All language subtitles for The Baxters s02e10 Say a Little Prayer.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,883 --> 00:00:11,262 [Ryan] On Thanksgiving, when I bumped into Ashley, we kissed. 2 00:00:11,263 --> 00:00:14,472 It's nothing to be nervous about, Erin. 3 00:00:14,473 --> 00:00:17,268 People move. Maybe not the Baxters, but people all over. 4 00:00:17,351 --> 00:00:20,479 I don't think you realize how much you're asking me to give up. 5 00:00:20,480 --> 00:00:22,147 A while ago, before everything happened, 6 00:00:22,148 --> 00:00:24,607 I talked to Pastor Mark about starting a ministry 7 00:00:24,608 --> 00:00:25,988 for women here in the church 8 00:00:25,989 --> 00:00:27,861 who are also struggling in their marriages. 9 00:00:27,862 --> 00:00:29,530 I think that's wonderful. 10 00:00:29,531 --> 00:00:32,490 Hey, Lori. Did you find someone to work with yet on the assignment? 11 00:00:32,491 --> 00:00:34,033 I thought we were on different sides. 12 00:00:34,034 --> 00:00:35,494 So did I. 13 00:00:35,495 --> 00:00:37,537 [Ashley] Belinda, I know about the checks you're hiding. 14 00:00:37,538 --> 00:00:39,123 -You're done. -What? 15 00:00:39,124 --> 00:00:40,457 I don't wanna see you in this building again. You're fired. 16 00:00:40,458 --> 00:00:43,043 I know about you and Ryan, about your kiss. 17 00:00:45,546 --> 00:00:46,881 [theme song playing] 18 00:00:46,964 --> 00:00:51,302 ? 'Cause life has a way Of pulling us under ? 19 00:00:51,385 --> 00:00:54,430 ? But we'll stick it out ? 20 00:00:54,513 --> 00:00:57,099 {\an8} ? If we got each other ? 21 00:00:57,183 --> 00:01:00,269 {\an8} ? When it all feels too much ? 22 00:01:00,352 --> 00:01:04,356 {\an8} ? I know you'll come running For me ? 23 00:01:04,440 --> 00:01:08,527 {\an8} ? Through the highs and lows We'll find our way home ? 24 00:01:08,611 --> 00:01:10,654 {\an8} ? Family ? 25 00:01:12,198 --> 00:01:14,366 {\an8} ? Oh, oh, oh ? 26 00:01:14,450 --> 00:01:16,202 {\an8} ? Family ? 27 00:01:30,049 --> 00:01:31,383 Say something. 28 00:01:33,636 --> 00:01:35,930 {\an8}I'm sorry, okay? 29 00:01:35,931 --> 00:01:38,681 {\an8}It happened when you were still married to Tim. 30 00:01:38,682 --> 00:01:40,684 {\an8}Married to Tim? Forgive me. 31 00:01:40,685 --> 00:01:42,602 {\an8}Please stir things up with my ex-boyfriend 32 00:01:42,603 --> 00:01:44,187 {\an8}while my marriage is falling apart. 33 00:01:44,188 --> 00:01:45,855 {\an8}I'm not trying to justify it. 34 00:01:45,856 --> 00:01:47,398 {\an8}I'm just saying it was bad timing 35 00:01:47,399 --> 00:01:48,399 {\an8}to tell you about it then. 36 00:01:48,400 --> 00:01:49,735 {\an8}Bad timing for who? 37 00:01:49,736 --> 00:01:52,195 {\an8}Kari, I'm sorry. It was one kiss. It was nothing more. 38 00:01:52,196 --> 00:01:54,155 {\an8}Oh, I can't listen to you right now. 39 00:01:54,156 --> 00:01:57,201 {\an8}It was a mistake. It was a huge mistake. 40 00:01:57,202 --> 00:01:59,828 {\an8}Just so you know, I'm the one who was defending you 41 00:01:59,829 --> 00:02:01,871 {\an8}to Mom and Dad when you don't come to church. 42 00:02:01,872 --> 00:02:03,331 {\an8}I'm the one who fights with Luke 43 00:02:03,332 --> 00:02:05,041 {\an8}when he talks about you behind your back. 44 00:02:05,042 --> 00:02:06,835 {\an8}I'm one the one who was changing Cole's diapers... 45 00:02:06,836 --> 00:02:09,088 {\an8}I get it. I'm a screw up. 46 00:02:09,089 --> 00:02:10,922 {\an8}I can't do anything right, including my job, 47 00:02:10,923 --> 00:02:12,382 {\an8}which I got fired from earlier today. 48 00:02:12,383 --> 00:02:15,511 {\an8}No. No, no, no. You do not get to turn this around. 49 00:02:15,594 --> 00:02:17,644 {\an8}I'm not turning anything around. 50 00:02:19,640 --> 00:02:22,309 {\an8}Everyone is bound to make mistakes, Ash. 51 00:02:22,393 --> 00:02:25,062 {\an8}My biggest problem isn't your kiss, 52 00:02:25,063 --> 00:02:27,772 {\an8}my biggest problem is that I had to hear about it from him. 53 00:02:27,773 --> 00:02:29,108 {\an8}You're my sister. 54 00:02:30,067 --> 00:02:32,403 {\an8}That's never gonna change. 55 00:02:32,486 --> 00:02:35,436 {\an8}I'll probably forgive you sooner than you deserve. 56 00:02:35,823 --> 00:02:38,450 {\an8}I'm... just disappointed. 57 00:02:52,381 --> 00:02:53,431 {\an8}[sighs] 58 00:03:15,738 --> 00:03:16,989 Mark would love this. 59 00:03:23,787 --> 00:03:24,837 Hey. 60 00:03:27,166 --> 00:03:28,306 Everything all right? 61 00:03:29,168 --> 00:03:30,218 Not really. 62 00:03:31,837 --> 00:03:32,887 What's up? 63 00:03:34,882 --> 00:03:38,072 I know you don't like to take sides when the Baxter girls fight, 64 00:03:38,969 --> 00:03:40,596 but Ashley and I... 65 00:03:42,306 --> 00:03:44,934 are having issues. 66 00:03:45,017 --> 00:03:48,103 Well, you two have been known to butt heads in the past. 67 00:03:48,187 --> 00:03:51,017 Well, we wouldn't if she could just get her act together. 68 00:03:51,732 --> 00:03:52,782 Ever. 69 00:03:53,692 --> 00:03:55,402 Honey... 70 00:03:55,486 --> 00:03:59,448 always be humble, gentle and patient. 71 00:04:05,704 --> 00:04:06,754 Hey, Ryan. 72 00:04:11,460 --> 00:04:13,630 Or maybe just one of those virtues at a time. 73 00:04:15,756 --> 00:04:17,386 I'll be right here if you need me. 74 00:04:25,516 --> 00:04:27,446 -Kari, can we talk? -I'm a little busy. 75 00:04:29,144 --> 00:04:30,194 Please. 76 00:04:35,192 --> 00:04:38,502 I just want you to know that what happened that night was a mistake. 77 00:04:39,989 --> 00:04:42,116 It meant nothing to me. 78 00:04:42,199 --> 00:04:45,536 I talked to Ashley. She said the same thing. 79 00:04:45,537 --> 00:04:47,745 So, if it didn't mean anything to either of you, 80 00:04:47,746 --> 00:04:49,372 then how exactly did it happen? 81 00:04:49,373 --> 00:04:50,423 I don't know. 82 00:04:51,667 --> 00:04:53,627 But you have to believe that I'm sorry. 83 00:04:53,711 --> 00:04:54,962 I am. 84 00:04:56,839 --> 00:04:59,466 Look, I know you weren't trying to hurt me, 85 00:04:59,550 --> 00:05:02,620 but you weren't exactly thinking of me in that moment either. 86 00:05:04,847 --> 00:05:06,598 So, what can I do to make it better? 87 00:05:06,682 --> 00:05:08,267 I need some space today, Ryan. 88 00:05:10,019 --> 00:05:11,729 -And tomorrow? -I don't know. 89 00:05:29,705 --> 00:05:30,998 [Rosenmann] Thank you. 90 00:05:33,625 --> 00:05:35,795 Still surprised that we worked together? 91 00:05:35,878 --> 00:05:37,421 Impressed. 92 00:05:37,504 --> 00:05:40,634 But opposition is always the best breeding ground for growth. 93 00:05:40,635 --> 00:05:42,133 Would you say that we've grown? 94 00:05:42,134 --> 00:05:44,970 I'd say you have, thanks to me. 95 00:05:45,054 --> 00:05:46,472 "God Vs. The Inner Self 96 00:05:46,555 --> 00:05:49,558 by Lori Callahan and Luke Baxter." 97 00:05:49,559 --> 00:05:51,726 I look forward to reading this great experiment. 98 00:05:51,727 --> 00:05:53,062 Thanks. 99 00:05:53,145 --> 00:05:55,481 It's been, uh, eye opening. 100 00:05:58,150 --> 00:06:00,277 Oh, good, you're still here. 101 00:06:01,278 --> 00:06:02,738 Barely. 102 00:06:02,821 --> 00:06:05,231 After today, I feel like I could sleep for a week. 103 00:06:05,282 --> 00:06:07,701 Aw. Well, I have good news for you. 104 00:06:07,785 --> 00:06:09,870 Someone responded to your post. 105 00:06:09,871 --> 00:06:12,580 They want to come in and talk with you about their marriage. 106 00:06:12,581 --> 00:06:14,208 Oh. Wow! 107 00:06:15,542 --> 00:06:17,086 Is everything okay? 108 00:06:17,169 --> 00:06:18,796 Yes. It's more than okay. 109 00:06:18,879 --> 00:06:21,215 I, I actually really needed that news today. 110 00:06:21,298 --> 00:06:23,383 -Good. -Is it a couple? 111 00:06:23,467 --> 00:06:25,177 Um, a young woman. 112 00:06:25,260 --> 00:06:27,730 She said that she preferred to remain anonymous. 113 00:06:28,555 --> 00:06:29,605 Interesting. 114 00:06:29,681 --> 00:06:31,731 Well, does Friday morning work for you? 115 00:06:31,732 --> 00:06:33,684 I'll be here. Thank you, Pastor Mariana. 116 00:06:33,685 --> 00:06:34,735 You're welcome. 117 00:06:34,736 --> 00:06:39,065 -We should celebrate our assignment. -Totally. 118 00:06:39,066 --> 00:06:41,176 You want to grab a smoothie or something? 119 00:06:41,401 --> 00:06:42,736 Really? 120 00:06:42,820 --> 00:06:45,230 I was thinking more like dinner tomorrow night. 121 00:06:45,239 --> 00:06:46,289 Dinner? 122 00:06:46,990 --> 00:06:48,367 Yeah. You eat it, right? 123 00:06:48,450 --> 00:06:50,440 Well, yeah, but only every other night. 124 00:06:52,579 --> 00:06:54,748 -I'm kidding. -Oh. [chuckles] 125 00:06:56,458 --> 00:06:57,508 So, tomorrow night. 126 00:06:59,795 --> 00:07:01,713 Just so I'm clear, is... 127 00:07:01,797 --> 00:07:04,550 Is this dinner just two friends grabbing a meal or... 128 00:07:04,633 --> 00:07:05,717 I don't know. 129 00:07:05,801 --> 00:07:08,095 I'd say it depends on how the dinner goes. 130 00:07:09,888 --> 00:07:11,028 Text you in the morning. 131 00:07:13,267 --> 00:07:16,186 You look like you need much more than coffee. 132 00:07:19,439 --> 00:07:21,608 Sorry about all this, Ash. 133 00:07:21,692 --> 00:07:23,235 When it rains, it pours, huh? 134 00:07:24,236 --> 00:07:25,696 This feels like a monsoon. 135 00:07:26,572 --> 00:07:28,323 Okay. 136 00:07:28,407 --> 00:07:29,741 I'm here to help you dig out. 137 00:07:30,784 --> 00:07:32,286 Or I guess swim out. 138 00:07:34,663 --> 00:07:36,081 First things first. 139 00:07:36,082 --> 00:07:38,124 Based on what you've explained so far, 140 00:07:38,125 --> 00:07:39,918 you deserve this job back. 141 00:07:41,753 --> 00:07:44,715 Well, unless you're suggesting we break into the house 142 00:07:44,716 --> 00:07:47,383 and Belinda's office, I don't know how to get proof. 143 00:07:47,384 --> 00:07:49,761 The proof should be your word, Ash. 144 00:07:49,762 --> 00:07:51,846 You've done nothing but an incredible job over there 145 00:07:51,847 --> 00:07:53,849 and been nothing but honest. 146 00:07:53,932 --> 00:07:56,476 I think you go to Lu and tell her everything. 147 00:07:56,560 --> 00:07:58,604 Ask her to check the office 148 00:07:58,687 --> 00:08:01,397 for the good of the people she's entrusted to care for. 149 00:08:04,443 --> 00:08:06,904 Look at you being all serious. 150 00:08:06,987 --> 00:08:09,364 I don't like people treating my girl poorly. 151 00:08:09,365 --> 00:08:12,033 Yeah, well, it may be payback for what I did to my sister. 152 00:08:12,034 --> 00:08:14,578 Item number two. 153 00:08:14,661 --> 00:08:17,748 -Why do I keep doing this? -Doing what? 154 00:08:17,831 --> 00:08:20,959 Disappointing people, making mistakes, hurting people. 155 00:08:21,043 --> 00:08:23,587 Just ends up hurting me. 156 00:08:23,670 --> 00:08:28,091 Look, Ashley, I don't know everything that happened in Paris, 157 00:08:28,175 --> 00:08:30,525 but I know whatever it was, it's still with you. 158 00:08:32,012 --> 00:08:33,805 I think you need to let it out. 159 00:08:39,853 --> 00:08:42,083 I'm afraid that will make everything worse. 160 00:08:42,773 --> 00:08:43,823 I know. 161 00:08:45,567 --> 00:08:48,737 But I also know the people in your world, me included. 162 00:08:50,822 --> 00:08:51,949 We love you, Ashley. 163 00:08:53,659 --> 00:08:55,769 We're here for you whenever you're ready. 164 00:08:58,997 --> 00:09:01,208 Now, let's go find an outfit that says 165 00:09:01,291 --> 00:09:04,836 give me my job back, Belinda. 166 00:09:06,129 --> 00:09:07,756 Technically, it's Lu. 167 00:09:09,258 --> 00:09:10,308 Come on. 168 00:09:15,639 --> 00:09:17,683 Hi, Lu. 169 00:09:17,766 --> 00:09:19,936 I'd like to talk to you about why I got fired. 170 00:09:20,435 --> 00:09:21,687 Fired? 171 00:09:21,770 --> 00:09:24,189 I was told that you quit without notice, Ashley. 172 00:09:27,651 --> 00:09:29,486 Of course Belinda said that. 173 00:09:29,569 --> 00:09:31,196 Lu, Belinda has secrets, 174 00:09:31,280 --> 00:09:34,241 and knowing her secrets is what got me fired. 175 00:09:34,324 --> 00:09:37,828 Belinda has worked for me for almost ten years. 176 00:09:37,911 --> 00:09:39,746 I'm sorry, but you can't trust her. 177 00:09:40,998 --> 00:09:44,042 If you're making some kind of accusation, 178 00:09:44,126 --> 00:09:46,211 I'm gonna ask for specifics. 179 00:09:47,838 --> 00:09:48,888 I have evidence. 180 00:09:52,050 --> 00:09:55,137 I'm sorry we have to do this, but it's the only way. 181 00:09:58,515 --> 00:10:00,684 What exactly are we looking for? 182 00:10:13,572 --> 00:10:15,202 -Ashley... -Can you open this one? 183 00:10:22,748 --> 00:10:24,499 Here it is. They're in here. 184 00:10:28,211 --> 00:10:29,261 What? 185 00:10:30,422 --> 00:10:31,472 No. 186 00:10:31,473 --> 00:10:33,090 No, no, no. 187 00:10:33,091 --> 00:10:34,760 The checks were in here. 188 00:10:34,843 --> 00:10:36,762 What checks are you talking about? 189 00:10:36,845 --> 00:10:38,305 Checks from the residents. 190 00:10:38,388 --> 00:10:40,738 Belinda is stealing from their bank accounts. 191 00:10:41,725 --> 00:10:43,352 Ashley, without any evidence, 192 00:10:43,435 --> 00:10:45,187 it's your word against Belinda's. 193 00:10:45,270 --> 00:10:49,441 And she's been working with the elderly her entire adult life. 194 00:10:51,693 --> 00:10:53,362 Am I allowed to be in here? 195 00:10:53,445 --> 00:10:54,738 You're fine, Irvel. 196 00:10:55,614 --> 00:10:56,740 We were just leaving. 197 00:10:56,823 --> 00:10:58,784 You know Ashley, right? 198 00:10:58,867 --> 00:10:59,951 Hi, Irvel. 199 00:11:00,035 --> 00:11:02,085 Have you been keeping up with charades? 200 00:11:04,414 --> 00:11:06,750 I've never met this woman. 201 00:11:08,543 --> 00:11:09,711 Gone with the Wind? 202 00:11:11,254 --> 00:11:12,631 Irvel, you remember. 203 00:11:13,292 --> 00:11:19,178 Their condition worsens when their routine is disturbed, 204 00:11:19,179 --> 00:11:23,433 that's always why I'm so upset when people leave. 205 00:11:23,517 --> 00:11:27,604 Look, maybe there's another explanation. 206 00:11:27,687 --> 00:11:30,482 Belinda's coming in early, but if you stay... 207 00:11:30,565 --> 00:11:32,067 I shouldn't be here. 208 00:11:32,150 --> 00:11:35,404 But if somebody is stealing, I need to find out. 209 00:11:35,487 --> 00:11:36,988 I must have been wrong. 210 00:11:37,072 --> 00:11:39,116 -What? -I might not have seen 211 00:11:39,199 --> 00:11:40,575 what I thought I saw. 212 00:11:40,659 --> 00:11:42,994 -Just forget it. -But... 213 00:12:12,107 --> 00:12:13,157 [sighs] 214 00:12:44,055 --> 00:12:46,558 Hey, God, it's me. 215 00:12:48,602 --> 00:12:50,937 It's been a while. 216 00:12:51,021 --> 00:12:52,147 Probably too long. 217 00:12:55,025 --> 00:12:58,153 So long I don't really remember how to do this. 218 00:12:59,821 --> 00:13:02,616 I remember when we were little, 219 00:13:02,699 --> 00:13:06,620 Mom used to say, "You don't have to come to God 220 00:13:06,703 --> 00:13:08,580 with anything specific. 221 00:13:11,458 --> 00:13:12,792 You can just say hello. 222 00:13:14,669 --> 00:13:16,379 I'm here. 223 00:13:18,590 --> 00:13:20,133 He wants to hear from you." 224 00:13:27,140 --> 00:13:28,600 Is that true? 225 00:13:30,810 --> 00:13:33,100 It's hard to believe you'd wanna hear from me. 226 00:13:39,611 --> 00:13:41,821 Anyway, I, um... 227 00:13:41,905 --> 00:13:43,281 I don't really know... 228 00:13:44,991 --> 00:13:46,117 what I wanna say... 229 00:13:48,745 --> 00:13:50,330 or what I need to say. 230 00:13:56,711 --> 00:13:58,129 But I think I'm lost. 231 00:14:01,633 --> 00:14:03,983 I think I've been lost for a long time actually. 232 00:14:11,685 --> 00:14:12,735 [sniffles] 233 00:14:15,355 --> 00:14:17,774 [breathes deeply] 234 00:14:23,780 --> 00:14:27,075 So, I guess the best I can do right now is just say, 235 00:14:27,158 --> 00:14:31,329 "Hello. I'm here." 236 00:14:41,006 --> 00:14:42,632 No, I'm just saying 237 00:14:42,716 --> 00:14:45,786 the servers shouldn't have to sing "Happy Birthday" twice, 238 00:14:45,787 --> 00:14:48,262 especially if both tables are sitting right next to each other. 239 00:14:48,263 --> 00:14:51,224 Just add in the other name, sing it to both tables. 240 00:14:51,225 --> 00:14:53,892 I think they just want their customers to feel special. 241 00:14:53,893 --> 00:14:56,663 I did not feel special listening to the same song twice. 242 00:14:58,231 --> 00:15:00,692 So, we made it to the end of the night. 243 00:15:00,775 --> 00:15:02,444 -Mmm-hmm. -What's the verdict? 244 00:15:04,154 --> 00:15:05,780 Friends or... 245 00:15:05,864 --> 00:15:09,117 Mmm. I can't answer that unless you finish your question. 246 00:15:09,200 --> 00:15:11,786 Oh, man. You're tough. 247 00:15:11,870 --> 00:15:13,663 I've heard that once or twice. 248 00:15:13,664 --> 00:15:16,707 I don't think you'd know what to do with me. 249 00:15:16,708 --> 00:15:18,209 -Oh, yeah? -Mmm-mmm. 250 00:15:18,293 --> 00:15:20,378 What's that supposed to mean? 251 00:15:20,462 --> 00:15:24,132 Sweet, perfect Luke Baxter and this non-believer. 252 00:15:24,924 --> 00:15:26,176 I'm not perfect. 253 00:15:27,218 --> 00:15:29,304 Good. Neither am I. 254 00:15:31,168 --> 00:15:33,849 Hey, by the way, do you know 255 00:15:33,850 --> 00:15:35,184 the fastest way to get to the highway from here? 256 00:15:35,185 --> 00:15:36,895 Um, yeah. If you go down the hill, 257 00:15:36,978 --> 00:15:38,668 make a right, and then you'll see... 258 00:15:53,036 --> 00:15:55,121 I had a lot of fun tonight. 259 00:15:55,205 --> 00:15:56,331 Me, too. 260 00:15:57,207 --> 00:15:58,257 Can we do this again? 261 00:15:59,250 --> 00:16:00,300 Yes. 262 00:16:03,546 --> 00:16:04,816 -Goodnight. -Goodnight. 263 00:16:13,181 --> 00:16:15,058 Hey, Erin. What are you doing here? 264 00:16:17,477 --> 00:16:19,396 Wait. You're here for counseling? 265 00:16:19,397 --> 00:16:21,730 I responded anonymously because I didn't think 266 00:16:21,731 --> 00:16:24,401 I'd actually come, and now that I'm here, 267 00:16:24,402 --> 00:16:26,193 I don't know if I'm ready to talk about it. 268 00:16:26,194 --> 00:16:27,404 But you did come. 269 00:16:27,487 --> 00:16:29,777 Better with your sister than someone random. 270 00:16:29,823 --> 00:16:30,873 Right? 271 00:16:31,658 --> 00:16:33,910 Come on. Come sit. 272 00:16:43,253 --> 00:16:44,513 So, where should I start? 273 00:16:45,255 --> 00:16:46,715 Whatever comes to mind. 274 00:16:51,052 --> 00:16:53,680 I'm not moving to Texas with Sam. 275 00:16:55,515 --> 00:16:57,809 I can't believe I just said that out loud. 276 00:16:57,892 --> 00:16:59,936 -Go on. -I just can't do it. 277 00:17:00,019 --> 00:17:02,230 Leave family, leave home. 278 00:17:02,313 --> 00:17:04,649 This is where I belong. I know that in my heart. 279 00:17:04,733 --> 00:17:07,110 Have you told Sam this yet? 280 00:17:07,193 --> 00:17:10,989 Sam's a little preoccupied with his dream job around the corner, 281 00:17:11,072 --> 00:17:14,502 and it doesn't help that's he's working in Texas during the week now. 282 00:17:15,160 --> 00:17:16,745 Is that what's bothering you? 283 00:17:16,746 --> 00:17:19,329 You feel like he doesn't have time for you anymore? 284 00:17:19,330 --> 00:17:20,247 It's part of it. 285 00:17:20,248 --> 00:17:22,417 But even when we are together, 286 00:17:22,500 --> 00:17:24,794 I don't feel like myself with him. 287 00:17:24,878 --> 00:17:27,338 All I feel is distance. 288 00:17:28,381 --> 00:17:29,758 When did that start? 289 00:17:29,759 --> 00:17:32,217 Around the time he started looking for a new job. 290 00:17:32,218 --> 00:17:36,264 He just became like this crazy, career-obsessed person. 291 00:17:36,265 --> 00:17:37,890 And every time I tried to bring it up, 292 00:17:37,891 --> 00:17:41,019 we would argue about how I'm too attached to our family 293 00:17:41,102 --> 00:17:44,147 and how I need to be more independent. 294 00:17:44,230 --> 00:17:48,401 It sounds like Sam is going through his own transition. 295 00:17:48,485 --> 00:17:51,404 He might be having trouble processing it himself. 296 00:17:51,488 --> 00:17:52,655 Yeah. I hate it. 297 00:17:54,491 --> 00:17:56,951 Feels good to say it out loud, doesn't it? 298 00:17:58,077 --> 00:17:59,127 Really good. 299 00:18:01,372 --> 00:18:04,262 You know, I don't even think I really came here for advice. 300 00:18:05,084 --> 00:18:07,337 I think I just needed to hear myself 301 00:18:07,420 --> 00:18:10,256 to know how certain I am. 302 00:18:10,340 --> 00:18:13,009 When Tim and I were having our problems, 303 00:18:13,092 --> 00:18:15,804 I felt like I couldn't tell anyone 304 00:18:15,887 --> 00:18:17,931 what we were really going through. 305 00:18:20,266 --> 00:18:23,228 There were days when all I felt was anger. 306 00:18:24,646 --> 00:18:27,232 And others, I wanted to give up. 307 00:18:27,315 --> 00:18:28,900 But you didn't. 308 00:18:28,983 --> 00:18:30,033 You got through it. 309 00:18:31,194 --> 00:18:33,196 Maybe I'm not as strong as you. 310 00:18:33,279 --> 00:18:36,866 Erin, my faith is what gives me strength, 311 00:18:36,950 --> 00:18:39,202 and your faith will give you yours. 312 00:18:39,285 --> 00:18:41,412 But what does that really mean? 313 00:18:41,496 --> 00:18:44,332 It means trusting that God will show you the path 314 00:18:45,583 --> 00:18:47,335 if you're patient 315 00:18:48,419 --> 00:18:50,463 with Sam and yourself. 316 00:19:07,480 --> 00:19:08,680 [cell phone vibrating] 317 00:19:15,154 --> 00:19:16,447 Hello. 318 00:19:16,448 --> 00:19:18,532 [Lu] Good morning, Ashley. Are you busy? 319 00:19:18,533 --> 00:19:20,451 No. Is everything okay? 320 00:19:20,535 --> 00:19:22,161 It's about the missing checks. 321 00:19:23,037 --> 00:19:24,163 Ashley, you are right. 322 00:19:25,665 --> 00:19:28,251 Belinda's been stealing from the residents. 323 00:19:28,334 --> 00:19:29,669 The bank showed us trails 324 00:19:29,752 --> 00:19:33,006 from their accounts to Belinda's accounts. 325 00:19:34,007 --> 00:19:36,009 So, what happens next? 326 00:19:36,092 --> 00:19:38,094 Well, Sunset Hills is in the clear 327 00:19:38,095 --> 00:19:39,970 since we brought this to the authorities, 328 00:19:39,971 --> 00:19:43,266 but two families are pressing charges against Belinda. 329 00:19:43,349 --> 00:19:44,934 It doesn't look good for her. 330 00:19:45,018 --> 00:19:48,646 No, I mean, what happens to Sunset Hills and Helen and Irvel? 331 00:19:48,730 --> 00:19:51,733 Well, that's why I'm calling. 332 00:19:52,087 --> 00:19:55,277 Ashley, I'd like you to come back 333 00:19:55,278 --> 00:19:57,113 and be the manager here. 334 00:19:57,196 --> 00:19:58,907 The bump in pay wouldn't be much, 335 00:19:58,990 --> 00:20:01,659 but you'd be able to run things the way you want. 336 00:20:03,912 --> 00:20:05,788 Ashley, are you there? 337 00:20:05,872 --> 00:20:09,459 Yes. Yes, I would love to. 338 00:20:09,542 --> 00:20:11,127 Great. 339 00:20:11,128 --> 00:20:13,587 All right. Well, we can start looking for new candidates 340 00:20:13,588 --> 00:20:15,218 for your old position tomorrow. 341 00:20:17,258 --> 00:20:20,386 That sounds amazing. Thank you so much. 342 00:20:20,470 --> 00:20:24,140 No, Ashley, I am the one who's thanking you. 343 00:20:24,223 --> 00:20:25,273 See you tomorrow. 344 00:20:27,685 --> 00:20:29,896 Yes! Yes, yes, yes! 345 00:20:34,692 --> 00:20:36,778 Yes, I'd be happy to provide a reference. 346 00:20:36,861 --> 00:20:38,071 Who is the candidate? 347 00:20:39,489 --> 00:20:40,907 Oh, Reagan. 348 00:20:43,117 --> 00:20:44,869 And you're based in California? 349 00:20:48,331 --> 00:20:50,249 Well, I can tell you 350 00:20:50,333 --> 00:20:53,753 she is an excellent employee. 351 00:20:53,836 --> 00:20:57,131 And if you speak with her, tell her she's missed. 352 00:21:02,679 --> 00:21:03,729 Hi. 353 00:21:06,516 --> 00:21:07,600 Oh. 354 00:21:07,684 --> 00:21:09,477 Your showroom is... 355 00:21:11,062 --> 00:21:12,112 really nice. 356 00:21:14,524 --> 00:21:16,192 Sorry I've never been here. 357 00:21:17,360 --> 00:21:18,820 Yeah. 358 00:21:18,903 --> 00:21:21,673 I learned to stop being offended by that a long time ago. 359 00:21:28,830 --> 00:21:30,248 I wanted to say I'm sorry. 360 00:21:31,457 --> 00:21:32,507 Truly. 361 00:21:34,043 --> 00:21:35,420 What I did was wrong, 362 00:21:35,503 --> 00:21:39,382 and keeping it from you was worse, 363 00:21:39,465 --> 00:21:41,259 and the fact that you're my sister 364 00:21:41,342 --> 00:21:43,136 just makes it truly cruel. 365 00:21:46,139 --> 00:21:47,306 Wow! 366 00:21:47,390 --> 00:21:49,684 And I wanted to ask for your forgiveness 367 00:21:52,186 --> 00:21:54,564 even though I know I don't deserve it. 368 00:21:54,647 --> 00:21:58,026 Ashley, everyone deserves forgiveness. 369 00:21:59,777 --> 00:22:01,988 Yeah, I don't know if I believe that. 370 00:22:02,071 --> 00:22:04,181 Yeah, I think that's part of your problem. 371 00:22:04,198 --> 00:22:07,493 Please do not try to explain me to myself. 372 00:22:07,494 --> 00:22:09,786 I know that there are issues I need to resolve 373 00:22:09,787 --> 00:22:11,297 and I'm trying to work on them. 374 00:22:14,542 --> 00:22:15,592 Starting now. 375 00:22:24,469 --> 00:22:25,803 What are you doing? 376 00:22:25,887 --> 00:22:27,805 I'm going to give you a hug. 377 00:22:30,683 --> 00:22:32,018 So, then I'm forgiven? 378 00:22:32,101 --> 00:22:34,751 You were forgiven the moment you walked in that door. 379 00:22:35,480 --> 00:22:37,315 That's not what this hug is for. 380 00:22:48,576 --> 00:22:49,626 Thanks. 381 00:22:51,746 --> 00:22:53,289 I really think I needed that. 382 00:22:53,372 --> 00:22:54,791 I know. 383 00:22:55,708 --> 00:22:56,758 It's always here. 384 00:23:09,514 --> 00:23:12,058 [Elizabeth] Next time on The Baxters... 385 00:23:12,141 --> 00:23:13,518 Sam's home this week, 386 00:23:13,601 --> 00:23:15,895 and last night, we sat in the kitchen 387 00:23:15,978 --> 00:23:17,814 and talked till the sun came up. 388 00:23:17,897 --> 00:23:19,690 I forgot how nice it could be. 389 00:23:19,774 --> 00:23:21,859 [Landon] You seem really happy, Ashley. 390 00:23:21,943 --> 00:23:23,236 I'm getting there. 391 00:23:23,319 --> 00:23:25,571 Just in time for me to leave for California. 392 00:23:25,655 --> 00:23:27,365 I'll try to speed it up. 393 00:23:27,448 --> 00:23:29,408 -[Ryan] Hey. -Hey. Come here. 394 00:23:29,492 --> 00:23:31,619 You have always had a place in my heart. 395 00:23:32,495 --> 00:23:34,539 The ball's in your court. 396 00:23:34,540 --> 00:23:36,915 All you keep telling me to do is to put my faith in God. 397 00:23:36,916 --> 00:23:38,583 That's all anyone can do right now, Luke. 398 00:23:38,584 --> 00:23:40,574 Yeah, well, it's not enough for me, Dad. 399 00:23:40,628 --> 00:23:43,047 [stutters] I can't be here right now. 400 00:23:48,302 --> 00:23:50,263 {\an8}[theme music playing] 401 00:23:50,313 --> 00:23:54,863 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.