himself so far. 233 00:12:16,653 --> 00:12:18,779 Now, of course, we will still feature these in the show, 234 00:12:18,780 --> 00:12:20,990 but I think we're going to need more original pieces. 235 00:12:20,991 --> 00:12:25,245 I anticipate there being a lot of buzz around your work. 236 00:12:25,328 --> 00:12:26,872 How many are you thinking? 237 00:12:26,955 --> 00:12:30,584 Well, I want to say six, but that seems daunting. 238 00:12:30,667 --> 00:12:31,918 Let's say four. 239 00:12:32,002 --> 00:12:33,712 Four? Four brand new pieces? 240 00:12:33,795 --> 00:12:36,465 I know it's only two weeks, but you are so brilliant. 241 00:12:36,548 --> 00:12:37,716 I know you can do it. 242 00:12:39,759 --> 00:12:41,553 Okay. Yeah, I think I can manage. 243 00:12:41,636 --> 00:12:43,263 That's why you're my star. 244 00:12:43,346 --> 00:12:44,556 All right. I gotta run. 245 00:12:44,639 --> 00:12:46,329 [in sing-song voice] Bye for now. 246 00:12:48,768 --> 00:12:50,854 [exhales] 247 00:12:50,937 --> 00:12:53,287 Okay. Okay. You can do this. You just have to focus. 248 00:12:53,315 --> 00:12:55,484 Erika can help with Sunset Hills. 249 00:12:55,567 --> 00:12:57,194 Mom and Dad can help with Cole. 250 00:12:58,737 --> 00:13:00,572 Four pieces in two weeks. 251 00:13:01,990 --> 00:13:03,533 [sighs] 252 00:13:03,617 --> 00:13:05,427 This is everything you ever wanted. 253 00:13:07,162 --> 00:13:09,414 [chuckles] 254 00:13:09,498 --> 00:13:13,168 [Elizabeth] So, are things going any better with you and Luke? 255 00:13:13,251 --> 00:13:14,571 [Lori] It hasn't been easy. 256 00:13:14,572 --> 00:13:16,587 That's why I've been staying with my friend Gabby. 257 00:13:16,588 --> 00:13:17,638 I'm so sorry. 258 00:13:19,216 --> 00:13:22,511 I wonder if counseling might help you. 259 00:13:22,594 --> 00:13:23,644 I'm not sure. 260 00:13:23,678 --> 00:13:24,846 I've been... 261 00:13:26,431 --> 00:13:28,421 I don't want to call it praying, maybe, 262 00:13:28,475 --> 00:13:30,268 more like meditating. 263 00:13:30,352 --> 00:13:33,480 Well, people use many different words 264 00:13:33,563 --> 00:13:34,856 to describe prayer. 265 00:13:34,940 --> 00:13:36,691 Well, you gave me the idea, 266 00:13:36,775 --> 00:13:38,735 and I find it very comforting. 267 00:13:39,236 --> 00:13:40,487 I'm so glad. 268 00:13:42,030 --> 00:13:43,782 I've been praying for you, Lori. 269 00:13:48,578 --> 00:13:49,871 [door opens] 270 00:13:51,706 --> 00:13:53,875 [Lori] Hi, Dr. Baxter. 271 00:13:53,959 --> 00:13:56,378 John, you remember Lori? 272 00:13:58,505 --> 00:14:00,340 Of course. 273 00:14:00,423 --> 00:14:03,426 Lori, you... [sighs] You look well. 274 00:14:03,510 --> 00:14:06,555 Elizabeth told me you two are having dinner. 275 00:14:06,638 --> 00:14:09,015 Yeah, I've left a plate for you on the counter. 276 00:14:09,099 --> 00:14:11,309 Lori and I are just about to have dessert. 277 00:14:11,393 --> 00:14:13,144 Elizabeth made an apple pie. 278 00:14:13,228 --> 00:14:14,646 She's spoiling me. 279 00:14:14,729 --> 00:14:17,357 Apple pie. Might have to eat my dinner in reverse. 280 00:14:17,358 --> 00:14:19,108 -[chuckles] -[chuckles] Okay, well, 281 00:14:19,109 --> 00:14:20,249 why don't you sit down? 282 00:14:20,318 --> 00:14:23,238 You two relax, and I will get the pie. 283 00:14:26,950 --> 00:14:28,000 Thank you. 284 00:14:29,327 --> 00:14:30,377 Hmm. 285 00:14:36,209 --> 00:14:37,259 [clears throat] 286 00:14:42,465 --> 00:14:44,718 Elizabeth has been very helpful to me. 287 00:14:44,719 --> 00:14:47,511 I'm a better person around her. 288 00:14:47,512 --> 00:14:48,562 Mmm. 289 00:14:49,514 --> 00:14:51,224 She has that effect on me, too. 290 00:14:52,475 --> 00:14:55,020 Thank you for having me. I-I know this... 291 00:14:55,103 --> 00:14:58,398 could feel a bit weird. 292 00:14:59,482 --> 00:15:02,944 [sighs] It is a little awkward, 293 00:15:04,821 --> 00:15:06,072 but love... 294 00:15:07,657 --> 00:15:11,119 and understanding will always be here. 295 00:15:12,787 --> 00:15:13,837 That's who we are. 296 00:15:24,591 --> 00:15:25,759 [sighing] Okay. 297 00:15:25,842 --> 00:15:27,772 Diane's all settled in the guest room. 298 00:15:30,388 --> 00:15:32,198 I'm sure it's been a long day for her. 299 00:15:34,851 --> 00:15:36,781 Kari, can I confess something to you? 300 00:15:38,021 --> 00:15:39,071 Anything. 301 00:15:41,024 --> 00:15:43,318 I'm trying not to take it personally 302 00:15:43,401 --> 00:15:46,471 that you don't want to tell Diane that we're getting married. 303 00:15:48,531 --> 00:15:50,575 Well, I'm having a hard time. 304 00:15:50,659 --> 00:15:54,120 Trust me, it has nothing to do with you. 305 00:15:54,204 --> 00:15:56,974 I didn't tell Diane because I'm afraid of her reaction. 306 00:15:57,791 --> 00:15:59,751 She's still grieving. 307 00:15:59,834 --> 00:16:04,214 Look, I cannot imagine what she's feeling. 308 00:16:05,423 --> 00:16:07,717 But this, you and me, 309 00:16:07,801 --> 00:16:10,178 it's real, and it's happening. 310 00:16:10,261 --> 00:16:11,461 It's finally happening. 311 00:16:12,681 --> 00:16:14,599 She needs to know. 312 00:16:14,683 --> 00:16:16,184 I still feel connected to her. 313 00:16:16,267 --> 00:16:18,395 She was my mother-in-law. 314 00:16:18,478 --> 00:16:20,563 And with the anniversary, uh... 315 00:16:20,564 --> 00:16:21,855 It feels like really bad timing... 316 00:16:21,856 --> 00:16:23,483 Bad timing for her or you? 317 00:16:29,239 --> 00:16:30,365 I'm sorry. 318 00:16:31,199 --> 00:16:33,076 I promise I will tell her. 319 00:16:35,704 --> 00:16:36,754 Okay. 320 00:16:39,124 --> 00:16:40,174 All right. 321 00:16:43,545 --> 00:16:44,629 I should go. 322 00:16:47,924 --> 00:16:49,092 [sighs] Hey... 323 00:16:49,796 --> 00:16:53,721 Will you send me some pictures tomorrow 324 00:16:53,722 --> 00:16:55,974 -of Jessie and her cake? -Of course. 325 00:16:55,975 --> 00:16:59,184 I'm sorry I can't make it, all right? I just... 326 00:16:59,185 --> 00:17:00,603 I have practice. 327 00:17:00,604 --> 00:17:02,020 Honestly, it might be for the best, 328 00:17:02,021 --> 00:17:03,891 considering everything with Diane. 329 00:17:05,024 --> 00:17:06,074 Right. 330 00:17:09,147 --> 00:17:11,238 Good night. 331 00:17:11,239 --> 00:17:12,289 Good night. 332 00:17:20,165 --> 00:17:21,374 -[John] Hi. -Hey. 333 00:17:25,462 --> 00:17:27,338 [both] Hello. 334 00:17:27,422 --> 00:17:28,757 [John] Hi, Diane. 335 00:17:28,758 --> 00:17:30,591 -Look who's here. -Happy birthday! 336 00:17:30,592 --> 00:17:32,635 There's a one-year-old in this house. 337 00:17:32,719 --> 00:17:34,804 Happy birthday! 338 00:17:34,888 --> 00:17:36,264 -Look who's here. -Hey! 339 00:17:36,347 --> 00:17:37,397 [Kari] Hi, Dad. 340 00:17:38,349 --> 00:17:39,434 -Hi. -Hi. 341 00:17:41,311 --> 00:17:44,314 -Happy birthday. -Not gonna be an easy day for any of us. 342 00:17:44,397 --> 00:17:48,276 No, but we gotta fill it with joy for our sweet little Jessie. 343 00:17:48,359 --> 00:17:49,986 Oh, this little baby. 344 00:17:50,069 --> 00:17:51,362 She is so lucky to have 345 00:17:51,446 --> 00:17:53,323 all her grandparent's here today. 346 00:17:53,406 --> 00:17:54,866 Thanks for being here. 347 00:17:54,949 --> 00:17:56,493 Thank you. 348 00:17:56,576 --> 00:18:01,206 [all singing] ? Happy birthday, to you ? 349 00:18:01,289 --> 00:18:05,627 ? Happy birthday, to you ? 350 00:18:05,710 --> 00:18:10,965 ? Happy birthday, dear Jessie ? 351 00:18:11,049 --> 00:18:15,428 ? Happy birthday to you ? 352 00:18:16,596 --> 00:18:18,765 Yay, you get to blow out the candle. 353 00:18:18,848 --> 00:18:20,898 Blow out the candle. I'll help you. Ready? 354 00:18:23,436 --> 00:18:25,688 [all cheering] 355 00:18:27,941 --> 00:18:29,609 [John] That's a good girl. 356 00:18:29,692 --> 00:18:31,236 -[giggles] -[women] Oh. 357 00:18:31,319 --> 00:18:33,404 Well, I have to say, 358 00:18:33,488 --> 00:18:36,241 this cake was a huge hit. Mmm. 359 00:18:36,324 --> 00:18:38,854 -One of my finest. -[John mumbling indistinctly] 360 00:18:39,118 --> 00:18:40,745 [John] Hey. 361 00:18:40,829 --> 00:18:43,779 [sighs] Diane's just finishing up with Jessie in the bath. 362 00:18:43,790 --> 00:18:46,751 I just thought they should have some special time alone. 363 00:18:46,752 --> 00:18:47,835 Aw, that's sweet. 364 00:18:47,836 --> 00:18:50,588 -How's it going? -It's a lot. 365 00:18:50,589 --> 00:18:51,713 [John] Yeah. 366 00:18:51,714 --> 00:18:53,925 Well, she could come stay with us. 367 00:18:54,008 --> 00:18:55,088 You know, we have room. 368 00:18:55,089 --> 00:18:56,718 No, it's fine. I want her to stay here. 369 00:18:56,719 --> 00:18:57,887 It's just, it's hard. 370 00:18:57,971 --> 00:19:00,098 I mean, she's a physical reminder of Tim. 371 00:19:03,601 --> 00:19:04,853 There's something else. 372 00:19:06,020 --> 00:19:08,523 I haven't told her 373 00:19:08,606 --> 00:19:10,859 that Ryan and I are getting married. 374 00:19:13,236 --> 00:19:16,614 Oh, no wonder you're struggling, huh? 375 00:19:16,698 --> 00:19:20,410 As hard as it will be for her to see you moving on, 376 00:19:20,493 --> 00:19:22,912 I believe she'll really be happy for you. 377 00:19:23,997 --> 00:19:27,000 You know, I think sometimes 378 00:19:27,083 --> 00:19:31,004 we think we're protecting someone from a difficult truth 379 00:19:31,087 --> 00:19:34,632 but in reality, we're protecting ourselves 380 00:19:34,716 --> 00:19:36,551 from confronting them. 381 00:19:39,095 --> 00:19:40,471 You're right. 382 00:19:40,555 --> 00:19:44,517 Why don't you let Dad and me take Jessie this afternoon 383 00:19:44,601 --> 00:19:47,312 and you go visit the grave with Diane together? 384 00:19:47,395 --> 00:19:48,980 I like that idea. 385 00:19:49,063 --> 00:19:50,315 Thank you. 386 00:19:51,274 --> 00:19:52,358 That'll be nice. 387 00:20:07,999 --> 00:20:09,834 You know, I'd like to say a few words. 388 00:20:09,918 --> 00:20:11,502 -Please. -Yeah. 389 00:20:13,880 --> 00:20:14,964 Tim... 390 00:20:16,382 --> 00:20:18,134 my baby... 391 00:20:18,217 --> 00:20:20,595 [sobbing] We miss you so much. 392 00:20:20,678 --> 00:20:23,389 There's not a day that goes by that I don't think of you. 393 00:20:25,350 --> 00:20:27,435 But your spirit, honey, 394 00:20:27,518 --> 00:20:29,771 it lives on in your beautiful daughter. 395 00:20:29,854 --> 00:20:34,817 I mean, she is happy and healthy and strong, 396 00:20:34,901 --> 00:20:37,737 just like you were on your first birthday. 397 00:20:38,947 --> 00:20:40,657 [sniffles] 398 00:20:40,740 --> 00:20:43,201 I thank God for that miracle. 399 00:20:43,284 --> 00:20:45,244 And I thank God for the chance 400 00:20:45,328 --> 00:20:47,997 just to have a piece of you in her eyes. 401 00:20:54,629 --> 00:20:57,048 Everything changed the day you died, Tim. 402 00:20:58,675 --> 00:21:01,177 My world got darker 403 00:21:01,260 --> 00:21:03,805 even with the light of our daughter in it. 404 00:21:04,889 --> 00:21:07,392 But you live on in my mind 405 00:21:07,475 --> 00:21:08,935 and in my heart. 406 00:21:11,104 --> 00:21:13,064 Whatever happens in my future, 407 00:21:14,440 --> 00:21:18,403 just know, you will always have my eternal love. 408 00:21:22,865 --> 00:21:23,950 [Diane sobs] 409 00:21:25,493 --> 00:21:26,543 Shall we? 410 00:21:28,037 --> 00:21:29,087 Yeah. 411 00:21:37,463 --> 00:21:39,007 Kari, I know losing Tim 412 00:21:39,090 --> 00:21:40,758 has been a weight on your heart. 413 00:21:42,927 --> 00:21:45,638 Honey, but God wants you to have a full life. 414 00:21:45,722 --> 00:21:49,225 He wants you to walk towards the beauty and love 415 00:21:49,308 --> 00:21:51,310 that brings you joy. 416 00:21:51,394 --> 00:21:53,896 And let Jessie be that path 417 00:21:53,980 --> 00:21:56,570 that, you know, brings you back to yourself, honey. 418 00:21:59,861 --> 00:22:02,280 Diane, I have to confess something 419 00:22:02,363 --> 00:22:04,907 that I've been afraid to admit. 420 00:22:04,991 --> 00:22:06,041 Okay. 421 00:22:07,952 --> 00:22:09,662 Ryan and I are getting married. 422 00:22:12,165 --> 00:22:13,291 Oh. 423 00:22:14,042 --> 00:22:15,209 [Diane sighs] 424 00:22:15,918 --> 00:22:17,462 -When? -Next month. 425 00:22:17,545 --> 00:22:18,796 Oh! 426 00:22:18,880 --> 00:22:21,299 I know, it's so soon. 427 00:22:21,382 --> 00:22:23,760 Uh, but we found this incredible venue, 428 00:22:23,843 --> 00:22:25,678 and we both fell in love with it. 429 00:22:25,762 --> 00:22:28,556 So, it just felt like a sign. 430 00:22:28,639 --> 00:22:30,600 I didn't know when or how to tell you. 431 00:22:30,683 --> 00:22:32,351 I'm so sorry. 432 00:22:32,435 --> 00:22:33,770 Well, I guess, you know, 433 00:22:33,771 --> 00:22:36,271 you're having an easier time moving on with your life 434 00:22:36,272 --> 00:22:37,857 -than I thought. -No. 435 00:22:37,858 --> 00:22:38,982 No, it's not that at all. 436 00:22:38,983 --> 00:22:40,443 -I've been struggling... -Oh! 437 00:22:40,444 --> 00:22:42,694 ...especially with how fast this is all moving. 438 00:22:42,695 --> 00:22:45,698 But with Ryan, I'm at peace. 439 00:22:45,782 --> 00:22:48,451 We've known each other almost our whole lives. 440 00:22:48,534 --> 00:22:51,496 And I really believe he could help me move on 441 00:22:51,579 --> 00:22:54,457 in a healthy and loving way, 442 00:22:54,458 --> 00:22:56,666 so I can be the best possible mother to Jessie. 443 00:22:56,667 --> 00:22:57,919 I'm glad you told me. 444 00:22:57,920 --> 00:23:01,463 I hope you still have me in Jessie's life 445 00:23:01,464 --> 00:23:03,049 when you guys get married. 446 00:23:03,132 --> 00:23:06,010 Of course, Diane. Of course. 447 00:23:06,011 --> 00:23:09,304 Please. Do you want to get a cup of coffee? 448 00:23:09,305 --> 00:23:10,723 We can talk more. 449 00:23:10,807 --> 00:23:12,850 [sighs] No. 450 00:23:12,934 --> 00:23:14,685 I think I just wanna go rest. 451 00:23:22,269 --> 00:23:24,694 [Cole] Goodnight, Mommy. 452 00:23:24,695 --> 00:23:25,905 Goodnight, baby. 453 00:23:30,409 --> 00:23:33,162 [cell phone ringing] 454 00:23:39,418 --> 00:23:40,711 Hello. 455 00:23:40,795 --> 00:23:42,505 [man] Is this Ms. Ashley Baxter? 456 00:23:44,132 --> 00:23:45,675 Yes. Who's calling? 457 00:23:45,758 --> 00:23:49,887 I'm calling from Paris on behalf off Adrian and Karen. 458 00:23:49,971 --> 00:23:53,891 I have some highly confidential and sensitive information 459 00:23:53,975 --> 00:23:56,394 I've been legally authorized to share. 460 00:24:07,780 --> 00:24:09,991 [Elizabeth] Next time on The Baxters... 461 00:24:09,992 --> 00:24:11,950 [Ryan] I feel like Diane doesn't like me very much. 462 00:24:11,951 --> 00:24:14,244 She makes me feel like maybe I'm somewhere I shouldn't be. 463 00:24:14,245 --> 00:24:15,829 [Lori] We've both heard each other, 464 00:24:15,830 --> 00:24:19,208 and it's gonna take time to get over me cheating... 465 00:24:19,292 --> 00:24:20,918 -Lori! -[Like] Who's that? 466 00:24:21,002 --> 00:24:22,336 A guy I used to date. 467 00:24:22,337 --> 00:24:23,545 I don't wanna be around this guy. 468 00:24:23,546 --> 00:24:24,630 Then leave. 469 00:24:24,714 --> 00:24:25,764 [cell phone rings] 470 00:24:25,765 --> 00:24:27,507 [man] I'm trying to reach you again 471 00:24:27,508 --> 00:24:30,344 to discuss details regarding my client. 472 00:24:30,428 --> 00:24:31,478 [Landon] Voila! 473 00:24:31,479 --> 00:24:32,679 -Think she'll like it? -I know she will. 474 00:24:32,680 --> 00:24:35,016 So if I fly her back to propose, 475 00:24:35,099 --> 00:24:36,893 would you think of coming with me? 476 00:24:36,976 --> 00:24:38,144 Lori? 477 00:24:39,020 --> 00:24:41,230 -You all right? -[sobs] 478 00:24:42,231 --> 00:24:43,281 [Luke] Mom? 479 00:24:44,150 --> 00:24:45,359 What are you doing here? 480 00:24:47,737 --> 00:24:49,697 [theme music playing] 481 00:24:49,747 --> 00:24:54,297 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.