All language subtitles for The Baxters s01e08 Food for Thought.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,194 --> 00:00:09,676 [Elizabeth] Hello, Lillian. 2 00:00:09,677 --> 00:00:12,054 I just got your house listing, 3 00:00:12,138 --> 00:00:13,389 and I'd love to see you. 4 00:00:13,472 --> 00:00:15,057 Will you please call me back? 5 00:00:15,058 --> 00:00:17,058 [Kari] Tim is in love with another woman. 6 00:00:17,059 --> 00:00:18,269 What can we do to help? 7 00:00:18,352 --> 00:00:19,402 Pray for us. 8 00:00:19,437 --> 00:00:22,231 And try not to hate him. 9 00:00:22,314 --> 00:00:24,108 Tim, our first baby was a girl and... 10 00:00:24,191 --> 00:00:25,901 Then God's blessing us again 11 00:00:25,985 --> 00:00:27,069 with a different life. 12 00:00:27,153 --> 00:00:29,029 Kari, God wants us to celebrate. 13 00:00:29,113 --> 00:00:31,073 And that's what our baby needs, too. 14 00:00:31,157 --> 00:00:32,408 Whoa, whoa, whoa, whoa. 15 00:00:32,491 --> 00:00:34,201 The Ashford Dash, Luke? 16 00:00:34,285 --> 00:00:36,036 Why did you even come? 17 00:00:36,120 --> 00:00:37,329 I really don't know. 18 00:00:41,542 --> 00:00:47,006 ? 'Cause life has a way Of pulling us under ? 19 00:00:47,089 --> 00:00:50,176 ? But we'll stick it out ? 20 00:00:50,259 --> 00:00:53,137 {\an8} ? If we got each other ? 21 00:00:53,220 --> 00:00:55,681 {\an8} ? When it all feels too much ? 22 00:00:55,765 --> 00:01:00,519 {\an8} ? I know you'll come running For me ? 23 00:01:00,603 --> 00:01:04,857 {\an8} ? Through the highs and lows We'll find our way home ? 24 00:01:04,940 --> 00:01:05,990 {\an8} ? Family ? 25 00:01:08,277 --> 00:01:10,362 {\an8} ? Oh, oh, oh ? 26 00:01:10,446 --> 00:01:12,156 {\an8} ? Family ? 27 00:01:25,419 --> 00:01:26,754 {\an8}[John grunts] 28 00:01:30,841 --> 00:01:32,843 {\an8}-Dad? -In the kitchen. 29 00:01:33,636 --> 00:01:35,638 {\an8}Hey, Maddie! 30 00:01:35,721 --> 00:01:37,056 {\an8}Come here, you. 31 00:01:37,139 --> 00:01:39,141 {\an8}Hey, guess what? Guess what? 32 00:01:39,225 --> 00:01:41,894 {\an8}The toy room is all set up for you upstairs. 33 00:01:41,895 --> 00:01:44,229 {\an8}So you guys better get up there, okay? 34 00:01:44,230 --> 00:01:46,106 {\an8}Come on. Go. [grunts] 35 00:01:46,107 --> 00:01:47,732 {\an8}Come on, girls, let's go. 36 00:01:47,733 --> 00:01:49,484 {\an8}Peter, no promises, I'll try to save you some turkey. 37 00:01:49,485 --> 00:01:50,819 {\an8}Happy Thanksgiving, Dad. 38 00:01:50,820 --> 00:01:51,987 {\an8}-Ah, hon. -Hi. 39 00:01:51,988 --> 00:01:53,029 {\an8}[kisses] Thank you. 40 00:01:53,030 --> 00:01:54,990 {\an8}Hmm, something smells good. 41 00:01:55,074 --> 00:01:57,124 {\an8}Oh, yeah, that would be my turkey. 42 00:01:57,159 --> 00:01:59,328 {\an8}I think, it might be Mom's pies. 43 00:02:00,162 --> 00:02:01,997 {\an8}-[laughs] -Ouch. 44 00:02:01,998 --> 00:02:03,248 {\an8}Where is everyone? 45 00:02:03,249 --> 00:02:04,499 {\an8}Ah, they're at church. 46 00:02:04,500 --> 00:02:06,501 {\an8}The supermarket donated more turkeys 47 00:02:06,502 --> 00:02:08,295 {\an8}than ever before. 48 00:02:08,379 --> 00:02:10,506 {\an8}Thank you so much for helping me 49 00:02:10,507 --> 00:02:11,506 {\an8}with the turkey drive. 50 00:02:11,507 --> 00:02:12,883 {\an8}Well, thank you. 51 00:02:12,884 --> 00:02:14,551 {\an8}I heard so many wonderful things 52 00:02:14,552 --> 00:02:15,992 {\an8}about this community. 53 00:02:15,993 --> 00:02:18,555 {\an8}I didn't hesitate when Pastor Mark offered me the position. 54 00:02:18,556 --> 00:02:21,683 {\an8}I'll probably miss the California sunshine come February. 55 00:02:21,684 --> 00:02:23,852 {\an8}-[laughs] -But I think it is important 56 00:02:23,853 --> 00:02:25,354 {\an8}to challenge yourself. 57 00:02:25,437 --> 00:02:26,939 {\an8}Change is good. 58 00:02:27,022 --> 00:02:29,316 {\an8}Even when it's uncomfortable. 59 00:02:29,400 --> 00:02:32,236 {\an8}Especially when it's uncomfortable. 60 00:02:32,319 --> 00:02:34,947 {\an8}Oh, Pastor Mariana, this is my son, Luke. 61 00:02:34,948 --> 00:02:35,989 {\an8}-Hi. -Nice to meet you. 62 00:02:35,990 --> 00:02:37,031 And his girlfriend, Reagan. 63 00:02:37,032 --> 00:02:37,991 -Hi. -Hi. 64 00:02:37,992 --> 00:02:39,158 Thank you for helping out today. 65 00:02:39,159 --> 00:02:40,286 Oh, it's our pleasure. 66 00:02:40,287 --> 00:02:41,953 Pastor Mariana, I just moved here 67 00:02:41,954 --> 00:02:43,496 about a year ago, so I can assure you 68 00:02:43,497 --> 00:02:45,367 that you'll have an easy adjustment. 69 00:02:46,250 --> 00:02:47,334 All right. 70 00:02:47,418 --> 00:02:49,670 I shall take this one out to the car. 71 00:02:49,753 --> 00:02:51,547 Are you sure? It's pretty heavy. 72 00:02:51,548 --> 00:02:52,839 You think your mom is weak? 73 00:02:52,840 --> 00:02:54,717 [laughs] Kind of, yeah. 74 00:02:54,718 --> 00:02:57,093 All right. Well, I officially stand corrected. 75 00:02:57,094 --> 00:02:59,304 Yeah, they won't be making that mistake again. 76 00:02:59,305 --> 00:03:00,346 [Erin] We're here. 77 00:03:00,347 --> 00:03:01,264 -Hey. -Hey. 78 00:03:01,265 --> 00:03:02,315 Hey. 79 00:03:02,641 --> 00:03:03,809 Hi. 80 00:03:03,893 --> 00:03:06,228 -Happy Thanksgiving. -Happy Thanksgiving. 81 00:03:07,021 --> 00:03:08,647 It smells so good. 82 00:03:08,731 --> 00:03:09,781 Hello. 83 00:03:11,358 --> 00:03:13,819 Your husband drives like a madman. 84 00:03:13,820 --> 00:03:15,904 You think everyone drives like a madman. 85 00:03:15,905 --> 00:03:17,697 She can't help it. It's the teacher in her. 86 00:03:17,698 --> 00:03:19,490 [Erin] Okay, prepare and prevent, 87 00:03:19,491 --> 00:03:20,691 don't repair and repent. 88 00:03:20,692 --> 00:03:21,701 That's my motto. 89 00:03:21,702 --> 00:03:23,287 That's adorable. 90 00:03:23,288 --> 00:03:24,787 Are you sure we're even related? 91 00:03:24,788 --> 00:03:26,498 Well, I am 99... 92 00:03:27,249 --> 00:03:28,334 Well, I... 93 00:03:28,417 --> 00:03:30,711 I think... I'm pretty positive we are. 94 00:03:31,587 --> 00:03:32,796 You hesitated. 95 00:03:35,841 --> 00:03:36,891 Elizabeth. 96 00:03:39,463 --> 00:03:41,429 Wow. 97 00:03:41,430 --> 00:03:43,474 This is a great space. 98 00:03:43,557 --> 00:03:45,267 What is it used for? 99 00:03:45,268 --> 00:03:47,477 [Elizabeth] It's just an oversized closet. 100 00:03:47,478 --> 00:03:49,604 [Pastor Mariana] It has so much potential. 101 00:03:49,605 --> 00:03:50,655 You're right. 102 00:03:54,276 --> 00:03:56,570 [Luke] This one is off to the Pearson family. 103 00:03:56,654 --> 00:03:57,704 Thank you. 104 00:03:59,490 --> 00:04:01,742 Hey, I have an embarrassing confession. 105 00:04:02,326 --> 00:04:03,535 Try me. 106 00:04:03,619 --> 00:04:05,909 I'm nervous to be with the rest of your family. 107 00:04:06,205 --> 00:04:07,331 What? 108 00:04:07,332 --> 00:04:08,414 Why? You've already met most of them. 109 00:04:08,415 --> 00:04:10,292 Oh, no. Not Erin and Brooke. 110 00:04:10,293 --> 00:04:11,417 What if they don't like me? 111 00:04:11,418 --> 00:04:12,586 Not possible. 112 00:04:12,587 --> 00:04:14,629 Sisters are very protective of their brothers. 113 00:04:14,630 --> 00:04:16,339 Okay, it's normal for me to be nervous. 114 00:04:16,340 --> 00:04:18,549 Especially considering, my boyfriend has four of them. 115 00:04:18,550 --> 00:04:19,635 Yeah. Well, look, 116 00:04:19,718 --> 00:04:21,470 Erin and Brooke are the easy ones. 117 00:04:21,553 --> 00:04:23,263 Thanks. Trust me, 118 00:04:23,347 --> 00:04:25,217 you have nothing to be nervous about. 119 00:04:25,218 --> 00:04:26,474 Once you've survived Ashley, 120 00:04:26,475 --> 00:04:28,060 it's pretty smooth sailing. 121 00:04:30,813 --> 00:04:32,147 [engine revving] 122 00:04:32,231 --> 00:04:33,482 [breathing heavily] 123 00:04:33,483 --> 00:04:34,816 [man] Whoa, whoa. Watch out! 124 00:04:34,817 --> 00:04:36,192 -[engine accelerating] -[screams] 125 00:04:36,193 --> 00:04:37,753 [crashing and clanking sound] 126 00:04:40,823 --> 00:04:43,701 [Cole] Mommy, are we going to Granny's soon? 127 00:04:43,784 --> 00:04:46,537 {\an8}In a little bit, baby. 128 00:04:46,620 --> 00:04:49,330 {\an8}Mommy's not quite ready to go to Grandma's yet. 129 00:05:01,051 --> 00:05:03,095 Hey, car's loaded. Almost ready? 130 00:05:03,178 --> 00:05:04,596 I don't like the cake. 131 00:05:05,389 --> 00:05:06,724 What? Since when? 132 00:05:07,808 --> 00:05:09,018 What if we just tell them 133 00:05:09,101 --> 00:05:11,520 without all this hubbub? 134 00:05:11,603 --> 00:05:14,106 Oh, what hubbub? It's a cake. 135 00:05:14,189 --> 00:05:16,400 It just feels like this huge announcement. 136 00:05:17,276 --> 00:05:18,402 Isn't it? 137 00:05:18,485 --> 00:05:19,745 I just don't like the cake. 138 00:05:20,988 --> 00:05:22,656 [inhales] No cake. 139 00:05:23,657 --> 00:05:24,707 Got it. 140 00:05:28,078 --> 00:05:29,913 [John] Baxter Bowl cannot start 141 00:05:29,997 --> 00:05:33,042 without the official Baxter Bowl jersey. 142 00:05:33,125 --> 00:05:34,175 [all cheering] 143 00:05:34,176 --> 00:05:35,168 Now... 144 00:05:35,169 --> 00:05:37,254 [vocalizing] 145 00:05:37,337 --> 00:05:38,756 Erin Baxter. 146 00:05:38,839 --> 00:05:40,507 [all cheering] 147 00:05:40,508 --> 00:05:41,507 [John] There we go. 148 00:05:41,508 --> 00:05:42,885 Peter, where are ya? 149 00:05:44,636 --> 00:05:45,686 Here we go. Sam. 150 00:05:45,963 --> 00:05:48,389 Reagan, it's been a while 151 00:05:48,390 --> 00:05:49,850 since we've had a new player. 152 00:05:49,933 --> 00:05:51,810 I'm sorry, but we're a jersey short. 153 00:05:51,894 --> 00:05:53,270 Oh, no, it's no problem. 154 00:05:53,271 --> 00:05:55,813 I'll just, you know, have to earn mine for next year. 155 00:05:55,814 --> 00:05:57,190 Hey, why don't you take mine? 156 00:05:57,191 --> 00:05:58,859 No, I can never. It's... [laughs] 157 00:05:58,860 --> 00:06:00,568 Do you think I wanna play in this? 158 00:06:00,569 --> 00:06:01,779 -Are you sure? -Yes. 159 00:06:01,862 --> 00:06:03,614 -Absolutely. -Thank you. 160 00:06:03,697 --> 00:06:04,747 Let's see. 161 00:06:06,325 --> 00:06:07,375 Okay. 162 00:06:07,403 --> 00:06:09,368 Hey. 163 00:06:09,369 --> 00:06:11,121 [all exclaiming] 164 00:06:11,205 --> 00:06:12,790 All right. Nice. 165 00:06:12,873 --> 00:06:14,249 Thank you. 166 00:06:14,333 --> 00:06:15,542 Thank you, guys. 167 00:06:15,543 --> 00:06:16,626 All right, let's go, everybody in. Come on. 168 00:06:16,627 --> 00:06:18,257 -Bring it in. Bring it in. -Come on. 169 00:06:18,754 --> 00:06:20,631 Baxter on three. One, two, three... 170 00:06:20,714 --> 00:06:21,764 [all] Baxter! 171 00:06:25,010 --> 00:06:26,136 [screaming] 172 00:06:29,139 --> 00:06:30,189 Yes! 173 00:06:30,190 --> 00:06:31,182 Ha ha. 174 00:06:31,183 --> 00:06:34,728 [both] B-A-X-T-E-R! 175 00:06:34,812 --> 00:06:36,438 [cheering] 176 00:06:38,649 --> 00:06:40,859 [laughing and screaming] 177 00:06:47,950 --> 00:06:49,618 Whoo! Hit it, boy. 178 00:06:54,123 --> 00:06:55,383 [laughing and shouting] 179 00:06:58,460 --> 00:07:00,450 [John] Time-out, time-out, time-out. 180 00:07:05,175 --> 00:07:06,225 Happy Thanksgiving. 181 00:07:08,720 --> 00:07:11,473 I don't know how much longer we can wait for Ashley. 182 00:07:12,683 --> 00:07:14,393 -Have you called her? -Uh-huh. 183 00:07:14,476 --> 00:07:15,727 Called her twice. 184 00:07:15,811 --> 00:07:18,480 Both times she said she was on her way. 185 00:07:18,564 --> 00:07:20,190 And if she's not? 186 00:07:20,191 --> 00:07:21,816 Well, then, we'll start without her. 187 00:07:21,817 --> 00:07:23,193 I mean, she's grown up, 188 00:07:23,277 --> 00:07:25,207 and she knows what time we were eating. 189 00:07:27,990 --> 00:07:29,040 Need a hand? 190 00:07:29,443 --> 00:07:31,450 Oh. 191 00:07:31,451 --> 00:07:33,162 No, we got it. 192 00:07:33,245 --> 00:07:35,998 Yep. We're almost ready to bring the food out. 193 00:07:39,459 --> 00:07:40,961 [inhales] 194 00:07:41,044 --> 00:07:43,505 Before we sit down, uh, 195 00:07:43,589 --> 00:07:46,508 I just wanted to say how thankful I am 196 00:07:46,592 --> 00:07:49,242 that you both have accepted me back into your family. 197 00:07:49,243 --> 00:07:51,429 My actions hurt you, too, 198 00:07:51,430 --> 00:07:53,599 and that's something I have to live with. 199 00:07:53,600 --> 00:07:55,433 You didn't have to accept my apologies 200 00:07:55,434 --> 00:07:56,518 but you did. 201 00:07:56,602 --> 00:07:58,687 And every day, I make a promise to myself 202 00:07:58,770 --> 00:07:59,897 to be worthy of them. 203 00:07:59,898 --> 00:08:03,441 It's important for me that you know how grateful I am. 204 00:08:03,442 --> 00:08:06,632 Without your support there wouldn't have been a second chance. 205 00:08:07,613 --> 00:08:08,663 Well, I... 206 00:08:09,573 --> 00:08:11,491 appreciate your courage, son. 207 00:08:12,910 --> 00:08:15,370 And your humility. 208 00:08:15,371 --> 00:08:17,371 [John] I know it can't be easy coming over here 209 00:08:17,372 --> 00:08:18,665 and facing everyone. 210 00:08:19,869 --> 00:08:21,918 [smirks] 211 00:08:21,919 --> 00:08:22,969 [chuckles] 212 00:08:22,970 --> 00:08:24,879 Believe it or not, 213 00:08:24,880 --> 00:08:27,132 this is, actually, the easy part. 214 00:08:30,344 --> 00:08:31,394 Face myself... 215 00:08:32,387 --> 00:08:33,947 That's been the real challenge. 216 00:08:37,434 --> 00:08:38,518 One day at a time. 217 00:08:41,688 --> 00:08:42,981 That's right. 218 00:08:54,409 --> 00:08:55,702 [John] Dear, God... 219 00:08:56,828 --> 00:08:57,996 Today we thank You 220 00:08:58,080 --> 00:09:01,541 for Your amazing power. 221 00:09:01,625 --> 00:09:04,544 [Kari] Go see Grandma. 222 00:09:04,628 --> 00:09:06,755 [John] And we thank You for this Earth 223 00:09:08,048 --> 00:09:09,098 and our home. 224 00:09:10,384 --> 00:09:12,134 And we thank You for your goodness 225 00:09:12,135 --> 00:09:13,220 and Your blessings. 226 00:09:15,389 --> 00:09:16,765 Perfect. All right, come on. 227 00:09:16,898 --> 00:09:20,351 [John] And we thank You for Your love 228 00:09:20,352 --> 00:09:21,402 and Your care. 229 00:09:24,147 --> 00:09:25,524 And we thank You for... 230 00:09:27,567 --> 00:09:28,944 Sorry. 231 00:09:29,027 --> 00:09:30,654 Happy Thanksgiving. 232 00:09:31,989 --> 00:09:33,907 [all] Happy Thanksgiving! 233 00:09:35,242 --> 00:09:36,618 Hi, Cole. 234 00:09:36,619 --> 00:09:38,077 Hey, Brooke, why don't you take 235 00:09:38,078 --> 00:09:40,038 all the kids to the special table? 236 00:09:40,122 --> 00:09:41,665 Absolutely. 237 00:09:41,748 --> 00:09:43,250 [Brooke] Why don't you... 238 00:09:43,333 --> 00:09:44,383 [John laughing] 239 00:09:47,879 --> 00:09:49,298 Glad you could squeeze us in. 240 00:09:57,931 --> 00:09:59,850 [John] And Lord, we thank You 241 00:09:59,933 --> 00:10:01,518 for our children. 242 00:10:02,811 --> 00:10:03,861 All of them. 243 00:10:07,733 --> 00:10:08,783 And our family. 244 00:10:09,693 --> 00:10:11,320 And friends. 245 00:10:11,403 --> 00:10:14,823 Bless them with Your grace and Your hope, 246 00:10:14,906 --> 00:10:18,744 and protect them with Your truth and your strength. 247 00:10:18,827 --> 00:10:23,290 And on this day of new beginnings, 248 00:10:23,373 --> 00:10:27,753 we celebrate You with hearts filled with love. 249 00:10:27,836 --> 00:10:30,672 And thanks. In Jesus' name. Amen. 250 00:10:30,756 --> 00:10:31,923 [all] Amen. 251 00:10:33,425 --> 00:10:36,720 Uh, speaking of being thankful for children, 252 00:10:36,721 --> 00:10:38,012 we just found out we're having a girl. 253 00:10:38,013 --> 00:10:39,723 -[all gasp] -It's wonderful. 254 00:10:39,724 --> 00:10:41,098 [Kari] Yep. It's a little girl. 255 00:10:41,099 --> 00:10:42,016 [Brooke] Buckle up. 256 00:10:42,017 --> 00:10:43,184 -[all laughing] -Yeah. 257 00:10:43,185 --> 00:10:44,310 Well, that's terrific. 258 00:10:44,311 --> 00:10:45,937 Congratulations, honey. 259 00:10:45,938 --> 00:10:47,813 We have all the hand-me-downs you need. 260 00:10:47,814 --> 00:10:50,044 Oh, yeah. Please, come get them immediately. 261 00:10:50,045 --> 00:10:51,359 [John] Okay, wait. Hang on. 262 00:10:51,360 --> 00:10:53,110 I think I have to make an amendment 263 00:10:53,111 --> 00:10:54,070 to the prayer. 264 00:10:54,071 --> 00:10:55,121 [all chuckle] 265 00:10:56,031 --> 00:10:57,240 And Lord, 266 00:10:57,324 --> 00:11:00,160 thank You for our new baby granddaughter. 267 00:11:00,243 --> 00:11:01,828 You are an amazing God. Amen. 268 00:11:01,912 --> 00:11:03,330 [all agreeing] 269 00:11:04,706 --> 00:11:07,000 Let's eat. Come on. 270 00:11:07,084 --> 00:11:09,314 -Is that turkey? -Mom, I love your stuffing. 271 00:11:17,010 --> 00:11:18,345 I said I was sorry. 272 00:11:19,721 --> 00:11:22,349 I'm not the one you need to apologize to. 273 00:11:22,432 --> 00:11:24,962 Cole needs you to be accountable and responsible. 274 00:11:25,018 --> 00:11:27,729 And soon he's gonna have to arrive at school. 275 00:11:27,730 --> 00:11:29,855 He's gonna have to be picked up from play dates 276 00:11:29,856 --> 00:11:31,566 and all on time. 277 00:11:33,527 --> 00:11:35,937 Once again this becomes about me being a bad mom. 278 00:11:36,488 --> 00:11:37,614 [sighs] 279 00:11:38,407 --> 00:11:39,699 Ashley. 280 00:11:39,783 --> 00:11:40,992 You're right. Okay. 281 00:11:42,035 --> 00:11:44,371 I'm criticizing, not helping. 282 00:11:45,705 --> 00:11:48,166 But I'm worried about you. 283 00:11:48,250 --> 00:11:50,502 I wanna see you building your life, 284 00:11:50,585 --> 00:11:51,962 growing. 285 00:11:52,045 --> 00:11:53,425 Maybe it's time you got a job. 286 00:11:53,426 --> 00:11:55,381 This settlement money won't last forever, 287 00:11:55,382 --> 00:11:58,635 and it would help you get into a practice of a routine, 288 00:11:58,718 --> 00:11:59,978 What would I do with Cole? 289 00:12:00,720 --> 00:12:02,389 Well, if you were working, 290 00:12:02,472 --> 00:12:03,723 I would take care of Cole. 291 00:12:04,266 --> 00:12:05,316 Oh... 292 00:12:05,684 --> 00:12:06,734 Okay. 293 00:12:06,768 --> 00:12:08,186 So, now I have to get a job 294 00:12:08,270 --> 00:12:10,080 in order for you to wanna watch Cole. 295 00:12:12,691 --> 00:12:14,818 Whatever this is, leave me out of it. 296 00:12:14,819 --> 00:12:16,193 [Ashley] Mom's making me get a job. 297 00:12:16,194 --> 00:12:17,529 -Finally. -What? 298 00:12:17,612 --> 00:12:18,905 You didn't work for years. 299 00:12:18,906 --> 00:12:20,739 [Brooke] I was in medical school, Ash. 300 00:12:20,740 --> 00:12:21,907 Okay. Well, I'm just saying 301 00:12:21,908 --> 00:12:23,242 there is a double standard in this family. 302 00:12:23,243 --> 00:12:25,202 Like, no one nags you about not going to church. 303 00:12:25,203 --> 00:12:26,787 I go to the hospital every Sunday. 304 00:12:26,788 --> 00:12:28,707 And no one nags you, either. 305 00:12:28,708 --> 00:12:30,541 Right, not out loud, 306 00:12:30,542 --> 00:12:31,459 but I see judgement in your eyes 307 00:12:31,460 --> 00:12:33,270 every single Sunday I drop Cole off. 308 00:12:34,629 --> 00:12:35,679 Happy? 309 00:12:43,638 --> 00:12:46,266 I will never forget, uh, coming downstairs 310 00:12:46,267 --> 00:12:48,934 and seeing her standing in front of the refrigerator, 311 00:12:48,935 --> 00:12:50,353 eating sour cream 312 00:12:50,437 --> 00:12:51,855 right out of the carton. 313 00:12:51,938 --> 00:12:54,149 That story again, really? 314 00:12:54,232 --> 00:12:56,109 Wow. Whatever the baby wants, 315 00:12:56,110 --> 00:12:57,109 the baby gets. 316 00:12:57,110 --> 00:12:58,152 Kari, what about you? 317 00:12:58,153 --> 00:12:59,946 Have you had any weird cravings? 318 00:12:59,947 --> 00:13:01,655 [Kari] I don't know about anything weird, 319 00:13:01,656 --> 00:13:04,242 but I do wake up almost every night, 320 00:13:04,326 --> 00:13:06,995 craving that black garlic chocolate coconut cake 321 00:13:07,078 --> 00:13:08,128 from our honeymoon. 322 00:13:08,129 --> 00:13:09,079 Here we go again. 323 00:13:09,080 --> 00:13:10,582 It was the best dessert. 324 00:13:10,665 --> 00:13:11,715 We know. 325 00:13:11,750 --> 00:13:13,251 We all know. 326 00:13:13,335 --> 00:13:14,385 Tim has been saying 327 00:13:14,419 --> 00:13:16,505 he's gonna have it flown in for years. 328 00:13:16,506 --> 00:13:17,755 Trust me, buddy, do it now. 329 00:13:17,756 --> 00:13:19,716 Pregnancy cravings are terrifying. 330 00:13:20,967 --> 00:13:23,678 Excuse me while I go call Hawaii. 331 00:13:26,223 --> 00:13:28,808 Oh, hey. Did you guys see the flyer 332 00:13:28,892 --> 00:13:30,942 about the Ashford house being for sale? 333 00:13:30,977 --> 00:13:32,812 No. Mom, did you know? 334 00:13:33,605 --> 00:13:34,655 [Elizabeth] Umm... 335 00:13:34,856 --> 00:13:36,024 Yeah. 336 00:13:36,107 --> 00:13:38,235 I reached out to Lillian. 337 00:13:39,444 --> 00:13:40,494 Why? 338 00:13:41,821 --> 00:13:42,906 Uh... 339 00:13:42,989 --> 00:13:44,407 I had this idea 340 00:13:44,491 --> 00:13:47,786 that I thought would help bring Lillian some closure. 341 00:13:49,412 --> 00:13:52,123 Something that might bring all of us some closure. 342 00:13:52,832 --> 00:13:53,959 [chuckles] 343 00:13:54,042 --> 00:13:55,835 And by all of us, 344 00:13:55,919 --> 00:13:56,969 you mean me? 345 00:13:57,498 --> 00:13:59,588 Oh. 346 00:13:59,589 --> 00:14:01,716 So, there's this really large room 347 00:14:01,800 --> 00:14:03,385 down at the church, 348 00:14:03,468 --> 00:14:06,596 and it's being used mostly for storage, 349 00:14:06,680 --> 00:14:08,723 but I want to turn it into a nursery. 350 00:14:08,807 --> 00:14:10,850 -Remember Pastor Mark? -Yeah. 351 00:14:10,934 --> 00:14:14,771 ...Always said that young couples in the community 352 00:14:14,772 --> 00:14:17,189 wouldn't wanna walk in there with crying babies. 353 00:14:17,190 --> 00:14:20,193 So, I thought if we had a room that was safe 354 00:14:20,194 --> 00:14:21,277 and was fun, 355 00:14:21,278 --> 00:14:22,611 then the kids could stay there 356 00:14:22,612 --> 00:14:24,822 and the parents could come into service together. 357 00:14:24,823 --> 00:14:26,449 -That's a great idea. -Hmm. 358 00:14:26,533 --> 00:14:27,853 There were so many Sundays 359 00:14:27,854 --> 00:14:29,618 where either Peter or I had to stay home 360 00:14:29,619 --> 00:14:31,453 because the kids were just too little to sit. 361 00:14:31,454 --> 00:14:33,080 Oh, yeah. When you guys were little, 362 00:14:33,081 --> 00:14:35,040 we used to drag you right into the church, 363 00:14:35,041 --> 00:14:37,085 we tortured the entire congregation. 364 00:14:37,168 --> 00:14:38,295 [all laugh] 365 00:14:38,296 --> 00:14:39,962 [Elizabeth] Exactly. 366 00:14:39,963 --> 00:14:41,965 Anyway, I have this dream 367 00:14:42,048 --> 00:14:45,343 that Lillian will help me with the nursery. 368 00:14:45,427 --> 00:14:46,807 Mom, why're you doing this? 369 00:14:49,681 --> 00:14:51,391 Because I wanna help. 370 00:14:51,392 --> 00:14:53,142 Mom, she hasn't answered your calls, 371 00:14:53,143 --> 00:14:54,477 so just leave her alone. 372 00:14:54,561 --> 00:14:55,611 Ash, relax. 373 00:14:55,687 --> 00:14:57,439 Kari, do not tell me to relax. Okay? 374 00:14:57,522 --> 00:14:58,857 You know what Mom is doing. 375 00:14:58,940 --> 00:15:01,192 This isn't about Lillian, it's about me. 376 00:15:01,193 --> 00:15:02,818 She's always telling me to move on, 377 00:15:02,819 --> 00:15:04,404 get over it, get a job. 378 00:15:04,487 --> 00:15:05,947 Watch your tone, Ashley. 379 00:15:05,948 --> 00:15:07,656 [Luke] Yeah. Ash, I think you're forgetting 380 00:15:07,657 --> 00:15:09,241 that Colton was my best friend, 381 00:15:09,242 --> 00:15:10,992 and that this isn't just about you. 382 00:15:10,994 --> 00:15:13,884 Okay. Well, I was the only one driving the car he died in, so... 383 00:15:25,425 --> 00:15:27,093 I'm sorry, everyone. 384 00:15:27,177 --> 00:15:28,227 It's not your fault. 385 00:15:29,387 --> 00:15:31,017 Why don't I go get some ice cream 386 00:15:31,097 --> 00:15:33,308 -for the table? -Uh, that's a great idea. 387 00:15:33,975 --> 00:15:35,185 Get a lot. 388 00:15:41,775 --> 00:15:42,859 [blowing air] 389 00:15:45,570 --> 00:15:46,620 You okay? 390 00:15:47,155 --> 00:15:48,740 Yeah. 391 00:15:48,741 --> 00:15:51,450 Not the first time Ashley Baxter's left the family meal. 392 00:15:51,451 --> 00:15:53,828 I didn't know that she was driving the car. 393 00:15:53,912 --> 00:15:55,497 Colton had been over here, 394 00:15:55,498 --> 00:15:56,997 just hanging out with me all day, 395 00:15:56,998 --> 00:15:59,542 and Ashley actually offered him a ride home. 396 00:15:59,543 --> 00:16:00,793 Apparently, at the same time 397 00:16:00,794 --> 00:16:03,004 some drunk guy decided to leave the bar, 398 00:16:03,088 --> 00:16:04,964 and drive himself home. 399 00:16:04,965 --> 00:16:06,757 I'm sorry. We... we don't need to talk about this. 400 00:16:06,758 --> 00:16:09,678 No, no. It's okay, really. 401 00:16:09,761 --> 00:16:11,931 But I've had a lot of time to work through it 402 00:16:12,722 --> 00:16:14,224 and pray on it. 403 00:16:14,307 --> 00:16:16,643 Ashley has opted against that. 404 00:16:17,894 --> 00:16:18,944 Poor Ashley. 405 00:16:20,105 --> 00:16:21,155 "Poor Ashley"? 406 00:16:22,565 --> 00:16:23,645 The pain and the guilt 407 00:16:23,650 --> 00:16:25,652 that she's probably harboring inside. 408 00:16:25,653 --> 00:16:27,903 Between that, and Paris, the amount of stuff 409 00:16:27,904 --> 00:16:29,239 that she's been through. 410 00:16:29,322 --> 00:16:30,372 [sighs] It's... 411 00:16:30,407 --> 00:16:32,277 It's no wonder she's so complicated. 412 00:16:52,345 --> 00:16:53,395 Ash. 413 00:16:55,265 --> 00:16:56,315 Hey. 414 00:16:57,225 --> 00:16:58,275 Let me guess... 415 00:17:00,520 --> 00:17:01,840 Taking a Baxter breather? 416 00:17:02,564 --> 00:17:03,857 [chuckles] Yeah. 417 00:17:05,525 --> 00:17:06,735 Something like that. 418 00:17:07,944 --> 00:17:09,070 You? 419 00:17:09,154 --> 00:17:11,781 Well, my family eats at 3:00 every year. 420 00:17:11,782 --> 00:17:13,240 So, by the time the sun goes down, 421 00:17:13,241 --> 00:17:14,561 everybody's in a food coma. 422 00:17:16,494 --> 00:17:18,371 And you decided to take a jog 423 00:17:18,455 --> 00:17:20,865 through your ex-girlfriend's neighborhood? 424 00:17:21,291 --> 00:17:22,341 [inaudible] 425 00:17:23,460 --> 00:17:25,503 Does it sound less bad 426 00:17:25,587 --> 00:17:27,839 if I say it happened subconsciously? 427 00:17:27,922 --> 00:17:29,257 [Ashley chuckles] 428 00:17:37,390 --> 00:17:39,684 Ashley's been gone for a while. 429 00:17:39,685 --> 00:17:40,684 You think she's okay? 430 00:17:40,685 --> 00:17:42,103 [Kari] She'll be fine. 431 00:17:42,104 --> 00:17:44,646 I just wish she didn't do this when we were all together. 432 00:17:44,647 --> 00:17:46,691 She needs to learn some self-control. 433 00:17:46,775 --> 00:17:47,825 I know. 434 00:17:49,903 --> 00:17:50,983 Aren't you freezing? 435 00:17:51,654 --> 00:17:53,156 It's not too bad. 436 00:17:53,239 --> 00:17:55,709 [Brooke] Your baby girl might feel differently. 437 00:17:59,370 --> 00:18:00,420 So? 438 00:18:02,123 --> 00:18:03,416 So? 439 00:18:03,500 --> 00:18:05,794 Kari, I've known you my whole life. 440 00:18:05,877 --> 00:18:07,257 Something's bothering you. 441 00:18:10,715 --> 00:18:11,841 Off the record? 442 00:18:13,387 --> 00:18:16,637 It's the fact that we're pregnant 443 00:18:16,638 --> 00:18:17,688 with a baby girl. 444 00:18:18,473 --> 00:18:19,641 Again. 445 00:18:19,724 --> 00:18:21,954 Kari, this pregnancy's totally different. 446 00:18:22,018 --> 00:18:23,068 Every pregnancy is. 447 00:18:23,102 --> 00:18:24,152 I know, but... 448 00:18:26,189 --> 00:18:27,239 It's... 449 00:18:27,690 --> 00:18:29,859 I'm still scared. 450 00:18:29,943 --> 00:18:32,612 I don't think I could survive losing another baby. 451 00:18:32,695 --> 00:18:34,075 Is Tim feeling the same way? 452 00:18:35,490 --> 00:18:37,200 Tim is trying to be optimistic. 453 00:18:38,159 --> 00:18:39,494 I think for me. 454 00:18:39,577 --> 00:18:40,912 Probably for himself, too. 455 00:18:41,788 --> 00:18:43,122 He's been praying a lot. 456 00:18:43,790 --> 00:18:45,416 But I... 457 00:18:48,795 --> 00:18:50,630 You can tell me anything, Kari. 458 00:18:52,674 --> 00:18:53,967 I have been struggling 459 00:18:54,926 --> 00:18:56,886 to talk to God about this. 460 00:18:56,970 --> 00:18:58,221 To ask for His strength. 461 00:18:58,222 --> 00:18:59,763 Why? 462 00:18:59,764 --> 00:19:00,932 Because it feels like 463 00:19:01,015 --> 00:19:02,642 if I say it out loud, 464 00:19:02,725 --> 00:19:03,810 that I'm terrified, 465 00:19:05,395 --> 00:19:07,480 it just makes it that more real. 466 00:19:08,565 --> 00:19:10,316 I know, it's horrible. 467 00:19:10,400 --> 00:19:11,450 No, it's not. 468 00:19:12,068 --> 00:19:14,028 It's honest. 469 00:19:14,029 --> 00:19:15,612 Which is what God has been asking from us 470 00:19:15,613 --> 00:19:16,663 this whole time. 471 00:19:19,367 --> 00:19:21,417 Will you let me pray for you and the baby? 472 00:19:24,289 --> 00:19:26,165 I don't have to say anything out loud. 473 00:19:34,048 --> 00:19:35,098 [exhales] 474 00:19:35,174 --> 00:19:36,843 [Ashley] I don't know. 475 00:19:36,926 --> 00:19:39,304 Sometimes I feel like I'm on Planet Ashley. 476 00:19:40,680 --> 00:19:41,764 Population: One. 477 00:19:42,314 --> 00:19:45,642 I think, my parents have officially 478 00:19:45,643 --> 00:19:46,895 given up on me. 479 00:19:46,978 --> 00:19:49,268 Are you forgetting that I know your parents? 480 00:19:50,857 --> 00:19:52,427 And they'd never give up on you. 481 00:19:54,152 --> 00:19:55,202 Yeah. 482 00:19:55,945 --> 00:19:57,363 Sometimes I wish they would. 483 00:19:59,449 --> 00:20:02,619 It'd save me from constantly having to explain myself. 484 00:20:06,205 --> 00:20:07,290 Look... 485 00:20:08,958 --> 00:20:11,548 I don't know everything that you're going through. 486 00:20:11,549 --> 00:20:14,963 But I know the world is full of people 487 00:20:14,964 --> 00:20:16,341 that don't fit in. 488 00:20:16,424 --> 00:20:17,508 And if you ask me... 489 00:20:18,885 --> 00:20:20,875 They're usually the most interesting. 490 00:20:26,267 --> 00:20:28,144 Doesn't make it any less lonely. 491 00:20:30,063 --> 00:20:31,113 Hey. 492 00:20:32,941 --> 00:20:34,817 If you ever need anybody to talk to... 493 00:20:36,694 --> 00:20:37,987 I'm only a phone call away. 494 00:20:55,123 --> 00:20:57,130 I'm... 495 00:20:57,131 --> 00:20:58,181 I'm sorry. 496 00:21:01,052 --> 00:21:02,136 No, I'm... I'm sorry. 497 00:21:06,432 --> 00:21:08,184 I, I ju... I don't know why... I... 498 00:21:08,893 --> 00:21:09,943 I should go. 499 00:21:11,229 --> 00:21:13,231 I'll see you around. Okay, Ash? 500 00:21:29,288 --> 00:21:30,338 [sighs] 501 00:21:33,042 --> 00:21:35,044 [Elizabeth] Next time on The Baxters... 502 00:21:35,045 --> 00:21:37,504 [Tim] With God on my side, I stand before you today 503 00:21:37,505 --> 00:21:38,715 six months sober. 504 00:21:38,716 --> 00:21:40,048 But it wasn't just God next to me 505 00:21:40,049 --> 00:21:41,049 giving me strength, 506 00:21:41,050 --> 00:21:42,592 it was the woman on the other side. 507 00:21:42,593 --> 00:21:43,677 [Elizabeth] I have this friend, 508 00:21:43,678 --> 00:21:45,763 her son was killed in a car accident. 509 00:21:45,847 --> 00:21:48,933 I know that her heart needs some closure. 510 00:21:49,017 --> 00:21:52,311 But Lillian hasn't returned my calls for years. 511 00:21:53,730 --> 00:21:54,780 Lillian. 512 00:21:54,781 --> 00:21:55,939 Hi. 513 00:21:55,940 --> 00:21:56,940 [Luke] Come on, Ash, talk to me. 514 00:21:56,941 --> 00:21:58,571 You're here trying to fix this, 515 00:21:58,572 --> 00:22:00,110 like you can't look me in the eye. 516 00:22:00,111 --> 00:22:02,405 Ever since your best friend died, and I did it. 517 00:22:02,406 --> 00:22:03,655 [Elizabeth] Where's your mommy? 518 00:22:03,656 --> 00:22:06,367 Ashley's, uh, run away, again. 519 00:22:06,451 --> 00:22:08,036 Is Professor Jacobs home? 520 00:22:08,037 --> 00:22:09,161 He's on his way. 521 00:22:09,162 --> 00:22:10,203 -Then I'll wait. -[gun clicks] 522 00:22:10,204 --> 00:22:11,706 [screams and gasps] 523 00:22:15,168 --> 00:22:17,128 [theme music playing] 524 00:22:17,178 --> 00:22:21,728 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.