Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,134 --> 00:00:09,677
Divorce isn't an option.
2
00:00:09,760 --> 00:00:11,330
I'm holding on
to the same vows
3
00:00:11,345 --> 00:00:13,848
that have held
you two together all these years.
4
00:00:13,849 --> 00:00:15,724
If Kari hadn't
found out on her own,
5
00:00:15,725 --> 00:00:16,891
would you have told her?
6
00:00:16,892 --> 00:00:18,476
-Okay, let's go.
-Where are we going?
7
00:00:18,477 --> 00:00:19,811
To the office,
to get the papers.
8
00:00:19,812 --> 00:00:20,979
And then,
we're going to Kari's,
9
00:00:20,980 --> 00:00:22,856
where I'm going to
give them to her myself.
10
00:00:22,857 --> 00:00:24,984
Ryan. Hey, it's good
to see you.
11
00:00:25,067 --> 00:00:26,485
You, too.
Hey, Kari.
12
00:00:27,319 --> 00:00:28,612
Hi.
13
00:00:28,613 --> 00:00:29,946
-[Dirk] Meeting someone
for dinner? -Yup.
14
00:00:29,947 --> 00:00:31,449
A student of yours?
15
00:00:31,532 --> 00:00:33,951
Isn't that illegal
or something?
16
00:00:34,034 --> 00:00:35,953
I'm so sorry, Kari.
17
00:00:36,036 --> 00:00:37,538
He's a fool
to let you go.
18
00:00:37,539 --> 00:00:39,664
[Elizabeth] We never
truly forget our first love.
19
00:00:39,665 --> 00:00:41,374
It's normal that
you would still have
20
00:00:41,375 --> 00:00:43,502
a place in your heart
for Ryan.
21
00:00:46,338 --> 00:00:48,340
[theme song playing]
22
00:00:48,424 --> 00:00:51,343
? 'Cause life has a way
Of pulling us under ?
23
00:00:51,427 --> 00:00:54,555
{\an8} ? But we'll stick it out ?
24
00:00:54,638 --> 00:00:57,516
{\an8} ? If we got each other ?
25
00:00:57,600 --> 00:01:00,519
{\an8} ? When it all feels too much ?
26
00:01:00,603 --> 00:01:04,857
{\an8} ? I know you'll come running
For me ?
27
00:01:04,940 --> 00:01:09,236
{\an8} ? Through the highs and lows
We'll find our way home ?
28
00:01:09,320 --> 00:01:11,030
{\an8} ? Family ?
29
00:01:12,615 --> 00:01:14,784
{\an8} ? Oh, oh, oh ?
30
00:01:14,867 --> 00:01:16,535
{\an8}? Family ?
31
00:01:27,797 --> 00:01:31,050
{\an8}I don't know why open houses
are only on Sundays.
32
00:01:31,051 --> 00:01:33,092
{\an8}So, how's the
house hunting going?
33
00:01:33,093 --> 00:01:34,470
{\an8}It's frustrating.
34
00:01:34,471 --> 00:01:36,054
{\an8}I keep seeing things I like,
35
00:01:36,055 --> 00:01:39,098
{\an8}but Sam isn't sure
we should commit to buying anything.
36
00:01:39,099 --> 00:01:40,684
{\an8}And why is that?
37
00:01:40,685 --> 00:01:42,352
{\an8}Well, he's climbing
up the ladder really fast at work
38
00:01:42,353 --> 00:01:43,645
{\an8}and doing really well,
39
00:01:43,646 --> 00:01:45,897
{\an8}so he's not sure
we should commit to owning yet
40
00:01:45,898 --> 00:01:49,276
{\an8}since something might
come up for him somewhere else.
41
00:01:49,277 --> 00:01:50,985
{\an8}Well, that makes sense, right?
42
00:01:50,986 --> 00:01:52,036
{\an8}To him.
43
00:01:52,071 --> 00:01:54,406
{\an8}My job and my life
are here.
44
00:01:54,407 --> 00:01:58,326
{\an8}This sounds so similar
to a conversation I had with your dad years ago.
45
00:01:58,327 --> 00:02:00,162
What did you do?
46
00:02:00,246 --> 00:02:05,125
Well, community
was more important to us than location.
47
00:02:05,209 --> 00:02:07,711
So, your dad had
a little commute for a while
48
00:02:07,712 --> 00:02:09,379
before he got the job
at the hospital.
49
00:02:09,380 --> 00:02:13,092
Right. And now, this community
is everything to me.
50
00:02:13,175 --> 00:02:15,803
Well, maybe that's how
you talk to Sam about it.
51
00:02:19,348 --> 00:02:20,516
How is Kari?
52
00:02:22,309 --> 00:02:24,603
She's struggling.
53
00:02:24,687 --> 00:02:27,565
She insisted
that she walk home by herself.
54
00:02:27,648 --> 00:02:29,441
I think she just
wanted to be alone.
55
00:02:31,235 --> 00:02:32,987
[doorbell rings]
56
00:02:33,070 --> 00:02:34,120
I'll be right back.
57
00:02:40,786 --> 00:02:41,871
{\an8}Hi, Elizabeth.
58
00:02:44,415 --> 00:02:45,624
{\an8}Is Kari here?
59
00:02:46,333 --> 00:02:48,586
No, she's not.
60
00:02:48,669 --> 00:02:50,479
Would you make sure
she gets these?
61
00:02:51,672 --> 00:02:52,992
That's all you have to say?
62
00:02:53,632 --> 00:02:55,092
I'm sorry?
63
00:02:55,093 --> 00:02:57,260
John and I welcomed you
into our home, into our family.
64
00:02:57,261 --> 00:02:58,762
We treated you like a son.
65
00:03:00,097 --> 00:03:01,849
With respect, Elizabeth,
66
00:03:01,932 --> 00:03:05,519
this has nothing to do
with you or John or anybody else.
67
00:03:05,603 --> 00:03:07,062
It's between me and Kari.
68
00:03:23,537 --> 00:03:25,831
{\an8}-Who was that?
-Tim.
69
00:03:25,915 --> 00:03:27,625
{\an8}Wow! To see Kari?
70
00:03:28,959 --> 00:03:30,336
{\an8}Yeah.
71
00:03:30,419 --> 00:03:34,006
And to give her these.
72
00:03:35,090 --> 00:03:38,010
-Divorce papers?
-I imagine.
73
00:03:38,093 --> 00:03:41,764
Strangely, he had the smell
of alcohol on his breath.
74
00:03:41,847 --> 00:03:43,891
-Really?
-Yeah.
75
00:03:43,974 --> 00:03:45,434
It smelled really strong.
76
00:03:45,517 --> 00:03:48,938
And it made me
just wanna shake him,
77
00:03:49,021 --> 00:03:50,481
say, "What's wrong with you?
78
00:03:50,564 --> 00:03:52,194
Why are you
doing this to Kari?"
79
00:03:53,359 --> 00:03:55,819
Do you think
he'd have an answer?
80
00:03:55,903 --> 00:03:59,573
Well, based on the look
he had in his eyes just now,
81
00:03:59,657 --> 00:04:00,991
I don't think so.
82
00:04:02,493 --> 00:04:04,411
I want to have
compassion for him,
83
00:04:04,495 --> 00:04:06,246
but my heart is with Kari.
84
00:04:06,330 --> 00:04:08,082
But, Erin,
we need to remember
85
00:04:08,165 --> 00:04:10,334
the Lord is full
of compassion and mercy,
86
00:04:10,417 --> 00:04:13,253
and do our best
to be the same.
87
00:04:25,599 --> 00:04:26,919
You walked home barefoot?
88
00:04:26,920 --> 00:04:30,687
I'm not feeling well.
I'm gonna go lay down.
89
00:04:30,688 --> 00:04:33,273
How long has Tim
been drinking?
90
00:04:33,274 --> 00:04:34,899
Mom, what are you
talking about?
91
00:04:34,900 --> 00:04:38,404
When did Tim start drinking?
I'm really worried about him.
92
00:04:38,487 --> 00:04:40,614
Tim doesn't drink!
93
00:04:40,615 --> 00:04:42,573
You know his family
has problems with it.
94
00:04:42,574 --> 00:04:44,283
He showed up here
about an hour ago,
95
00:04:44,284 --> 00:04:46,274
and I could smell alcohol
on his breath.
96
00:04:46,275 --> 00:04:48,663
Tim was here?
What did he want?
97
00:04:48,664 --> 00:04:49,915
Why didn't you call me?
98
00:04:54,003 --> 00:04:55,587
He dropped this off for you.
99
00:05:00,718 --> 00:05:03,303
-[sighs]
-I'm sorry, sweetheart.
100
00:05:05,764 --> 00:05:07,141
What...
101
00:05:08,308 --> 00:05:11,020
But he doesn't
touch that stuff.
102
00:05:11,103 --> 00:05:13,213
-Kari.
-He's not himself, I'm telling you.
103
00:05:13,214 --> 00:05:15,231
-He would never.
-You're right, he's changed.
104
00:05:15,232 --> 00:05:18,068
He's not himself.
He's not the man you married.
105
00:05:18,152 --> 00:05:19,403
I'm gonna go lay down.
106
00:05:23,615 --> 00:05:25,075
[sighs]
107
00:06:11,747 --> 00:06:13,540
[Tim] "And have it
to the full."
108
00:06:42,444 --> 00:06:44,113
[exhales]
109
00:06:48,575 --> 00:06:50,410
"Irreconcilable differences."
110
00:07:02,005 --> 00:07:04,341
[indistinct chatter]
111
00:07:10,305 --> 00:07:11,723
Hey, Angela.
112
00:07:13,308 --> 00:07:16,145
Hey, can I talk to you
for a minute?
113
00:07:18,063 --> 00:07:20,983
-This is about
the professor? -Yes, Professor Jacobs.
114
00:07:21,066 --> 00:07:22,734
What do you know
about his wife?
115
00:07:23,902 --> 00:07:26,405
-Not much.
-Did you contact her?
116
00:07:27,865 --> 00:07:29,241
Yeah, I did.
117
00:07:30,409 --> 00:07:32,494
Looks like
it didn't matter, though.
118
00:07:32,578 --> 00:07:34,204
He's a predator.
119
00:07:34,288 --> 00:07:38,000
Guys like him
lie to women all the time to get what they want.
120
00:07:38,083 --> 00:07:40,377
-It's sick.
-Okay, this is all in your head.
121
00:07:40,378 --> 00:07:41,961
I don't need you
to protect me.
122
00:07:41,962 --> 00:07:43,839
Why?
123
00:07:48,010 --> 00:07:50,846
Remember when
we first went out?
124
00:07:50,929 --> 00:07:54,224
You mean, after class
for coffee?
125
00:07:54,308 --> 00:07:56,643
We talked for hours.
126
00:07:56,644 --> 00:07:58,603
You told me you wanted
a house full of kids.
127
00:07:58,604 --> 00:08:00,174
You're twisting
it all around.
128
00:08:00,175 --> 00:08:01,731
I was just trying
to be supportive,
129
00:08:01,732 --> 00:08:03,275
trying to be a good TA.
130
00:08:03,358 --> 00:08:07,404
There is no future
between me and you, Dirk, okay?
131
00:08:07,487 --> 00:08:09,072
Stay away from me and Tim.
132
00:08:11,074 --> 00:08:13,577
-Aunt Kari!
-Hey, pumpkin.
133
00:08:14,745 --> 00:08:16,663
-Hey.
-Hey.
134
00:08:18,832 --> 00:08:20,042
Still nothing from Tim.
135
00:08:20,125 --> 00:08:21,335
Just this.
136
00:08:22,878 --> 00:08:23,928
Whoa.
137
00:08:28,383 --> 00:08:33,555
Hey, you can let it go.
138
00:08:33,639 --> 00:08:36,850
None of us are gonna think
any less of you.
139
00:08:36,934 --> 00:08:39,102
I've been with him
my entire adult life.
140
00:08:39,186 --> 00:08:41,355
I know,
but you're not stuck.
141
00:08:41,438 --> 00:08:43,565
You have so many
other options.
142
00:08:46,693 --> 00:08:50,989
Have you talked to Ryan
since church?
143
00:08:51,073 --> 00:08:53,367
Mom told you?
144
00:08:53,368 --> 00:08:54,825
-Luke mentioned something.
-Luke?
145
00:08:54,826 --> 00:08:57,120
Are there no secrets
in this family?
146
00:08:57,204 --> 00:09:00,582
Okay, just for once,
consider what I want.
147
00:09:00,666 --> 00:09:03,126
Don't tell me
what you think I should want.
148
00:09:03,210 --> 00:09:04,670
Okay, that's what I'm doing.
149
00:09:04,753 --> 00:09:07,631
I know deep down inside,
you want Ryan Taylor.
150
00:09:07,632 --> 00:09:09,298
Ashley, we're not
in high school anymore,
151
00:09:09,299 --> 00:09:11,529
talking about our crushes
on a Friday night.
152
00:09:11,593 --> 00:09:12,886
This is real.
153
00:09:12,970 --> 00:09:15,973
You gave Tim a chance.
You, Kari Baxter.
154
00:09:15,974 --> 00:09:17,431
He was lucky
you smiled at him.
155
00:09:17,432 --> 00:09:19,350
He won the lottery
when you talked to him.
156
00:09:19,351 --> 00:09:20,686
-Ashley.
-No.
157
00:09:21,812 --> 00:09:23,897
You're my sister.
158
00:09:23,981 --> 00:09:26,066
You have always
been there for me.
159
00:09:26,149 --> 00:09:30,487
Even when we're mad,
even when you're throwing God in my face.
160
00:09:30,570 --> 00:09:34,866
You were the one I called when I was
in Paris and didn't know what else to do.
161
00:09:34,950 --> 00:09:36,994
And you told me
I could come home.
162
00:09:38,203 --> 00:09:40,122
That meant everything.
163
00:09:42,082 --> 00:09:44,293
You deserve
way better than Tim.
164
00:09:46,169 --> 00:09:48,579
At least you're not
dragging a kid through this.
165
00:09:52,968 --> 00:09:56,054
Oh, I'm sorry.
166
00:09:56,138 --> 00:09:58,974
-That is not what I meant.
-Just go.
167
00:09:59,057 --> 00:10:00,892
I'll watch Cole
until Mom gets home.
168
00:10:00,976 --> 00:10:03,520
-Kari, I...
-I would like you to leave.
169
00:10:13,739 --> 00:10:15,198
[cell phone ringing]
170
00:10:16,199 --> 00:10:18,952
[sighs] Again?
171
00:10:19,036 --> 00:10:22,205
She's called, like, five times
in the last two hours.
172
00:10:22,789 --> 00:10:24,166
Yeah.
173
00:10:25,000 --> 00:10:26,501
This isn't like her.
174
00:10:28,712 --> 00:10:30,547
Maybe you should
just talk to her.
175
00:10:34,343 --> 00:10:37,262
I think it's because
of the way she found out.
176
00:10:37,346 --> 00:10:38,722
It was cruel.
177
00:10:44,478 --> 00:10:46,188
Are you okay?
178
00:10:46,271 --> 00:10:48,732
You've been on edge
since you got home.
179
00:10:48,815 --> 00:10:52,527
Yeah, I just have this
presentation tomorrow.
180
00:10:54,738 --> 00:10:56,323
And?
181
00:10:56,406 --> 00:10:59,743
I'm... I'm stressed out.
182
00:11:03,538 --> 00:11:05,207
Let me help.
183
00:11:05,290 --> 00:11:08,377
Practice on me. Come on.
You're brilliant.
184
00:11:08,460 --> 00:11:10,210
I wanna hear
your brilliant words.
185
00:11:15,425 --> 00:11:16,927
Okay.
186
00:11:24,267 --> 00:11:26,269
[door opens and closes]
187
00:11:32,234 --> 00:11:34,611
Cole's asleep.
Will you listen for him?
188
00:11:34,694 --> 00:11:35,904
Sure. Are you okay?
189
00:11:35,987 --> 00:11:38,782
I have to take care of this.
190
00:11:43,203 --> 00:11:44,955
[door opens and closes]
191
00:11:45,038 --> 00:11:48,542
This epidemic
of sexual assault in the janitorial industry
192
00:11:48,625 --> 00:11:50,502
is focused largely
on one company,
193
00:11:50,585 --> 00:11:52,129
ETO Industries,
194
00:11:52,212 --> 00:11:55,298
which has been sued
by the Federal Government three times.
195
00:11:55,382 --> 00:11:57,312
That's it.
That's gotta come at the top.
196
00:11:57,884 --> 00:11:59,636
[knock on door]
197
00:12:04,724 --> 00:12:05,934
Who is it?
198
00:12:06,017 --> 00:12:07,067
It's Kari.
199
00:12:07,727 --> 00:12:08,937
How'd she get in?
200
00:12:10,230 --> 00:12:11,920
Don't worry,
I'll take care of it.
201
00:12:12,441 --> 00:12:13,817
I'll make this quick.
202
00:12:24,570 --> 00:12:26,996
You could've mailed that.
203
00:12:26,997 --> 00:12:28,540
You won't answer my calls.
204
00:12:28,623 --> 00:12:30,913
You leave me no option
but to just show up here.
205
00:12:30,959 --> 00:12:32,210
Lower your voice.
206
00:12:32,211 --> 00:12:34,170
What, you're afraid
she's gonna hear me?
207
00:12:34,171 --> 00:12:36,256
I think the whole building
can hear you.
208
00:12:36,339 --> 00:12:38,091
Then let's go outside.
209
00:12:38,175 --> 00:12:39,551
[Tim sighs]
210
00:12:41,761 --> 00:12:43,054
[exhales sharply]
211
00:12:51,104 --> 00:12:52,314
What's happened to us?
212
00:12:54,941 --> 00:12:57,194
Let's talk to Pastor Mark.
We need to.
213
00:12:57,277 --> 00:12:58,945
Pastor Mark?
214
00:12:58,946 --> 00:13:01,238
Why on Earth would we
bring Pastor Mark into this?
215
00:13:01,239 --> 00:13:02,809
We need to get on
with our lives.
216
00:13:04,075 --> 00:13:06,365
Now that we've both signed,
don't fight this.
217
00:13:09,998 --> 00:13:12,876
In a couple of weeks,
it's gonna all feel better.
218
00:13:14,169 --> 00:13:17,214
A couple of months.
I promise.
219
00:13:23,637 --> 00:13:25,055
I'm pregnant.
220
00:13:38,735 --> 00:13:40,237
And I didn't sign.
221
00:14:01,550 --> 00:14:02,600
What did she want?
222
00:14:03,093 --> 00:14:05,220
She...
223
00:14:05,303 --> 00:14:06,813
She wants to go
to counseling.
224
00:14:08,723 --> 00:14:12,519
She just needs more time.
She's... She's gonna sign them.
225
00:14:19,693 --> 00:14:21,069
She's trying to hurt us.
226
00:14:25,282 --> 00:14:27,325
We were married
for six years.
227
00:14:27,326 --> 00:14:34,290
When you're married that long,
it's hard to separate your hopes and dreams.
228
00:14:34,291 --> 00:14:37,252
Yeah, I'm dealing with
the same changes myself.
229
00:14:38,795 --> 00:14:40,880
I'm just trying to make
some sense of it.
230
00:14:51,808 --> 00:14:55,228
Maybe it was a bad idea
to put this all on her right away.
231
00:14:56,563 --> 00:14:57,731
It'll be fine.
232
00:15:00,900 --> 00:15:02,027
I know it will.
233
00:15:08,950 --> 00:15:12,787
We can't move forward
with this baggage hanging over our heads.
234
00:15:21,171 --> 00:15:23,173
I'll take care
of my baggage.
235
00:15:25,008 --> 00:15:26,843
It's on me.
236
00:15:55,580 --> 00:15:56,630
[knock at door]
237
00:15:57,707 --> 00:15:59,292
Oh, come in.
238
00:15:59,376 --> 00:16:02,045
-Am I early?
-No. No, please.
239
00:16:03,630 --> 00:16:05,965
It's just you?
240
00:16:06,049 --> 00:16:07,467
Tim wouldn't come.
241
00:16:08,551 --> 00:16:09,803
It's okay.
242
00:16:09,886 --> 00:16:12,263
Uh, so what did he say?
243
00:16:12,347 --> 00:16:14,724
He's living with someone.
244
00:16:14,808 --> 00:16:16,226
And he wants a divorce.
245
00:16:20,438 --> 00:16:22,732
And what do you want?
246
00:16:22,816 --> 00:16:25,485
I wanna punch him
in the face. I want him to hurt.
247
00:16:29,197 --> 00:16:31,741
But I still love him.
248
00:16:31,825 --> 00:16:34,411
I believe in the promises
we made to each other.
249
00:16:34,494 --> 00:16:36,371
That means something,
doesn't it?
250
00:16:36,454 --> 00:16:37,789
Yes.
251
00:16:40,041 --> 00:16:41,626
I wanna fix my marriage.
252
00:16:43,211 --> 00:16:45,213
Then God will show you how.
253
00:16:51,094 --> 00:16:52,303
We're having a baby.
254
00:16:54,097 --> 00:16:57,434
I just told him.
I don't know if he believed me.
255
00:16:57,517 --> 00:17:00,687
All Tim ever talked about
was wanting to be a father.
256
00:17:00,770 --> 00:17:02,272
I remember that.
257
00:17:02,355 --> 00:17:05,233
And I always knew
he would be a great dad. He just...
258
00:17:06,234 --> 00:17:08,027
He's lost.
259
00:17:08,987 --> 00:17:10,905
God is not far from Tim.
260
00:17:10,989 --> 00:17:14,534
Nothing is impossible for God.
261
00:17:16,661 --> 00:17:18,204
He is my person.
262
00:17:19,622 --> 00:17:21,291
I have an idea.
263
00:17:21,374 --> 00:17:24,377
Write down what you feel.
Put it on paper.
264
00:17:24,461 --> 00:17:26,254
I had a diary
when I was little.
265
00:17:26,337 --> 00:17:29,132
Or you could write it
as a letter to Tim,
266
00:17:29,215 --> 00:17:31,217
as if he's still
your person.
267
00:17:36,222 --> 00:17:37,974
Go home, Kari.
268
00:17:40,143 --> 00:17:43,104
You can't fix your home
unless you're there.
269
00:18:48,171 --> 00:18:52,297
[on answering machine]
Hey, it's Tim. Leave a message.
270
00:18:52,298 --> 00:18:55,134
It's me.
I'm back at home now.
271
00:18:55,218 --> 00:18:58,596
I wanted you to know.
Call me.
272
00:18:59,973 --> 00:19:03,226
Lord, I keep thinking
about the Baxters,
273
00:19:03,309 --> 00:19:05,603
Kari and Tim in particular.
274
00:19:06,980 --> 00:19:08,648
They're a special couple.
275
00:19:16,364 --> 00:19:19,117
Help Kari to trust You.
276
00:19:19,200 --> 00:19:23,371
Help her know
that you are with her in everything.
277
00:19:23,454 --> 00:19:27,542
Please see them through
this spiritual warfare ahead.
278
00:19:34,173 --> 00:19:37,302
Help Tim to find
his way back to You.
279
00:19:38,720 --> 00:19:40,597
Show him the way
to Your guidance
280
00:19:40,680 --> 00:19:43,933
so he doesn't fall further
into his own darkness.
281
00:19:47,103 --> 00:19:49,856
Please, Lord,
open their eyes
282
00:19:49,939 --> 00:19:52,692
to the strength
of your affection.
283
00:19:52,775 --> 00:19:56,195
Allow Your patience
and devotion to be a guide
284
00:19:56,279 --> 00:19:59,616
to re-awakening
their unconditional love.
285
00:19:59,699 --> 00:20:01,199
Can I get another one, please?
286
00:20:06,831 --> 00:20:09,901
[Pastor Mark] See them through
the spiritual warfare ahead.
287
00:20:16,007 --> 00:20:19,802
Help them remember
the powerful words from Your good book.
288
00:20:26,059 --> 00:20:28,811
For God gave us a spirit
not of fear,
289
00:20:28,895 --> 00:20:32,023
but of power and love
and self-control.
290
00:20:33,858 --> 00:20:38,279
Lastly, Lord, I ask that
you please remind them
291
00:20:38,363 --> 00:20:42,533
that they can do
all things through You, who gives them strength.
292
00:20:45,620 --> 00:20:48,915
In Jesus name. Amen.
293
00:20:59,092 --> 00:21:01,302
[cell phone ringing]
294
00:21:05,515 --> 00:21:07,141
Hi, Ryan.
295
00:21:09,477 --> 00:21:11,896
[narrator] Next time on
The Baxters...
296
00:21:11,980 --> 00:21:13,030
-Ready?
-Yeah.
297
00:21:14,941 --> 00:21:16,359
[Tim] Kari's pregnant.
298
00:21:16,360 --> 00:21:18,485
-What?
-I think I need to be at home a little while.
299
00:21:18,486 --> 00:21:19,904
-[cup shatters]
-Angela.
300
00:21:19,988 --> 00:21:21,280
[grunts]
301
00:21:21,364 --> 00:21:23,533
There's this girl, Angela.
302
00:21:23,534 --> 00:21:25,617
-She's a big part
of your life? -She's the one.
303
00:21:25,618 --> 00:21:26,952
-What are you doing here?
-Are you okay?
304
00:21:26,953 --> 00:21:28,204
Leave me alone!
305
00:21:29,080 --> 00:21:30,206
What did he do to you?
306
00:21:32,792 --> 00:21:34,335
Do you have a...
307
00:21:34,419 --> 00:21:37,380
-No, I'm single.
-Maybe I could swing back by here.
308
00:21:37,463 --> 00:21:40,008
Here is my number
and my coffee order.
309
00:21:40,091 --> 00:21:41,801
-I'll see you soon.
-See you soon.
310
00:21:41,802 --> 00:21:44,136
Should we see what God's
got planned for us today?
311
00:21:44,137 --> 00:21:46,688
I can't tell you
how many times a day I ask myself that.
312
00:21:46,689 --> 00:21:51,239
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.