Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,648 --> 00:00:09,884
[Reagan] I'm really excited
for you to meet him in a few weeks.
2
00:00:09,885 --> 00:00:11,136
It's an important day
in a man's life.
3
00:00:11,137 --> 00:00:13,471
First time he, meets
his future father-in-law.
4
00:00:13,472 --> 00:00:15,349
Your job is to feed
and care for them
5
00:00:15,433 --> 00:00:17,393
on your shift,
not to be friends.
6
00:00:17,476 --> 00:00:19,895
It's natural
to have mixed emotions.
7
00:00:19,979 --> 00:00:22,231
[Kari] But I'm still
mourning Tim.
8
00:00:22,232 --> 00:00:24,315
[Elizabeth] Well,
then maybe Ryan being in New York
9
00:00:24,316 --> 00:00:25,693
right now is a good thing.
10
00:00:25,694 --> 00:00:27,402
It doesn't feel
like a good thing.
11
00:00:27,403 --> 00:00:29,488
Sam and I are moving to Texas.
12
00:00:29,489 --> 00:00:32,657
[Kari] If Texas is where God
needs you to be, then that's where you'll be.
13
00:00:32,658 --> 00:00:34,201
But is it where you wanna be?
14
00:00:34,285 --> 00:00:35,975
It's a great opportunity
for Sam.
15
00:00:35,995 --> 00:00:37,788
I can't be friends
with you, Ash.
16
00:00:37,872 --> 00:00:39,498
I have feelings for you.
17
00:00:39,582 --> 00:00:41,584
I'm moving to California, Ash.
18
00:00:41,667 --> 00:00:42,717
[monitor beeping]
19
00:00:44,211 --> 00:00:45,671
[theme song playing]
20
00:00:45,755 --> 00:00:50,050
? 'Cause life has a way
Of pulling us under ?
21
00:00:50,134 --> 00:00:52,970
? But we'll stick it out ?
22
00:00:53,053 --> 00:00:55,931
{\an8} ? If we got each other ?
23
00:00:56,015 --> 00:00:59,018
{\an8} ? When it all feels too much ?
24
00:00:59,101 --> 00:01:03,230
{\an8} ? I know you'll come running
For me ?
25
00:01:03,314 --> 00:01:07,276
{\an8} ? Through the highs and lows
We'll find our way home ?
26
00:01:07,359 --> 00:01:08,409
{\an8} ? Family ?
27
00:01:10,946 --> 00:01:13,073
{\an8} ? Oh, oh, oh ?
28
00:01:13,157 --> 00:01:14,207
{\an8} ? Family ?
29
00:01:25,503 --> 00:01:27,004
{\an8}[phone ringing]
30
00:01:30,341 --> 00:01:32,760
{\an8}[woman] Uh-huh. Alright.
31
00:01:36,388 --> 00:01:37,890
[cell phone ringing]
32
00:01:42,353 --> 00:01:44,583
{\an8}-Hi.
-[Elizabeth] Hey, Kari. It's Mom.
33
00:01:44,584 --> 00:01:45,855
{\an8} Is this a good time?
34
00:01:45,856 --> 00:01:47,232
{\an8}[Kari] Yeah. What's up?
35
00:01:47,233 --> 00:01:50,152
{\an8}Well, I've been going through
my closet...
36
00:01:50,236 --> 00:01:51,737
{\an8}Finally!
37
00:01:51,738 --> 00:01:53,279
{\an8}[Elizabeth] And I'm gonna get
rid of some things
38
00:01:53,280 --> 00:01:55,157
{\an8} and I wanted to check with you
39
00:01:55,158 --> 00:01:57,492
{\an8}if you might something
before I donated.
40
00:01:57,493 --> 00:01:58,828
{\an8}I have some really
41
00:01:58,911 --> 00:02:01,163
{\an8} pretty scarfs
I think you might like.
42
00:02:01,164 --> 00:02:03,873
{\an8}Wow, Mom, you who has kept
every piece of homework
43
00:02:03,874 --> 00:02:05,041
{\an8} we've ever done?
44
00:02:05,042 --> 00:02:06,502
{\an8}I know.
45
00:02:06,503 --> 00:02:09,629
{\an8}Well, your father might have
had something to do with it.
46
00:02:09,630 --> 00:02:11,715
{\an8}But, I'm embracing it.
47
00:02:11,799 --> 00:02:13,909
{\an8} Out with the old
and in with the new.
48
00:02:16,345 --> 00:02:18,515
{\an8}[sad instrumental
music playing]
49
00:02:23,018 --> 00:02:24,068
{\an8}Kari?
50
00:02:24,069 --> 00:02:28,147
{\an8}Sorry, I've just been
struggling with some things
51
00:02:28,148 --> 00:02:29,948
{\an8} around that exact same theme.
52
00:02:30,401 --> 00:02:31,451
{\an8}Are you okay?
53
00:02:32,444 --> 00:02:34,494
{\an8}I've been feeling
really guilty.
54
00:02:34,495 --> 00:02:36,114
{\an8}[Elizabeth] About what?
55
00:02:36,115 --> 00:02:39,910
{\an8}About being ready to move on
from mourning Tim.
56
00:02:40,786 --> 00:02:42,046
{\an8} Is that horrible?
57
00:02:42,454 --> 00:02:43,831
{\an8}No.
58
00:02:43,914 --> 00:02:46,876
{\an8}Moving on is an important part
of surviving.
59
00:02:47,835 --> 00:02:49,920
{\an8}The most important part.
60
00:02:50,004 --> 00:02:51,672
{\an8}Why does it feel so wrong?
61
00:02:51,755 --> 00:02:54,466
{\an8}That's how guilt works.
62
00:02:54,550 --> 00:02:56,969
{\an8}It wants you to stay down,
to give up.
63
00:02:57,052 --> 00:02:58,637
{\an8}[inhales and exhales]
64
00:02:59,638 --> 00:03:00,723
{\an8}But I know Tim...
65
00:03:02,224 --> 00:03:04,310
{\an8}and I know God...
66
00:03:04,393 --> 00:03:08,731
And I know that they're
both somewhere close by
67
00:03:08,814 --> 00:03:10,649
waiting to lift you up, honey.
68
00:03:12,026 --> 00:03:13,527
You just have to let them.
69
00:03:16,947 --> 00:03:17,997
Thanks, Mom.
70
00:03:18,032 --> 00:03:19,082
I needed that.
71
00:03:21,452 --> 00:03:22,502
[Kari] Okay, bye.
72
00:03:22,503 --> 00:03:25,455
[people chattering
indistinctly]
73
00:03:25,456 --> 00:03:26,831
[professor] Before we
get started...
74
00:03:26,832 --> 00:03:29,460
I want to go over your
end of semester assignment,
75
00:03:29,543 --> 00:03:31,378
which is coming around now.
76
00:03:31,462 --> 00:03:34,048
Please read
the guidelines carefully.
77
00:03:34,131 --> 00:03:38,719
This assignment is 30%
of your final grade.
78
00:03:38,802 --> 00:03:42,306
Each of you will present
a compelling argument,
79
00:03:42,389 --> 00:03:44,183
both written and oral,
80
00:03:44,266 --> 00:03:46,518
arguing for and against
81
00:03:46,602 --> 00:03:49,188
the existence
of a higher being.
82
00:03:49,271 --> 00:03:51,023
Whatever you believe...
83
00:03:51,106 --> 00:03:52,608
prove it to me.
84
00:03:52,609 --> 00:03:54,442
You'll be working
with partners on this
85
00:03:54,443 --> 00:03:56,569
because I will have
wanted you to have debated
86
00:03:56,570 --> 00:03:58,572
your conclusions thoroughly.
87
00:03:58,656 --> 00:03:59,823
Questions?
88
00:03:59,907 --> 00:04:01,742
Ms. Callahan.
89
00:04:01,825 --> 00:04:04,161
Are we seriously still having
this debate?
90
00:04:04,244 --> 00:04:05,704
I mean, really,
91
00:04:05,705 --> 00:04:08,122
this assignment has been given
in every intro philosophy class
92
00:04:08,123 --> 00:04:09,499
since the beginning of time
93
00:04:09,500 --> 00:04:11,709
and we're no closer
to agreeing on anything.
94
00:04:11,710 --> 00:04:13,169
Half of us are gonna
believe in facts,
95
00:04:13,170 --> 00:04:15,171
the other half is going to
believe in fantasy.
96
00:04:15,172 --> 00:04:16,222
What's the point?
97
00:04:17,424 --> 00:04:20,135
The point is not just
to believe in something
98
00:04:20,219 --> 00:04:23,597
but to understand the reason
behind that belief,
99
00:04:23,681 --> 00:04:25,891
which not be as simple
as you think.
100
00:04:25,975 --> 00:04:27,025
Anyone else?
101
00:04:28,227 --> 00:04:29,277
Good, right.
102
00:04:29,353 --> 00:04:31,355
To last week's reading...
103
00:04:31,438 --> 00:04:32,648
chapter eight.
104
00:04:34,566 --> 00:04:36,026
-Hey.
-Hi, honey.
105
00:04:37,861 --> 00:04:39,613
Oh, thanks, Mom.
106
00:04:39,697 --> 00:04:42,074
I'm happy that these
are gonna find a new home.
107
00:04:42,075 --> 00:04:45,702
Yeah, I just feel like, all my clothes
are little too kindergarten teacher.
108
00:04:45,703 --> 00:04:46,787
[sighs]
109
00:04:46,788 --> 00:04:48,037
So, when are you leaving?
110
00:04:48,038 --> 00:04:49,164
In a few weeks.
111
00:04:49,248 --> 00:04:50,958
Just in time
for the big dinner.
112
00:04:51,041 --> 00:04:52,710
-How exciting.
-Yeah.
113
00:04:54,878 --> 00:04:57,756
How do you feel about
me moving?
114
00:04:57,840 --> 00:04:59,591
Us moving?
115
00:05:01,093 --> 00:05:02,143
[sighs]
116
00:05:02,219 --> 00:05:04,430
I'm sad of course,
I'm gonna miss you.
117
00:05:05,556 --> 00:05:06,696
But I'm excited for you.
118
00:05:06,765 --> 00:05:09,101
This is a great opportunity
for you guys.
119
00:05:09,935 --> 00:05:10,985
How are you feeling?
120
00:05:13,856 --> 00:05:15,482
I really wanna be there
for Sam.
121
00:05:16,567 --> 00:05:18,068
This is his big dream
122
00:05:18,069 --> 00:05:20,486
and it's gonna make it possible
for our big dream to happen,
123
00:05:20,487 --> 00:05:21,655
which is incredible.
124
00:05:21,739 --> 00:05:24,783
So, I feel really blessed.
125
00:05:24,867 --> 00:05:26,797
You didn't really answer
my question.
126
00:05:29,163 --> 00:05:30,414
How are you feeling?
127
00:05:33,292 --> 00:05:35,044
[instrumental music playing]
128
00:05:35,127 --> 00:05:36,587
You can talk to me, honey.
129
00:05:37,296 --> 00:05:38,380
You know?
130
00:05:38,464 --> 00:05:41,633
Or one of your sisters,
we're here for you.
131
00:05:44,803 --> 00:05:47,873
And you know one of them
is going through some stuff right now.
132
00:05:48,182 --> 00:05:49,808
Who?
133
00:05:49,892 --> 00:05:52,394
Well, you know I don't
gossip about my girls.
134
00:05:54,021 --> 00:05:56,607
You always find
a way to each other anyway.
135
00:05:59,526 --> 00:06:00,576
Thanks, Mom.
136
00:06:02,988 --> 00:06:04,038
[birds chirping]
137
00:06:05,308 --> 00:06:07,909
[Ashley] Good morning, ladies.
138
00:06:07,910 --> 00:06:09,203
-Here you go.
-[grunts]
139
00:06:09,286 --> 00:06:10,370
Get in here please.
140
00:06:10,454 --> 00:06:11,705
Sit down.
141
00:06:11,789 --> 00:06:12,873
What's going on?
142
00:06:12,956 --> 00:06:14,096
I've been calling Hank
143
00:06:14,166 --> 00:06:15,856
but he can't hear me
in the garage.
144
00:06:17,544 --> 00:06:19,588
[stressing] Call the police.
145
00:06:19,671 --> 00:06:21,548
That woman knows where Sue is
146
00:06:21,632 --> 00:06:24,384
and she won't give us
the information.
147
00:06:24,468 --> 00:06:26,758
-[Ashley] Hey, it's okay.
-[old lady snorts]
148
00:06:26,759 --> 00:06:28,471
Did you take here?
149
00:06:28,472 --> 00:06:29,890
No.
150
00:06:29,891 --> 00:06:31,974
No, I didn't take her, but
I'm here to help find her.
151
00:06:31,975 --> 00:06:34,853
Nobody took Sue.
She was just here last week.
152
00:06:34,854 --> 00:06:37,105
Keep this up and I'll
block her from visiting.
153
00:06:37,106 --> 00:06:38,147
All it does is rile you up.
154
00:06:38,148 --> 00:06:40,317
I know you know
where she is.
155
00:06:40,400 --> 00:06:42,027
You bring my Sue back.
156
00:06:42,111 --> 00:06:43,612
Or I'll go and... [grunts]
157
00:06:43,695 --> 00:06:45,948
[yelling] Sue comes here
every week.
158
00:06:46,031 --> 00:06:47,449
There are no spies.
159
00:06:47,533 --> 00:06:48,617
Nobody, took her.
160
00:06:50,244 --> 00:06:52,746
[old lady] No! No!
161
00:06:52,830 --> 00:06:55,082
No, you're lying.
162
00:06:55,083 --> 00:06:56,582
[Ashley] Okay.
163
00:06:56,583 --> 00:06:57,876
Everyone just calm down.
164
00:06:57,877 --> 00:06:58,960
[old lady sobbing]
165
00:06:58,961 --> 00:07:00,671
Take a deep breath,
it's okay.
166
00:07:00,754 --> 00:07:01,804
[Irvel] Hank...
167
00:07:01,839 --> 00:07:03,549
Sit down.
168
00:07:03,632 --> 00:07:05,467
I'm sorry, I'm sorry.
169
00:07:05,551 --> 00:07:06,760
[old lady sobbing]
170
00:07:08,512 --> 00:07:10,502
It's gonna be a rough day,
as you can see.
171
00:07:10,556 --> 00:07:13,433
My advice is put them
in their rooms right after they eat.
172
00:07:13,517 --> 00:07:15,894
Social time can be too much
on days like this.
173
00:07:16,979 --> 00:07:18,029
Good luck.
174
00:07:19,148 --> 00:07:20,399
[sad music playing]
175
00:07:21,525 --> 00:07:22,575
It's okay.
176
00:07:23,610 --> 00:07:25,360
-It's okay.
-[breathing shakily]
177
00:07:25,988 --> 00:07:27,038
-You're okay?
-Hmm.
178
00:07:27,039 --> 00:07:29,031
[professor] That's it
for today.
179
00:07:29,032 --> 00:07:31,910
Please read chapter nine
before next class.
180
00:07:31,994 --> 00:07:33,078
See you all next week.
181
00:07:34,872 --> 00:07:36,915
Hey. Got a minute?
182
00:07:36,999 --> 00:07:38,379
Yeah, sure. What's up, Lori?
183
00:07:39,084 --> 00:07:41,378
So, that assignment.
184
00:07:41,379 --> 00:07:44,797
I'm thinking it'll be
marginally less painful if we work together.
185
00:07:44,798 --> 00:07:45,848
What do you think?
186
00:07:46,758 --> 00:07:48,760
Um...
187
00:07:48,844 --> 00:07:51,054
Please, don't make me
suffer alone.
188
00:07:51,138 --> 00:07:54,349
[people chattering
indistinctly]
189
00:07:54,433 --> 00:07:57,743
I'm sorry, I think
we're actually on opposite sides of the debate.
190
00:07:59,104 --> 00:08:00,154
Oh.
191
00:08:00,439 --> 00:08:01,489
Um...
192
00:08:02,733 --> 00:08:03,783
Okay.
193
00:08:03,859 --> 00:08:05,402
Um...
194
00:08:05,485 --> 00:08:07,415
-Good luck then.
-Yeah, hey, good luck.
195
00:08:15,537 --> 00:08:16,587
[knocking]
196
00:08:16,997 --> 00:08:18,047
Got a sec?
197
00:08:21,043 --> 00:08:23,393
Whether I do or not,
you're here aren't you, so...
198
00:08:28,592 --> 00:08:30,469
So, about this morning...
199
00:08:30,552 --> 00:08:32,679
Is talking to the patients
like that
200
00:08:32,763 --> 00:08:36,013
and restraining them
when they get up upset really the best way?
201
00:08:36,014 --> 00:08:38,893
In cases where it's done
in the interest
202
00:08:38,894 --> 00:08:41,230
of patient
or staff safety, yes.
203
00:08:41,313 --> 00:08:42,689
-Okay, but is it...
-No.
204
00:08:42,773 --> 00:08:43,823
Let me finish.
205
00:08:44,691 --> 00:08:46,068
Since you're the expert,
206
00:08:46,151 --> 00:08:48,362
and you feel that I owe
you an explanation,
207
00:08:48,445 --> 00:08:49,495
tell me...
208
00:08:51,365 --> 00:08:54,315
What do you think
would have happened if Irvel had fallen?
209
00:08:55,163 --> 00:08:58,496
I guess she would have
gotten hurt.
210
00:08:58,497 --> 00:08:59,547
You guess?
211
00:08:59,548 --> 00:09:03,668
Do you know what the
likelihood of a broken bone
212
00:09:03,669 --> 00:09:05,379
from a fall is
for a women her age?
213
00:09:08,048 --> 00:09:09,098
One in four.
214
00:09:10,968 --> 00:09:12,898
And should she have,
say, broken a hip...
215
00:09:13,887 --> 00:09:15,555
...in that fall,
216
00:09:15,556 --> 00:09:17,682
you want to take a guess at
the likelihood that she'd die
217
00:09:17,683 --> 00:09:20,310
from complications
within 90 days.
218
00:09:23,522 --> 00:09:24,572
[sighs]
219
00:09:25,357 --> 00:09:26,857
[Belinda] Nothing to say now?
220
00:09:27,526 --> 00:09:29,236
It's 80 percent.
221
00:09:29,319 --> 00:09:31,113
I'm sorry, I guess
I didn't think.
222
00:09:31,196 --> 00:09:32,322
Oh, no, you thought.
223
00:09:32,323 --> 00:09:35,074
You thought you had
all the answers
224
00:09:35,075 --> 00:09:37,076
and you'd come in here
and make the place over,
225
00:09:37,077 --> 00:09:38,996
do things your way.
226
00:09:38,997 --> 00:09:40,830
There's a reason things
are done the way they are
227
00:09:40,831 --> 00:09:42,540
Maybe she wouldn't have
gotten so upset
228
00:09:42,541 --> 00:09:44,951
if you weren't talking to
her in the first place.
229
00:09:46,336 --> 00:09:47,386
Excuse me?
230
00:09:50,674 --> 00:09:52,175
I just think...
231
00:09:52,259 --> 00:09:54,219
we can talk to them
in a different way.
232
00:09:55,637 --> 00:09:56,930
Show a little compassion.
233
00:09:57,014 --> 00:09:58,890
[instrumental music playing]
234
00:09:58,974 --> 00:10:00,724
Think about
if it were your mother.
235
00:10:04,146 --> 00:10:05,272
When it was my mother,
236
00:10:05,355 --> 00:10:07,858
I wanted someone looking
after her safety.
237
00:10:10,777 --> 00:10:12,217
You're not gonna win this one.
238
00:10:13,363 --> 00:10:15,157
You need to follow protocol.
239
00:10:15,240 --> 00:10:16,658
Get on board or get a new job.
240
00:10:22,164 --> 00:10:23,749
Okay.
241
00:10:23,832 --> 00:10:26,842
In the future, e-mail me,
if you'd like to request a meeting.
242
00:10:30,839 --> 00:10:33,789
And don't come into my office
without my permission again.
243
00:10:42,309 --> 00:10:43,894
[man] Thank you so much.
244
00:10:43,895 --> 00:10:46,270
It's a huge help
that the church is providing this service.
245
00:10:46,271 --> 00:10:48,440
But we're really
looking forward to...
246
00:10:48,523 --> 00:10:50,567
seeing little Stephanie
this Sunday.
247
00:10:51,818 --> 00:10:53,208
-See you soon.
-Yes, thanks.
248
00:10:53,278 --> 00:10:54,328
-Bye.
-Bye.
249
00:10:54,988 --> 00:10:56,448
[sighs]
250
00:10:56,531 --> 00:10:58,825
Well, that was our 17th family.
251
00:11:00,535 --> 00:11:02,079
-[door shuts]
-Oh, and I love
252
00:11:02,080 --> 00:11:03,537
what earlier couples
said about
253
00:11:03,538 --> 00:11:05,540
this giving them
a chance to worship
254
00:11:05,624 --> 00:11:08,919
for one hour each week
without distractions.
255
00:11:09,002 --> 00:11:10,962
I remember when it used
to be that easy.
256
00:11:10,963 --> 00:11:13,506
[Pastor Mariana] Yeah, I imagine
things change a bit when they get older.
257
00:11:13,507 --> 00:11:15,133
[chuckles] Yeah.
258
00:11:15,217 --> 00:11:16,267
More than a bit.
259
00:11:17,302 --> 00:11:20,013
I have two girls right
now who are
260
00:11:20,097 --> 00:11:22,182
struggling with confusion,
261
00:11:22,265 --> 00:11:23,683
change, loss.
262
00:11:23,684 --> 00:11:26,268
I don't know how to help them.
263
00:11:26,269 --> 00:11:27,646
It is hard
264
00:11:27,647 --> 00:11:30,106
to watch a loved one go
through a challenging time.
265
00:11:30,107 --> 00:11:32,692
It can leave you
feeling hopeless.
266
00:11:34,277 --> 00:11:37,155
I know I need to let them
find their own way.
267
00:11:37,239 --> 00:11:38,289
But...
268
00:11:38,290 --> 00:11:39,323
[sighs]
269
00:11:39,324 --> 00:11:40,700
I don't always like it.
270
00:11:41,910 --> 00:11:43,537
I know your family, Elizabeth.
271
00:11:44,621 --> 00:11:46,289
You and Jon have...
272
00:11:46,373 --> 00:11:49,543
raised five strong
children of faith.
273
00:11:49,626 --> 00:11:52,129
Love them and believe in them,
274
00:11:52,212 --> 00:11:54,131
as you always have...
275
00:11:54,214 --> 00:11:55,799
and always remember,
276
00:11:55,882 --> 00:11:57,217
Psalms 34 tells us...
277
00:11:58,885 --> 00:12:02,556
"The Lord is close
to the broken-hearted..."
278
00:12:02,639 --> 00:12:05,559
[both] "And saves those
who are crushed in spirit."
279
00:12:09,306 --> 00:12:11,313
Thank you.
280
00:12:11,314 --> 00:12:12,364
Of course.
281
00:12:29,875 --> 00:12:30,925
[Kari] Hi, Tim.
282
00:12:31,543 --> 00:12:32,627
It's me.
283
00:12:32,711 --> 00:12:34,713
Just me this time.
Jessie's at home.
284
00:12:40,969 --> 00:12:43,199
Pretty sure she's getting
bigger every day.
285
00:12:50,770 --> 00:12:51,820
[sighs]
286
00:12:53,523 --> 00:12:54,649
I came to say goodbye.
287
00:12:56,318 --> 00:12:59,028
I realized that I've never
actually said that before.
288
00:13:00,363 --> 00:13:01,907
I've been so busy
289
00:13:01,990 --> 00:13:03,800
trying to make sense
of everything...
290
00:13:05,076 --> 00:13:06,886
and keeping it together
for Jessie.
291
00:13:09,998 --> 00:13:11,458
But God gave me
a new purpose...
292
00:13:12,626 --> 00:13:15,003
and I have to
grab onto it.
293
00:13:15,086 --> 00:13:17,506
And I can't do that if I'm
still holding onto you.
294
00:13:20,425 --> 00:13:21,968
I have to let go now.
295
00:13:26,389 --> 00:13:27,439
Thank you...
296
00:13:30,769 --> 00:13:34,189
for everything that you
taught me...
297
00:13:34,272 --> 00:13:37,984
everything we went through
that made me a stronger person.
298
00:13:40,403 --> 00:13:41,571
And for our little girl.
299
00:13:44,032 --> 00:13:46,868
I promise to be
the best mom I can to her.
300
00:13:49,538 --> 00:13:51,588
And I'm gonna live
my life to the fullest.
301
00:13:53,583 --> 00:13:55,333
The way I know
that you'd want me to.
302
00:13:57,879 --> 00:13:59,339
The way God wants me to.
303
00:14:01,841 --> 00:14:02,891
[sighs]
304
00:14:04,052 --> 00:14:05,102
Goodbye, Tim.
305
00:14:08,390 --> 00:14:09,440
Rest well.
306
00:14:20,527 --> 00:14:21,577
[sighs]
307
00:14:26,741 --> 00:14:28,301
[instrumental music playing]
308
00:14:33,123 --> 00:14:34,416
[plates clattering]
309
00:14:34,417 --> 00:14:35,916
[Tom] So, I'm standing there.
310
00:14:35,917 --> 00:14:38,086
in the middle
of Reykjavik Harbor
311
00:14:38,169 --> 00:14:40,171
on the top deck
of this boat praying
312
00:14:40,255 --> 00:14:42,465
for the Northern lights,
freezing,
313
00:14:42,466 --> 00:14:44,049
and I turn around
and everybody's gone.
314
00:14:44,050 --> 00:14:45,259
-Everybody had gone.
-[all laughing]
315
00:14:45,260 --> 00:14:47,011
I almost did too
because it was that cold,
316
00:14:47,012 --> 00:14:49,638
but I'm not a quitter
and I was determined to see the Northern lights.
317
00:14:49,639 --> 00:14:50,848
[Reagan] It sounds like it.
318
00:14:50,849 --> 00:14:53,476
And I did not see
the Northern lights.
319
00:14:53,560 --> 00:14:55,186
[chuckles]
320
00:14:55,187 --> 00:14:56,937
[Reagan] Well, I would like
to thank you both
321
00:14:56,938 --> 00:14:59,190
for holding off on the law talk
until now.
322
00:14:59,274 --> 00:15:01,924
But I do give you both full
permission to just dive in.
323
00:15:02,360 --> 00:15:03,445
[chuckles]
324
00:15:03,528 --> 00:15:05,447
Reagan knows
that I'm a bit obsessed...
325
00:15:05,530 --> 00:15:07,198
-Yes.
-...with the field.
326
00:15:07,282 --> 00:15:08,575
Our field.
327
00:15:08,576 --> 00:15:10,034
How did you decide
you wanted to study Law, Luke?
328
00:15:10,035 --> 00:15:11,828
Uh, well,
for the longest time,
329
00:15:11,911 --> 00:15:14,081
I thought I wanted to be
a doctor like my dad.
330
00:15:15,248 --> 00:15:16,448
What changed your mind?
331
00:15:16,916 --> 00:15:18,168
Biology 101.
332
00:15:18,251 --> 00:15:19,301
[chuckles]
333
00:15:21,004 --> 00:15:22,422
Uh, yeah.
334
00:15:22,423 --> 00:15:23,547
No, I just...
335
00:15:23,548 --> 00:15:24,966
I realized that, um...
336
00:15:25,050 --> 00:15:27,220
I wasn't actually interested
in medicine.
337
00:15:27,510 --> 00:15:28,560
So, law then.
338
00:15:28,561 --> 00:15:30,179
Why?
339
00:15:30,180 --> 00:15:31,230
I wanna help people.
340
00:15:31,466 --> 00:15:33,432
And, uh,
341
00:15:33,433 --> 00:15:34,851
fight for what's right.
342
00:15:34,934 --> 00:15:38,313
I know that it's not
saving lives in a hospital but, uh,
343
00:15:38,396 --> 00:15:40,690
I think that justice saves us
in other ways.
344
00:15:42,025 --> 00:15:44,135
That's an altruistic way
of looking at it.
345
00:15:46,696 --> 00:15:48,281
I like it.
346
00:15:48,282 --> 00:15:50,449
-Reminds of me of myself
at you age. -[chuckles]
347
00:15:50,450 --> 00:15:52,410
Law is a tough road though.
348
00:15:52,494 --> 00:15:54,287
Lot of school,
lots of long hours.
349
00:15:55,455 --> 00:15:57,082
-You up for that?
-Yes, sir.
350
00:15:57,083 --> 00:15:58,957
-Hey, I'm ready to work hard.
-[chuckling]
351
00:15:58,958 --> 00:16:00,502
My Dad always said that, uh...
352
00:16:01,461 --> 00:16:02,661
nothing good comes easy.
353
00:16:03,505 --> 00:16:05,215
That's a wise man.
354
00:16:05,298 --> 00:16:08,188
You should apply for a summer
internship at our firm then.
355
00:16:08,189 --> 00:16:10,094
-Really?
-[Reagan chuckles]
356
00:16:10,095 --> 00:16:12,555
-In New York?
-Send me your resume.
357
00:16:12,556 --> 00:16:14,640
I'll make sure it gets
to the right place.
358
00:16:14,641 --> 00:16:16,685
Yeah, absolutely.
359
00:16:16,768 --> 00:16:17,977
I... I will.
360
00:16:18,061 --> 00:16:19,111
Thank you so much.
361
00:16:20,438 --> 00:16:22,273
But just promise to
give him back.
362
00:16:22,274 --> 00:16:23,273
Eh, we'll see.
363
00:16:23,274 --> 00:16:25,985
[all chuckling]
364
00:16:26,069 --> 00:16:29,239
Okay. Here are some snacks
for you guys.
365
00:16:29,322 --> 00:16:31,612
There's bowls on the shelves
if you need them.
366
00:16:34,119 --> 00:16:35,169
How do I look?
367
00:16:35,203 --> 00:16:37,073
It depends. Where are you
even going?
368
00:16:37,497 --> 00:16:39,916
I'm... Um...
369
00:16:39,999 --> 00:16:42,419
Gonna meet Erika
after I make a quick stop.
370
00:16:42,502 --> 00:16:44,254
-Where?
-Nowhere important.
371
00:16:44,337 --> 00:16:45,755
Is there anything specific
372
00:16:45,756 --> 00:16:47,673
we should know about
taking care of Cole.
373
00:16:47,674 --> 00:16:49,114
No, I already put him to sleep.
374
00:16:49,115 --> 00:16:50,676
Just make sure he doesn't
get out of bed.
375
00:16:50,677 --> 00:16:52,428
And if he does,
make sure he's still alive when I get home.
376
00:16:52,429 --> 00:16:53,429
-[chuckles]
-That easy, huh?
377
00:16:53,430 --> 00:16:54,931
Thanks so much, guys.
378
00:16:55,014 --> 00:16:58,084
Listen, when you have
a kid, I'll watch him whenever you want.
379
00:16:58,935 --> 00:17:00,925
[whispering] Just don't
let me do that.
380
00:17:01,271 --> 00:17:02,321
Bye.
381
00:17:05,400 --> 00:17:07,068
There are bowls for that.
382
00:17:11,239 --> 00:17:13,158
Ashley is lucky to have you.
383
00:17:13,241 --> 00:17:16,244
Yeah, last minute care
isn't easy to come by.
384
00:17:16,245 --> 00:17:18,746
I guess it's something
we gotta think about if we're living in Dallas.
385
00:17:18,747 --> 00:17:20,373
Oh, we will.
386
00:17:20,457 --> 00:17:22,667
Can't wait till
we live there full-time.
387
00:17:22,751 --> 00:17:24,753
I'm done flying out
for the work week.
388
00:17:25,587 --> 00:17:26,637
Yeah, it'll be hard.
389
00:17:27,046 --> 00:17:28,096
What?
390
00:17:28,757 --> 00:17:29,807
Living there.
391
00:17:30,341 --> 00:17:32,051
What's this about?
392
00:17:32,052 --> 00:17:34,178
I'm just saying that there are
some aspects of the move
393
00:17:34,179 --> 00:17:36,639
that make me really nervous.
394
00:17:36,640 --> 00:17:39,141
Since when? I thought
you said that you were excited about all this.
395
00:17:39,142 --> 00:17:40,351
I am excited.
396
00:17:40,435 --> 00:17:41,895
And also nervous.
397
00:17:41,978 --> 00:17:44,148
There's nothing to be
nervous about, Erin.
398
00:17:44,189 --> 00:17:46,232
And people move.
Maybe not the Baxters,
399
00:17:46,316 --> 00:17:48,526
but people all over.
400
00:17:48,610 --> 00:17:51,680
I don't think you realize
how much you're asking me to give up.
401
00:17:51,681 --> 00:17:54,072
Do you have any idea
what I'd be giving up if I didn't take this job?
402
00:17:54,073 --> 00:17:55,365
I'm not talking about money.
403
00:17:55,366 --> 00:17:57,827
I'm talking about my family,
my job.
404
00:17:57,911 --> 00:17:59,051
You can teach anywhere.
405
00:17:59,078 --> 00:18:01,498
I grew up in that school, Sam.
406
00:18:01,581 --> 00:18:03,333
My siblings grew up
in that school.
407
00:18:03,334 --> 00:18:04,625
It's not just where I work.
408
00:18:04,626 --> 00:18:05,794
It's a part of who I am.
409
00:18:05,795 --> 00:18:08,045
It's a part you're asking me
to walk away from.
410
00:18:08,046 --> 00:18:11,341
Erin, I have spent
my entire adult life working towards this.
411
00:18:11,424 --> 00:18:14,344
Do you have any idea
how many hours I put towards this job?
412
00:18:14,345 --> 00:18:17,554
Yeah, I do, because I've been
alone at the dinner table for a lot of them.
413
00:18:17,555 --> 00:18:18,640
That is not fair.
414
00:18:18,723 --> 00:18:20,099
I'm sorry.
415
00:18:20,100 --> 00:18:22,184
I love how passionate
and committed you are to your job.
416
00:18:22,185 --> 00:18:24,978
I just wish that sometimes you'd give
a little more of that time to your wife.
417
00:18:24,979 --> 00:18:26,356
[Cole] Mommy.
418
00:18:26,439 --> 00:18:27,732
Great, now we woke Cole up.
419
00:18:33,988 --> 00:18:35,073
[knocking at door]
420
00:18:44,249 --> 00:18:45,509
Surprised to see you here.
421
00:18:47,627 --> 00:18:49,420
I came to apologize.
422
00:18:51,548 --> 00:18:53,466
I didn't...
423
00:18:53,467 --> 00:18:55,884
like the way that
we left things at the hospital.
424
00:18:55,885 --> 00:18:57,470
[scoffs] Yeah.
425
00:18:58,930 --> 00:18:59,980
Landon...
426
00:19:00,723 --> 00:19:01,773
I'm sorry.
427
00:19:01,774 --> 00:19:03,350
I misled you.
428
00:19:03,351 --> 00:19:04,911
[instrumental music playing]
429
00:19:10,441 --> 00:19:12,902
I hope that
you can forgive me...
430
00:19:14,279 --> 00:19:16,948
and we can be friends
again, someday.
431
00:19:21,286 --> 00:19:22,336
[whispers] Okay.
432
00:19:24,330 --> 00:19:25,874
I... I know you need to rest.
433
00:19:28,459 --> 00:19:29,509
Hey, Ash.
434
00:19:33,923 --> 00:19:36,333
We don't have to wait
till someday to be friends.
435
00:19:36,593 --> 00:19:37,853
Let's just be friends now.
436
00:19:42,390 --> 00:19:47,896
But I thought you said
that you didn't want to be unless we could be...
437
00:19:47,897 --> 00:19:49,479
-You know...
-Well, I thought about it.
438
00:19:49,480 --> 00:19:52,650
And, um, I just wanna
spend some time with you before I go.
439
00:19:53,484 --> 00:19:54,777
If that's okay with you.
440
00:19:57,572 --> 00:19:58,622
Yeah.
441
00:20:00,950 --> 00:20:02,118
Yeah, that'd be cool.
442
00:20:03,036 --> 00:20:04,704
Cool.
443
00:20:04,787 --> 00:20:07,123
So, I was just about to
order some Chinese.
444
00:20:09,751 --> 00:20:10,835
Moo shu pork.
445
00:20:12,211 --> 00:20:13,338
The best.
446
00:20:13,421 --> 00:20:14,471
Wanna join?
447
00:20:16,591 --> 00:20:17,641
[whispers] Sure can.
448
00:20:31,439 --> 00:20:32,489
[sad music playing]
449
00:20:34,484 --> 00:20:35,534
[clicks]
450
00:20:50,375 --> 00:20:51,425
[clicks]
451
00:21:20,697 --> 00:21:23,032
[Elizabeth] Next time
on The Baxters...
452
00:21:23,116 --> 00:21:25,201
[John] Teenage Kari
must have put
453
00:21:25,284 --> 00:21:29,247
something very important
in this box.
454
00:21:29,248 --> 00:21:30,414
[Erika] What are you up to?
455
00:21:30,415 --> 00:21:32,250
Two fun projects...
456
00:21:32,333 --> 00:21:34,502
for two special ladies.
457
00:21:34,585 --> 00:21:35,665
[Luke] I would love it
458
00:21:35,666 --> 00:21:36,878
if you'd come
and you'd meet my family
459
00:21:36,879 --> 00:21:38,046
before you head back
to the city.
460
00:21:38,047 --> 00:21:39,187
Name the time and place.
461
00:21:39,188 --> 00:21:41,133
How about where Reagan
and I first met?
462
00:21:41,134 --> 00:21:43,011
Absolutely.
And the honor's all mine.
463
00:21:43,094 --> 00:21:45,744
Are you sure
the meeting's here? This place is empty.
464
00:21:54,355 --> 00:21:55,857
[theme music playing]
465
00:21:55,907 --> 00:22:00,457
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.