All language subtitles for The Baxters s02e04 One Step Forward.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,648 --> 00:00:09,884 [Reagan] I'm really excited for you to meet him in a few weeks. 2 00:00:09,885 --> 00:00:11,136 It's an important day in a man's life. 3 00:00:11,137 --> 00:00:13,471 First time he, meets his future father-in-law. 4 00:00:13,472 --> 00:00:15,349 Your job is to feed and care for them 5 00:00:15,433 --> 00:00:17,393 on your shift, not to be friends. 6 00:00:17,476 --> 00:00:19,895 It's natural to have mixed emotions. 7 00:00:19,979 --> 00:00:22,231 [Kari] But I'm still mourning Tim. 8 00:00:22,232 --> 00:00:24,315 [Elizabeth] Well, then maybe Ryan being in New York 9 00:00:24,316 --> 00:00:25,693 right now is a good thing. 10 00:00:25,694 --> 00:00:27,402 It doesn't feel like a good thing. 11 00:00:27,403 --> 00:00:29,488 Sam and I are moving to Texas. 12 00:00:29,489 --> 00:00:32,657 [Kari] If Texas is where God needs you to be, then that's where you'll be. 13 00:00:32,658 --> 00:00:34,201 But is it where you wanna be? 14 00:00:34,285 --> 00:00:35,975 It's a great opportunity for Sam. 15 00:00:35,995 --> 00:00:37,788 I can't be friends with you, Ash. 16 00:00:37,872 --> 00:00:39,498 I have feelings for you. 17 00:00:39,582 --> 00:00:41,584 I'm moving to California, Ash. 18 00:00:41,667 --> 00:00:42,717 [monitor beeping] 19 00:00:44,211 --> 00:00:45,671 [theme song playing] 20 00:00:45,755 --> 00:00:50,050 ? 'Cause life has a way Of pulling us under ? 21 00:00:50,134 --> 00:00:52,970 ? But we'll stick it out ? 22 00:00:53,053 --> 00:00:55,931 {\an8} ? If we got each other ? 23 00:00:56,015 --> 00:00:59,018 {\an8} ? When it all feels too much ? 24 00:00:59,101 --> 00:01:03,230 {\an8} ? I know you'll come running For me ? 25 00:01:03,314 --> 00:01:07,276 {\an8} ? Through the highs and lows We'll find our way home ? 26 00:01:07,359 --> 00:01:08,409 {\an8} ? Family ? 27 00:01:10,946 --> 00:01:13,073 {\an8} ? Oh, oh, oh ? 28 00:01:13,157 --> 00:01:14,207 {\an8} ? Family ? 29 00:01:25,503 --> 00:01:27,004 {\an8}[phone ringing] 30 00:01:30,341 --> 00:01:32,760 {\an8}[woman] Uh-huh. Alright. 31 00:01:36,388 --> 00:01:37,890 [cell phone ringing] 32 00:01:42,353 --> 00:01:44,583 {\an8}-Hi. -[Elizabeth] Hey, Kari. It's Mom. 33 00:01:44,584 --> 00:01:45,855 {\an8} Is this a good time? 34 00:01:45,856 --> 00:01:47,232 {\an8}[Kari] Yeah. What's up? 35 00:01:47,233 --> 00:01:50,152 {\an8}Well, I've been going through my closet... 36 00:01:50,236 --> 00:01:51,737 {\an8}Finally! 37 00:01:51,738 --> 00:01:53,279 {\an8}[Elizabeth] And I'm gonna get rid of some things 38 00:01:53,280 --> 00:01:55,157 {\an8} and I wanted to check with you 39 00:01:55,158 --> 00:01:57,492 {\an8}if you might something before I donated. 40 00:01:57,493 --> 00:01:58,828 {\an8}I have some really 41 00:01:58,911 --> 00:02:01,163 {\an8} pretty scarfs I think you might like. 42 00:02:01,164 --> 00:02:03,873 {\an8}Wow, Mom, you who has kept every piece of homework 43 00:02:03,874 --> 00:02:05,041 {\an8} we've ever done? 44 00:02:05,042 --> 00:02:06,502 {\an8}I know. 45 00:02:06,503 --> 00:02:09,629 {\an8}Well, your father might have had something to do with it. 46 00:02:09,630 --> 00:02:11,715 {\an8}But, I'm embracing it. 47 00:02:11,799 --> 00:02:13,909 {\an8} Out with the old and in with the new. 48 00:02:16,345 --> 00:02:18,515 {\an8}[sad instrumental music playing] 49 00:02:23,018 --> 00:02:24,068 {\an8}Kari? 50 00:02:24,069 --> 00:02:28,147 {\an8}Sorry, I've just been struggling with some things 51 00:02:28,148 --> 00:02:29,948 {\an8} around that exact same theme. 52 00:02:30,401 --> 00:02:31,451 {\an8}Are you okay? 53 00:02:32,444 --> 00:02:34,494 {\an8}I've been feeling really guilty. 54 00:02:34,495 --> 00:02:36,114 {\an8}[Elizabeth] About what? 55 00:02:36,115 --> 00:02:39,910 {\an8}About being ready to move on from mourning Tim. 56 00:02:40,786 --> 00:02:42,046 {\an8} Is that horrible? 57 00:02:42,454 --> 00:02:43,831 {\an8}No. 58 00:02:43,914 --> 00:02:46,876 {\an8}Moving on is an important part of surviving. 59 00:02:47,835 --> 00:02:49,920 {\an8}The most important part. 60 00:02:50,004 --> 00:02:51,672 {\an8}Why does it feel so wrong? 61 00:02:51,755 --> 00:02:54,466 {\an8}That's how guilt works. 62 00:02:54,550 --> 00:02:56,969 {\an8}It wants you to stay down, to give up. 63 00:02:57,052 --> 00:02:58,637 {\an8}[inhales and exhales] 64 00:02:59,638 --> 00:03:00,723 {\an8}But I know Tim... 65 00:03:02,224 --> 00:03:04,310 {\an8}and I know God... 66 00:03:04,393 --> 00:03:08,731 And I know that they're both somewhere close by 67 00:03:08,814 --> 00:03:10,649 waiting to lift you up, honey. 68 00:03:12,026 --> 00:03:13,527 You just have to let them. 69 00:03:16,947 --> 00:03:17,997 Thanks, Mom. 70 00:03:18,032 --> 00:03:19,082 I needed that. 71 00:03:21,452 --> 00:03:22,502 [Kari] Okay, bye. 72 00:03:22,503 --> 00:03:25,455 [people chattering indistinctly] 73 00:03:25,456 --> 00:03:26,831 [professor] Before we get started... 74 00:03:26,832 --> 00:03:29,460 I want to go over your end of semester assignment, 75 00:03:29,543 --> 00:03:31,378 which is coming around now. 76 00:03:31,462 --> 00:03:34,048 Please read the guidelines carefully. 77 00:03:34,131 --> 00:03:38,719 This assignment is 30% of your final grade. 78 00:03:38,802 --> 00:03:42,306 Each of you will present a compelling argument, 79 00:03:42,389 --> 00:03:44,183 both written and oral, 80 00:03:44,266 --> 00:03:46,518 arguing for and against 81 00:03:46,602 --> 00:03:49,188 the existence of a higher being. 82 00:03:49,271 --> 00:03:51,023 Whatever you believe... 83 00:03:51,106 --> 00:03:52,608 prove it to me. 84 00:03:52,609 --> 00:03:54,442 You'll be working with partners on this 85 00:03:54,443 --> 00:03:56,569 because I will have wanted you to have debated 86 00:03:56,570 --> 00:03:58,572 your conclusions thoroughly. 87 00:03:58,656 --> 00:03:59,823 Questions? 88 00:03:59,907 --> 00:04:01,742 Ms. Callahan. 89 00:04:01,825 --> 00:04:04,161 Are we seriously still having this debate? 90 00:04:04,244 --> 00:04:05,704 I mean, really, 91 00:04:05,705 --> 00:04:08,122 this assignment has been given in every intro philosophy class 92 00:04:08,123 --> 00:04:09,499 since the beginning of time 93 00:04:09,500 --> 00:04:11,709 and we're no closer to agreeing on anything. 94 00:04:11,710 --> 00:04:13,169 Half of us are gonna believe in facts, 95 00:04:13,170 --> 00:04:15,171 the other half is going to believe in fantasy. 96 00:04:15,172 --> 00:04:16,222 What's the point? 97 00:04:17,424 --> 00:04:20,135 The point is not just to believe in something 98 00:04:20,219 --> 00:04:23,597 but to understand the reason behind that belief, 99 00:04:23,681 --> 00:04:25,891 which not be as simple as you think. 100 00:04:25,975 --> 00:04:27,025 Anyone else? 101 00:04:28,227 --> 00:04:29,277 Good, right. 102 00:04:29,353 --> 00:04:31,355 To last week's reading... 103 00:04:31,438 --> 00:04:32,648 chapter eight. 104 00:04:34,566 --> 00:04:36,026 -Hey. -Hi, honey. 105 00:04:37,861 --> 00:04:39,613 Oh, thanks, Mom. 106 00:04:39,697 --> 00:04:42,074 I'm happy that these are gonna find a new home. 107 00:04:42,075 --> 00:04:45,702 Yeah, I just feel like, all my clothes are little too kindergarten teacher. 108 00:04:45,703 --> 00:04:46,787 [sighs] 109 00:04:46,788 --> 00:04:48,037 So, when are you leaving? 110 00:04:48,038 --> 00:04:49,164 In a few weeks. 111 00:04:49,248 --> 00:04:50,958 Just in time for the big dinner. 112 00:04:51,041 --> 00:04:52,710 -How exciting. -Yeah. 113 00:04:54,878 --> 00:04:57,756 How do you feel about me moving? 114 00:04:57,840 --> 00:04:59,591 Us moving? 115 00:05:01,093 --> 00:05:02,143 [sighs] 116 00:05:02,219 --> 00:05:04,430 I'm sad of course, I'm gonna miss you. 117 00:05:05,556 --> 00:05:06,696 But I'm excited for you. 118 00:05:06,765 --> 00:05:09,101 This is a great opportunity for you guys. 119 00:05:09,935 --> 00:05:10,985 How are you feeling? 120 00:05:13,856 --> 00:05:15,482 I really wanna be there for Sam. 121 00:05:16,567 --> 00:05:18,068 This is his big dream 122 00:05:18,069 --> 00:05:20,486 and it's gonna make it possible for our big dream to happen, 123 00:05:20,487 --> 00:05:21,655 which is incredible. 124 00:05:21,739 --> 00:05:24,783 So, I feel really blessed. 125 00:05:24,867 --> 00:05:26,797 You didn't really answer my question. 126 00:05:29,163 --> 00:05:30,414 How are you feeling? 127 00:05:33,292 --> 00:05:35,044 [instrumental music playing] 128 00:05:35,127 --> 00:05:36,587 You can talk to me, honey. 129 00:05:37,296 --> 00:05:38,380 You know? 130 00:05:38,464 --> 00:05:41,633 Or one of your sisters, we're here for you. 131 00:05:44,803 --> 00:05:47,873 And you know one of them is going through some stuff right now. 132 00:05:48,182 --> 00:05:49,808 Who? 133 00:05:49,892 --> 00:05:52,394 Well, you know I don't gossip about my girls. 134 00:05:54,021 --> 00:05:56,607 You always find a way to each other anyway. 135 00:05:59,526 --> 00:06:00,576 Thanks, Mom. 136 00:06:02,988 --> 00:06:04,038 [birds chirping] 137 00:06:05,308 --> 00:06:07,909 [Ashley] Good morning, ladies. 138 00:06:07,910 --> 00:06:09,203 -Here you go. -[grunts] 139 00:06:09,286 --> 00:06:10,370 Get in here please. 140 00:06:10,454 --> 00:06:11,705 Sit down. 141 00:06:11,789 --> 00:06:12,873 What's going on? 142 00:06:12,956 --> 00:06:14,096 I've been calling Hank 143 00:06:14,166 --> 00:06:15,856 but he can't hear me in the garage. 144 00:06:17,544 --> 00:06:19,588 [stressing] Call the police. 145 00:06:19,671 --> 00:06:21,548 That woman knows where Sue is 146 00:06:21,632 --> 00:06:24,384 and she won't give us the information. 147 00:06:24,468 --> 00:06:26,758 -[Ashley] Hey, it's okay. -[old lady snorts] 148 00:06:26,759 --> 00:06:28,471 Did you take here? 149 00:06:28,472 --> 00:06:29,890 No. 150 00:06:29,891 --> 00:06:31,974 No, I didn't take her, but I'm here to help find her. 151 00:06:31,975 --> 00:06:34,853 Nobody took Sue. She was just here last week. 152 00:06:34,854 --> 00:06:37,105 Keep this up and I'll block her from visiting. 153 00:06:37,106 --> 00:06:38,147 All it does is rile you up. 154 00:06:38,148 --> 00:06:40,317 I know you know where she is. 155 00:06:40,400 --> 00:06:42,027 You bring my Sue back. 156 00:06:42,111 --> 00:06:43,612 Or I'll go and... [grunts] 157 00:06:43,695 --> 00:06:45,948 [yelling] Sue comes here every week. 158 00:06:46,031 --> 00:06:47,449 There are no spies. 159 00:06:47,533 --> 00:06:48,617 Nobody, took her. 160 00:06:50,244 --> 00:06:52,746 [old lady] No! No! 161 00:06:52,830 --> 00:06:55,082 No, you're lying. 162 00:06:55,083 --> 00:06:56,582 [Ashley] Okay. 163 00:06:56,583 --> 00:06:57,876 Everyone just calm down. 164 00:06:57,877 --> 00:06:58,960 [old lady sobbing] 165 00:06:58,961 --> 00:07:00,671 Take a deep breath, it's okay. 166 00:07:00,754 --> 00:07:01,804 [Irvel] Hank... 167 00:07:01,839 --> 00:07:03,549 Sit down. 168 00:07:03,632 --> 00:07:05,467 I'm sorry, I'm sorry. 169 00:07:05,551 --> 00:07:06,760 [old lady sobbing] 170 00:07:08,512 --> 00:07:10,502 It's gonna be a rough day, as you can see. 171 00:07:10,556 --> 00:07:13,433 My advice is put them in their rooms right after they eat. 172 00:07:13,517 --> 00:07:15,894 Social time can be too much on days like this. 173 00:07:16,979 --> 00:07:18,029 Good luck. 174 00:07:19,148 --> 00:07:20,399 [sad music playing] 175 00:07:21,525 --> 00:07:22,575 It's okay. 176 00:07:23,610 --> 00:07:25,360 -It's okay. -[breathing shakily] 177 00:07:25,988 --> 00:07:27,038 -You're okay? -Hmm. 178 00:07:27,039 --> 00:07:29,031 [professor] That's it for today. 179 00:07:29,032 --> 00:07:31,910 Please read chapter nine before next class. 180 00:07:31,994 --> 00:07:33,078 See you all next week. 181 00:07:34,872 --> 00:07:36,915 Hey. Got a minute? 182 00:07:36,999 --> 00:07:38,379 Yeah, sure. What's up, Lori? 183 00:07:39,084 --> 00:07:41,378 So, that assignment. 184 00:07:41,379 --> 00:07:44,797 I'm thinking it'll be marginally less painful if we work together. 185 00:07:44,798 --> 00:07:45,848 What do you think? 186 00:07:46,758 --> 00:07:48,760 Um... 187 00:07:48,844 --> 00:07:51,054 Please, don't make me suffer alone. 188 00:07:51,138 --> 00:07:54,349 [people chattering indistinctly] 189 00:07:54,433 --> 00:07:57,743 I'm sorry, I think we're actually on opposite sides of the debate. 190 00:07:59,104 --> 00:08:00,154 Oh. 191 00:08:00,439 --> 00:08:01,489 Um... 192 00:08:02,733 --> 00:08:03,783 Okay. 193 00:08:03,859 --> 00:08:05,402 Um... 194 00:08:05,485 --> 00:08:07,415 -Good luck then. -Yeah, hey, good luck. 195 00:08:15,537 --> 00:08:16,587 [knocking] 196 00:08:16,997 --> 00:08:18,047 Got a sec? 197 00:08:21,043 --> 00:08:23,393 Whether I do or not, you're here aren't you, so... 198 00:08:28,592 --> 00:08:30,469 So, about this morning... 199 00:08:30,552 --> 00:08:32,679 Is talking to the patients like that 200 00:08:32,763 --> 00:08:36,013 and restraining them when they get up upset really the best way? 201 00:08:36,014 --> 00:08:38,893 In cases where it's done in the interest 202 00:08:38,894 --> 00:08:41,230 of patient or staff safety, yes. 203 00:08:41,313 --> 00:08:42,689 -Okay, but is it... -No. 204 00:08:42,773 --> 00:08:43,823 Let me finish. 205 00:08:44,691 --> 00:08:46,068 Since you're the expert, 206 00:08:46,151 --> 00:08:48,362 and you feel that I owe you an explanation, 207 00:08:48,445 --> 00:08:49,495 tell me... 208 00:08:51,365 --> 00:08:54,315 What do you think would have happened if Irvel had fallen? 209 00:08:55,163 --> 00:08:58,496 I guess she would have gotten hurt. 210 00:08:58,497 --> 00:08:59,547 You guess? 211 00:08:59,548 --> 00:09:03,668 Do you know what the likelihood of a broken bone 212 00:09:03,669 --> 00:09:05,379 from a fall is for a women her age? 213 00:09:08,048 --> 00:09:09,098 One in four. 214 00:09:10,968 --> 00:09:12,898 And should she have, say, broken a hip... 215 00:09:13,887 --> 00:09:15,555 ...in that fall, 216 00:09:15,556 --> 00:09:17,682 you want to take a guess at the likelihood that she'd die 217 00:09:17,683 --> 00:09:20,310 from complications within 90 days. 218 00:09:23,522 --> 00:09:24,572 [sighs] 219 00:09:25,357 --> 00:09:26,857 [Belinda] Nothing to say now? 220 00:09:27,526 --> 00:09:29,236 It's 80 percent. 221 00:09:29,319 --> 00:09:31,113 I'm sorry, I guess I didn't think. 222 00:09:31,196 --> 00:09:32,322 Oh, no, you thought. 223 00:09:32,323 --> 00:09:35,074 You thought you had all the answers 224 00:09:35,075 --> 00:09:37,076 and you'd come in here and make the place over, 225 00:09:37,077 --> 00:09:38,996 do things your way. 226 00:09:38,997 --> 00:09:40,830 There's a reason things are done the way they are 227 00:09:40,831 --> 00:09:42,540 Maybe she wouldn't have gotten so upset 228 00:09:42,541 --> 00:09:44,951 if you weren't talking to her in the first place. 229 00:09:46,336 --> 00:09:47,386 Excuse me? 230 00:09:50,674 --> 00:09:52,175 I just think... 231 00:09:52,259 --> 00:09:54,219 we can talk to them in a different way. 232 00:09:55,637 --> 00:09:56,930 Show a little compassion. 233 00:09:57,014 --> 00:09:58,890 [instrumental music playing] 234 00:09:58,974 --> 00:10:00,724 Think about if it were your mother. 235 00:10:04,146 --> 00:10:05,272 When it was my mother, 236 00:10:05,355 --> 00:10:07,858 I wanted someone looking after her safety. 237 00:10:10,777 --> 00:10:12,217 You're not gonna win this one. 238 00:10:13,363 --> 00:10:15,157 You need to follow protocol. 239 00:10:15,240 --> 00:10:16,658 Get on board or get a new job. 240 00:10:22,164 --> 00:10:23,749 Okay. 241 00:10:23,832 --> 00:10:26,842 In the future, e-mail me, if you'd like to request a meeting. 242 00:10:30,839 --> 00:10:33,789 And don't come into my office without my permission again. 243 00:10:42,309 --> 00:10:43,894 [man] Thank you so much. 244 00:10:43,895 --> 00:10:46,270 It's a huge help that the church is providing this service. 245 00:10:46,271 --> 00:10:48,440 But we're really looking forward to... 246 00:10:48,523 --> 00:10:50,567 seeing little Stephanie this Sunday. 247 00:10:51,818 --> 00:10:53,208 -See you soon. -Yes, thanks. 248 00:10:53,278 --> 00:10:54,328 -Bye. -Bye. 249 00:10:54,988 --> 00:10:56,448 [sighs] 250 00:10:56,531 --> 00:10:58,825 Well, that was our 17th family. 251 00:11:00,535 --> 00:11:02,079 -[door shuts] -Oh, and I love 252 00:11:02,080 --> 00:11:03,537 what earlier couples said about 253 00:11:03,538 --> 00:11:05,540 this giving them a chance to worship 254 00:11:05,624 --> 00:11:08,919 for one hour each week without distractions. 255 00:11:09,002 --> 00:11:10,962 I remember when it used to be that easy. 256 00:11:10,963 --> 00:11:13,506 [Pastor Mariana] Yeah, I imagine things change a bit when they get older. 257 00:11:13,507 --> 00:11:15,133 [chuckles] Yeah. 258 00:11:15,217 --> 00:11:16,267 More than a bit. 259 00:11:17,302 --> 00:11:20,013 I have two girls right now who are 260 00:11:20,097 --> 00:11:22,182 struggling with confusion, 261 00:11:22,265 --> 00:11:23,683 change, loss. 262 00:11:23,684 --> 00:11:26,268 I don't know how to help them. 263 00:11:26,269 --> 00:11:27,646 It is hard 264 00:11:27,647 --> 00:11:30,106 to watch a loved one go through a challenging time. 265 00:11:30,107 --> 00:11:32,692 It can leave you feeling hopeless. 266 00:11:34,277 --> 00:11:37,155 I know I need to let them find their own way. 267 00:11:37,239 --> 00:11:38,289 But... 268 00:11:38,290 --> 00:11:39,323 [sighs] 269 00:11:39,324 --> 00:11:40,700 I don't always like it. 270 00:11:41,910 --> 00:11:43,537 I know your family, Elizabeth. 271 00:11:44,621 --> 00:11:46,289 You and Jon have... 272 00:11:46,373 --> 00:11:49,543 raised five strong children of faith. 273 00:11:49,626 --> 00:11:52,129 Love them and believe in them, 274 00:11:52,212 --> 00:11:54,131 as you always have... 275 00:11:54,214 --> 00:11:55,799 and always remember, 276 00:11:55,882 --> 00:11:57,217 Psalms 34 tells us... 277 00:11:58,885 --> 00:12:02,556 "The Lord is close to the broken-hearted..." 278 00:12:02,639 --> 00:12:05,559 [both] "And saves those who are crushed in spirit." 279 00:12:09,306 --> 00:12:11,313 Thank you. 280 00:12:11,314 --> 00:12:12,364 Of course. 281 00:12:29,875 --> 00:12:30,925 [Kari] Hi, Tim. 282 00:12:31,543 --> 00:12:32,627 It's me. 283 00:12:32,711 --> 00:12:34,713 Just me this time. Jessie's at home. 284 00:12:40,969 --> 00:12:43,199 Pretty sure she's getting bigger every day. 285 00:12:50,770 --> 00:12:51,820 [sighs] 286 00:12:53,523 --> 00:12:54,649 I came to say goodbye. 287 00:12:56,318 --> 00:12:59,028 I realized that I've never actually said that before. 288 00:13:00,363 --> 00:13:01,907 I've been so busy 289 00:13:01,990 --> 00:13:03,800 trying to make sense of everything... 290 00:13:05,076 --> 00:13:06,886 and keeping it together for Jessie. 291 00:13:09,998 --> 00:13:11,458 But God gave me a new purpose... 292 00:13:12,626 --> 00:13:15,003 and I have to grab onto it. 293 00:13:15,086 --> 00:13:17,506 And I can't do that if I'm still holding onto you. 294 00:13:20,425 --> 00:13:21,968 I have to let go now. 295 00:13:26,389 --> 00:13:27,439 Thank you... 296 00:13:30,769 --> 00:13:34,189 for everything that you taught me... 297 00:13:34,272 --> 00:13:37,984 everything we went through that made me a stronger person. 298 00:13:40,403 --> 00:13:41,571 And for our little girl. 299 00:13:44,032 --> 00:13:46,868 I promise to be the best mom I can to her. 300 00:13:49,538 --> 00:13:51,588 And I'm gonna live my life to the fullest. 301 00:13:53,583 --> 00:13:55,333 The way I know that you'd want me to. 302 00:13:57,879 --> 00:13:59,339 The way God wants me to. 303 00:14:01,841 --> 00:14:02,891 [sighs] 304 00:14:04,052 --> 00:14:05,102 Goodbye, Tim. 305 00:14:08,390 --> 00:14:09,440 Rest well. 306 00:14:20,527 --> 00:14:21,577 [sighs] 307 00:14:26,741 --> 00:14:28,301 [instrumental music playing] 308 00:14:33,123 --> 00:14:34,416 [plates clattering] 309 00:14:34,417 --> 00:14:35,916 [Tom] So, I'm standing there. 310 00:14:35,917 --> 00:14:38,086 in the middle of Reykjavik Harbor 311 00:14:38,169 --> 00:14:40,171 on the top deck of this boat praying 312 00:14:40,255 --> 00:14:42,465 for the Northern lights, freezing, 313 00:14:42,466 --> 00:14:44,049 and I turn around and everybody's gone. 314 00:14:44,050 --> 00:14:45,259 -Everybody had gone. -[all laughing] 315 00:14:45,260 --> 00:14:47,011 I almost did too because it was that cold, 316 00:14:47,012 --> 00:14:49,638 but I'm not a quitter and I was determined to see the Northern lights. 317 00:14:49,639 --> 00:14:50,848 [Reagan] It sounds like it. 318 00:14:50,849 --> 00:14:53,476 And I did not see the Northern lights. 319 00:14:53,560 --> 00:14:55,186 [chuckles] 320 00:14:55,187 --> 00:14:56,937 [Reagan] Well, I would like to thank you both 321 00:14:56,938 --> 00:14:59,190 for holding off on the law talk until now. 322 00:14:59,274 --> 00:15:01,924 But I do give you both full permission to just dive in. 323 00:15:02,360 --> 00:15:03,445 [chuckles] 324 00:15:03,528 --> 00:15:05,447 Reagan knows that I'm a bit obsessed... 325 00:15:05,530 --> 00:15:07,198 -Yes. -...with the field. 326 00:15:07,282 --> 00:15:08,575 Our field. 327 00:15:08,576 --> 00:15:10,034 How did you decide you wanted to study Law, Luke? 328 00:15:10,035 --> 00:15:11,828 Uh, well, for the longest time, 329 00:15:11,911 --> 00:15:14,081 I thought I wanted to be a doctor like my dad. 330 00:15:15,248 --> 00:15:16,448 What changed your mind? 331 00:15:16,916 --> 00:15:18,168 Biology 101. 332 00:15:18,251 --> 00:15:19,301 [chuckles] 333 00:15:21,004 --> 00:15:22,422 Uh, yeah. 334 00:15:22,423 --> 00:15:23,547 No, I just... 335 00:15:23,548 --> 00:15:24,966 I realized that, um... 336 00:15:25,050 --> 00:15:27,220 I wasn't actually interested in medicine. 337 00:15:27,510 --> 00:15:28,560 So, law then. 338 00:15:28,561 --> 00:15:30,179 Why? 339 00:15:30,180 --> 00:15:31,230 I wanna help people. 340 00:15:31,466 --> 00:15:33,432 And, uh, 341 00:15:33,433 --> 00:15:34,851 fight for what's right. 342 00:15:34,934 --> 00:15:38,313 I know that it's not saving lives in a hospital but, uh, 343 00:15:38,396 --> 00:15:40,690 I think that justice saves us in other ways. 344 00:15:42,025 --> 00:15:44,135 That's an altruistic way of looking at it. 345 00:15:46,696 --> 00:15:48,281 I like it. 346 00:15:48,282 --> 00:15:50,449 -Reminds of me of myself at you age. -[chuckles] 347 00:15:50,450 --> 00:15:52,410 Law is a tough road though. 348 00:15:52,494 --> 00:15:54,287 Lot of school, lots of long hours. 349 00:15:55,455 --> 00:15:57,082 -You up for that? -Yes, sir. 350 00:15:57,083 --> 00:15:58,957 -Hey, I'm ready to work hard. -[chuckling] 351 00:15:58,958 --> 00:16:00,502 My Dad always said that, uh... 352 00:16:01,461 --> 00:16:02,661 nothing good comes easy. 353 00:16:03,505 --> 00:16:05,215 That's a wise man. 354 00:16:05,298 --> 00:16:08,188 You should apply for a summer internship at our firm then. 355 00:16:08,189 --> 00:16:10,094 -Really? -[Reagan chuckles] 356 00:16:10,095 --> 00:16:12,555 -In New York? -Send me your resume. 357 00:16:12,556 --> 00:16:14,640 I'll make sure it gets to the right place. 358 00:16:14,641 --> 00:16:16,685 Yeah, absolutely. 359 00:16:16,768 --> 00:16:17,977 I... I will. 360 00:16:18,061 --> 00:16:19,111 Thank you so much. 361 00:16:20,438 --> 00:16:22,273 But just promise to give him back. 362 00:16:22,274 --> 00:16:23,273 Eh, we'll see. 363 00:16:23,274 --> 00:16:25,985 [all chuckling] 364 00:16:26,069 --> 00:16:29,239 Okay. Here are some snacks for you guys. 365 00:16:29,322 --> 00:16:31,612 There's bowls on the shelves if you need them. 366 00:16:34,119 --> 00:16:35,169 How do I look? 367 00:16:35,203 --> 00:16:37,073 It depends. Where are you even going? 368 00:16:37,497 --> 00:16:39,916 I'm... Um... 369 00:16:39,999 --> 00:16:42,419 Gonna meet Erika after I make a quick stop. 370 00:16:42,502 --> 00:16:44,254 -Where? -Nowhere important. 371 00:16:44,337 --> 00:16:45,755 Is there anything specific 372 00:16:45,756 --> 00:16:47,673 we should know about taking care of Cole. 373 00:16:47,674 --> 00:16:49,114 No, I already put him to sleep. 374 00:16:49,115 --> 00:16:50,676 Just make sure he doesn't get out of bed. 375 00:16:50,677 --> 00:16:52,428 And if he does, make sure he's still alive when I get home. 376 00:16:52,429 --> 00:16:53,429 -[chuckles] -That easy, huh? 377 00:16:53,430 --> 00:16:54,931 Thanks so much, guys. 378 00:16:55,014 --> 00:16:58,084 Listen, when you have a kid, I'll watch him whenever you want. 379 00:16:58,935 --> 00:17:00,925 [whispering] Just don't let me do that. 380 00:17:01,271 --> 00:17:02,321 Bye. 381 00:17:05,400 --> 00:17:07,068 There are bowls for that. 382 00:17:11,239 --> 00:17:13,158 Ashley is lucky to have you. 383 00:17:13,241 --> 00:17:16,244 Yeah, last minute care isn't easy to come by. 384 00:17:16,245 --> 00:17:18,746 I guess it's something we gotta think about if we're living in Dallas. 385 00:17:18,747 --> 00:17:20,373 Oh, we will. 386 00:17:20,457 --> 00:17:22,667 Can't wait till we live there full-time. 387 00:17:22,751 --> 00:17:24,753 I'm done flying out for the work week. 388 00:17:25,587 --> 00:17:26,637 Yeah, it'll be hard. 389 00:17:27,046 --> 00:17:28,096 What? 390 00:17:28,757 --> 00:17:29,807 Living there. 391 00:17:30,341 --> 00:17:32,051 What's this about? 392 00:17:32,052 --> 00:17:34,178 I'm just saying that there are some aspects of the move 393 00:17:34,179 --> 00:17:36,639 that make me really nervous. 394 00:17:36,640 --> 00:17:39,141 Since when? I thought you said that you were excited about all this. 395 00:17:39,142 --> 00:17:40,351 I am excited. 396 00:17:40,435 --> 00:17:41,895 And also nervous. 397 00:17:41,978 --> 00:17:44,148 There's nothing to be nervous about, Erin. 398 00:17:44,189 --> 00:17:46,232 And people move. Maybe not the Baxters, 399 00:17:46,316 --> 00:17:48,526 but people all over. 400 00:17:48,610 --> 00:17:51,680 I don't think you realize how much you're asking me to give up. 401 00:17:51,681 --> 00:17:54,072 Do you have any idea what I'd be giving up if I didn't take this job? 402 00:17:54,073 --> 00:17:55,365 I'm not talking about money. 403 00:17:55,366 --> 00:17:57,827 I'm talking about my family, my job. 404 00:17:57,911 --> 00:17:59,051 You can teach anywhere. 405 00:17:59,078 --> 00:18:01,498 I grew up in that school, Sam. 406 00:18:01,581 --> 00:18:03,333 My siblings grew up in that school. 407 00:18:03,334 --> 00:18:04,625 It's not just where I work. 408 00:18:04,626 --> 00:18:05,794 It's a part of who I am. 409 00:18:05,795 --> 00:18:08,045 It's a part you're asking me to walk away from. 410 00:18:08,046 --> 00:18:11,341 Erin, I have spent my entire adult life working towards this. 411 00:18:11,424 --> 00:18:14,344 Do you have any idea how many hours I put towards this job? 412 00:18:14,345 --> 00:18:17,554 Yeah, I do, because I've been alone at the dinner table for a lot of them. 413 00:18:17,555 --> 00:18:18,640 That is not fair. 414 00:18:18,723 --> 00:18:20,099 I'm sorry. 415 00:18:20,100 --> 00:18:22,184 I love how passionate and committed you are to your job. 416 00:18:22,185 --> 00:18:24,978 I just wish that sometimes you'd give a little more of that time to your wife. 417 00:18:24,979 --> 00:18:26,356 [Cole] Mommy. 418 00:18:26,439 --> 00:18:27,732 Great, now we woke Cole up. 419 00:18:33,988 --> 00:18:35,073 [knocking at door] 420 00:18:44,249 --> 00:18:45,509 Surprised to see you here. 421 00:18:47,627 --> 00:18:49,420 I came to apologize. 422 00:18:51,548 --> 00:18:53,466 I didn't... 423 00:18:53,467 --> 00:18:55,884 like the way that we left things at the hospital. 424 00:18:55,885 --> 00:18:57,470 [scoffs] Yeah. 425 00:18:58,930 --> 00:18:59,980 Landon... 426 00:19:00,723 --> 00:19:01,773 I'm sorry. 427 00:19:01,774 --> 00:19:03,350 I misled you. 428 00:19:03,351 --> 00:19:04,911 [instrumental music playing] 429 00:19:10,441 --> 00:19:12,902 I hope that you can forgive me... 430 00:19:14,279 --> 00:19:16,948 and we can be friends again, someday. 431 00:19:21,286 --> 00:19:22,336 [whispers] Okay. 432 00:19:24,330 --> 00:19:25,874 I... I know you need to rest. 433 00:19:28,459 --> 00:19:29,509 Hey, Ash. 434 00:19:33,923 --> 00:19:36,333 We don't have to wait till someday to be friends. 435 00:19:36,593 --> 00:19:37,853 Let's just be friends now. 436 00:19:42,390 --> 00:19:47,896 But I thought you said that you didn't want to be unless we could be... 437 00:19:47,897 --> 00:19:49,479 -You know... -Well, I thought about it. 438 00:19:49,480 --> 00:19:52,650 And, um, I just wanna spend some time with you before I go. 439 00:19:53,484 --> 00:19:54,777 If that's okay with you. 440 00:19:57,572 --> 00:19:58,622 Yeah. 441 00:20:00,950 --> 00:20:02,118 Yeah, that'd be cool. 442 00:20:03,036 --> 00:20:04,704 Cool. 443 00:20:04,787 --> 00:20:07,123 So, I was just about to order some Chinese. 444 00:20:09,751 --> 00:20:10,835 Moo shu pork. 445 00:20:12,211 --> 00:20:13,338 The best. 446 00:20:13,421 --> 00:20:14,471 Wanna join? 447 00:20:16,591 --> 00:20:17,641 [whispers] Sure can. 448 00:20:31,439 --> 00:20:32,489 [sad music playing] 449 00:20:34,484 --> 00:20:35,534 [clicks] 450 00:20:50,375 --> 00:20:51,425 [clicks] 451 00:21:20,697 --> 00:21:23,032 [Elizabeth] Next time on The Baxters... 452 00:21:23,116 --> 00:21:25,201 [John] Teenage Kari must have put 453 00:21:25,284 --> 00:21:29,247 something very important in this box. 454 00:21:29,248 --> 00:21:30,414 [Erika] What are you up to? 455 00:21:30,415 --> 00:21:32,250 Two fun projects... 456 00:21:32,333 --> 00:21:34,502 for two special ladies. 457 00:21:34,585 --> 00:21:35,665 [Luke] I would love it 458 00:21:35,666 --> 00:21:36,878 if you'd come and you'd meet my family 459 00:21:36,879 --> 00:21:38,046 before you head back to the city. 460 00:21:38,047 --> 00:21:39,187 Name the time and place. 461 00:21:39,188 --> 00:21:41,133 How about where Reagan and I first met? 462 00:21:41,134 --> 00:21:43,011 Absolutely. And the honor's all mine. 463 00:21:43,094 --> 00:21:45,744 Are you sure the meeting's here? This place is empty. 464 00:21:54,355 --> 00:21:55,857 [theme music playing] 465 00:21:55,907 --> 00:22:00,457 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.