All language subtitles for The Baxters s03e03 A Sisters Trip.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,375 --> 00:00:09,092 [Elizabeth] Previously on The Baxters... 2 00:00:09,093 --> 00:00:11,143 We need a name. For the birth certificate. 3 00:00:11,144 --> 00:00:12,971 -Thomas Luke. -[Landon] Does he know about this? 4 00:00:12,972 --> 00:00:15,223 [Reagan] Please, Landon, you can't tell Ashley. 5 00:00:15,224 --> 00:00:17,851 -Oh, I can't lie to Ash. -Landon, this is my information to share. 6 00:00:17,852 --> 00:00:19,602 [Luke] Who you spending all this time with? 7 00:00:19,603 --> 00:00:21,713 [Lori] People that are happy to be with me. 8 00:00:21,714 --> 00:00:24,441 Why don't we just meet up after school, and we'll really talk. 9 00:00:24,442 --> 00:00:25,859 How many times do I have to tell you? I don't wanna talk. 10 00:00:25,860 --> 00:00:27,737 Okay. 11 00:00:27,820 --> 00:00:29,572 Lori, wait. Hey... 12 00:00:29,573 --> 00:00:31,740 I didn't realize planning a wedding would bring back 13 00:00:31,741 --> 00:00:33,534 so many memories of Tim. 14 00:00:33,617 --> 00:00:35,967 But of course it does. I've done this all before. 15 00:00:38,038 --> 00:00:41,167 ...artists here at the gallery, and I think you'd be a great fit. 16 00:00:42,209 --> 00:00:44,003 [squeals] 17 00:00:46,255 --> 00:00:48,090 [theme song playing] 18 00:00:48,174 --> 00:00:52,511 {\an8} ? 'Cause life has a way Of pulling us under ? 19 00:00:52,595 --> 00:00:55,431 {\an8} ? But we'll stick it out ? 20 00:00:55,514 --> 00:00:57,725 {\an8} ? If we got each other ? 21 00:00:57,808 --> 00:01:00,728 {\an8} ? When it all feels too much ? 22 00:01:00,811 --> 00:01:05,399 {\an8} ? I know you'll come running For me ? 23 00:01:05,483 --> 00:01:09,904 {\an8} ? Through the highs and lows We'll find our way home ? 24 00:01:09,987 --> 00:01:11,655 {\an8} ? Family ? 25 00:01:13,157 --> 00:01:15,409 {\an8} ? Oh, oh, oh ? 26 00:01:15,493 --> 00:01:17,161 {\an8} ? Family ? 27 00:01:34,386 --> 00:01:36,972 {\an8}-Mornin' delivery. -[chuckles softly] 28 00:01:37,056 --> 00:01:38,766 {\an8}-You're the best. -Uh-huh. 29 00:01:41,185 --> 00:01:42,978 {\an8}Oh, man. 30 00:01:42,979 --> 00:01:45,271 I wanted to get here before she went down for a nap. 31 00:01:45,272 --> 00:01:46,982 {\an8}[chuckling] Oh. 32 00:01:47,066 --> 00:01:49,716 {\an8}She'll be up soon enough, and happy to see you. 33 00:01:51,445 --> 00:01:53,614 {\an8}Babe... [chuckles] 34 00:01:53,615 --> 00:01:56,241 {\an8}How are there any wedding magazines left in the world 35 00:01:56,242 --> 00:01:59,912 {\an8}-that you haven't read already? -I know, it's just... 36 00:01:59,913 --> 00:02:01,913 {\an8}I feel like it'll all come together if I could just 37 00:02:01,914 --> 00:02:04,583 {\an8}envision myself on that day. 38 00:02:05,626 --> 00:02:06,676 {\an8}[sighs] 39 00:02:07,920 --> 00:02:09,839 {\an8}Kari. 40 00:02:09,922 --> 00:02:11,722 {\an8}Be honest with me for a second. 41 00:02:15,010 --> 00:02:16,510 {\an8}Are you having doubts? 42 00:02:19,265 --> 00:02:21,308 {\an8}No. No! 43 00:02:21,392 --> 00:02:24,019 {\an8}Ryan, I wanna marry you. 44 00:02:24,103 --> 00:02:28,482 {\an8}I just have a lot on my mind with Jessie's first birthday 45 00:02:28,566 --> 00:02:29,942 {\an8}and Tim's... 46 00:02:30,025 --> 00:02:31,075 {\an8}Yeah. 47 00:02:32,653 --> 00:02:34,989 {\an8}Why don't I help out more? 48 00:02:35,072 --> 00:02:37,662 {\an8}You know, I could take over the venue search. 49 00:02:37,663 --> 00:02:39,784 {\an8}Come on, I'll make a full list 50 00:02:39,785 --> 00:02:41,954 {\an8}and have it ready for us to debate. 51 00:02:41,955 --> 00:02:43,872 {\an8}I don't want you to feel like this is all on you. 52 00:02:43,873 --> 00:02:45,833 {\an8}[chuckling] Mmm. Thank you. 53 00:02:46,876 --> 00:02:48,377 {\an8}I do need the help. 54 00:02:48,378 --> 00:02:50,086 {\an8}Yesterday, at work, I spent two hours 55 00:02:50,087 --> 00:02:52,737 {\an8}just like aimlessly searching the internet. 56 00:02:54,383 --> 00:02:55,968 [sighs] 57 00:02:56,051 --> 00:02:58,041 Isn't Ashley going to L.A. for a few days? 58 00:02:58,304 --> 00:02:59,763 Yeah? 59 00:02:59,847 --> 00:03:01,765 Why don't you tag along? 60 00:03:01,849 --> 00:03:05,060 Come on, get out of town. Clear your head. 61 00:03:05,061 --> 00:03:06,603 I know she could use the support. 62 00:03:06,604 --> 00:03:08,063 What about Jessie? 63 00:03:08,147 --> 00:03:10,649 I'll stay here and take care of her. 64 00:03:10,717 --> 00:03:14,235 Come on, I'd love the bonding time, 65 00:03:14,236 --> 00:03:16,286 and your parents will help me if I need it. 66 00:03:17,239 --> 00:03:18,657 Hmm. 67 00:03:18,741 --> 00:03:20,618 I have always wanted to go to L.A. 68 00:03:20,701 --> 00:03:22,661 -I know. -[chuckles] 69 00:03:30,920 --> 00:03:32,004 Here we go. 70 00:03:33,088 --> 00:03:34,840 Let me handle the packing. 71 00:03:34,924 --> 00:03:37,968 We're gonna get you out of your comfort zone. 72 00:03:38,052 --> 00:03:41,002 Plus, don't you wanna look extra cute when you see Landon? 73 00:03:42,556 --> 00:03:43,724 And I've hit a nerve. 74 00:03:45,225 --> 00:03:46,810 Aren't you excited to see him? 75 00:03:47,645 --> 00:03:49,855 I don't know. 76 00:03:49,856 --> 00:03:51,898 I kind of feel like he's been avoiding me. 77 00:03:51,899 --> 00:03:54,485 How so? 78 00:03:54,486 --> 00:03:57,320 Well, I called and texted him a few times the past few days, and he didn't answer. 79 00:03:57,321 --> 00:03:59,365 So he doesn't even know I'm coming. 80 00:03:59,448 --> 00:04:02,201 What? Text him. 81 00:04:02,284 --> 00:04:03,827 [Ashley] I got frustrated. 82 00:04:06,205 --> 00:04:08,707 -I don't wanna chase him. -I get it. 83 00:04:08,791 --> 00:04:10,501 When I was dating Ricky, 84 00:04:10,584 --> 00:04:12,994 he would send my calls to voicemail all the time. 85 00:04:13,587 --> 00:04:15,381 Like, hello? 86 00:04:15,464 --> 00:04:18,342 I know if it rings once and then goes to voicemail, 87 00:04:18,425 --> 00:04:20,177 you just declined my call. 88 00:04:20,260 --> 00:04:23,180 Please don't let Landon turn out to be like Ricky. 89 00:04:23,263 --> 00:04:25,057 Hey, he could be romantic... 90 00:04:26,100 --> 00:04:28,310 sometimes. 91 00:04:28,394 --> 00:04:31,104 Maybe I'm overreacting about the whole Landon thing. 92 00:04:32,481 --> 00:04:34,483 My imagination just goes wild. 93 00:04:36,777 --> 00:04:37,827 What? 94 00:04:39,530 --> 00:04:41,740 [chuckling] Oh, sorry. 95 00:04:41,824 --> 00:04:44,294 -I was just thinking about Ricky. -[groaning] Oh. 96 00:04:46,912 --> 00:04:47,962 -Hey! -[chuckles] 97 00:04:48,038 --> 00:04:49,540 [sizzling] 98 00:04:52,292 --> 00:04:54,128 Wow. It smells so good in here. 99 00:04:54,211 --> 00:04:56,505 Extra crispy bacon, just the way you like it. 100 00:04:56,506 --> 00:04:58,214 Don't tell any of my vegan friends. 101 00:04:58,215 --> 00:04:59,535 Your secret's safe with me. 102 00:05:03,387 --> 00:05:04,638 -Mmm. Yum! -[chuckles] 103 00:05:06,932 --> 00:05:08,600 This is so nice, Luke. 104 00:05:08,684 --> 00:05:10,436 Why can't it always be like this? 105 00:05:10,519 --> 00:05:13,105 It can be. We just... 106 00:05:13,106 --> 00:05:14,856 We have to make time for each other. 107 00:05:14,857 --> 00:05:16,967 And like you've been saying... communicate. 108 00:05:17,818 --> 00:05:19,653 Hey, I have an idea. 109 00:05:19,654 --> 00:05:21,946 Why don't we ditch class? Spend the whole day together. 110 00:05:21,947 --> 00:05:23,387 We could do whatever you want. 111 00:05:25,868 --> 00:05:29,121 -I can't today. -Why not? 112 00:05:29,204 --> 00:05:31,374 I have that female leadership conference. 113 00:05:34,376 --> 00:05:36,003 Okay. Well, tonight, then? 114 00:05:38,589 --> 00:05:41,633 Actually, a few of us were gonna stay over at Gaby's house. 115 00:05:41,634 --> 00:05:44,218 I would cancel, but she just broke up with her boyfriend. 116 00:05:44,219 --> 00:05:46,629 And I feel like she could really use the company. 117 00:05:47,306 --> 00:05:48,356 Okay. 118 00:05:49,850 --> 00:05:51,435 I'm sorry. 119 00:05:51,436 --> 00:05:53,853 Spending the day together sounds really nice, 120 00:05:53,854 --> 00:05:55,439 but another time, okay? 121 00:05:56,231 --> 00:05:57,281 I promise. 122 00:05:58,484 --> 00:06:00,277 Yeah. All good. 123 00:06:09,787 --> 00:06:13,707 Okay. So, we just need to organize this good stuff 124 00:06:13,791 --> 00:06:15,841 that's been donated and then we're done. 125 00:06:16,794 --> 00:06:18,796 Oh, I used to love these. 126 00:06:18,879 --> 00:06:21,882 I remember you used them to color the kitchen wall. 127 00:06:21,965 --> 00:06:23,300 [laughing] I'm sorry. 128 00:06:23,383 --> 00:06:25,219 Hey, do you and Sam 129 00:06:25,220 --> 00:06:26,844 wanna come over for dinner tonight? 130 00:06:26,845 --> 00:06:28,180 I'll make something yummy. 131 00:06:28,263 --> 00:06:29,883 Oh, we're actually babysitting 132 00:06:29,884 --> 00:06:31,599 for my friends Karen and Steve tonight. 133 00:06:31,600 --> 00:06:34,394 -Oh, Eva's parents? -Yeah. She's so sweet. 134 00:06:34,395 --> 00:06:36,604 And we got a bunch of ice cream and toppings, 135 00:06:36,605 --> 00:06:38,524 so we can make sundaes with her. 136 00:06:38,607 --> 00:06:40,776 Erin, you are gonna make a wonderful mom. 137 00:06:47,825 --> 00:06:49,576 Is it something I said? 138 00:06:49,660 --> 00:06:50,710 No. 139 00:06:55,916 --> 00:06:57,960 I'm really ready 140 00:06:58,043 --> 00:07:00,087 to start a family, Mom. 141 00:07:01,755 --> 00:07:03,090 And I don't think Sam is. 142 00:07:04,508 --> 00:07:08,011 Well, have you two talked? 143 00:07:08,095 --> 00:07:10,889 No, I mean, he keeps changing the subject, 144 00:07:10,973 --> 00:07:13,267 and you know I hate confrontation. 145 00:07:13,350 --> 00:07:15,644 Maybe spending time with Eva tonight 146 00:07:15,727 --> 00:07:19,523 will help shed some light on his feelings. 147 00:07:20,941 --> 00:07:22,317 Yeah, maybe. 148 00:07:27,239 --> 00:07:29,829 -[Erika] Dancing and creating... -[Ashley] Oh, okay. 149 00:07:31,535 --> 00:07:34,485 -[Erika] Okay, let's set that on this. -[car horn honking] 150 00:07:39,835 --> 00:07:41,587 Good morning, ladies. 151 00:07:41,670 --> 00:07:43,380 Hey. Ryan. 152 00:07:43,463 --> 00:07:45,382 -[Ryan] Hey. -Where's the truck? 153 00:07:45,465 --> 00:07:48,655 Uh, turning it in for something a little more family-friendly. 154 00:07:48,719 --> 00:07:51,471 -You all ready for L.A.? -Yeah. 155 00:07:51,555 --> 00:07:54,057 Did you come to say goodbye... 156 00:07:55,058 --> 00:07:56,435 with a suitcase? 157 00:07:56,518 --> 00:07:58,061 Yeah. 158 00:07:58,145 --> 00:08:00,135 Oh, Ryan thought it might be a good idea 159 00:08:00,147 --> 00:08:01,899 for me to get out of town. 160 00:08:01,982 --> 00:08:03,775 Okay. 161 00:08:03,859 --> 00:08:05,429 So I'm gonna come with you to L.A. 162 00:08:06,153 --> 00:08:07,203 Surprise! 163 00:08:09,323 --> 00:08:10,782 I'm sorry. 164 00:08:10,866 --> 00:08:14,536 You invited Kari to my trip to L.A.? 165 00:08:14,620 --> 00:08:16,190 I mean when you put it like that... 166 00:08:18,373 --> 00:08:20,209 All right, I gotta run. Have fun. 167 00:08:22,419 --> 00:08:23,469 [Kari] Bye, babe. 168 00:08:25,130 --> 00:08:26,965 Goodbye, baby girl. 169 00:08:27,049 --> 00:08:29,885 Mommy loves you so much, okay? 170 00:08:29,968 --> 00:08:32,137 -[cooing] -[chuckling] Bye. 171 00:08:35,474 --> 00:08:38,435 [Erika] Kari, you'll have to play me, 172 00:08:38,518 --> 00:08:40,562 talk her off the ledge about Landon 173 00:08:40,646 --> 00:08:42,648 several dozen times. 174 00:08:42,649 --> 00:08:44,023 And make sure she doesn't dress like an angry 12 year old. 175 00:08:44,024 --> 00:08:45,984 -[Kari laughs] -I do not. 176 00:08:46,068 --> 00:08:48,403 Yeah, it's like emo chic. 177 00:08:48,404 --> 00:08:50,154 Take it back or I won't let you come. 178 00:08:50,155 --> 00:08:52,031 -Oh, so I can come? -You're already here. 179 00:08:52,032 --> 00:08:53,825 Yay. Sisters' trip! 180 00:08:53,909 --> 00:08:55,619 Yay! 181 00:08:58,789 --> 00:08:59,839 [sighs] 182 00:08:59,873 --> 00:09:01,541 {\an8}[upbeat music playing] 183 00:09:15,305 --> 00:09:17,015 [Kari] This hotel is gorgeous. 184 00:09:17,099 --> 00:09:20,894 Cynthia Wellington must run a very nice gallery. 185 00:09:22,062 --> 00:09:24,314 Are you okay? 186 00:09:24,315 --> 00:09:27,316 Yeah. Yeah, just a little nauseous from the taxi ride. [clears throat] 187 00:09:27,317 --> 00:09:29,652 Are you sure it's not just nerves about the gallery meeting? 188 00:09:29,653 --> 00:09:31,071 Not helping. 189 00:09:31,154 --> 00:09:32,204 [scoffs] 190 00:09:33,031 --> 00:09:35,242 You're gonna be just fine. 191 00:09:35,243 --> 00:09:38,202 What if I'm not? What if they realize this was all a big mistake? 192 00:09:38,203 --> 00:09:40,330 Look, Ash, 193 00:09:40,331 --> 00:09:42,123 I don't know what's gonna happen, 194 00:09:42,124 --> 00:09:44,584 but I do know that if you don't keep trying, 195 00:09:44,668 --> 00:09:46,503 you'll never know. 196 00:09:46,586 --> 00:09:49,176 I have faith that your talent will speak for itself. 197 00:09:49,673 --> 00:09:50,723 [sighs] 198 00:09:52,467 --> 00:09:54,136 -I'm just nervous. -I know, 199 00:09:54,219 --> 00:09:56,513 and that's completely understandable. 200 00:09:56,514 --> 00:09:58,681 Whatever happens, I'm right here with you. 201 00:09:58,682 --> 00:10:00,642 [exhales deeply] Okay. 202 00:10:05,105 --> 00:10:06,565 [baby crying] 203 00:10:08,358 --> 00:10:09,918 What's wrong, honey? It's okay. 204 00:10:13,113 --> 00:10:14,948 [shushes] 205 00:10:15,032 --> 00:10:16,742 [crying continues] 206 00:10:16,825 --> 00:10:18,368 It's okay. [shushes] 207 00:10:18,452 --> 00:10:20,203 [whispering indistinctly] 208 00:10:20,287 --> 00:10:21,705 -[baby crying] -[groans] 209 00:10:21,788 --> 00:10:22,873 [shushes] 210 00:10:24,249 --> 00:10:25,334 [cooing] 211 00:10:26,418 --> 00:10:28,045 [sighs] 212 00:10:28,128 --> 00:10:29,463 [baby crying] 213 00:10:31,131 --> 00:10:32,466 [shushes] It's okay. 214 00:10:32,549 --> 00:10:34,009 There we go. 215 00:10:35,469 --> 00:10:37,554 Yeah, Mommy wants to cry, too. 216 00:10:43,643 --> 00:10:45,145 [crying continues] 217 00:10:49,608 --> 00:10:51,485 [ambient music playing] 218 00:11:00,118 --> 00:11:01,203 [exhales] 219 00:11:02,120 --> 00:11:03,538 It's incredible in here. 220 00:11:03,622 --> 00:11:05,540 Exactly what you deserve. 221 00:11:05,624 --> 00:11:09,044 [Cynthia] All right, gentlemen, make sure it's straight. 222 00:11:09,127 --> 00:11:10,837 You know how I like it. 223 00:11:10,921 --> 00:11:13,423 [gasps] One of you must be Ashley Baxter, 224 00:11:13,507 --> 00:11:15,467 my star on the rise. 225 00:11:15,468 --> 00:11:17,843 -Ms. Wellington, it's an honor. -Oh, please call me Cynthia, 226 00:11:17,844 --> 00:11:19,638 and the pleasure's all mine. 227 00:11:19,721 --> 00:11:22,191 I cannot wait to get a look at your pieces up close. 228 00:11:23,016 --> 00:11:24,893 Oh, this is my sister, Kari. 229 00:11:24,894 --> 00:11:27,186 -She's here for moral support. -Lovely to meet you, Kari. 230 00:11:27,187 --> 00:11:28,313 Hi, nice to meet you. 231 00:11:29,272 --> 00:11:30,399 Well, come! Follow me. 232 00:11:38,281 --> 00:11:39,331 Hmm. 233 00:11:47,040 --> 00:11:48,959 [exhales heavily] 234 00:12:06,268 --> 00:12:07,352 Beautiful. 235 00:12:08,979 --> 00:12:10,147 [exhales] 236 00:12:11,857 --> 00:12:13,817 Can I ask about the inspiration? 237 00:12:15,152 --> 00:12:17,362 It's about my time in Paris. 238 00:12:17,446 --> 00:12:19,364 Oh, well, about moving on from it. 239 00:12:19,448 --> 00:12:23,201 Well, they are perfect for the show. All of them. 240 00:12:23,285 --> 00:12:24,536 Thank you. 241 00:12:25,579 --> 00:12:27,706 Really, you are literally 242 00:12:27,789 --> 00:12:29,374 making my dreams come true. 243 00:12:29,458 --> 00:12:31,209 It is my absolute pleasure. 244 00:12:32,627 --> 00:12:35,046 Okay, I'm going to keep this work for now. 245 00:12:35,047 --> 00:12:37,089 There are a few buyers I would love to show this to, 246 00:12:37,090 --> 00:12:38,716 because I know they'll go crazy for it. 247 00:12:38,717 --> 00:12:41,970 -Really? -Oh, yes. 248 00:12:42,053 --> 00:12:43,972 We are going to sell this work. 249 00:12:44,055 --> 00:12:45,474 All of it, I predict. 250 00:12:45,475 --> 00:12:47,224 I'll give you two a moment to process 251 00:12:47,225 --> 00:12:48,935 and celebrate. 252 00:12:49,019 --> 00:12:50,479 [exhales] 253 00:12:51,855 --> 00:12:54,608 -[squeals] -Oh, thank you, God. 254 00:12:55,984 --> 00:12:57,034 [both laugh] 255 00:12:59,321 --> 00:13:01,114 It's all happening. 256 00:13:01,198 --> 00:13:02,699 I'm still in shock. 257 00:13:02,782 --> 00:13:05,243 Uh, this is huge! We have to celebrate. 258 00:13:05,327 --> 00:13:08,788 My sister is gonna be a famous artist. 259 00:13:08,789 --> 00:13:11,624 Oh, we should stop by Landon's station and surprise him. 260 00:13:11,625 --> 00:13:13,418 He'll wanna hear the good news. 261 00:13:13,419 --> 00:13:15,252 And now you'll be spending so much more time in L.A., 262 00:13:15,253 --> 00:13:18,089 uh, this is so good on so many levels. 263 00:13:19,549 --> 00:13:21,176 What's wrong? 264 00:13:21,177 --> 00:13:23,427 How could you possibly be anything but ecstatic? 265 00:13:23,428 --> 00:13:26,515 Just things with Landon have been a little weird. 266 00:13:26,598 --> 00:13:28,588 You know what's weird? You being in L.A., 267 00:13:28,600 --> 00:13:30,470 and not letting him know you're here. 268 00:13:31,686 --> 00:13:33,230 Stop overthinking it. 269 00:13:33,231 --> 00:13:35,022 What happened to you being gently supportive? 270 00:13:35,023 --> 00:13:36,942 This is too important for patience. 271 00:13:37,943 --> 00:13:40,028 [exhales] Okay. 272 00:13:40,111 --> 00:13:42,364 -All right, all right. -[cheers, giggles] 273 00:13:53,083 --> 00:13:54,133 Hello? 274 00:13:55,418 --> 00:13:56,586 Is anybody here? 275 00:14:01,007 --> 00:14:02,801 -Reagan. -Hi. 276 00:14:02,884 --> 00:14:04,084 What are you doing here? 277 00:14:04,135 --> 00:14:06,054 I just thought we'd stop by. 278 00:14:06,137 --> 00:14:07,347 Hey, buddy. 279 00:14:09,391 --> 00:14:11,851 -Wow. -[Reagan chuckles] 280 00:14:11,935 --> 00:14:14,045 How does it feel to be out of the hospital? 281 00:14:14,104 --> 00:14:15,855 It's okay. 282 00:14:15,856 --> 00:14:17,815 Yeah, just going a little stir-crazy at the apartment 283 00:14:17,816 --> 00:14:19,776 and so is this little dude. 284 00:14:19,777 --> 00:14:21,944 But he stopped crying the second that I got him outside. 285 00:14:21,945 --> 00:14:23,995 -So, I just kept walking. -[baby cooing] 286 00:14:23,996 --> 00:14:25,531 It's our first walk. [chuckles] 287 00:14:25,532 --> 00:14:27,158 Wow, a big milestone. 288 00:14:28,493 --> 00:14:29,543 You're doing great. 289 00:14:31,079 --> 00:14:33,206 Do you have any time to join us? 290 00:14:33,207 --> 00:14:35,291 I was just gonna go to the little park that's a few blocks down. 291 00:14:35,292 --> 00:14:37,586 Uh, yeah, I can escape for a little bit. 292 00:14:38,962 --> 00:14:40,463 Hey, Doug. 293 00:14:40,547 --> 00:14:42,591 You ain't got to yell. I'm right here. 294 00:14:42,674 --> 00:14:45,385 I'm gonna go for a walk in Clifford Park with these two. 295 00:14:45,468 --> 00:14:47,220 Call me if you need me. 296 00:14:47,304 --> 00:14:48,694 -I got you. -[Reagan] Great. 297 00:14:50,223 --> 00:14:51,600 -Okay. -Right. 298 00:14:51,683 --> 00:14:53,184 Let's go little man. 299 00:15:10,744 --> 00:15:11,794 Hey, Luke. 300 00:15:12,537 --> 00:15:13,663 Oh. Hey, Gaby. 301 00:15:15,749 --> 00:15:16,799 What's up? 302 00:15:17,500 --> 00:15:19,252 Aren't you, uh, 303 00:15:19,253 --> 00:15:21,295 supposed to be at the women's event, with Lori? 304 00:15:21,296 --> 00:15:23,757 Um, I'm not sure. 305 00:15:23,840 --> 00:15:26,790 Oh, okay. Well, I hope you have fun at the sleepover tonight. 306 00:15:26,791 --> 00:15:30,471 Lori said you were having some of the girls over tonight. 307 00:15:30,472 --> 00:15:33,099 -Right, yes. -'Cause of your break-up. 308 00:15:33,183 --> 00:15:35,852 -Uh-huh, exactly. -I'm sorry about that. 309 00:15:35,935 --> 00:15:39,648 Yeah, thank you. It's been, um, rough. 310 00:15:39,731 --> 00:15:41,191 Yeah, I'll bet. 311 00:15:41,192 --> 00:15:42,650 So, what are you guys gonna do tonight? 312 00:15:42,651 --> 00:15:44,694 -Where? -At the sleepover. 313 00:15:45,570 --> 00:15:48,740 Right. Um, not sure. 314 00:15:48,823 --> 00:15:50,742 Listen, um, I've gotta run, Luke. 315 00:15:50,825 --> 00:15:52,911 It was really good to see you, though. 316 00:15:52,994 --> 00:15:54,329 Actually, Gaby, wait. 317 00:16:01,920 --> 00:16:04,090 Good afternoon, ladies. How can I help you? 318 00:16:04,172 --> 00:16:05,799 Hey, is Landon here? 319 00:16:05,882 --> 00:16:07,676 We're just stopping by to say hi. 320 00:16:07,677 --> 00:16:09,843 You just missed him. He left about a minute ago 321 00:16:09,844 --> 00:16:11,221 to go take a walk in the park. 322 00:16:11,304 --> 00:16:12,994 And, uh, what park would that be? 323 00:16:12,995 --> 00:16:14,598 Clifford Park. It's right around the corner. 324 00:16:14,599 --> 00:16:15,934 Right by all the shops. 325 00:16:18,603 --> 00:16:20,313 -There. That's it. -Perfect. 326 00:16:20,397 --> 00:16:22,148 Ash, we can walk right over. 327 00:16:22,149 --> 00:16:24,316 Oh, and it's right by a wedding dress shop, 328 00:16:24,317 --> 00:16:26,026 maybe we'll kill two birds with one stone. 329 00:16:26,027 --> 00:16:27,945 -Hopefully, we'll find him. -Oh, you should. 330 00:16:27,946 --> 00:16:30,657 -They just left. -They? 331 00:16:30,740 --> 00:16:33,493 Yeah. He was with, um, I think, his girlfriend 332 00:16:33,576 --> 00:16:34,911 and I guess their baby? 333 00:16:34,994 --> 00:16:37,288 -Baby? -I'm sorry, what? 334 00:16:37,289 --> 00:16:39,540 No, you must be thinking of the wrong Landon. 335 00:16:39,541 --> 00:16:41,960 Yeah, I don't know all the details, um, 336 00:16:42,043 --> 00:16:44,587 but there's only one Landon here. 337 00:16:44,671 --> 00:16:46,589 I, I'm sorry. Who are you guys? 338 00:16:46,590 --> 00:16:48,757 -Do you know anything about this girl? -We're leaving. 339 00:16:48,758 --> 00:16:51,093 -I, uh... -Ash, wait, he might have more information. 340 00:16:51,094 --> 00:16:52,844 I don't want any more information. 341 00:16:53,471 --> 00:16:54,521 I'm sorry. 342 00:16:57,350 --> 00:16:59,269 It has to be a misunderstanding. 343 00:16:59,270 --> 00:17:01,019 There's no way Landon would do something like this to you. 344 00:17:01,020 --> 00:17:03,022 I told you he's been weird lately. 345 00:17:03,023 --> 00:17:05,107 Avoiding my calls, rushing off the phone, 346 00:17:05,108 --> 00:17:06,443 I mean... 347 00:17:06,444 --> 00:17:08,026 Yeah, it would be so unlike him, 348 00:17:08,027 --> 00:17:09,612 but, who knows? 349 00:17:09,696 --> 00:17:12,240 Ashley, this is Landon we're talking about. 350 00:17:12,323 --> 00:17:14,951 He's been in love with you since... forever. 351 00:17:15,034 --> 00:17:17,144 What, now he has some random secret baby? 352 00:17:18,663 --> 00:17:20,874 [both chuckle] 353 00:17:20,957 --> 00:17:24,207 -[sighing] Okay, yeah, it would be shocking. -It would be absurd. 354 00:17:26,254 --> 00:17:27,422 That's him. 355 00:17:27,505 --> 00:17:29,215 [both speaking indistinctly] 356 00:17:29,299 --> 00:17:31,801 Yeah. With a woman. 357 00:17:34,512 --> 00:17:37,140 Let's go talk to him. There has to be an explanation. 358 00:17:37,223 --> 00:17:38,475 No, I can't. 359 00:17:40,040 --> 00:17:46,148 [Sam] Your mom's cooking beats babysitting any day of the week. 360 00:17:46,149 --> 00:17:48,233 [Erin] I was really looking forward to watching Eva. 361 00:17:48,234 --> 00:17:49,861 -[Sam] Yeah? -You weren't? 362 00:17:51,446 --> 00:17:54,365 She's sweet, but you know, I'm not great with kids. 363 00:17:54,449 --> 00:17:57,459 That's not true. You're so great with your nieces and nephew. 364 00:17:57,535 --> 00:18:00,485 I don't know. I've never really felt comfortable with them. 365 00:18:02,707 --> 00:18:05,293 -Hey, what? -Nothing. 366 00:18:05,376 --> 00:18:07,212 -Are you okay? -Yeah, I'm fine. 367 00:18:07,295 --> 00:18:08,463 [door opens] 368 00:18:08,546 --> 00:18:10,048 Hey. 369 00:18:10,131 --> 00:18:11,591 Hope you two are hungry. 370 00:18:11,674 --> 00:18:14,260 I hope you like sprinkles on your ice cream. 371 00:18:14,261 --> 00:18:15,886 'Cause Erin bought several different kinds. 372 00:18:15,887 --> 00:18:17,763 Uh, that poor little Eva, she's sick, 373 00:18:17,764 --> 00:18:19,634 and she's missing an ice cream feast. 374 00:18:19,635 --> 00:18:21,767 -Come on, it's melting. Let's go. -[both chuckle] 375 00:18:21,768 --> 00:18:24,354 And I do love sprinkles, 376 00:18:24,437 --> 00:18:27,273 and hot fudge, and marsh... I love marshmallows. 377 00:18:27,357 --> 00:18:29,467 And you know what I like? Roasted peanuts. 378 00:18:35,782 --> 00:18:37,742 [dramatic music playing] 379 00:18:42,872 --> 00:18:44,249 [keypad beeps] 380 00:18:44,332 --> 00:18:46,793 [intercom dial tone] 381 00:18:46,876 --> 00:18:49,504 -[woman] Who's there? -Mom, it's Lori. 382 00:18:49,587 --> 00:18:50,964 What? 383 00:18:51,047 --> 00:18:53,258 It's me, Mom. Lori. 384 00:18:53,341 --> 00:18:56,010 -Can I come up and talk to you? -About what? 385 00:18:56,094 --> 00:18:57,762 Can you just please let me up? 386 00:18:57,846 --> 00:18:59,639 What do you need? 387 00:18:59,640 --> 00:19:01,765 -Honestly, your help. -Oh, now you need my help. 388 00:19:01,766 --> 00:19:03,517 Where have you been for the past year? 389 00:19:03,518 --> 00:19:05,328 I know things got tough between us, 390 00:19:05,395 --> 00:19:07,730 but, Mom, I just, I really need you right now. 391 00:19:07,814 --> 00:19:09,924 You should've thought about that before. 392 00:19:11,609 --> 00:19:13,653 Please, Mom, it's important. 393 00:19:13,736 --> 00:19:15,572 [intercom beeping] 394 00:19:21,119 --> 00:19:22,453 [intercom dial tone] 395 00:19:25,206 --> 00:19:27,584 [dial tone continues] 396 00:19:45,476 --> 00:19:46,676 [cell phone vibrating] 397 00:19:53,151 --> 00:19:55,194 [intense music playing] 398 00:20:21,512 --> 00:20:23,765 [Elizabeth] Next time on The Baxters... 399 00:20:23,766 --> 00:20:25,933 -What's wrong? -I just think I might be coming down with something. 400 00:20:25,934 --> 00:20:27,810 Lori? Lori! 401 00:20:27,894 --> 00:20:29,520 Lori! 402 00:20:29,604 --> 00:20:31,481 [Ashley] It just doesn't make sense. 403 00:20:31,564 --> 00:20:33,900 I mean, a girlfriend and a baby. 404 00:20:33,901 --> 00:20:36,777 [Kari] You and Landon technically are not in a relationship. 405 00:20:36,778 --> 00:20:40,490 I am so... disappointed in Luke. 406 00:20:40,573 --> 00:20:44,369 This young girl lying in that hospital bed 407 00:20:44,452 --> 00:20:46,537 in that condition alone. 408 00:20:46,621 --> 00:20:48,039 We raised him to be there. 409 00:20:48,122 --> 00:20:49,415 This is Tommy. 410 00:20:50,458 --> 00:20:51,508 Thomas Luke. 411 00:20:52,335 --> 00:20:53,878 So, you're telling me 412 00:20:53,962 --> 00:20:57,256 that Luke doesn't know he has a child! 413 00:20:59,926 --> 00:21:01,803 [theme music playing] 414 00:21:01,853 --> 00:21:06,403 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.