All language subtitles for The Baxters s02e02 The Easy Part.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,027 --> 00:00:10,802 [Pastor Mariana] What sparked the idea to make this a nursery? 2 00:00:10,803 --> 00:00:12,429 It began with a real estate listing. 3 00:00:12,430 --> 00:00:15,057 But it's a much longer story than that. 4 00:00:15,058 --> 00:00:17,642 [Kari] Landon Blake was hurt in a fire. We should call Ashley. 5 00:00:17,643 --> 00:00:19,102 Well, she's at her job interview. 6 00:00:19,103 --> 00:00:20,687 We'll tell her when she gets home. 7 00:00:20,688 --> 00:00:23,482 You must be Ashley. I'm Lu. We spoke on the phone. 8 00:00:23,483 --> 00:00:25,650 -[Ashley] Nice to meet you. -This is Belinda. 9 00:00:25,651 --> 00:00:26,944 She's the office manager. 10 00:00:27,027 --> 00:00:28,863 -Hi. -Too pretty. 11 00:00:28,946 --> 00:00:32,366 I guess coffee's on me for a month, because I got the job! 12 00:00:32,450 --> 00:00:34,952 He has loved her his whole life. 13 00:00:34,953 --> 00:00:36,911 [Elizabeth] There's been an accident, sweetheart. 14 00:00:36,912 --> 00:00:38,873 It's Landon. He may not make it. 15 00:00:40,583 --> 00:00:41,917 [theme song playing] 16 00:00:42,001 --> 00:00:47,089 ? Cause life has a way of pulling us under ? 17 00:00:47,173 --> 00:00:50,134 ? But we'll stick it out ? 18 00:00:50,217 --> 00:00:52,762 {\an8} ? If we got each other ? 19 00:00:52,845 --> 00:00:56,182 {\an8} ? When it all feels too much ? 20 00:00:56,265 --> 00:01:00,311 {\an8} ? I know you'll come running For me ? 21 00:01:00,394 --> 00:01:04,523 {\an8} ? Through the highs and lows We'll find our way home ? 22 00:01:04,607 --> 00:01:05,816 {\an8} ? Family ? 23 00:01:08,235 --> 00:01:10,196 {\an8} ? Oh, oh, oh ? 24 00:01:10,279 --> 00:01:11,405 {\an8} ? Family ? 25 00:01:24,168 --> 00:01:25,544 {\an8}[John] Aah. 26 00:01:26,879 --> 00:01:28,714 {\an8}I was hoping I'd find you here. 27 00:01:28,798 --> 00:01:31,342 {\an8}-[chuckles] -Coffee? 28 00:01:31,343 --> 00:01:33,551 {\an8}Thank you. What brings you by today, John? 29 00:01:33,552 --> 00:01:38,140 {\an8}Oh, I had the afternoon off, so I came over with Elizabeth. 30 00:01:38,141 --> 00:01:41,142 {\an8}She's getting the nursery ready for the open house. 31 00:01:41,143 --> 00:01:42,561 -I thought I'd help. -Hmm. 32 00:01:42,645 --> 00:01:45,189 But looks like I'm just getting in the way. 33 00:01:45,272 --> 00:01:48,402 {\an8}Probably best to leave that to her and God to work it out. 34 00:01:48,442 --> 00:01:51,445 {\an8}-I wish Him luck. -[chuckles] 35 00:01:51,529 --> 00:01:54,615 {\an8}I was sorry to hear about Landon Blake. 36 00:01:54,698 --> 00:01:56,208 {\an8}-How's he doing? -Hmm. 37 00:01:57,243 --> 00:01:59,286 You know, for him 38 00:01:59,370 --> 00:02:03,624 to come out of this without permanent brain damage will be nothing short of... 39 00:02:05,084 --> 00:02:06,627 of God's grace. 40 00:02:06,628 --> 00:02:08,586 {\an8}Oh, it's the same grace that brought him and the little boy 41 00:02:08,587 --> 00:02:10,877 {\an8}-through the fire, to begin with. -Hmm. 42 00:02:12,299 --> 00:02:16,929 {\an8}What do you think about the church starting a food train 43 00:02:16,930 --> 00:02:19,305 {\an8}for Landon's parents. It was a huge help for us 44 00:02:19,306 --> 00:02:21,224 {\an8}when Elizabeth was going through chemo. 45 00:02:21,225 --> 00:02:24,395 {\an8}I remember. How long ago was that now? 46 00:02:24,478 --> 00:02:26,230 {\an8}Five years in remission. 47 00:02:27,106 --> 00:02:28,190 {\an8}So far. 48 00:02:28,274 --> 00:02:29,900 {\an8}Praise God for that. 49 00:02:29,901 --> 00:02:32,443 {\an8}I'll talk to a few folks and see what we can do. 50 00:02:32,444 --> 00:02:35,405 {\an8}Unfortunately, our membership isn't what it used to be, 51 00:02:35,406 --> 00:02:38,784 {\an8}but our community is still dedicated. 52 00:02:38,868 --> 00:02:41,412 {\an8}Yeah, I noticed the empty pews. 53 00:02:41,495 --> 00:02:43,664 {\an8}We're nearly at an all-time low. 54 00:02:43,747 --> 00:02:48,460 But these things go in phases, don't they? 55 00:02:48,544 --> 00:02:51,964 Yes. But I don't think that's the case. 56 00:02:52,047 --> 00:02:54,925 Times are changing. Young folks now 57 00:02:55,009 --> 00:02:58,137 watch church online and have meetings 58 00:02:58,220 --> 00:03:00,306 with small groups in their homes. 59 00:03:00,389 --> 00:03:02,850 Is that why you brought in Pastor Mariana? 60 00:03:02,933 --> 00:03:05,352 I think she'd bring a fresh perspective. 61 00:03:05,436 --> 00:03:09,857 But I also sense God calling me to scale back my work as head pastor. 62 00:03:09,940 --> 00:03:14,570 Wait, uh, you're not thinking about retiring, are you? 63 00:03:14,653 --> 00:03:16,864 Well, soon. Yes. 64 00:03:16,947 --> 00:03:18,866 It's time for the next generation. 65 00:03:18,949 --> 00:03:22,411 And me to tend to my garden which I've been neglecting 66 00:03:22,494 --> 00:03:24,288 for, oh, 20 years. 67 00:03:25,289 --> 00:03:26,999 I will tend to your garden. 68 00:03:27,082 --> 00:03:31,921 You stay here. We would be lost without you and I know that I would be. 69 00:03:32,004 --> 00:03:35,674 -I will never be far from you or your family, John. -Hmm. 70 00:03:35,758 --> 00:03:40,220 And I will keep you posted as the timing of my transition comes together. 71 00:03:40,304 --> 00:03:45,643 Okay, new idea. We move the garden to the church. 72 00:03:45,726 --> 00:03:47,895 And you can water between sermons. 73 00:03:47,978 --> 00:03:50,022 Oh! [chuckles] 74 00:03:50,105 --> 00:03:52,900 Come on. Please consider it. 75 00:03:54,777 --> 00:03:56,947 -You are the best. -[Pastor Mark chuckles] 76 00:03:58,864 --> 00:03:59,949 Morning, Belinda. 77 00:03:59,950 --> 00:04:04,535 I need you here fifteen minutes before your shift. 78 00:04:04,536 --> 00:04:06,886 Showing up right on the dot is considered late. 79 00:04:07,456 --> 00:04:09,792 Noted. Sorry about that. 80 00:04:09,875 --> 00:04:12,086 I'll be here at quarter to, tomorrow. 81 00:04:13,504 --> 00:04:14,554 How was your night? 82 00:04:14,555 --> 00:04:17,215 Is that what you're wearing? 83 00:04:17,216 --> 00:04:18,550 It's what I have on. 84 00:04:19,885 --> 00:04:21,804 Is there a problem? 85 00:04:21,805 --> 00:04:23,721 Nice pants don't work so well when you're crawling on the floor to pick up 86 00:04:23,722 --> 00:04:26,683 utensils, because your patient forgot they were in the middle of a meal, 87 00:04:26,684 --> 00:04:29,018 and wanted to get that strange weapon out of their hands. 88 00:04:29,019 --> 00:04:31,104 Wear something more appropriate next time. 89 00:04:31,105 --> 00:04:32,982 [continues writing] 90 00:04:33,065 --> 00:04:34,335 -Got it. -[pen clatters] 91 00:04:37,111 --> 00:04:38,161 Follow me. 92 00:04:42,449 --> 00:04:46,370 Well, you should get the table set. He'll be here any minute. 93 00:04:46,453 --> 00:04:48,497 Sit down, Irvel. 94 00:04:48,580 --> 00:04:51,166 Hank's here. I hear his truck in the driveway. 95 00:04:51,250 --> 00:04:53,168 I've gotta get the table ready. 96 00:04:53,252 --> 00:04:55,421 [Irvel whimpers] Oh, oh. 97 00:04:55,504 --> 00:04:58,549 Hank is dead. He's not in the driveway. 98 00:04:58,632 --> 00:05:01,135 -Eat your eggs. -Oh, that's just silly. 99 00:05:01,218 --> 00:05:03,262 Hank's out fishing. 100 00:05:03,345 --> 00:05:06,765 Be a little nicer and I'll set a place for you, too. 101 00:05:06,849 --> 00:05:09,143 [gasps] Ah. Oh. 102 00:05:09,226 --> 00:05:10,936 [Belinda] Eat your eggs. 103 00:05:11,020 --> 00:05:13,647 [people talking indistinctly] 104 00:05:14,773 --> 00:05:18,402 Oh my, you have beautiful hair. 105 00:05:18,485 --> 00:05:21,030 Has anyone ever told you that before? 106 00:05:21,905 --> 00:05:24,283 Thank you. You do too. 107 00:05:24,366 --> 00:05:25,659 [Irvel chuckles] 108 00:05:25,743 --> 00:05:27,828 I'm Ashley, by the way. 109 00:05:28,829 --> 00:05:30,497 Is she a spy? 110 00:05:30,581 --> 00:05:34,710 No, no, I'm not a spy. I promise. 111 00:05:34,793 --> 00:05:37,796 Spies don't usually have such beautiful hair, 112 00:05:37,880 --> 00:05:40,007 in my experience. 113 00:05:40,090 --> 00:05:42,676 Check her hair! That's how they got my Sue! 114 00:05:42,760 --> 00:05:44,970 They put a bug in her hair sometimes. 115 00:05:45,054 --> 00:05:47,931 There are no spies, Helen. And no one took Sue. 116 00:05:48,015 --> 00:05:51,226 She comes here every week. Eat your breakfast. 117 00:05:51,310 --> 00:05:52,811 You have fifteen more minutes. 118 00:05:54,021 --> 00:05:56,732 That's it! That's how they got her! 119 00:05:57,399 --> 00:05:58,449 That thing! 120 00:06:00,444 --> 00:06:04,656 Here. Use this one. I checked it personally. It's safe. I promise. 121 00:06:07,576 --> 00:06:08,827 Uh. [clears throat] 122 00:06:12,456 --> 00:06:15,667 Don't indulge their delusions. It only makes things worse. 123 00:06:15,751 --> 00:06:18,837 Your job is to feed and care for them on your shift, 124 00:06:18,921 --> 00:06:22,007 not to be friends. Just do your job. 125 00:06:22,008 --> 00:06:24,884 If you can last one month doing that, frankly, I'll be impressed. 126 00:06:24,885 --> 00:06:26,845 What is with you? 127 00:06:26,846 --> 00:06:30,098 Ever since I got here to interview, you made it clear you don't want me here. 128 00:06:30,099 --> 00:06:33,519 I'm not going anywhere, so I hate to break it to you, get used to it. 129 00:06:35,104 --> 00:06:38,774 [scoffs] My problem with you is that you come in here 130 00:06:38,857 --> 00:06:43,367 like some sort of pageant queen entitled to a trophy for being a good person who just wants 131 00:06:43,368 --> 00:06:46,656 to help sick people. You think you're gonna earn a quick paycheck 132 00:06:46,657 --> 00:06:49,118 playing pretend with the old folks. 133 00:06:49,201 --> 00:06:53,038 I've been here ten years. I've seen people like you come and go. 134 00:06:53,122 --> 00:06:57,668 Just do me a favor and try not to screw up too bad while you're here. 135 00:06:57,751 --> 00:06:59,378 Less work for me when you quit. 136 00:07:00,546 --> 00:07:03,006 -Or get fired. Whichever. -Hmm. 137 00:07:05,050 --> 00:07:06,740 Don't forget to pick up that fork. 138 00:07:08,929 --> 00:07:11,219 [softly] "Don't forget to pick up that fork." 139 00:07:16,228 --> 00:07:19,398 [sighs] It was really lovely meeting you. 140 00:07:21,108 --> 00:07:22,158 I'll see you soon. 141 00:07:27,197 --> 00:07:29,158 [both chuckle] 142 00:07:29,159 --> 00:07:30,825 -[John] Wow! -[Elizabeth laughs] 143 00:07:30,826 --> 00:07:32,326 -[Erin] Hey! -[Elizabeth] Oh, what do you think? 144 00:07:32,327 --> 00:07:34,121 Are you kidding? Look at this. 145 00:07:34,204 --> 00:07:35,831 This is amazing! 146 00:07:35,914 --> 00:07:38,667 I can't believe the transformation. 147 00:07:38,750 --> 00:07:41,420 You two need to have your own design show. 148 00:07:41,503 --> 00:07:43,213 Mother-Daughter Do Design. 149 00:07:43,297 --> 00:07:45,174 No! Baxter Built. 150 00:07:45,257 --> 00:07:48,207 No, seriously, the primary colors are only the beginning. 151 00:07:48,218 --> 00:07:51,763 I think we should liven it up with a nature theme. 152 00:07:51,847 --> 00:07:54,641 You know, some clouds up top, some grass below. 153 00:07:54,725 --> 00:07:57,227 Scatter some animals and birds everywhere. 154 00:07:57,228 --> 00:07:59,812 We did something similar in my school and kids loved it. 155 00:07:59,813 --> 00:08:03,900 Impressive! Your mother told me that you were a wonderful kindergarten teacher, 156 00:08:03,901 --> 00:08:06,527 but she didn't say you had a flair for interior design. 157 00:08:06,528 --> 00:08:07,820 Well, I learned it from Kari. 158 00:08:07,821 --> 00:08:10,240 Ah, a Baxter for every job, eh? 159 00:08:10,324 --> 00:08:11,700 -Hmm. -Well, 160 00:08:11,783 --> 00:08:14,745 I believe this space will shape a lot of young lives. 161 00:08:14,828 --> 00:08:19,208 Yeah. Thank you so much for believing in the vision of this space. 162 00:08:19,291 --> 00:08:22,252 And we've had so much fun doing it. 163 00:08:22,253 --> 00:08:24,712 Hopefully, with a little extra help from the Good Lord, 164 00:08:24,713 --> 00:08:26,883 we can bring some people back to the church. 165 00:08:27,466 --> 00:08:28,516 Amen. 166 00:08:34,181 --> 00:08:37,768 [Kari] Kate, I am so sorry I'm running late. 167 00:08:37,851 --> 00:08:40,604 Mornings with a newborn are not quite my specialty. 168 00:08:40,687 --> 00:08:43,217 You're fine. I have two at home under the age of five. 169 00:08:43,273 --> 00:08:44,608 And a third on the way. 170 00:08:44,691 --> 00:08:46,443 You must be a saint. 171 00:08:46,526 --> 00:08:49,112 [sighs] My husband's a saint. 172 00:08:49,196 --> 00:08:50,886 I don't know how single moms do it. 173 00:08:51,365 --> 00:08:53,283 Uh...um... 174 00:08:54,159 --> 00:08:55,369 Tell me about your home. 175 00:08:55,452 --> 00:08:58,580 Are you interested in making small changes 176 00:08:58,664 --> 00:09:00,666 or complete overhaul? 177 00:09:01,792 --> 00:09:02,842 The works. 178 00:09:04,336 --> 00:09:06,206 Well, you've come to the right place. 179 00:09:06,255 --> 00:09:07,575 What are you unhappy with? 180 00:09:08,131 --> 00:09:09,925 I'm not sure. 181 00:09:09,926 --> 00:09:12,510 Do you ever just walk in the door and feel like something's missing? 182 00:09:12,511 --> 00:09:13,561 Every day. 183 00:09:15,097 --> 00:09:16,223 So how do we fix it? 184 00:09:17,808 --> 00:09:21,853 Well, we will start small. 185 00:09:21,937 --> 00:09:22,987 [Kate] Yeah. 186 00:09:24,189 --> 00:09:25,816 One piece at a time. 187 00:09:28,068 --> 00:09:31,029 And we'll go from there. 188 00:09:34,825 --> 00:09:36,118 I think I can handle that. 189 00:09:37,160 --> 00:09:38,210 Me too. 190 00:09:40,182 --> 00:09:44,292 And now I know why you wanted to go bowling. 191 00:09:44,293 --> 00:09:45,585 Oh, you're not that bad. 192 00:09:45,586 --> 00:09:47,253 Please, the guy from the front desk just came over 193 00:09:47,254 --> 00:09:49,130 and asked if I wanted bumpers for our lane. 194 00:09:49,131 --> 00:09:51,132 Well, come on. You have to admit it's still fun, even if you're not good. 195 00:09:51,133 --> 00:09:53,175 Ah, see, you just admitted it right there. 196 00:09:53,176 --> 00:09:56,680 Thank you for agreeing to this, okay. My dad loves bowling 197 00:09:56,681 --> 00:09:58,097 and I haven't been since I was a kid. 198 00:09:58,098 --> 00:09:59,515 Probably since my parents split up. 199 00:09:59,516 --> 00:10:01,642 I'm really excited for you to meet him in a few weeks. 200 00:10:01,643 --> 00:10:03,061 -I'm ready. -Yeah? 201 00:10:03,145 --> 00:10:04,271 -Yes. -Okay. 202 00:10:04,354 --> 00:10:06,523 Yeah, I actually talked to my dad already. 203 00:10:06,524 --> 00:10:09,191 Got some good advice about the first time he met Grandpa Al. 204 00:10:09,192 --> 00:10:11,527 Seriously? You've nothing to be nervous about. 205 00:10:11,528 --> 00:10:13,447 I know. But... 206 00:10:13,448 --> 00:10:15,865 It's an important day in a man's life, you know? 207 00:10:15,866 --> 00:10:19,453 First time he uh, meets his future father-in-law. 208 00:10:19,536 --> 00:10:21,538 Oh, future father-in-law, huh? 209 00:10:21,621 --> 00:10:23,582 [music playing] 210 00:10:25,584 --> 00:10:26,835 [Reagan] Ooh! 211 00:10:26,918 --> 00:10:29,129 Ooh! I thought that was gonna be good. 212 00:10:29,212 --> 00:10:30,672 That was so bad. 213 00:10:31,673 --> 00:10:32,924 [birds chirping] 214 00:10:37,471 --> 00:10:39,139 Morning, ladies. 215 00:10:39,222 --> 00:10:40,557 [Irvel] Ooh! 216 00:10:40,640 --> 00:10:42,059 [excitedly] Aah! 217 00:10:42,142 --> 00:10:43,602 Lovely. 218 00:10:43,685 --> 00:10:46,271 And you're sure you haven't seen my Sue. 219 00:10:46,355 --> 00:10:49,149 No, Helen, I have not seen Sue, 220 00:10:49,232 --> 00:10:53,070 but I do know she's coming Friday and she comes every week. 221 00:10:53,153 --> 00:10:55,947 Liar! I caught you! 222 00:10:56,031 --> 00:10:57,661 You're one of them, aren't you? 223 00:10:57,824 --> 00:10:59,159 No. I... 224 00:10:59,242 --> 00:11:02,120 Well, why would you say that my Sue was coming? 225 00:11:02,204 --> 00:11:05,040 The spies took her when she was 25 years old, 226 00:11:05,123 --> 00:11:06,792 and I haven't seen her since. 227 00:11:06,875 --> 00:11:09,586 If you've seen her, you must have took her! 228 00:11:09,669 --> 00:11:10,962 I am not a spy. 229 00:11:11,838 --> 00:11:13,423 [flustered] Sue is com... 230 00:11:14,174 --> 00:11:15,717 I...Sue... 231 00:11:18,303 --> 00:11:20,764 Helen, [sighs] 232 00:11:20,847 --> 00:11:23,517 I do not know where Sue is. 233 00:11:23,600 --> 00:11:26,370 But I promise you we will keep looking until we find her. 234 00:11:29,815 --> 00:11:32,609 Well, I thank you for that. 235 00:11:34,152 --> 00:11:36,488 [crying] I'll never stop looking for my Sue. 236 00:11:37,364 --> 00:11:38,824 She's my whole heart. 237 00:11:40,617 --> 00:11:41,667 I know. 238 00:11:43,286 --> 00:11:46,206 Maybe she'll come by for some peppermint tea. 239 00:11:46,289 --> 00:11:48,699 Irvel loves peppermint tea, don't you, Irvel? 240 00:11:48,708 --> 00:11:50,794 Oh, I can't join you today. 241 00:11:50,877 --> 00:11:54,172 Hank will be home soon and I've got to cook dinner. 242 00:11:54,256 --> 00:11:59,010 I think Cornish hen with carrots tonight. He likes that. 243 00:11:59,094 --> 00:12:00,178 [cutlery clinking] 244 00:12:01,471 --> 00:12:03,281 What's your husband's name, dear? 245 00:12:04,057 --> 00:12:07,185 Oh, no, I'm not married. 246 00:12:07,686 --> 00:12:09,938 No? 247 00:12:10,021 --> 00:12:13,567 Why, you look just like that gal who was at the courthouse 248 00:12:13,650 --> 00:12:15,652 the same day as Hank and me. 249 00:12:15,735 --> 00:12:18,905 She had beautiful hair, too. 250 00:12:18,989 --> 00:12:20,429 Tell me about the courthouse. 251 00:12:20,532 --> 00:12:22,200 It was lovely. 252 00:12:22,284 --> 00:12:26,121 Hank had just entered the service and had to be shipped out soon. 253 00:12:28,665 --> 00:12:33,462 So we were married three weeks after we met. 254 00:12:33,545 --> 00:12:36,131 -[chuckles] -Three weeks? 255 00:12:37,299 --> 00:12:39,217 The weather was perfect. 256 00:12:39,301 --> 00:12:41,178 June fourth, not too hot. 257 00:12:41,261 --> 00:12:46,766 My cousin Emma lent me this yellow dress with lace down the front. 258 00:12:46,850 --> 00:12:50,353 And Hank wore this dark blue suit! 259 00:12:50,437 --> 00:12:55,233 [gasps] Oh, I had never see him look so nervous. 260 00:12:55,317 --> 00:12:56,367 [both chuckle] 261 00:12:57,986 --> 00:13:00,989 After the service, we all went to Mom and Dad's house. 262 00:13:01,072 --> 00:13:03,283 I don't know how we fit so many people. 263 00:13:04,534 --> 00:13:07,245 We had barbeque and cake. 264 00:13:08,413 --> 00:13:12,000 And Hank and I danced all night. 265 00:13:12,001 --> 00:13:16,003 Somewhere along the way though, we must have made 266 00:13:16,004 --> 00:13:21,301 one too many turns because somehow he got his poor foot caught 267 00:13:21,384 --> 00:13:22,844 in my dress. 268 00:13:22,928 --> 00:13:27,098 And the next thing I knew, we were flat on our backs, 269 00:13:27,182 --> 00:13:29,017 right in the middle of the yard. 270 00:13:29,100 --> 00:13:31,353 [all laugh hysterically] 271 00:13:31,436 --> 00:13:35,190 Wow! That sounds like quite the party. 272 00:13:35,273 --> 00:13:36,691 Oh, it was. 273 00:13:38,735 --> 00:13:42,030 Hank and I still like to go out and dance sometimes. 274 00:13:44,866 --> 00:13:48,078 But I cannot remember when the last time was. 275 00:13:48,161 --> 00:13:52,499 Well, I'm sure that you'll dance with Hank again soon. 276 00:13:53,917 --> 00:13:56,127 Maybe be later tonight. 277 00:13:56,211 --> 00:13:57,629 [all chuckle] 278 00:14:00,006 --> 00:14:01,258 Maybe later tonight. 279 00:14:04,803 --> 00:14:07,180 [organ music playing] 280 00:14:10,767 --> 00:14:11,935 It's just so empty. 281 00:14:13,186 --> 00:14:15,272 Wish there was something we could do. 282 00:14:15,355 --> 00:14:18,692 The nursery will help. 283 00:14:18,775 --> 00:14:22,070 We're gonna start advertising to the younger members' group. 284 00:14:22,153 --> 00:14:24,114 There's a lot of new parents. 285 00:14:24,115 --> 00:14:27,616 Yeah. My childhood church back in New York went through a period just like this. 286 00:14:27,617 --> 00:14:31,121 And Mom, remember things were similar before Pastor Mark joined us. 287 00:14:31,204 --> 00:14:32,455 I hope you're right. 288 00:14:35,709 --> 00:14:36,759 Hi. 289 00:14:39,296 --> 00:14:41,590 Everything okay? 290 00:14:41,591 --> 00:14:44,216 [sighs] I couldn't get Jessie to stop crying when I tried to leave her with my neighbor. 291 00:14:44,217 --> 00:14:46,845 Bad mom if I bring my screaming baby to church. 292 00:14:46,928 --> 00:14:49,723 Bad mom if I leave my screaming baby. 293 00:14:49,806 --> 00:14:52,642 I don't know. I just wish I didn't have to do this alone. 294 00:14:53,685 --> 00:14:55,645 You're not alone, sweetheart. 295 00:14:55,729 --> 00:14:58,565 -Good morning, everyone. -[all] Good morning. 296 00:14:58,648 --> 00:15:02,527 Today's word comes from 2 Corinthians 12, 297 00:15:02,611 --> 00:15:05,655 verses 9 and 10. 298 00:15:05,739 --> 00:15:11,286 "But He said to me, 'My grace is sufficient for you, 299 00:15:11,369 --> 00:15:14,956 for my power is made perfect in weakness.' 300 00:15:15,040 --> 00:15:19,336 Therefore, I will boast all the more gladly of my weaknesses, 301 00:15:19,419 --> 00:15:24,215 so that the power of Christ may rest upon me. 302 00:15:24,299 --> 00:15:29,721 For when I am weak, then I am strong." 303 00:15:37,437 --> 00:15:40,065 [birds chirping] 304 00:15:44,027 --> 00:15:45,077 Hey, Irvel. 305 00:15:46,446 --> 00:15:47,706 It's time for me to go home. 306 00:15:57,999 --> 00:15:59,139 Did you have a good day? 307 00:16:00,335 --> 00:16:02,420 I did. 308 00:16:02,504 --> 00:16:05,514 And it'll be an even better one when Hank gets home from work. 309 00:16:06,508 --> 00:16:07,558 It's late. 310 00:16:10,345 --> 00:16:12,514 Maybe he just lost track of time. 311 00:16:12,597 --> 00:16:16,267 He was seven minutes late on our first date. 312 00:16:16,351 --> 00:16:18,895 I told him if I hadn't loved him so much, 313 00:16:18,978 --> 00:16:22,048 I'd have walked right out of that diner and never looked back. 314 00:16:22,941 --> 00:16:23,991 [chuckles] 315 00:16:27,904 --> 00:16:30,014 You knew you loved him on your first date? 316 00:16:32,826 --> 00:16:34,369 I knew the day I met him. 317 00:16:35,704 --> 00:16:37,454 When did you tell him how you felt? 318 00:16:37,956 --> 00:16:39,582 On my very first date. 319 00:16:39,666 --> 00:16:41,042 [both chuckle] 320 00:16:41,126 --> 00:16:42,266 When you know, you know. 321 00:16:44,212 --> 00:16:46,715 Whatever you do after that, is just a choice. 322 00:16:52,387 --> 00:16:54,222 You know, you're real smart, Irvel. 323 00:16:56,474 --> 00:16:59,227 I've been around long enough to know how love works. 324 00:17:00,979 --> 00:17:02,313 Someday you will too. 325 00:17:06,359 --> 00:17:08,570 [monitor beeping] 326 00:17:18,204 --> 00:17:21,708 Ash, you're late. Visiting hours are over. 327 00:17:21,791 --> 00:17:24,419 -His family just left. -I know. 328 00:17:24,502 --> 00:17:25,879 Please, it won't take long. 329 00:17:27,714 --> 00:17:28,882 I need to talk to him. 330 00:17:30,759 --> 00:17:31,809 Five minutes. 331 00:17:56,326 --> 00:18:00,163 [softly] Hey, it's Ash. 332 00:18:00,246 --> 00:18:03,500 I can't stay long, but there's something I wanted to tell you. 333 00:18:12,842 --> 00:18:14,052 [sighs] 334 00:18:16,221 --> 00:18:17,347 Landon, 335 00:18:19,224 --> 00:18:23,353 as long as I've known you, I've always known that you love me. 336 00:18:24,729 --> 00:18:27,607 You've always told me and shown me. 337 00:18:28,650 --> 00:18:31,653 You've always been able to... 338 00:18:33,363 --> 00:18:37,492 Able to know how you feel. Just, you're good like that. 339 00:18:38,952 --> 00:18:41,788 I guess I just never trusted myself that way. 340 00:18:43,331 --> 00:18:44,381 You know. 341 00:18:48,837 --> 00:18:51,297 I always thought it was this complicated thing. 342 00:18:54,968 --> 00:18:58,054 Like how do you really know when you love somebody? 343 00:19:00,223 --> 00:19:01,273 Like, really? 344 00:19:04,853 --> 00:19:09,732 I guess I've never trusted myself in that way. 345 00:19:11,401 --> 00:19:14,291 [voice breaking] But it's not complicated at all, is it? 346 00:19:15,113 --> 00:19:18,074 It's simple. And I feel so... 347 00:19:19,033 --> 00:19:20,201 So stupid 348 00:19:21,911 --> 00:19:25,164 for thinking that it was this mystery 349 00:19:25,248 --> 00:19:29,127 that I had to untangle and figure out 350 00:19:31,504 --> 00:19:33,965 and prove to myself that it was real. 351 00:19:36,050 --> 00:19:37,677 [inhales] 352 00:19:37,760 --> 00:19:41,389 And I hate that it took the possibility of losing you 353 00:19:42,640 --> 00:19:44,058 to say this. 354 00:19:48,605 --> 00:19:50,023 I love you, Landon. 355 00:19:54,110 --> 00:19:56,070 I've always loved you. 356 00:20:00,116 --> 00:20:01,534 [sniffles] 357 00:20:02,869 --> 00:20:05,330 I'm sorry I couldn't say that before now. 358 00:20:06,372 --> 00:20:08,124 [sniffling] 359 00:20:08,207 --> 00:20:12,795 I don't know why I was afraid to tell you that. 360 00:20:13,922 --> 00:20:15,381 Or to feel that. 361 00:20:19,677 --> 00:20:20,845 But mostly... 362 00:20:24,349 --> 00:20:27,059 I'm afraid that you're not going to be around anymore. 363 00:20:31,314 --> 00:20:32,523 [sniffling] 364 00:20:35,526 --> 00:20:37,487 You have to pull through this, okay? 365 00:20:38,571 --> 00:20:39,989 Landon, you have to. 366 00:20:42,158 --> 00:20:43,208 Please. 367 00:20:45,286 --> 00:20:46,871 [door opens] 368 00:20:52,168 --> 00:20:54,420 -Ash. -[sniffles] 369 00:20:56,047 --> 00:20:57,857 I'm sorry. I was just saying goodbye. 370 00:21:03,137 --> 00:21:04,305 Get better, okay? 371 00:21:12,230 --> 00:21:15,733 Hey, I'll keep you posted, okay? 372 00:21:18,695 --> 00:21:19,745 Okay. 373 00:21:28,371 --> 00:21:31,082 [rapid beeping] 374 00:21:34,585 --> 00:21:36,635 -[Landon coughing] -Give me two Ativan. 375 00:21:38,381 --> 00:21:40,925 -[beeping] -Okay. Okay. 376 00:21:43,803 --> 00:21:44,971 [Landon coughing] 377 00:21:45,638 --> 00:21:46,688 Ashley... 378 00:21:49,434 --> 00:21:50,560 [scoffs] 379 00:21:52,437 --> 00:21:53,521 He's awake. 380 00:22:06,576 --> 00:22:08,786 [Elizabeth] Next time on The Baxters... 381 00:22:08,870 --> 00:22:10,872 I heard what you said. 382 00:22:10,955 --> 00:22:13,374 Wait, Erin didn't want this party? 383 00:22:13,458 --> 00:22:17,462 [Elizabeth] She also told me that she and Sam have an announcement to make. 384 00:22:17,463 --> 00:22:19,296 [Kari] I still have Jessie's "It's a girl" streamer, 385 00:22:19,297 --> 00:22:21,423 -but if it's a boy... -[Elizabeth] Don't start. 386 00:22:21,424 --> 00:22:23,550 [Reagan] Ashley, I actually was wondering if I could ask you 387 00:22:23,551 --> 00:22:25,761 a few questions about Paris, maybe later, if that's okay? 388 00:22:25,762 --> 00:22:27,597 We don't talk about Paris. 389 00:22:27,680 --> 00:22:30,850 Honey, it's natural to have mixed emotions. 390 00:22:30,933 --> 00:22:33,352 [Kari] I'm still mourning Tim. 391 00:22:33,436 --> 00:22:34,996 Am I complicating everything? 392 00:22:35,021 --> 00:22:37,565 Should I just close this door right now? 393 00:22:37,648 --> 00:22:41,235 I can't be friends with you, Ash. I have feelings for you. 394 00:22:43,738 --> 00:22:46,908 [theme music playing] 395 00:22:46,958 --> 00:22:51,508 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.