Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,217 --> 00:00:10,027
Would you make sure
she gets these?
2
00:00:10,052 --> 00:00:11,595
[Kari] He's not himself.
3
00:00:11,596 --> 00:00:12,929
-I'm telling you,
he would never. -[Elizabeth] You're right.
4
00:00:12,930 --> 00:00:15,040
He's changed.
He's not the man you married.
5
00:00:15,099 --> 00:00:18,269
Hey, you got any more
of that Trend or whatever you call it?
6
00:00:18,270 --> 00:00:20,145
It's not a miracle drug.
You keep taking that stuff,
7
00:00:20,146 --> 00:00:22,732
-it'll start messing
with your head. -Forget it.
8
00:00:22,815 --> 00:00:24,442
I'll get it
from someone else.
9
00:00:24,443 --> 00:00:26,860
Hey, Kari, if you ever
need someone to talk to,
10
00:00:26,861 --> 00:00:28,737
you know I'm only
a phone call away, right?
11
00:00:28,738 --> 00:00:30,405
[Tim] We need to
get on with our lives.
12
00:00:30,406 --> 00:00:32,282
Now that we both signed.
Don't fight this.
13
00:00:32,283 --> 00:00:33,951
I'm pregnant.
14
00:00:33,952 --> 00:00:37,203
We can't move forward
with this baggage hanging over our heads.
15
00:00:37,204 --> 00:00:38,664
I'll take care
of my baggage.
16
00:00:40,750 --> 00:00:41,917
It's on me.
17
00:00:47,006 --> 00:00:49,008
[theme song playing]
18
00:00:49,091 --> 00:00:52,052
? 'Cause life has a way
Of pulling us under ?
19
00:00:52,136 --> 00:00:55,222
{\an8} ? But we'll stick it out ?
20
00:00:55,306 --> 00:00:58,142
{\an8} ? If we got each other ?
21
00:00:58,225 --> 00:01:01,270
{\an8} ? When it all feels too much ?
22
00:01:01,353 --> 00:01:05,649
{\an8} ? I know you'll come running
For me ?
23
00:01:05,733 --> 00:01:09,612
{\an8} ? Through the highs and lows
We'll find our way home ?
24
00:01:09,695 --> 00:01:11,489
{\an8} ? Family ?
25
00:01:13,365 --> 00:01:15,451
{\an8} ? Oh, oh, oh ?
26
00:01:15,534 --> 00:01:17,286
{\an8}? Family ?
27
00:02:03,916 --> 00:02:05,876
{\an8}Do you want coffee?
28
00:02:05,960 --> 00:02:08,295
{\an8}There's some already made.
29
00:02:08,379 --> 00:02:09,429
{\an8}Yeah, no...
30
00:02:09,505 --> 00:02:12,466
{\an8}Uh, yeah, I do.
Thanks.
31
00:02:24,301 --> 00:02:27,772
{\an8}You're gonna be late
for class.
32
00:02:27,773 --> 00:02:29,732
{\an8}-Isn't your presentation today?
-I don't care about that.
33
00:02:29,733 --> 00:02:30,943
{\an8}I do.
34
00:02:39,308 --> 00:02:43,204
{\an8}If this is about
the divorce papers,
35
00:02:43,205 --> 00:02:46,208
{\an8}I know I've been
really hard on you, and I'm sorry.
36
00:02:46,292 --> 00:02:50,546
{\an8}I don't want you to feel like you
can't come home or, like, I don't understand.
37
00:02:50,629 --> 00:02:52,339
I, uh...
38
00:02:56,093 --> 00:02:58,596
I think I need to be
at home a little while.
39
00:02:58,679 --> 00:03:00,014
What?
40
00:03:00,097 --> 00:03:01,891
Kari's pregnant.
41
00:03:03,642 --> 00:03:06,312
-You're kidding me.
-No, I'm not.
42
00:03:07,813 --> 00:03:09,398
But how many weeks is she?
43
00:03:10,774 --> 00:03:12,735
I don't know.
44
00:03:12,736 --> 00:03:14,319
Well, when was the last time
you guys...
45
00:03:14,320 --> 00:03:16,446
It must have been
over the summer when you were gone.
46
00:03:16,447 --> 00:03:18,782
-I was trying to work it out.
-Is it yours?
47
00:03:20,284 --> 00:03:21,911
-Yes.
-How do you know?
48
00:03:21,994 --> 00:03:23,704
Because I know Kari.
49
00:03:23,787 --> 00:03:25,706
Are you gonna keep it?
50
00:03:25,789 --> 00:03:26,957
Stop saying "it."
51
00:03:27,041 --> 00:03:28,371
-[cup shatters]
-Angela.
52
00:03:29,460 --> 00:03:30,794
Angela.
53
00:03:32,379 --> 00:03:34,006
{\an8}[grunting]
54
00:03:44,600 --> 00:03:46,101
[exhales sharply]
55
00:04:13,963 --> 00:04:15,506
Oh. Hey, Reagan.
56
00:04:15,589 --> 00:04:17,841
Luke. Hi.
57
00:04:17,842 --> 00:04:19,550
Are you doing
some redesigning?
58
00:04:19,551 --> 00:04:20,678
[chuckles] No, no.
59
00:04:20,761 --> 00:04:23,013
Uh, Kari sent me
to pick up some boxes.
60
00:04:23,097 --> 00:04:25,927
Oh, yeah, right, of course.
Here, it's actually this way.
61
00:04:26,034 --> 00:04:29,435
It's just this one,
but it's pretty heavy.
62
00:04:29,436 --> 00:04:30,486
[Luke] Ah.
63
00:04:33,357 --> 00:04:35,647
So, glasses inside, huh?
Is that a new thing?
64
00:04:38,612 --> 00:04:40,364
-Whoa!
-Yeah.
65
00:04:40,365 --> 00:04:42,073
What's the other guy
look like?
66
00:04:42,074 --> 00:04:44,326
Well, he looks like
my refrigerator door.
67
00:04:48,163 --> 00:04:50,582
So, uh, how's it
going for you here?
68
00:04:50,583 --> 00:04:51,708
It's been amazing.
69
00:04:51,709 --> 00:04:53,711
Yeah, I'm so lucky
to have Kari.
70
00:04:53,712 --> 00:04:54,794
She's incredible.
71
00:04:54,795 --> 00:04:56,380
Yeah. Yeah,
she really is.
72
00:04:56,381 --> 00:04:58,006
It's been hard
to see her so upset.
73
00:04:58,007 --> 00:05:00,801
Yeah. Relationships
are challenging.
74
00:05:00,884 --> 00:05:02,302
Yeah. Are you, uh...
75
00:05:02,386 --> 00:05:04,304
Do you have a...
Are you...
76
00:05:04,388 --> 00:05:06,140
No. No, I'm single.
77
00:05:08,183 --> 00:05:09,768
Great.
78
00:05:09,852 --> 00:05:11,228
Cool.
79
00:05:11,311 --> 00:05:13,481
Well, tell Kari
that I'm happy to follow up
80
00:05:13,482 --> 00:05:15,231
on all the rest
of the client orders.
81
00:05:15,232 --> 00:05:17,650
You know, if she needs
a little bit more time away from work.
82
00:05:17,651 --> 00:05:19,778
I will. Yeah,
I will do that.
83
00:05:19,862 --> 00:05:21,280
See you at church.
84
00:05:21,363 --> 00:05:22,823
-Definitely.
-Cool.
85
00:05:22,906 --> 00:05:27,327
Or maybe I could
swing back by here later on in the week.
86
00:05:27,328 --> 00:05:29,704
IF there's anything else
that Kari needs me to pick up.
87
00:05:29,705 --> 00:05:31,095
Yeah. Yeah,
that'd be great.
88
00:05:31,123 --> 00:05:34,334
-I could bring coffee.
-Perfect.
89
00:05:34,418 --> 00:05:35,627
Wait, though.
90
00:05:37,629 --> 00:05:40,174
Here is my number
and my coffee order.
91
00:05:40,257 --> 00:05:41,633
Black coffee.
92
00:05:41,717 --> 00:05:43,887
Yeah.
Well, you can take girl out of New York.
93
00:05:44,011 --> 00:05:45,679
All right,
I'll see you soon.
94
00:05:45,763 --> 00:05:46,813
See you soon.
95
00:06:01,111 --> 00:06:03,072
[woman] So, where
are you from, Dirk?
96
00:06:04,114 --> 00:06:05,449
Isn't that in your file?
97
00:06:06,784 --> 00:06:09,078
Well, I've got
two addresses for you.
98
00:06:09,161 --> 00:06:11,705
You parents are separated?
99
00:06:11,789 --> 00:06:15,334
Yeah, I grew up outside
of Philly mostly with my mom.
100
00:06:15,417 --> 00:06:17,252
Well, that must have
been a change.
101
00:06:17,336 --> 00:06:18,962
Leaving home for Indiana.
102
00:06:19,880 --> 00:06:21,020
How you liking it here?
103
00:06:24,593 --> 00:06:27,471
Well, I see you haven't
picked any majors yet.
104
00:06:27,554 --> 00:06:29,556
Yeah, I don't know yet.
105
00:06:29,640 --> 00:06:32,935
Okay.
Well, any hobbies?
106
00:06:33,018 --> 00:06:34,520
I play drums.
107
00:06:34,603 --> 00:06:37,564
Okay, well, are you...
Are you in a band?
108
00:06:37,648 --> 00:06:39,398
I tried out
for the marching band,
109
00:06:39,399 --> 00:06:42,736
but they wanted me
to be the understudy for this other guy, so...
110
00:06:44,988 --> 00:06:46,323
Do you have any friends?
111
00:06:50,619 --> 00:06:54,164
There's this girl, Angela.
112
00:06:57,000 --> 00:06:59,878
Okay. Okay.
113
00:06:59,962 --> 00:07:02,131
And, uh,
how did you two meet?
114
00:07:03,382 --> 00:07:05,259
[Dirk] In class.
115
00:07:05,342 --> 00:07:11,056
It was one of those,
"I see you seeing me, noticing you."
116
00:07:12,683 --> 00:07:14,184
It was immediate.
117
00:07:15,310 --> 00:07:17,146
I knew that she was into me.
118
00:07:18,605 --> 00:07:20,440
And do you get to see
Angela often?
119
00:07:21,358 --> 00:07:23,610
Yeah, almost every day.
120
00:07:23,694 --> 00:07:25,744
Oh, so she's a big part
of your life, then.
121
00:07:33,120 --> 00:07:35,080
She's the one.
122
00:07:35,164 --> 00:07:38,792
I would do anything for her.
123
00:07:48,760 --> 00:07:49,928
You jerk.
124
00:08:42,648 --> 00:08:44,608
Are you sure about this?
125
00:08:44,609 --> 00:08:47,068
-You just don't want
to put it together. -Not true.
126
00:08:47,069 --> 00:08:49,321
I'm gonna end up
putting it together.
127
00:08:49,404 --> 00:08:51,281
What makes you say that?
128
00:08:51,282 --> 00:08:55,034
Remember that IKEA book shelf
you tried to impress me with when we first met?
129
00:08:55,035 --> 00:08:56,286
What did we call it?
130
00:08:56,370 --> 00:08:58,914
[both] The Jenga tower.
131
00:08:58,997 --> 00:09:02,668
All I'm saying is,
why remodel a broken down Fiat,
132
00:09:02,751 --> 00:09:04,795
as pretty as it is,
133
00:09:04,796 --> 00:09:06,879
when you can go
with a brand-new Porsche?
134
00:09:06,880 --> 00:09:10,467
This broken down Fiat
has been in the Baxter family
135
00:09:10,550 --> 00:09:13,553
since my great-great-
grandmother Coleen.
136
00:09:13,637 --> 00:09:15,597
My mother sat
in this high chair,
137
00:09:15,681 --> 00:09:17,140
I sat in it.
138
00:09:17,224 --> 00:09:18,892
All us Baxter kids did.
139
00:09:18,976 --> 00:09:21,228
I want to continue
the Baxter tradition,
140
00:09:22,271 --> 00:09:23,605
and create
some of our own.
141
00:09:25,899 --> 00:09:27,359
Did you hear that, sweet pea?
142
00:09:30,529 --> 00:09:31,905
[Kari chuckles]
143
00:09:40,163 --> 00:09:41,498
[horn tooting]
144
00:09:54,052 --> 00:09:56,346
-Morning.
-[Kari] Wow!
145
00:09:56,430 --> 00:09:58,140
You finally went for it.
146
00:09:58,223 --> 00:09:59,725
Decided to treat myself.
147
00:09:59,808 --> 00:10:02,853
It's gorgeous.
Does it drive?
148
00:10:02,936 --> 00:10:03,986
Like a dream.
149
00:10:10,569 --> 00:10:11,903
-Ready?
-Yeah.
150
00:10:16,241 --> 00:10:17,826
[knocking on door]
151
00:10:17,827 --> 00:10:20,328
Angela, just for a couple
of days so I could really talk to her
152
00:10:20,329 --> 00:10:23,081
and figure out
how this is gonna all make sense.
153
00:10:23,832 --> 00:10:24,958
[Angela sobbing]
154
00:10:26,418 --> 00:10:28,295
I told you about my dad.
155
00:10:28,378 --> 00:10:30,047
I told you how hard
this is for me.
156
00:10:30,130 --> 00:10:32,049
You said we deserved
a happy ending.
157
00:10:32,132 --> 00:10:33,800
I meant that.
I'm just confused.
158
00:10:33,884 --> 00:10:35,574
[stutters] My head
is killing me.
159
00:10:35,575 --> 00:10:37,553
Yesterday, my mom called me
and asked me if I was dating anyone,
160
00:10:37,554 --> 00:10:40,766
and I lied because it would
break her to know about you.
161
00:10:40,849 --> 00:10:42,239
Even though
I was so happy,
162
00:10:42,267 --> 00:10:44,102
I wanted to scream it
to the world.
163
00:10:44,186 --> 00:10:48,357
"I finally met someone
who's kind and smart, and loves what he does.
164
00:10:48,440 --> 00:10:49,858
A real man."
165
00:10:49,941 --> 00:10:52,361
That would kill her.
And I hate you for that.
166
00:10:52,444 --> 00:10:58,241
I hate you for making me into someone
who lies and cheats, and hurts people.
167
00:10:58,325 --> 00:11:02,829
Things don't always go
the way you want them to, but...
168
00:11:02,830 --> 00:11:04,455
Oh, but how
would you know that?
169
00:11:04,456 --> 00:11:06,386
Right, because I'm
young and stupid,
170
00:11:06,458 --> 00:11:08,126
and you're wiser and older.
171
00:11:08,210 --> 00:11:11,755
If I'm gonna be a father,
I have to put that first. Don't you get it?
172
00:11:11,838 --> 00:11:13,298
If I don't do that,
173
00:11:13,382 --> 00:11:16,301
then I'd be doing
the same thing that your dad did to you.
174
00:11:16,385 --> 00:11:19,275
Did you really just
say that to me? You just said that to me.
175
00:11:19,846 --> 00:11:20,896
[Angela sobbing]
176
00:11:20,972 --> 00:11:22,391
Where are you going?
177
00:11:22,474 --> 00:11:25,244
There's no way
I'm staying here and watching you leave.
178
00:11:31,685 --> 00:11:33,776
Hey. Angela.
179
00:11:33,777 --> 00:11:34,902
What are you doing here?
180
00:11:34,903 --> 00:11:36,533
-Are you okay?
-Leave me alone!
181
00:11:37,406 --> 00:11:39,199
What did he do to you?
182
00:11:43,286 --> 00:11:46,873
I checked the weather.
No tornadoes in the forecast.
183
00:11:46,957 --> 00:11:49,334
I can't believe
that was ten years ago.
184
00:11:49,418 --> 00:11:51,294
-Remember how we ran?
-Yeah.
185
00:11:51,378 --> 00:11:53,422
It was coming
straight for us
186
00:11:53,505 --> 00:11:55,048
right across the lake.
187
00:11:55,132 --> 00:11:56,882
And then it took out
Leland's dock.
188
00:11:58,844 --> 00:12:00,137
You made me feel safe.
189
00:12:03,306 --> 00:12:06,268
Should we see what God's
got planned for us today?
190
00:12:06,351 --> 00:12:09,104
I can't tell you
how many times a day I ask myself that.
191
00:12:54,399 --> 00:12:56,389
How's your back
been doing these days?
192
00:12:58,111 --> 00:12:59,801
Some days are better
than others.
193
00:13:01,198 --> 00:13:03,783
You know, when I was
in that hospital bed,
194
00:13:05,952 --> 00:13:07,454
I thought I was gonna die.
195
00:13:08,121 --> 00:13:09,789
So did I.
196
00:13:09,873 --> 00:13:12,792
I remember it
like it was yesterday.
197
00:13:12,793 --> 00:13:14,001
I was home for the weekend,
198
00:13:14,002 --> 00:13:16,213
watching your game
with Luke and my dad.
199
00:13:16,296 --> 00:13:17,346
You watched?
200
00:13:18,715 --> 00:13:21,218
My ex-boyfriend
was in the NFL,
201
00:13:21,301 --> 00:13:22,969
of course we watched.
202
00:13:26,848 --> 00:13:29,017
That day,
203
00:13:29,100 --> 00:13:31,394
one second,
you were diving for the pass,
204
00:13:31,478 --> 00:13:34,022
the next, you were
on the ground,
205
00:13:34,105 --> 00:13:35,565
and you weren't moving.
206
00:13:35,649 --> 00:13:37,442
I was so scared.
207
00:13:40,320 --> 00:13:43,270
Luke found a flight to Chicago,
but I was already in the car.
208
00:13:43,323 --> 00:13:46,535
I knew I needed
to get to you right away.
209
00:13:46,618 --> 00:13:49,454
We drove five hours straight,
just me and Dad.
210
00:13:49,538 --> 00:13:51,540
You were going in for surgery.
211
00:13:51,623 --> 00:13:54,543
Do you remember anything?
212
00:13:54,626 --> 00:13:57,276
Just that no matter
how hard I tried, I couldn't move.
213
00:13:59,214 --> 00:14:00,382
We got to the hospital,
214
00:14:00,465 --> 00:14:03,552
and your mom said
they were operating on...
215
00:14:04,844 --> 00:14:06,596
On your spine.
216
00:14:06,680 --> 00:14:10,559
We prayed together,
and then I fell asleep in the waiting room.
217
00:14:10,642 --> 00:14:13,562
When I woke up,
and I went to ask the nurse about you,
218
00:14:13,563 --> 00:14:15,104
and she said
I couldn't see you
219
00:14:15,105 --> 00:14:17,755
because there were
too many people in there already.
220
00:14:18,692 --> 00:14:20,485
-So, you left?
-No.
221
00:14:20,569 --> 00:14:22,821
I tried three more times
that day.
222
00:14:24,573 --> 00:14:27,617
I just wanted one second
alone with you.
223
00:14:27,701 --> 00:14:29,202
But there was
no room for me.
224
00:14:29,286 --> 00:14:33,039
There were players
and coaches and trainers.
225
00:14:33,123 --> 00:14:37,419
One really beautiful one
that wouldn't leave your side in fact.
226
00:14:37,502 --> 00:14:39,672
She was a physical therapist
with the team.
227
00:14:39,673 --> 00:14:42,089
All those people were there
228
00:14:42,090 --> 00:14:43,840
to help put me back
together again.
229
00:14:43,841 --> 00:14:47,886
It would have been helpful
to have you there, too.
230
00:14:47,887 --> 00:14:50,807
I felt like I didn't belong.
231
00:14:50,890 --> 00:14:53,476
We decided to take a break
when you went off to play.
232
00:14:53,560 --> 00:14:54,769
You decided that.
233
00:15:00,942 --> 00:15:03,403
It doesn't matter now, Ryan.
234
00:15:03,486 --> 00:15:05,071
It's in the past.
235
00:15:05,864 --> 00:15:08,742
We're in the past.
236
00:15:08,825 --> 00:15:13,204
Look, I'm not trying
to come between you and Tim.
237
00:15:15,040 --> 00:15:18,293
I just want
to really understand where we went wrong.
238
00:15:18,376 --> 00:15:20,462
Will you talk to me
about it now?
239
00:15:29,763 --> 00:15:30,813
Kari?
240
00:15:33,099 --> 00:15:34,149
Kari?
241
00:15:36,853 --> 00:15:37,903
Kari?
242
00:15:45,904 --> 00:15:47,739
[line ringing]
243
00:15:48,782 --> 00:15:49,991
-Tim?
-Elizabeth.
244
00:15:50,075 --> 00:15:51,868
Is Kari with you?
245
00:15:51,869 --> 00:15:53,827
Her car is here.
I've been calling her all day.
246
00:15:53,828 --> 00:15:55,080
No, she's not here.
247
00:15:55,163 --> 00:15:58,708
She's out with friends,
I think. I'm not sure.
248
00:15:58,792 --> 00:16:01,082
-It's very important.
-Oh, I'm sure that it is.
249
00:16:01,083 --> 00:16:03,420
But, you know, you've
had plenty of chances to talk to Kari,
250
00:16:03,421 --> 00:16:05,924
and you'll have plenty more.
251
00:16:06,007 --> 00:16:08,357
I'm sorry about
the last time we saw each other.
252
00:16:09,511 --> 00:16:11,680
I'll tell her
that you called.
253
00:16:11,681 --> 00:16:13,347
And tell her
I'm waiting for her.
254
00:16:13,348 --> 00:16:14,398
At home.
255
00:16:26,236 --> 00:16:27,654
That was Tim.
256
00:16:27,737 --> 00:16:30,699
You know, I just get
so mad for Kari.
257
00:16:30,782 --> 00:16:32,534
I think
I've made things worse.
258
00:16:34,494 --> 00:16:38,164
Okay. Let's skip
the restaurant.
259
00:16:39,624 --> 00:16:40,674
I'll cook dinner.
260
00:16:41,501 --> 00:16:43,420
-Okay.
-Come on.
261
00:17:16,119 --> 00:17:19,873
Just tell me why
you really left the hospital after my injury.
262
00:17:19,956 --> 00:17:22,066
Maybe I'll understand
all of this better.
263
00:17:24,377 --> 00:17:27,380
Seeing you surrounded
by all those people that day
264
00:17:27,464 --> 00:17:31,009
just confirmed for me
that I was a part of your past.
265
00:17:31,092 --> 00:17:34,888
The NFL, your team,
your big, huge future.
266
00:17:35,597 --> 00:17:37,056
I didn't fit.
267
00:17:37,057 --> 00:17:39,433
And I didn't want
to be the thing that holds you back.
268
00:17:39,434 --> 00:17:40,754
Why would you hold me back?
269
00:17:41,686 --> 00:17:43,813
Your big dream
and my big dream
270
00:17:43,897 --> 00:17:46,232
are very different, Ryan.
271
00:17:46,316 --> 00:17:48,401
Yours is a huge
football career,
272
00:17:48,485 --> 00:17:51,237
wherever that may take you,
and that's incredible,
273
00:17:52,614 --> 00:17:56,034
but my dream
is building a life here
274
00:17:56,993 --> 00:17:58,453
with my family.
275
00:18:03,666 --> 00:18:05,668
That life was my dream, Kari.
276
00:18:07,212 --> 00:18:10,006
But all of that changed
after the injury.
277
00:18:10,007 --> 00:18:13,967
Yeah, I stuck around
in the practice squad,
278
00:18:13,968 --> 00:18:15,845
hoping I'd recover
enough to play.
279
00:18:18,056 --> 00:18:22,268
But all I kept
thinking about is what if it happens again?
280
00:18:22,352 --> 00:18:25,302
What if it happens again,
and this time, they can't fix me?
281
00:18:27,440 --> 00:18:29,567
What am I giving up for that?
282
00:18:33,404 --> 00:18:35,824
It's a part of why I'm back.
283
00:18:35,907 --> 00:18:37,367
"Part of"?
284
00:18:39,494 --> 00:18:41,913
God gave me
another chance, Kari.
285
00:18:43,665 --> 00:18:46,251
With everything
going on right now with you,
286
00:18:47,877 --> 00:18:50,287
I can't help but wonder
if it wasn't for a reason.
287
00:18:53,967 --> 00:18:56,135
I really wanna kiss you
right now.
288
00:19:11,025 --> 00:19:14,153
[Elizabeth] I just
want Kari and Tim to find their way again.
289
00:19:14,237 --> 00:19:16,322
How can you be so calm?
290
00:19:18,241 --> 00:19:20,743
Once long ago,
291
00:19:22,036 --> 00:19:24,330
there was a boatload
of disciples,
292
00:19:24,414 --> 00:19:27,876
and they were trying to cross
the Sea of Galilee.
293
00:19:27,959 --> 00:19:32,380
And they had been
following their teacher
294
00:19:32,463 --> 00:19:38,261
for months and months,
and they trusted him implicitly.
295
00:19:38,344 --> 00:19:39,971
In fact, one night,
296
00:19:40,054 --> 00:19:42,348
he was on the boat with them
297
00:19:42,432 --> 00:19:44,601
when a terrible storm came up.
298
00:19:44,684 --> 00:19:50,523
And the winds, the waves tossed the
boat about like a child's toy in the sea.
299
00:19:54,027 --> 00:19:58,823
And finally, the disciples
cried out for their teacher's help.
300
00:20:00,950 --> 00:20:02,493
And where was Jesus?
301
00:20:04,787 --> 00:20:08,791
He was asleep
in the back of the boat.
302
00:20:08,875 --> 00:20:11,711
And after their
desperate cries, he rose.
303
00:20:15,882 --> 00:20:18,801
And he raised his hand
to the sea.
304
00:20:24,641 --> 00:20:28,811
"Be still," he said.
305
00:20:28,895 --> 00:20:34,275
And suddenly, the winds
and the waves grew calm.
306
00:20:37,528 --> 00:20:41,449
That same teacher
knows about our storm.
307
00:20:44,160 --> 00:20:46,120
And he hasn't
abandoned the ship,
308
00:20:47,789 --> 00:20:49,207
and we can't either.
309
00:20:52,669 --> 00:20:55,004
[Elizabeth] Next time on
The Baxters...
310
00:20:55,088 --> 00:20:57,438
-Why did you come back?
-To save our marriage,
311
00:20:57,507 --> 00:20:59,717
if that's still
what you want.
312
00:20:59,718 --> 00:21:01,426
Clearly, I'm the one
who isn't welcome here.
313
00:21:01,427 --> 00:21:03,471
You are quite host,
Luke Baxter.
314
00:21:03,472 --> 00:21:04,471
I had fun today.
315
00:21:04,472 --> 00:21:05,848
I owe you a thank you gift.
316
00:21:05,932 --> 00:21:07,684
-Ashley.
-Brandon.
317
00:21:07,767 --> 00:21:08,935
Pretend I'm not here.
318
00:21:08,936 --> 00:21:10,394
It feels like
it's been forever.
319
00:21:10,395 --> 00:21:11,938
Yeah, it, kind of, has.
320
00:21:12,021 --> 00:21:14,315
You don't have to
stay with him, honey.
321
00:21:14,399 --> 00:21:15,449
I'm pregnant, Mom.
322
00:21:15,450 --> 00:21:16,942
Ah.
323
00:21:16,943 --> 00:21:18,393
A baby's
always a blessing,
324
00:21:18,444 --> 00:21:20,822
no matter
the circumstances.
325
00:21:20,905 --> 00:21:23,366
[Tim] Wow!
Kari Baxter in a bar.
326
00:21:23,449 --> 00:21:26,995
You are my husband,
and we are having a baby,
327
00:21:27,078 --> 00:21:29,664
and we are going to fight
for our marriage.
328
00:21:29,747 --> 00:21:31,124
[Tim] Let's go home.
329
00:21:31,174 --> 00:21:35,724
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.