Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,039 --> 00:00:10,176
-[Dirk] Your husband's
having an affair. -What?
2
00:00:10,177 --> 00:00:12,012
You deserve to know the truth.
3
00:00:12,096 --> 00:00:13,431
Are you in love with her?
4
00:00:13,514 --> 00:00:15,558
Yes. I'm in love with her.
5
00:00:15,559 --> 00:00:16,933
-[cries]
-[Tim] I want a divorce.
6
00:00:16,934 --> 00:00:19,603
[Kari] No! I won't give
you a divorce, Tim!
7
00:00:19,604 --> 00:00:22,063
-[door opens]
-[Elizabeth] We never truly forget our first love.
8
00:00:22,064 --> 00:00:25,526
It's normal that you would
still have a place in your heart for Ryan.
9
00:00:25,527 --> 00:00:27,569
I'm not trying
to come between you and Tim.
10
00:00:27,570 --> 00:00:29,779
I just want
to really understand where we went wrong.
11
00:00:29,780 --> 00:00:32,324
[Angela] There is no
future between me and you.
12
00:00:32,408 --> 00:00:34,034
Stay away from me
and Tim.
13
00:00:35,494 --> 00:00:36,871
I'm pregnant.
14
00:00:36,872 --> 00:00:39,038
[Angela] You said we deserved
a happy ending.
15
00:00:39,039 --> 00:00:40,707
-[smashes glass] I hate you!
-Angela.
16
00:00:40,708 --> 00:00:43,251
How do you feel about guys
that have have four older sisters?
17
00:00:43,252 --> 00:00:46,130
-You're thinking of Luke?
-Are you, uh... Do you have a...
18
00:00:46,213 --> 00:00:47,757
No. No, I'm single.
19
00:00:47,758 --> 00:00:49,257
[Ryan] I got a call
from the Giants.
20
00:00:49,258 --> 00:00:50,551
The "Giants" Giants?
21
00:00:50,634 --> 00:00:52,720
Yeah. They want to
offer me a coaching job.
22
00:00:52,803 --> 00:00:54,180
Come on, Ash,
talk to me.
23
00:00:54,181 --> 00:00:56,556
Look, you've never even
been to my house, ever!
24
00:00:56,557 --> 00:00:58,683
[Ashley] And now,
you're here trying to fix this
25
00:00:58,684 --> 00:01:01,103
like you can't look me
in the eye ever since...
26
00:01:01,187 --> 00:01:04,982
-Go. Ever since what?
-Ever since your best friend died and I didn't.
27
00:01:04,983 --> 00:01:06,941
[Reagan] I didn't know
that she was driving the car.
28
00:01:06,942 --> 00:01:08,527
Poor Ashley.
29
00:01:08,528 --> 00:01:11,362
The pain and the guilt
that she's probably harboring inside.
30
00:01:11,363 --> 00:01:14,824
Between that and Paris,
the amount of stuff that she's been through,
31
00:01:14,825 --> 00:01:16,951
-it's no wonder
she's so complicated. -[sniffles]
32
00:01:16,952 --> 00:01:20,331
You are my husband,
and we are having a baby.
33
00:01:20,332 --> 00:01:22,457
We have to find a way
to forgive each other.
34
00:01:22,458 --> 00:01:24,584
I think we need
to go back to the way things were.
35
00:01:24,585 --> 00:01:27,546
I love my husband.
Goodbye, Ryan.
36
00:01:27,630 --> 00:01:30,341
Hey, Coach.
I think I'm ready to accept that offer.
37
00:01:30,342 --> 00:01:32,967
[Elizabeth] Ashley,
you can run way from your feelings,
38
00:01:32,968 --> 00:01:34,720
and you can run away
from us.
39
00:01:34,804 --> 00:01:38,265
But we won't allow you
to run away from your son!
40
00:01:38,349 --> 00:01:40,559
[John] Let us help you.
41
00:01:40,560 --> 00:01:42,977
[principal] I know
that Angela was important to you.
42
00:01:42,978 --> 00:01:47,608
She's the one.
I would do anything for her.
43
00:01:47,609 --> 00:01:49,484
-[Kari] If you want Angela
to love you... -[whimpers]
44
00:01:49,485 --> 00:01:50,778
...you have to earn that love.
45
00:01:50,861 --> 00:01:52,822
-[gunshot]
-[Dirk] It's too late now.
46
00:01:52,905 --> 00:01:54,955
She's gone. I'm never
gonna get her back,
47
00:01:54,990 --> 00:01:57,868
because your husband
is a liar and a cheater...
48
00:01:57,952 --> 00:01:59,411
And you'll be a murderer.
49
00:01:59,495 --> 00:02:01,747
You're the greatest gift
God ever gave me.
50
00:02:01,748 --> 00:02:04,082
-[Kari crying] Tim, please.
-[Tim] I love you, Kari.
51
00:02:04,083 --> 00:02:05,417
I love you too.
52
00:02:06,585 --> 00:02:07,920
[theme song playing]
53
00:02:08,003 --> 00:02:13,384
? 'Cause life has a way
Of pulling us under ?
54
00:02:13,467 --> 00:02:16,220
? But we'll stick it out ?
55
00:02:16,303 --> 00:02:19,181
{\an8} ? If we got each other ?
56
00:02:19,265 --> 00:02:22,184
{\an8} ? When it all feels
too much ?
57
00:02:22,268 --> 00:02:26,230
{\an8} ? I know you'll come running
For me ?
58
00:02:26,313 --> 00:02:30,401
{\an8} ? Through the highs and lows
We'll find our way home ?
59
00:02:30,484 --> 00:02:31,610
{\an8} ? Family ?
60
00:02:34,238 --> 00:02:36,323
{\an8} ? Oh, oh, oh ?
61
00:02:36,407 --> 00:02:37,700
{\an8} ? Family ?
62
00:02:50,671 --> 00:02:53,215
{\an8}[Kari] Hi, Tim.
It's us again.
63
00:02:55,175 --> 00:02:58,305
{\an8}Jessie's already
three months old. Can you believe it?
64
00:02:59,471 --> 00:03:01,724
{\an8}[Jessie coos]
65
00:03:01,807 --> 00:03:03,737
{\an8}I'm trying so hard
to be strong.
66
00:03:04,143 --> 00:03:05,193
{\an8}For her.
67
00:03:06,437 --> 00:03:08,522
{\an8}For you.
68
00:03:08,606 --> 00:03:11,358
Every time I think
I'm taking a step forward,
69
00:03:11,442 --> 00:03:14,194
every time the cracks
seem to get a little smaller...
70
00:03:15,905 --> 00:03:16,955
the sun comes up,
71
00:03:17,823 --> 00:03:20,993
and she opens her eyes...
72
00:03:21,076 --> 00:03:24,496
and all I can see is you,
and it hurts, all over again.
73
00:03:26,290 --> 00:03:27,499
[sighs]
74
00:03:33,797 --> 00:03:35,966
The sun'll keep coming up.
75
00:03:36,050 --> 00:03:38,177
{\an8}And I'll keep
getting stronger...
76
00:03:45,976 --> 00:03:48,562
And even if we can't
come by every day...
77
00:03:49,980 --> 00:03:53,901
just know, a piece of us
is always with you.
78
00:03:53,984 --> 00:03:56,094
{\an8}And a piece of you
is always with us.
79
00:04:03,077 --> 00:04:04,662
[toy siren wails]
80
00:04:04,745 --> 00:04:05,955
[knock on door]
81
00:04:08,207 --> 00:04:09,792
{\an8}I brought stimulants.
82
00:04:09,875 --> 00:04:12,225
{\an8}Hmm, you know you could
just say coffee.
83
00:04:12,294 --> 00:04:16,715
{\an8}And miss the opportunity to flaunt
my natural flair for the English language!
84
00:04:16,799 --> 00:04:18,592
{\an8}I don't think so.
Hey, Cole.
85
00:04:18,593 --> 00:04:20,468
{\an8}-[Cole] Hi, Erika.
-Glad to see you're a little humble today.
86
00:04:20,469 --> 00:04:23,222
{\an8}Hmm, someone's extra sassy
this morning.
87
00:04:23,305 --> 00:04:24,556
{\an8}I like it.
88
00:04:24,557 --> 00:04:26,432
{\an8}Which emotion do
we have to thank?
89
00:04:26,433 --> 00:04:27,809
{\an8}Confidence or nerves?
90
00:04:27,810 --> 00:04:29,812
{\an8}It's too early
for so many words.
91
00:04:29,895 --> 00:04:31,188
{\an8}The latter it is.
92
00:04:31,189 --> 00:04:33,731
{\an8}Cole, we're leaving in two.
93
00:04:33,732 --> 00:04:35,484
{\an8}Okay, Mommy.
94
00:04:35,485 --> 00:04:37,860
{\an8}Please tell me you're
not actually thinking of wearing sneakers
95
00:04:37,861 --> 00:04:40,114
{\an8}-to a job interview?
-What?
96
00:04:40,115 --> 00:04:41,698
[Erika] What do you mean,
what?
97
00:04:41,699 --> 00:04:43,241
[Ashley] They're sensible
and quirky.
98
00:04:43,242 --> 00:04:45,035
They're lazy and hideous.
99
00:04:45,119 --> 00:04:46,328
You are not helping.
100
00:04:46,412 --> 00:04:48,038
Trust me, I am helping.
101
00:04:50,040 --> 00:04:52,090
{\an8}Look, do you want
this job or not?
102
00:04:53,460 --> 00:04:55,587
{\an8}Yes. Of course, I do.
103
00:04:56,463 --> 00:04:57,513
Maybe.
104
00:04:58,549 --> 00:05:01,301
I don't know.
105
00:05:01,302 --> 00:05:04,387
Look, I want to be able
to check the mail without having a panic attack
106
00:05:04,388 --> 00:05:05,680
that something's overdue.
107
00:05:05,681 --> 00:05:06,973
[whispering] I want to be
able to afford daycare
108
00:05:06,974 --> 00:05:08,558
without having to take
charity from my parents.
109
00:05:08,559 --> 00:05:10,768
And I really just want you
to tell me what to wear,
110
00:05:10,769 --> 00:05:13,146
because I don't have
the energy to figure it out.
111
00:05:13,147 --> 00:05:15,691
Music to my ears.
112
00:05:15,774 --> 00:05:18,610
Now, we'll keep the jacket.
Scratch the rest.
113
00:05:19,778 --> 00:05:21,613
Hmm.
114
00:05:21,614 --> 00:05:22,905
-[seatbelt clicks]
-There we go.
115
00:05:22,906 --> 00:05:23,956
High five!
116
00:05:24,783 --> 00:05:25,833
See you later.
117
00:05:29,038 --> 00:05:31,165
-Ta-da!
-Nice.
118
00:05:33,792 --> 00:05:35,169
You're a lifesaver.
119
00:05:35,252 --> 00:05:37,212
Caffeine and style tips.
120
00:05:37,213 --> 00:05:38,755
That's why I was put
on this earth.
121
00:05:38,756 --> 00:05:40,924
Listen, if I get this job,
122
00:05:41,008 --> 00:05:42,843
coffee's on me
for a month. Promise.
123
00:05:42,926 --> 00:05:44,053
When you get this job.
124
00:05:44,136 --> 00:05:46,597
I wish I was
as optimistic as you.
125
00:05:46,680 --> 00:05:48,223
I wish you were too.
126
00:05:48,224 --> 00:05:51,100
I'm really gonna have
to start charging for these pep talks.
127
00:05:51,101 --> 00:05:52,853
-Love you. Mean it.
-[chuckles]
128
00:05:54,813 --> 00:05:55,863
[kisses]
129
00:05:57,483 --> 00:05:58,863
[car door opens and closes]
130
00:06:02,446 --> 00:06:03,739
Okay, what have we got?
131
00:06:03,822 --> 00:06:06,825
Burn victim. BP 180/100.
132
00:06:06,909 --> 00:06:08,827
Pulse 89.
133
00:06:08,828 --> 00:06:10,036
We got a lot more coming.
134
00:06:10,037 --> 00:06:12,122
Yeah. Okay.
135
00:06:12,206 --> 00:06:13,415
Get her to the trauma bay.
136
00:06:16,043 --> 00:06:19,963
[chuckles] Wait, why is
my face so small?
137
00:06:20,047 --> 00:06:21,857
It's only like that
on your end, Dad.
138
00:06:21,858 --> 00:06:24,926
Besides, would you rather
look at yourself or your favorite son?
139
00:06:24,927 --> 00:06:26,720
Uh, I don't know.
140
00:06:26,804 --> 00:06:28,931
I cannot figure this thing out.
141
00:06:28,932 --> 00:06:31,182
How is it that you're capable
of saving lives,
142
00:06:31,183 --> 00:06:33,476
and yet smartphones just
completely baffle you?
143
00:06:33,477 --> 00:06:36,355
Oh, okay, big shot.
You show me a smartphone
144
00:06:36,438 --> 00:06:40,275
with a nice bedside manner
and a comfortable pension, then we'll talk.
145
00:06:40,276 --> 00:06:43,611
Hey, Jack, we've got burn victims
pouring in from a nearby apartment complex.
146
00:06:43,612 --> 00:06:45,571
Word is they've lost
track of two firefighters.
147
00:06:45,572 --> 00:06:46,781
Dad, is that
Landon Blake's unit?
148
00:06:46,782 --> 00:06:48,784
I don't know, son.
I'll call you back.
149
00:06:48,785 --> 00:06:50,284
-[Ashley] We're here.
-[ends call]
150
00:06:50,285 --> 00:06:53,330
-Uncle Luke!
-Hey, what's up, buddy?
151
00:06:53,413 --> 00:06:55,207
Hey, sorry, we're late.
152
00:06:55,208 --> 00:06:57,667
Got halfway down the street
and realized I left my curling iron on.
153
00:06:57,668 --> 00:06:59,598
Could have burnt down
the whole house.
154
00:07:01,004 --> 00:07:02,381
-What's up?
-Nothing.
155
00:07:02,382 --> 00:07:04,257
-Who wants to learn
how to dribble like a pro? -Me.
156
00:07:04,258 --> 00:07:07,136
[chuckles] All right,
lead the way. Come on.
157
00:07:07,137 --> 00:07:08,678
[Elizabeth] Ashley,
is that you?
158
00:07:08,679 --> 00:07:09,729
Hey, Mom!
159
00:07:11,682 --> 00:07:13,767
Oh, you look nice.
160
00:07:13,851 --> 00:07:16,019
-Yeah?
-I have a surprise for you.
161
00:07:16,020 --> 00:07:18,271
Oh, wait, let me guess,
another life-changing book
162
00:07:18,272 --> 00:07:20,524
from America's latest
self-help guru?
163
00:07:20,607 --> 00:07:22,818
I'm gonna pretend
like you didn't say that.
164
00:07:22,901 --> 00:07:25,445
Good. And I'll keep pretending
like I read them.
165
00:07:25,529 --> 00:07:27,739
Look, I found them
in the garage.
166
00:07:27,740 --> 00:07:30,992
It must have been
a Christmas gift that slipped through the cracks.
167
00:07:30,993 --> 00:07:33,996
I haven't seen you
pick up a brush in ages.
168
00:07:34,079 --> 00:07:36,081
-[Kari] Hi, Mom.
-We're back here.
169
00:07:36,582 --> 00:07:37,666
Oh.
170
00:07:37,749 --> 00:07:39,293
-Hey, Ash.
-Hey.
171
00:07:39,294 --> 00:07:41,335
I thought you had
your big interview this morning.
172
00:07:41,336 --> 00:07:43,297
Yeah. No, yeah, I do.
173
00:07:43,380 --> 00:07:45,007
Um, I'm gonna go.
174
00:07:45,090 --> 00:07:47,301
-Mom, I'll call you after.
-Good luck.
175
00:07:48,468 --> 00:07:49,761
I think she's nervous.
176
00:07:52,347 --> 00:07:54,641
-[Kari] Hey, Ash. uh...
-Hi.
177
00:07:54,725 --> 00:07:58,979
-[Jessie coos]
-Hi, darling Jessie.
178
00:07:59,062 --> 00:08:01,815
-Ash, wait up.
-What's up?
179
00:08:01,899 --> 00:08:04,429
I just wanted to give you
some interview pointers.
180
00:08:05,027 --> 00:08:07,696
Cool. But I'm good.
181
00:08:07,779 --> 00:08:10,657
Hey, I've interviewed
a lot of people,
182
00:08:10,741 --> 00:08:13,785
and I know it can be tough
getting back out there.
183
00:08:13,786 --> 00:08:17,455
So you're really just trying
to point out that I haven't had a job in a while?
184
00:08:17,456 --> 00:08:20,500
You're gonna be great.
Just take a deep breath
185
00:08:20,584 --> 00:08:23,295
and try and focus
on being positive.
186
00:08:24,880 --> 00:08:27,007
Okay. I'll try.
187
00:08:27,090 --> 00:08:31,094
And I told Mom if this doesn't work out,
I can get you some hours at the showroom.
188
00:08:31,178 --> 00:08:32,804
[sarcastically] Oh, thank you.
189
00:08:32,888 --> 00:08:34,431
Look, I don't need
a pity job.
190
00:08:34,514 --> 00:08:37,404
I don't need a pep talk.
I just need you to let me live my life.
191
00:08:38,143 --> 00:08:39,653
-[car door opens]
-[scoffs]
192
00:08:42,350 --> 00:08:46,067
Any word on the second
firefighter yet?
193
00:08:46,068 --> 00:08:48,070
No. Not yet, but paramedics
are en route.
194
00:08:48,071 --> 00:08:50,780
-I want to know the moment
they blow through that door. -Yeah.
195
00:08:50,781 --> 00:08:54,451
[paramedic] We have an unresponsive
male with severe smoke inhalation.
196
00:08:58,497 --> 00:08:59,547
Oh, Lord!
197
00:08:59,548 --> 00:09:01,374
Okay, let's get him
to the trauma bay.
198
00:09:01,375 --> 00:09:02,668
I want a chest x-ray stat!
199
00:09:05,379 --> 00:09:07,429
My buddy, Landon,
saved your boy's life.
200
00:09:07,839 --> 00:09:09,299
We need to save his.
201
00:09:09,383 --> 00:09:11,493
I've known Landon since
he was very young.
202
00:09:13,136 --> 00:09:14,336
I'll do everything I can.
203
00:09:16,139 --> 00:09:18,850
We need two cc's of morphine.
Let's go, people.
204
00:09:21,228 --> 00:09:22,437
All right...
205
00:09:22,521 --> 00:09:24,106
[cell phone ringing]
206
00:09:27,526 --> 00:09:30,056
Hey, B, it's Kari.
Mom's out back with Luke and Cole.
207
00:09:32,364 --> 00:09:33,782
What? Is he okay?
208
00:09:38,996 --> 00:09:41,707
Okay. Call us back
when you know more.
209
00:09:43,166 --> 00:09:44,216
What is it?
210
00:09:44,251 --> 00:09:45,821
Landon Blake was hurt
in a fire.
211
00:09:45,836 --> 00:09:48,588
He's in critical condition.
We should call Ashley.
212
00:09:48,672 --> 00:09:50,424
Well, she's at
her job interview.
213
00:09:50,507 --> 00:09:52,197
We'll tell her
when she gets home.
214
00:09:55,262 --> 00:09:56,312
[sighs]
215
00:10:14,072 --> 00:10:15,324
[tone beeps]
216
00:10:15,407 --> 00:10:16,616
[woman] Sunset Hills.
217
00:10:16,700 --> 00:10:18,990
-Hey, it's Ashley Baxter.
-[woman] Come on in.
218
00:10:34,217 --> 00:10:36,345
-You must be Ashley.
-Hi.
219
00:10:36,428 --> 00:10:38,180
I'm Lu.
We spoke on the phone.
220
00:10:38,263 --> 00:10:39,473
Nice to meet you.
221
00:10:39,556 --> 00:10:41,224
You're early. I like that.
222
00:10:43,060 --> 00:10:44,478
[door opens]
223
00:10:46,438 --> 00:10:48,231
Welcome to Sunset Hills.
224
00:10:50,067 --> 00:10:53,403
-You're gonna have to get
used to the smell. -The smell?
225
00:10:53,487 --> 00:10:56,948
Moth balls and urine seem
to be the popular consensus.
226
00:10:57,032 --> 00:11:02,537
But I prefer to think of it
as the scent of yester year. [chuckles]
227
00:11:02,538 --> 00:11:05,498
You know, people come
thinking they're going to spend the day
228
00:11:05,499 --> 00:11:08,377
baking cookies or watching
soaps with Grandma,
229
00:11:08,460 --> 00:11:11,463
but unfortunately,
that's just not the case.
230
00:11:11,546 --> 00:11:16,593
Patients in the beginning
stages of Alzheimer's and dementia are often...
231
00:11:17,469 --> 00:11:20,347
confused, disoriented.
232
00:11:20,430 --> 00:11:24,810
Keeping them grounded
in the here and now is no vacation.
233
00:11:28,355 --> 00:11:29,405
Follow me.
234
00:11:32,609 --> 00:11:34,111
[heart monitor beeping]
235
00:11:34,194 --> 00:11:37,280
[John] God, are you watching
over him?
236
00:11:39,658 --> 00:11:43,620
He needs your love
and your strength.
237
00:11:45,914 --> 00:11:47,304
-[sighs]
-How's he doing?
238
00:11:48,834 --> 00:11:50,544
[sighs]
239
00:11:50,627 --> 00:11:53,817
Blood tests came back
negative for carbon monoxide poisoning.
240
00:11:54,631 --> 00:11:56,299
How about his lungs?
241
00:11:56,383 --> 00:12:00,220
Hasn't broken the 90s
off the ventilator.
242
00:12:03,265 --> 00:12:05,135
I hear the little boy's
doing better.
243
00:12:05,475 --> 00:12:06,726
Barely a scratch.
244
00:12:06,810 --> 00:12:08,311
Yeah, he said...
245
00:12:09,771 --> 00:12:11,314
Landon gave him his mask.
246
00:12:14,526 --> 00:12:15,610
Risked his life.
247
00:12:24,744 --> 00:12:25,829
He's a hero.
248
00:12:27,539 --> 00:12:28,589
So are you.
249
00:12:31,209 --> 00:12:32,259
[scoffs softly]
250
00:12:35,338 --> 00:12:39,092
Do you remember Mrs. Angers?
251
00:12:39,093 --> 00:12:41,260
The realtor that lives
at the end of the street?
252
00:12:41,261 --> 00:12:43,851
[chuckles softly] Yeah.
He used to pick her flowers.
253
00:12:45,765 --> 00:12:46,815
Every week.
254
00:12:48,935 --> 00:12:51,897
And he'd bring them
to Ashley when they were kids.
255
00:12:51,980 --> 00:12:54,065
Is that why she put up
the fence?
256
00:12:54,149 --> 00:12:55,959
-Probably.
-[both chuckle softly]
257
00:12:58,361 --> 00:13:01,698
He has loved her
his whole life.
258
00:13:15,253 --> 00:13:16,630
Come on, Landon.
259
00:13:19,758 --> 00:13:20,842
Come on!
260
00:13:31,228 --> 00:13:33,980
This is Belinda.
She's the office manager.
261
00:13:34,064 --> 00:13:35,565
-Hi.
-Too pretty.
262
00:13:37,567 --> 00:13:39,110
Uh, nice to meet you.
263
00:13:39,194 --> 00:13:40,394
Pretty girls never last.
264
00:13:40,862 --> 00:13:42,072
Too much lifting.
265
00:13:42,155 --> 00:13:44,783
Ignore her.
I do the hiring around here.
266
00:13:47,619 --> 00:13:50,539
All right, let's talk
about your resume.
267
00:13:54,000 --> 00:13:55,293
Little bit of a gap here.
268
00:13:56,211 --> 00:13:59,256
Yeah. I have a son.
269
00:13:59,339 --> 00:14:01,049
Cole. He's four.
270
00:14:01,050 --> 00:14:04,051
Taking the time
to raise a child
271
00:14:04,052 --> 00:14:07,305
is one of the most selfless
things a person can do.
272
00:14:07,389 --> 00:14:10,225
It says here that you worked
at an art gallery in Paris.
273
00:14:10,226 --> 00:14:12,059
That's incredible.
Tell me about that.
274
00:14:12,060 --> 00:14:14,604
Oh, it was just for a summer.
275
00:14:15,730 --> 00:14:18,108
So you're an aspiring artist?
276
00:14:19,609 --> 00:14:20,694
No.
277
00:14:21,570 --> 00:14:24,239
I, uh... I used to be.
278
00:14:24,990 --> 00:14:26,866
I used to paint.
279
00:14:26,950 --> 00:14:28,201
I don't really...
280
00:14:28,285 --> 00:14:30,695
Eventually, you will
have to finish a sentence.
281
00:14:31,746 --> 00:14:33,999
-I'm sorry.
-Don't be.
282
00:14:34,082 --> 00:14:36,793
-Maybe this wasn't such
a good idea. -Would you stop?
283
00:14:36,876 --> 00:14:39,166
She wouldn't be here
if there wasn't a reason.
284
00:14:40,380 --> 00:14:43,550
What do you suppose
that reason is?
285
00:14:43,633 --> 00:14:47,887
Um, well, uh,
the schedule is great.
286
00:14:47,971 --> 00:14:51,016
And the pay is always a plus.
287
00:14:51,099 --> 00:14:55,562
Well, certainly there are more
enticing options out there.
288
00:14:57,188 --> 00:14:59,441
[Ashley] Maybe. But...
289
00:15:00,525 --> 00:15:01,776
But what?
290
00:15:01,860 --> 00:15:03,445
I guess I just...
291
00:15:04,696 --> 00:15:06,256
I wanna do something important.
292
00:15:07,991 --> 00:15:10,821
Something other than
bouncing calls and making coffee.
293
00:15:12,954 --> 00:15:16,207
Why do you feel that
working here is important?
294
00:15:19,502 --> 00:15:21,588
[breathes deeply]
295
00:15:26,176 --> 00:15:30,722
The other day,
I was driving through town,
296
00:15:30,805 --> 00:15:35,518
and there were these older
ladies crossing the street,
297
00:15:35,602 --> 00:15:38,855
probably in their 90s,
hunched over,
298
00:15:38,938 --> 00:15:42,567
arm in arm, and I couldn't
take my eyes off them.
299
00:15:45,528 --> 00:15:50,742
I pulled over,
and I stared at them for the longest time.
300
00:15:53,662 --> 00:15:57,624
And they were so unassuming...
301
00:15:58,375 --> 00:16:01,336
and fragile.
302
00:16:01,419 --> 00:16:06,466
Cars honked at them,
and they moved as fast as they could.
303
00:16:09,552 --> 00:16:11,388
And I couldn't help but wonder
304
00:16:11,471 --> 00:16:17,018
if that was the only
attention that they got on a given day.
305
00:16:19,479 --> 00:16:20,989
And how lonely
that must feel...
306
00:16:21,898 --> 00:16:22,948
to be invisible.
307
00:16:26,903 --> 00:16:31,282
Anyway, the next day,
I saw the ad online,
308
00:16:31,366 --> 00:16:33,201
and...
309
00:16:33,284 --> 00:16:35,814
[chuckles softly] I guess
it just felt like a sign.
310
00:16:36,913 --> 00:16:38,581
I have no doubt it was.
311
00:16:43,294 --> 00:16:48,299
And as for the heavy lifting, some of us
pretty girls are a lot stronger than we look.
312
00:16:49,884 --> 00:16:51,344
-[scoffs]
-[Lu] Belinda.
313
00:16:51,428 --> 00:16:53,538
She's more delusional
than the patients.
314
00:16:56,641 --> 00:16:58,226
When can you start?
315
00:16:59,561 --> 00:17:00,937
[chuckles softly]
316
00:17:01,020 --> 00:17:02,070
[chuckles softly]
317
00:17:03,231 --> 00:17:04,281
Thank you.
318
00:17:05,525 --> 00:17:06,575
[gate opening]
319
00:17:09,738 --> 00:17:12,949
Hey, it's me.
I guess coffee's on me
320
00:17:13,032 --> 00:17:15,034
for a month
because I got the job!
321
00:17:16,077 --> 00:17:18,246
Thanks for the fashion advice.
322
00:17:18,329 --> 00:17:22,000
Call me back and we can go
shopping for some new work clothes. Okay, bye.
323
00:17:24,085 --> 00:17:25,135
[exhales sharply]
324
00:17:26,129 --> 00:17:28,089
-[John] Hey.
-John.
325
00:17:28,173 --> 00:17:30,008
I'm here with Kari.
326
00:17:30,091 --> 00:17:32,218
-How is he?
-He's in a coma.
327
00:17:32,302 --> 00:17:34,596
It's critical.
His parents just got here.
328
00:17:35,305 --> 00:17:36,973
Does Ashley know?
329
00:17:37,056 --> 00:17:39,586
[Elizabeth] No,
but she should be home any minute.
330
00:17:40,894 --> 00:17:44,063
Elizabeth, he may not
make it through the night.
331
00:17:45,440 --> 00:17:48,735
No, he'll wait for her.
He always has.
332
00:17:48,818 --> 00:17:49,868
[softly] Yeah.
333
00:17:51,446 --> 00:17:53,239
-[door opens]
-[Ashley] Hello!
334
00:17:53,323 --> 00:17:54,491
[door closes]
335
00:17:54,574 --> 00:17:56,659
Mom, guess what?
336
00:17:56,743 --> 00:17:58,745
She's here. I'll call you
back, okay?
337
00:18:02,248 --> 00:18:05,138
-Where's Cole?
-He's in the back yard with Luke. He's fine.
338
00:18:07,462 --> 00:18:10,112
[Elizabeth] There's been
an accident, sweetheart.
339
00:18:10,173 --> 00:18:13,218
It's Landon.
He may not make it.
340
00:18:26,898 --> 00:18:28,733
Ash, hey.
341
00:18:31,236 --> 00:18:32,570
I'm so sorry.
342
00:18:34,030 --> 00:18:36,324
We're doing everything we can.
343
00:18:36,407 --> 00:18:39,777
Hey, your timing is good.
He just got out of surgery about an hour ago.
344
00:18:43,957 --> 00:18:45,625
Uh, is he going to...
345
00:18:45,708 --> 00:18:48,478
We're doing everything
we can to help him pull through.
346
00:18:49,879 --> 00:18:52,006
But you don't know
if he's going to...
347
00:18:52,090 --> 00:18:55,969
He's... He's suffering from
severe smoke inhalation.
348
00:18:56,052 --> 00:19:00,014
By the time he got to us,
his airway had almost completely collapsed.
349
00:19:00,015 --> 00:19:01,807
His breathing is
stable, though,
350
00:19:01,808 --> 00:19:03,918
so that's encouraging.
That's a huge step.
351
00:19:05,270 --> 00:19:07,740
But there are some
complications that can arise
352
00:19:07,772 --> 00:19:10,358
from a loss of oxygen
for this long.
353
00:19:10,441 --> 00:19:12,986
In Landon's case,
he slipped into a coma.
354
00:19:13,069 --> 00:19:17,198
So all we can do now
is wait to see how his body responds.
355
00:19:17,282 --> 00:19:21,369
So, you're not sure.
That's just your doctorly...
356
00:19:21,452 --> 00:19:23,872
-way of saying that you...
-Ashley, listen to me.
357
00:19:25,456 --> 00:19:27,709
He's critical, yes.
But he is fighting,
358
00:19:27,792 --> 00:19:30,262
and right now, he needs
all the support he can get.
359
00:19:32,005 --> 00:19:35,341
I'm sorry. I know...
I know you're doing everything you can.
360
00:19:35,425 --> 00:19:37,760
It's okay. I know this is hard.
361
00:19:43,558 --> 00:19:45,310
I don't think I can...
362
00:19:45,393 --> 00:19:48,521
Yes, you can. And you will.
363
00:19:48,605 --> 00:19:50,955
Do you know why?
Because he needs you right now.
364
00:19:52,442 --> 00:19:54,736
Ashley, I know you care
about Landon a lot.
365
00:19:54,819 --> 00:19:57,030
And you need to tell him that.
366
00:19:57,031 --> 00:20:01,283
Research shows that comatose patients
can often hear when they're being spoken to.
367
00:20:01,284 --> 00:20:07,248
And positive reinforcement, I mean, that.
.. That has a huge impact on recovery.
368
00:20:07,332 --> 00:20:09,802
So why don't you go in there
and talk to him, okay?
369
00:20:10,209 --> 00:20:11,920
-Okay.
-Come on.
370
00:20:23,431 --> 00:20:24,481
[inhales sharply]
371
00:20:35,652 --> 00:20:38,613
Hi. It's Ashley.
372
00:20:40,448 --> 00:20:43,159
Wish you could hear
what everyone's saying about you.
373
00:20:43,242 --> 00:20:44,562
They're calling you a hero.
374
00:20:48,581 --> 00:20:49,874
Just get better, okay?
375
00:20:54,170 --> 00:20:55,254
[sniffles]
376
00:21:11,062 --> 00:21:13,064
[Elizabeth] Next time
on The Baxters.
377
00:21:13,147 --> 00:21:15,942
-I'm Ashley.
-[Belinda] Sit down, Irvel.
378
00:21:15,943 --> 00:21:17,693
[Belinda] Don't indulge
their delusions.
379
00:21:17,694 --> 00:21:20,405
Your job is to feed
and care for them on your shift.
380
00:21:20,488 --> 00:21:22,240
Not to be friends.
381
00:21:22,323 --> 00:21:25,827
But I also sense God calling
me to scale back my work as head pastor.
382
00:21:25,828 --> 00:21:28,245
Wait, you're not thinking
about retiring, are you?
383
00:21:28,246 --> 00:21:31,164
My dad loves bowling. I'm really excited
for you to meet him in a few weeks.
384
00:21:31,165 --> 00:21:34,335
-Hey, I am ready.
-And I've always known that you love me.
385
00:21:34,336 --> 00:21:36,712
[crying] You have
to pull through this, okay?
386
00:21:36,713 --> 00:21:38,256
Landon, you have to.
387
00:21:38,339 --> 00:21:40,508
-[rapid beeping]
-Ashley...
388
00:21:43,970 --> 00:21:45,930
[theme music playing]
389
00:21:45,980 --> 00:21:50,530
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.