Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,027 --> 00:00:10,802
[Pastor Mariana] What
sparked the idea to make this a nursery?
2
00:00:10,803 --> 00:00:12,429
It began with a
real estate listing.
3
00:00:12,430 --> 00:00:15,057
But it's a much longer
story than that.
4
00:00:15,058 --> 00:00:17,642
[Kari] Landon Blake was hurt
in a fire. We should call Ashley.
5
00:00:17,643 --> 00:00:19,102
Well, she's at
her job interview.
6
00:00:19,103 --> 00:00:20,687
We'll tell her
when she gets home.
7
00:00:20,688 --> 00:00:23,482
You must be Ashley.
I'm Lu. We spoke on the phone.
8
00:00:23,483 --> 00:00:25,650
-[Ashley] Nice to meet you.
-This is Belinda.
9
00:00:25,651 --> 00:00:26,944
She's the office manager.
10
00:00:27,027 --> 00:00:28,863
-Hi.
-Too pretty.
11
00:00:28,946 --> 00:00:32,366
I guess coffee's on me
for a month, because I got the job!
12
00:00:32,450 --> 00:00:34,952
He has loved her
his whole life.
13
00:00:34,953 --> 00:00:36,911
[Elizabeth] There's been
an accident, sweetheart.
14
00:00:36,912 --> 00:00:38,873
It's Landon.
He may not make it.
15
00:00:40,583 --> 00:00:41,917
[theme song playing]
16
00:00:42,001 --> 00:00:47,089
? Cause life has a way
of pulling us under ?
17
00:00:47,173 --> 00:00:50,134
? But we'll stick it out ?
18
00:00:50,217 --> 00:00:52,762
{\an8} ? If we got each other ?
19
00:00:52,845 --> 00:00:56,182
{\an8} ? When it all feels too much ?
20
00:00:56,265 --> 00:01:00,311
{\an8} ? I know you'll come running
For me ?
21
00:01:00,394 --> 00:01:04,523
{\an8} ? Through the highs and lows
We'll find our way home ?
22
00:01:04,607 --> 00:01:05,816
{\an8} ? Family ?
23
00:01:08,235 --> 00:01:10,196
{\an8} ? Oh, oh, oh ?
24
00:01:10,279 --> 00:01:11,405
{\an8} ? Family ?
25
00:01:24,168 --> 00:01:25,544
{\an8}[John] Aah.
26
00:01:26,879 --> 00:01:28,714
{\an8}I was hoping I'd find you here.
27
00:01:28,798 --> 00:01:31,342
{\an8}-[chuckles]
-Coffee?
28
00:01:31,343 --> 00:01:33,551
{\an8}Thank you. What brings
you by today, John?
29
00:01:33,552 --> 00:01:38,140
{\an8}Oh, I had the afternoon off,
so I came over with Elizabeth.
30
00:01:38,141 --> 00:01:41,142
{\an8}She's getting the nursery
ready for the open house.
31
00:01:41,143 --> 00:01:42,561
-I thought I'd help.
-Hmm.
32
00:01:42,645 --> 00:01:45,189
But looks like I'm
just getting in the way.
33
00:01:45,272 --> 00:01:48,402
{\an8}Probably best to leave
that to her and God to work it out.
34
00:01:48,442 --> 00:01:51,445
{\an8}-I wish Him luck.
-[chuckles]
35
00:01:51,529 --> 00:01:54,615
{\an8}I was sorry to hear
about Landon Blake.
36
00:01:54,698 --> 00:01:56,208
{\an8}-How's he doing?
-Hmm.
37
00:01:57,243 --> 00:01:59,286
You know, for him
38
00:01:59,370 --> 00:02:03,624
to come out of this without permanent
brain damage will be nothing short of...
39
00:02:05,084 --> 00:02:06,627
of God's grace.
40
00:02:06,628 --> 00:02:08,586
{\an8}Oh, it's the same grace
that brought him and the little boy
41
00:02:08,587 --> 00:02:10,877
{\an8}-through the fire,
to begin with. -Hmm.
42
00:02:12,299 --> 00:02:16,929
{\an8}What do you think about
the church starting a food train
43
00:02:16,930 --> 00:02:19,305
{\an8}for Landon's parents.
It was a huge help for us
44
00:02:19,306 --> 00:02:21,224
{\an8}when Elizabeth was going
through chemo.
45
00:02:21,225 --> 00:02:24,395
{\an8}I remember. How long ago
was that now?
46
00:02:24,478 --> 00:02:26,230
{\an8}Five years in remission.
47
00:02:27,106 --> 00:02:28,190
{\an8}So far.
48
00:02:28,274 --> 00:02:29,900
{\an8}Praise God for that.
49
00:02:29,901 --> 00:02:32,443
{\an8}I'll talk to a few folks
and see what we can do.
50
00:02:32,444 --> 00:02:35,405
{\an8}Unfortunately, our membership
isn't what it used to be,
51
00:02:35,406 --> 00:02:38,784
{\an8}but our community is
still dedicated.
52
00:02:38,868 --> 00:02:41,412
{\an8}Yeah, I noticed the empty pews.
53
00:02:41,495 --> 00:02:43,664
{\an8}We're nearly
at an all-time low.
54
00:02:43,747 --> 00:02:48,460
But these things
go in phases, don't they?
55
00:02:48,544 --> 00:02:51,964
Yes. But I don't think
that's the case.
56
00:02:52,047 --> 00:02:54,925
Times are changing.
Young folks now
57
00:02:55,009 --> 00:02:58,137
watch church online
and have meetings
58
00:02:58,220 --> 00:03:00,306
with small groups
in their homes.
59
00:03:00,389 --> 00:03:02,850
Is that why you brought in
Pastor Mariana?
60
00:03:02,933 --> 00:03:05,352
I think she'd bring
a fresh perspective.
61
00:03:05,436 --> 00:03:09,857
But I also sense God calling
me to scale back my work as head pastor.
62
00:03:09,940 --> 00:03:14,570
Wait, uh, you're not
thinking about retiring, are you?
63
00:03:14,653 --> 00:03:16,864
Well, soon. Yes.
64
00:03:16,947 --> 00:03:18,866
It's time
for the next generation.
65
00:03:18,949 --> 00:03:22,411
And me to tend to my garden
which I've been neglecting
66
00:03:22,494 --> 00:03:24,288
for, oh, 20 years.
67
00:03:25,289 --> 00:03:26,999
I will tend to your garden.
68
00:03:27,082 --> 00:03:31,921
You stay here. We would be
lost without you and I know that I would be.
69
00:03:32,004 --> 00:03:35,674
-I will never be far from
you or your family, John. -Hmm.
70
00:03:35,758 --> 00:03:40,220
And I will keep you posted
as the timing of my transition comes together.
71
00:03:40,304 --> 00:03:45,643
Okay, new idea.
We move the garden to the church.
72
00:03:45,726 --> 00:03:47,895
And you can water
between sermons.
73
00:03:47,978 --> 00:03:50,022
Oh! [chuckles]
74
00:03:50,105 --> 00:03:52,900
Come on. Please consider it.
75
00:03:54,777 --> 00:03:56,947
-You are the best.
-[Pastor Mark chuckles]
76
00:03:58,864 --> 00:03:59,949
Morning, Belinda.
77
00:03:59,950 --> 00:04:04,535
I need you here
fifteen minutes before your shift.
78
00:04:04,536 --> 00:04:06,886
Showing up right on the dot
is considered late.
79
00:04:07,456 --> 00:04:09,792
Noted. Sorry about that.
80
00:04:09,875 --> 00:04:12,086
I'll be here at quarter to,
tomorrow.
81
00:04:13,504 --> 00:04:14,554
How was your night?
82
00:04:14,555 --> 00:04:17,215
Is that what you're wearing?
83
00:04:17,216 --> 00:04:18,550
It's what I have on.
84
00:04:19,885 --> 00:04:21,804
Is there a problem?
85
00:04:21,805 --> 00:04:23,721
Nice pants don't work so well when
you're crawling on the floor to pick up
86
00:04:23,722 --> 00:04:26,683
utensils, because your patient forgot
they were in the middle of a meal,
87
00:04:26,684 --> 00:04:29,018
and wanted to get that strange
weapon out of their hands.
88
00:04:29,019 --> 00:04:31,104
Wear something
more appropriate next time.
89
00:04:31,105 --> 00:04:32,982
[continues writing]
90
00:04:33,065 --> 00:04:34,335
-Got it.
-[pen clatters]
91
00:04:37,111 --> 00:04:38,161
Follow me.
92
00:04:42,449 --> 00:04:46,370
Well, you should get the table
set. He'll be here any minute.
93
00:04:46,453 --> 00:04:48,497
Sit down, Irvel.
94
00:04:48,580 --> 00:04:51,166
Hank's here. I hear his truck
in the driveway.
95
00:04:51,250 --> 00:04:53,168
I've gotta get the table ready.
96
00:04:53,252 --> 00:04:55,421
[Irvel whimpers] Oh, oh.
97
00:04:55,504 --> 00:04:58,549
Hank is dead.
He's not in the driveway.
98
00:04:58,632 --> 00:05:01,135
-Eat your eggs.
-Oh, that's just silly.
99
00:05:01,218 --> 00:05:03,262
Hank's out fishing.
100
00:05:03,345 --> 00:05:06,765
Be a little nicer and I'll set
a place for you, too.
101
00:05:06,849 --> 00:05:09,143
[gasps] Ah. Oh.
102
00:05:09,226 --> 00:05:10,936
[Belinda] Eat your eggs.
103
00:05:11,020 --> 00:05:13,647
[people talking indistinctly]
104
00:05:14,773 --> 00:05:18,402
Oh my, you have beautiful hair.
105
00:05:18,485 --> 00:05:21,030
Has anyone ever told
you that before?
106
00:05:21,905 --> 00:05:24,283
Thank you. You do too.
107
00:05:24,366 --> 00:05:25,659
[Irvel chuckles]
108
00:05:25,743 --> 00:05:27,828
I'm Ashley, by the way.
109
00:05:28,829 --> 00:05:30,497
Is she a spy?
110
00:05:30,581 --> 00:05:34,710
No, no, I'm not a spy.
I promise.
111
00:05:34,793 --> 00:05:37,796
Spies don't usually have
such beautiful hair,
112
00:05:37,880 --> 00:05:40,007
in my experience.
113
00:05:40,090 --> 00:05:42,676
Check her hair! That's how
they got my Sue!
114
00:05:42,760 --> 00:05:44,970
They put a bug
in her hair sometimes.
115
00:05:45,054 --> 00:05:47,931
There are no spies, Helen.
And no one took Sue.
116
00:05:48,015 --> 00:05:51,226
She comes here every week.
Eat your breakfast.
117
00:05:51,310 --> 00:05:52,811
You have fifteen more minutes.
118
00:05:54,021 --> 00:05:56,732
That's it!
That's how they got her!
119
00:05:57,399 --> 00:05:58,449
That thing!
120
00:06:00,444 --> 00:06:04,656
Here. Use this one.
I checked it personally. It's safe. I promise.
121
00:06:07,576 --> 00:06:08,827
Uh. [clears throat]
122
00:06:12,456 --> 00:06:15,667
Don't indulge their delusions.
It only makes things worse.
123
00:06:15,751 --> 00:06:18,837
Your job is to feed
and care for them on your shift,
124
00:06:18,921 --> 00:06:22,007
not to be friends.
Just do your job.
125
00:06:22,008 --> 00:06:24,884
If you can last one month
doing that, frankly, I'll be impressed.
126
00:06:24,885 --> 00:06:26,845
What is with you?
127
00:06:26,846 --> 00:06:30,098
Ever since I got here to interview,
you made it clear you don't want me here.
128
00:06:30,099 --> 00:06:33,519
I'm not going anywhere,
so I hate to break it to you, get used to it.
129
00:06:35,104 --> 00:06:38,774
[scoffs] My problem with you
is that you come in here
130
00:06:38,857 --> 00:06:43,367
like some sort of pageant queen entitled to
a trophy for being a good person who just wants
131
00:06:43,368 --> 00:06:46,656
to help sick people.
You think you're gonna earn a quick paycheck
132
00:06:46,657 --> 00:06:49,118
playing pretend
with the old folks.
133
00:06:49,201 --> 00:06:53,038
I've been here ten years.
I've seen people like you come and go.
134
00:06:53,122 --> 00:06:57,668
Just do me a favor and try not
to screw up too bad while you're here.
135
00:06:57,751 --> 00:06:59,378
Less work for me
when you quit.
136
00:07:00,546 --> 00:07:03,006
-Or get fired. Whichever.
-Hmm.
137
00:07:05,050 --> 00:07:06,740
Don't forget to pick up
that fork.
138
00:07:08,929 --> 00:07:11,219
[softly] "Don't forget
to pick up that fork."
139
00:07:16,228 --> 00:07:19,398
[sighs] It was really lovely
meeting you.
140
00:07:21,108 --> 00:07:22,158
I'll see you soon.
141
00:07:27,197 --> 00:07:29,158
[both chuckle]
142
00:07:29,159 --> 00:07:30,825
-[John] Wow!
-[Elizabeth laughs]
143
00:07:30,826 --> 00:07:32,326
-[Erin] Hey!
-[Elizabeth] Oh, what do you think?
144
00:07:32,327 --> 00:07:34,121
Are you kidding?
Look at this.
145
00:07:34,204 --> 00:07:35,831
This is amazing!
146
00:07:35,914 --> 00:07:38,667
I can't believe
the transformation.
147
00:07:38,750 --> 00:07:41,420
You two need to have
your own design show.
148
00:07:41,503 --> 00:07:43,213
Mother-Daughter Do Design.
149
00:07:43,297 --> 00:07:45,174
No! Baxter Built.
150
00:07:45,257 --> 00:07:48,207
No, seriously,
the primary colors are only the beginning.
151
00:07:48,218 --> 00:07:51,763
I think we should liven
it up with a nature theme.
152
00:07:51,847 --> 00:07:54,641
You know, some clouds up top,
some grass below.
153
00:07:54,725 --> 00:07:57,227
Scatter some animals
and birds everywhere.
154
00:07:57,228 --> 00:07:59,812
We did something similar
in my school and kids loved it.
155
00:07:59,813 --> 00:08:03,900
Impressive! Your mother told me
that you were a wonderful kindergarten teacher,
156
00:08:03,901 --> 00:08:06,527
but she didn't say you had
a flair for interior design.
157
00:08:06,528 --> 00:08:07,820
Well, I learned it from Kari.
158
00:08:07,821 --> 00:08:10,240
Ah, a Baxter for every job, eh?
159
00:08:10,324 --> 00:08:11,700
-Hmm.
-Well,
160
00:08:11,783 --> 00:08:14,745
I believe this space will shape
a lot of young lives.
161
00:08:14,828 --> 00:08:19,208
Yeah. Thank you so much
for believing in the vision of this space.
162
00:08:19,291 --> 00:08:22,252
And we've had
so much fun doing it.
163
00:08:22,253 --> 00:08:24,712
Hopefully, with a little
extra help from the Good Lord,
164
00:08:24,713 --> 00:08:26,883
we can bring some people back
to the church.
165
00:08:27,466 --> 00:08:28,516
Amen.
166
00:08:34,181 --> 00:08:37,768
[Kari] Kate, I am so
sorry I'm running late.
167
00:08:37,851 --> 00:08:40,604
Mornings with a newborn
are not quite my specialty.
168
00:08:40,687 --> 00:08:43,217
You're fine. I have two
at home under the age of five.
169
00:08:43,273 --> 00:08:44,608
And a third on the way.
170
00:08:44,691 --> 00:08:46,443
You must be a saint.
171
00:08:46,526 --> 00:08:49,112
[sighs] My husband's a saint.
172
00:08:49,196 --> 00:08:50,886
I don't know
how single moms do it.
173
00:08:51,365 --> 00:08:53,283
Uh...um...
174
00:08:54,159 --> 00:08:55,369
Tell me about your home.
175
00:08:55,452 --> 00:08:58,580
Are you interested in making
small changes
176
00:08:58,664 --> 00:09:00,666
or complete overhaul?
177
00:09:01,792 --> 00:09:02,842
The works.
178
00:09:04,336 --> 00:09:06,206
Well, you've come
to the right place.
179
00:09:06,255 --> 00:09:07,575
What are you unhappy with?
180
00:09:08,131 --> 00:09:09,925
I'm not sure.
181
00:09:09,926 --> 00:09:12,510
Do you ever just walk
in the door and feel like something's missing?
182
00:09:12,511 --> 00:09:13,561
Every day.
183
00:09:15,097 --> 00:09:16,223
So how do we fix it?
184
00:09:17,808 --> 00:09:21,853
Well, we will start small.
185
00:09:21,937 --> 00:09:22,987
[Kate] Yeah.
186
00:09:24,189 --> 00:09:25,816
One piece at a time.
187
00:09:28,068 --> 00:09:31,029
And we'll go from there.
188
00:09:34,825 --> 00:09:36,118
I think I can handle that.
189
00:09:37,160 --> 00:09:38,210
Me too.
190
00:09:40,182 --> 00:09:44,292
And now I know
why you wanted to go bowling.
191
00:09:44,293 --> 00:09:45,585
Oh, you're not that bad.
192
00:09:45,586 --> 00:09:47,253
Please, the guy from
the front desk just came over
193
00:09:47,254 --> 00:09:49,130
and asked if I wanted
bumpers for our lane.
194
00:09:49,131 --> 00:09:51,132
Well, come on. You have to
admit it's still fun, even if you're not good.
195
00:09:51,133 --> 00:09:53,175
Ah, see, you just
admitted it right there.
196
00:09:53,176 --> 00:09:56,680
Thank you for agreeing to this,
okay. My dad loves bowling
197
00:09:56,681 --> 00:09:58,097
and I haven't been since
I was a kid.
198
00:09:58,098 --> 00:09:59,515
Probably since
my parents split up.
199
00:09:59,516 --> 00:10:01,642
I'm really excited for you
to meet him in a few weeks.
200
00:10:01,643 --> 00:10:03,061
-I'm ready.
-Yeah?
201
00:10:03,145 --> 00:10:04,271
-Yes.
-Okay.
202
00:10:04,354 --> 00:10:06,523
Yeah, I actually talked
to my dad already.
203
00:10:06,524 --> 00:10:09,191
Got some good advice about
the first time he met Grandpa Al.
204
00:10:09,192 --> 00:10:11,527
Seriously? You've nothing
to be nervous about.
205
00:10:11,528 --> 00:10:13,447
I know. But...
206
00:10:13,448 --> 00:10:15,865
It's an important day
in a man's life, you know?
207
00:10:15,866 --> 00:10:19,453
First time he uh, meets
his future father-in-law.
208
00:10:19,536 --> 00:10:21,538
Oh, future father-in-law, huh?
209
00:10:21,621 --> 00:10:23,582
[music playing]
210
00:10:25,584 --> 00:10:26,835
[Reagan] Ooh!
211
00:10:26,918 --> 00:10:29,129
Ooh! I thought
that was gonna be good.
212
00:10:29,212 --> 00:10:30,672
That was so bad.
213
00:10:31,673 --> 00:10:32,924
[birds chirping]
214
00:10:37,471 --> 00:10:39,139
Morning, ladies.
215
00:10:39,222 --> 00:10:40,557
[Irvel] Ooh!
216
00:10:40,640 --> 00:10:42,059
[excitedly] Aah!
217
00:10:42,142 --> 00:10:43,602
Lovely.
218
00:10:43,685 --> 00:10:46,271
And you're sure
you haven't seen my Sue.
219
00:10:46,355 --> 00:10:49,149
No, Helen,
I have not seen Sue,
220
00:10:49,232 --> 00:10:53,070
but I do know she's coming
Friday and she comes every week.
221
00:10:53,153 --> 00:10:55,947
Liar! I caught you!
222
00:10:56,031 --> 00:10:57,661
You're one of them,
aren't you?
223
00:10:57,824 --> 00:10:59,159
No. I...
224
00:10:59,242 --> 00:11:02,120
Well, why would you say
that my Sue was coming?
225
00:11:02,204 --> 00:11:05,040
The spies took her when
she was 25 years old,
226
00:11:05,123 --> 00:11:06,792
and I haven't seen her since.
227
00:11:06,875 --> 00:11:09,586
If you've seen her,
you must have took her!
228
00:11:09,669 --> 00:11:10,962
I am not a spy.
229
00:11:11,838 --> 00:11:13,423
[flustered] Sue is com...
230
00:11:14,174 --> 00:11:15,717
I...Sue...
231
00:11:18,303 --> 00:11:20,764
Helen, [sighs]
232
00:11:20,847 --> 00:11:23,517
I do not know where Sue is.
233
00:11:23,600 --> 00:11:26,370
But I promise you
we will keep looking until we find her.
234
00:11:29,815 --> 00:11:32,609
Well, I thank you for that.
235
00:11:34,152 --> 00:11:36,488
[crying] I'll never stop
looking for my Sue.
236
00:11:37,364 --> 00:11:38,824
She's my whole heart.
237
00:11:40,617 --> 00:11:41,667
I know.
238
00:11:43,286 --> 00:11:46,206
Maybe she'll come by
for some peppermint tea.
239
00:11:46,289 --> 00:11:48,699
Irvel loves peppermint tea,
don't you, Irvel?
240
00:11:48,708 --> 00:11:50,794
Oh, I can't join you today.
241
00:11:50,877 --> 00:11:54,172
Hank will be home soon
and I've got to cook dinner.
242
00:11:54,256 --> 00:11:59,010
I think Cornish hen
with carrots tonight. He likes that.
243
00:11:59,094 --> 00:12:00,178
[cutlery clinking]
244
00:12:01,471 --> 00:12:03,281
What's your husband's
name, dear?
245
00:12:04,057 --> 00:12:07,185
Oh, no, I'm not married.
246
00:12:07,686 --> 00:12:09,938
No?
247
00:12:10,021 --> 00:12:13,567
Why, you look just like
that gal who was at the courthouse
248
00:12:13,650 --> 00:12:15,652
the same day as Hank and me.
249
00:12:15,735 --> 00:12:18,905
She had beautiful hair, too.
250
00:12:18,989 --> 00:12:20,429
Tell me about the courthouse.
251
00:12:20,532 --> 00:12:22,200
It was lovely.
252
00:12:22,284 --> 00:12:26,121
Hank had just entered
the service and had to be shipped out soon.
253
00:12:28,665 --> 00:12:33,462
So we were married
three weeks after we met.
254
00:12:33,545 --> 00:12:36,131
-[chuckles]
-Three weeks?
255
00:12:37,299 --> 00:12:39,217
The weather was perfect.
256
00:12:39,301 --> 00:12:41,178
June fourth, not too hot.
257
00:12:41,261 --> 00:12:46,766
My cousin Emma lent me
this yellow dress with lace down the front.
258
00:12:46,850 --> 00:12:50,353
And Hank wore
this dark blue suit!
259
00:12:50,437 --> 00:12:55,233
[gasps] Oh, I had never see him
look so nervous.
260
00:12:55,317 --> 00:12:56,367
[both chuckle]
261
00:12:57,986 --> 00:13:00,989
After the service,
we all went to Mom and Dad's house.
262
00:13:01,072 --> 00:13:03,283
I don't know how we fit
so many people.
263
00:13:04,534 --> 00:13:07,245
We had barbeque and cake.
264
00:13:08,413 --> 00:13:12,000
And Hank and I danced
all night.
265
00:13:12,001 --> 00:13:16,003
Somewhere along the way
though, we must have made
266
00:13:16,004 --> 00:13:21,301
one too many turns
because somehow he got his poor foot caught
267
00:13:21,384 --> 00:13:22,844
in my dress.
268
00:13:22,928 --> 00:13:27,098
And the next thing I knew,
we were flat on our backs,
269
00:13:27,182 --> 00:13:29,017
right in the middle
of the yard.
270
00:13:29,100 --> 00:13:31,353
[all laugh hysterically]
271
00:13:31,436 --> 00:13:35,190
Wow! That sounds like
quite the party.
272
00:13:35,273 --> 00:13:36,691
Oh, it was.
273
00:13:38,735 --> 00:13:42,030
Hank and I still like
to go out and dance sometimes.
274
00:13:44,866 --> 00:13:48,078
But I cannot remember
when the last time was.
275
00:13:48,161 --> 00:13:52,499
Well, I'm sure that you'll
dance with Hank again soon.
276
00:13:53,917 --> 00:13:56,127
Maybe be later tonight.
277
00:13:56,211 --> 00:13:57,629
[all chuckle]
278
00:14:00,006 --> 00:14:01,258
Maybe later tonight.
279
00:14:04,803 --> 00:14:07,180
[organ music playing]
280
00:14:10,767 --> 00:14:11,935
It's just so empty.
281
00:14:13,186 --> 00:14:15,272
Wish there was
something we could do.
282
00:14:15,355 --> 00:14:18,692
The nursery will help.
283
00:14:18,775 --> 00:14:22,070
We're gonna start advertising
to the younger members' group.
284
00:14:22,153 --> 00:14:24,114
There's a lot of new parents.
285
00:14:24,115 --> 00:14:27,616
Yeah. My childhood church back in New
York went through a period just like this.
286
00:14:27,617 --> 00:14:31,121
And Mom, remember things
were similar before Pastor Mark joined us.
287
00:14:31,204 --> 00:14:32,455
I hope you're right.
288
00:14:35,709 --> 00:14:36,759
Hi.
289
00:14:39,296 --> 00:14:41,590
Everything okay?
290
00:14:41,591 --> 00:14:44,216
[sighs] I couldn't get Jessie to stop crying
when I tried to leave her with my neighbor.
291
00:14:44,217 --> 00:14:46,845
Bad mom if I bring
my screaming baby to church.
292
00:14:46,928 --> 00:14:49,723
Bad mom if I leave
my screaming baby.
293
00:14:49,806 --> 00:14:52,642
I don't know. I just wish
I didn't have to do this alone.
294
00:14:53,685 --> 00:14:55,645
You're not alone, sweetheart.
295
00:14:55,729 --> 00:14:58,565
-Good morning, everyone.
-[all] Good morning.
296
00:14:58,648 --> 00:15:02,527
Today's word comes
from 2 Corinthians 12,
297
00:15:02,611 --> 00:15:05,655
verses 9 and 10.
298
00:15:05,739 --> 00:15:11,286
"But He said to me,
'My grace is sufficient for you,
299
00:15:11,369 --> 00:15:14,956
for my power is made perfect
in weakness.'
300
00:15:15,040 --> 00:15:19,336
Therefore, I will boast
all the more gladly of my weaknesses,
301
00:15:19,419 --> 00:15:24,215
so that the power of Christ
may rest upon me.
302
00:15:24,299 --> 00:15:29,721
For when I am weak,
then I am strong."
303
00:15:37,437 --> 00:15:40,065
[birds chirping]
304
00:15:44,027 --> 00:15:45,077
Hey, Irvel.
305
00:15:46,446 --> 00:15:47,706
It's time for me to go home.
306
00:15:57,999 --> 00:15:59,139
Did you have a good day?
307
00:16:00,335 --> 00:16:02,420
I did.
308
00:16:02,504 --> 00:16:05,514
And it'll be an even
better one when Hank gets home from work.
309
00:16:06,508 --> 00:16:07,558
It's late.
310
00:16:10,345 --> 00:16:12,514
Maybe he just lost
track of time.
311
00:16:12,597 --> 00:16:16,267
He was seven minutes late
on our first date.
312
00:16:16,351 --> 00:16:18,895
I told him if I hadn't loved
him so much,
313
00:16:18,978 --> 00:16:22,048
I'd have walked right out
of that diner and never looked back.
314
00:16:22,941 --> 00:16:23,991
[chuckles]
315
00:16:27,904 --> 00:16:30,014
You knew you loved him
on your first date?
316
00:16:32,826 --> 00:16:34,369
I knew the day I met him.
317
00:16:35,704 --> 00:16:37,454
When did you tell him
how you felt?
318
00:16:37,956 --> 00:16:39,582
On my very first date.
319
00:16:39,666 --> 00:16:41,042
[both chuckle]
320
00:16:41,126 --> 00:16:42,266
When you know, you know.
321
00:16:44,212 --> 00:16:46,715
Whatever you do after that,
is just a choice.
322
00:16:52,387 --> 00:16:54,222
You know,
you're real smart, Irvel.
323
00:16:56,474 --> 00:16:59,227
I've been around long enough
to know how love works.
324
00:17:00,979 --> 00:17:02,313
Someday you will too.
325
00:17:06,359 --> 00:17:08,570
[monitor beeping]
326
00:17:18,204 --> 00:17:21,708
Ash, you're late.
Visiting hours are over.
327
00:17:21,791 --> 00:17:24,419
-His family just left.
-I know.
328
00:17:24,502 --> 00:17:25,879
Please, it won't take long.
329
00:17:27,714 --> 00:17:28,882
I need to talk to him.
330
00:17:30,759 --> 00:17:31,809
Five minutes.
331
00:17:56,326 --> 00:18:00,163
[softly] Hey, it's Ash.
332
00:18:00,246 --> 00:18:03,500
I can't stay long,
but there's something I wanted to tell you.
333
00:18:12,842 --> 00:18:14,052
[sighs]
334
00:18:16,221 --> 00:18:17,347
Landon,
335
00:18:19,224 --> 00:18:23,353
as long as I've known you,
I've always known that you love me.
336
00:18:24,729 --> 00:18:27,607
You've always told me
and shown me.
337
00:18:28,650 --> 00:18:31,653
You've always been able to...
338
00:18:33,363 --> 00:18:37,492
Able to know how you feel.
Just, you're good like that.
339
00:18:38,952 --> 00:18:41,788
I guess I just never
trusted myself that way.
340
00:18:43,331 --> 00:18:44,381
You know.
341
00:18:48,837 --> 00:18:51,297
I always thought it was
this complicated thing.
342
00:18:54,968 --> 00:18:58,054
Like how do you really know
when you love somebody?
343
00:19:00,223 --> 00:19:01,273
Like, really?
344
00:19:04,853 --> 00:19:09,732
I guess I've never
trusted myself in that way.
345
00:19:11,401 --> 00:19:14,291
[voice breaking] But it's not
complicated at all, is it?
346
00:19:15,113 --> 00:19:18,074
It's simple. And I feel so...
347
00:19:19,033 --> 00:19:20,201
So stupid
348
00:19:21,911 --> 00:19:25,164
for thinking
that it was this mystery
349
00:19:25,248 --> 00:19:29,127
that I had to untangle
and figure out
350
00:19:31,504 --> 00:19:33,965
and prove to myself
that it was real.
351
00:19:36,050 --> 00:19:37,677
[inhales]
352
00:19:37,760 --> 00:19:41,389
And I hate that it took
the possibility of losing you
353
00:19:42,640 --> 00:19:44,058
to say this.
354
00:19:48,605 --> 00:19:50,023
I love you, Landon.
355
00:19:54,110 --> 00:19:56,070
I've always loved you.
356
00:20:00,116 --> 00:20:01,534
[sniffles]
357
00:20:02,869 --> 00:20:05,330
I'm sorry I couldn't say
that before now.
358
00:20:06,372 --> 00:20:08,124
[sniffling]
359
00:20:08,207 --> 00:20:12,795
I don't know why I was afraid
to tell you that.
360
00:20:13,922 --> 00:20:15,381
Or to feel that.
361
00:20:19,677 --> 00:20:20,845
But mostly...
362
00:20:24,349 --> 00:20:27,059
I'm afraid that you're not
going to be around anymore.
363
00:20:31,314 --> 00:20:32,523
[sniffling]
364
00:20:35,526 --> 00:20:37,487
You have to pull through
this, okay?
365
00:20:38,571 --> 00:20:39,989
Landon, you have to.
366
00:20:42,158 --> 00:20:43,208
Please.
367
00:20:45,286 --> 00:20:46,871
[door opens]
368
00:20:52,168 --> 00:20:54,420
-Ash.
-[sniffles]
369
00:20:56,047 --> 00:20:57,857
I'm sorry.
I was just saying goodbye.
370
00:21:03,137 --> 00:21:04,305
Get better, okay?
371
00:21:12,230 --> 00:21:15,733
Hey, I'll keep you
posted, okay?
372
00:21:18,695 --> 00:21:19,745
Okay.
373
00:21:28,371 --> 00:21:31,082
[rapid beeping]
374
00:21:34,585 --> 00:21:36,635
-[Landon coughing]
-Give me two Ativan.
375
00:21:38,381 --> 00:21:40,925
-[beeping]
-Okay. Okay.
376
00:21:43,803 --> 00:21:44,971
[Landon coughing]
377
00:21:45,638 --> 00:21:46,688
Ashley...
378
00:21:49,434 --> 00:21:50,560
[scoffs]
379
00:21:52,437 --> 00:21:53,521
He's awake.
380
00:22:06,576 --> 00:22:08,786
[Elizabeth] Next time
on The Baxters...
381
00:22:08,870 --> 00:22:10,872
I heard what you said.
382
00:22:10,955 --> 00:22:13,374
Wait, Erin didn't want
this party?
383
00:22:13,458 --> 00:22:17,462
[Elizabeth] She also told me
that she and Sam have an announcement to make.
384
00:22:17,463 --> 00:22:19,296
[Kari] I still have Jessie's
"It's a girl" streamer,
385
00:22:19,297 --> 00:22:21,423
-but if it's a boy...
-[Elizabeth] Don't start.
386
00:22:21,424 --> 00:22:23,550
[Reagan] Ashley,
I actually was wondering if I could ask you
387
00:22:23,551 --> 00:22:25,761
a few questions about
Paris, maybe later, if that's okay?
388
00:22:25,762 --> 00:22:27,597
We don't talk about Paris.
389
00:22:27,680 --> 00:22:30,850
Honey, it's natural
to have mixed emotions.
390
00:22:30,933 --> 00:22:33,352
[Kari] I'm still mourning Tim.
391
00:22:33,436 --> 00:22:34,996
Am I complicating everything?
392
00:22:35,021 --> 00:22:37,565
Should I just close
this door right now?
393
00:22:37,648 --> 00:22:41,235
I can't be friends
with you, Ash. I have feelings for you.
394
00:22:43,738 --> 00:22:46,908
[theme music playing]
395
00:22:46,958 --> 00:22:51,508
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.