All language subtitles for The Baxters s01e02 Homecoming.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,021 --> 00:00:09,801 -[Dirk] Your husband's having and affair. -What? 2 00:00:09,802 --> 00:00:11,302 You deserve to know the truth. 3 00:00:11,303 --> 00:00:12,805 Are you in love with her? 4 00:00:12,888 --> 00:00:14,932 Yes, I'm in love with her. 5 00:00:15,015 --> 00:00:16,100 I want a divorce. 6 00:00:16,183 --> 00:00:19,019 [Kari] No! I won't give you a divorce, Tim. 7 00:00:19,020 --> 00:00:20,145 -Mom! -Honey, 8 00:00:20,146 --> 00:00:21,856 Tim is in love with another woman. 9 00:00:21,939 --> 00:00:24,024 -[Elizabeth] Who? -She's his student. 10 00:00:24,567 --> 00:00:25,617 [gags] 11 00:00:26,437 --> 00:00:28,403 [vomits] 12 00:00:28,404 --> 00:00:30,322 -Ashley Baxter. -Ryan! 13 00:00:30,406 --> 00:00:31,456 How's Kari? 14 00:00:32,491 --> 00:00:33,541 Tim is my husband. 15 00:00:33,576 --> 00:00:35,494 Tim's your husband because of Ryan. 16 00:00:35,578 --> 00:00:37,028 What are you talking about? 17 00:00:39,165 --> 00:00:41,167 [theme song playing] 18 00:00:41,250 --> 00:00:44,462 ? 'Cause life has a way Of pulling us under ? 19 00:00:44,545 --> 00:00:47,381 {\an8} ? But we'll stick it out ? 20 00:00:47,465 --> 00:00:50,259 {\an8} ? If we got each other ? 21 00:00:50,342 --> 00:00:53,512 {\an8} ? When it all feels too much ? 22 00:00:53,596 --> 00:00:57,683 {\an8} ? I know you'll come running For me ? 23 00:00:57,767 --> 00:01:01,729 {\an8} ? Through the highs and lows We'll find our way home ? 24 00:01:01,812 --> 00:01:02,862 {\an8} ? Family ? 25 00:01:05,441 --> 00:01:07,568 {\an8} ? Oh, oh, oh ? 26 00:01:07,651 --> 00:01:08,701 {\an8} ? Family ? 27 00:01:35,638 --> 00:01:37,515 -[knock on door] -Come in. 28 00:01:37,516 --> 00:01:39,474 -[door opens] -[Elizabeth] Hi, Honey. 29 00:01:39,475 --> 00:01:42,185 {\an8}Dad made you a grilled cheese if you're hungry. 30 00:01:42,269 --> 00:01:43,319 {\an8}No, thanks. 31 00:01:45,940 --> 00:01:47,750 {\an8}Is that your old sketch pad? 32 00:01:48,400 --> 00:01:49,450 {\an8}Let me see. 33 00:01:55,658 --> 00:01:57,588 {\an8}It's taking my mind off things. 34 00:01:58,953 --> 00:02:01,413 Ashley told me that you two had it out today. 35 00:02:01,497 --> 00:02:02,706 [Kari scoffs] 36 00:02:02,790 --> 00:02:03,840 What happened? 37 00:02:03,874 --> 00:02:05,000 What do you think? 38 00:02:05,084 --> 00:02:07,545 She overstepped like she always does. 39 00:02:07,628 --> 00:02:09,171 She means well. 40 00:02:09,172 --> 00:02:11,798 {\an8}-Tact's not her finest attribute. -[sighs] 41 00:02:11,799 --> 00:02:13,300 {\an8}She's upset for you. 42 00:02:13,301 --> 00:02:16,135 All she did was list all the reasons 43 00:02:16,136 --> 00:02:18,514 why I shouldn't fix things with Tim. 44 00:02:18,597 --> 00:02:21,308 And did she tell you her Ryan Taylor theory? 45 00:02:21,392 --> 00:02:24,687 Yeah. Apparently, the only reason I married Tim, 46 00:02:24,770 --> 00:02:26,897 was to make Ryan jealous. 47 00:02:26,981 --> 00:02:28,774 Well, I wouldn't put it that way. 48 00:02:28,858 --> 00:02:29,984 Mom! 49 00:02:29,985 --> 00:02:31,568 I have to admit there were a few times 50 00:02:31,569 --> 00:02:33,486 back then when I felt that you were showing off 51 00:02:33,487 --> 00:02:35,823 just a little bit for Ryan. 52 00:02:35,906 --> 00:02:37,616 Like your graduation party? 53 00:02:38,284 --> 00:02:39,410 Yep, sure. 54 00:02:39,493 --> 00:02:41,745 Okay, that was a low point. 55 00:02:41,829 --> 00:02:44,456 Maybe I did flirt a little extra hard 56 00:02:44,540 --> 00:02:46,625 when Tim and Ryan showed up. 57 00:02:46,709 --> 00:02:48,519 Your "good friend" Tim, remember? 58 00:02:48,520 --> 00:02:50,336 You used to always call him your good friend 59 00:02:50,337 --> 00:02:52,548 just to make sure he got the picture. 60 00:02:52,631 --> 00:02:54,884 {\an8}I fell in love with Tim that night. 61 00:02:54,967 --> 00:02:56,719 That had nothing to do with Ryan. 62 00:02:59,555 --> 00:03:00,605 I believe you. 63 00:03:00,606 --> 00:03:05,393 Honestly, Ryan was the first person I thought about 64 00:03:05,394 --> 00:03:06,937 when Tim asked for a divorce. 65 00:03:09,648 --> 00:03:11,901 That feels so horrible to say out loud. 66 00:03:13,485 --> 00:03:16,322 We never truly forget our first love. 67 00:03:16,323 --> 00:03:18,531 It's normal that you would still have a place 68 00:03:18,532 --> 00:03:20,200 in your heart for Ryan. 69 00:03:20,284 --> 00:03:22,494 So, don't punish yourself for that. 70 00:03:23,329 --> 00:03:25,122 But acknowledge it. 71 00:03:25,205 --> 00:03:27,833 We all know what Tim has to do to save your marriage. 72 00:03:29,668 --> 00:03:32,087 Maybe it's time to look at what you need to do. 73 00:03:33,255 --> 00:03:34,305 Me? 74 00:03:37,259 --> 00:03:39,136 If what you say is true, 75 00:03:39,219 --> 00:03:40,512 and love is a choice, 76 00:03:41,639 --> 00:03:43,140 and you have chosen Tim, 77 00:03:44,725 --> 00:03:46,810 then maybe it's time for you to let go 78 00:03:46,894 --> 00:03:49,313 of what might've been with Ryan Taylor for good. 79 00:03:52,107 --> 00:03:53,157 [sighs] 80 00:03:59,239 --> 00:04:00,289 Hey, Professor. 81 00:04:01,784 --> 00:04:03,577 Hey, uh, Dirk, right? 82 00:04:04,119 --> 00:04:05,287 Yeah. 83 00:04:05,371 --> 00:04:06,997 You come here a lot? 84 00:04:07,081 --> 00:04:09,491 {\an8}Well, first time, but I hear good things. 85 00:04:09,959 --> 00:04:11,469 Meeting someone for dinner? 86 00:04:11,877 --> 00:04:13,087 Yup. 87 00:04:13,170 --> 00:04:14,296 Student of yours? 88 00:04:15,714 --> 00:04:18,008 Isn't that illegal or something? 89 00:04:19,677 --> 00:04:20,727 I'm sorry? 90 00:04:22,346 --> 00:04:25,975 Never mind. I gotta run, but uh, I'll see you in class. 91 00:04:36,235 --> 00:04:37,285 [door closes] 92 00:04:39,475 --> 00:04:43,616 None for me, thank you. I'm not much of a drinker. 93 00:04:43,617 --> 00:04:46,036 Oh, come on. We're celebrating. 94 00:04:46,120 --> 00:04:48,122 Red wine goes great with rib eye. 95 00:04:49,248 --> 00:04:50,666 Just a little, for a toast. 96 00:04:55,295 --> 00:04:57,715 I love this place. 97 00:04:57,798 --> 00:04:59,488 Professor Hoffman suggested it. 98 00:04:59,925 --> 00:05:01,593 So, you really told him? 99 00:05:01,677 --> 00:05:05,014 He's happy for us. Very jealous, but happy. 100 00:05:10,019 --> 00:05:11,186 Okay, what's going on? 101 00:05:11,895 --> 00:05:13,564 Uh, 102 00:05:13,647 --> 00:05:16,657 I'm going to tell you something that I never told you before. 103 00:05:21,447 --> 00:05:24,199 My dad didn't just walk out on us when I was ten. 104 00:05:25,701 --> 00:05:28,662 He left my mom for another woman. 105 00:05:30,205 --> 00:05:32,435 I came home from school one day and my mom was 106 00:05:32,458 --> 00:05:34,334 crying and I asked her what was wrong 107 00:05:34,418 --> 00:05:35,468 and she said, 108 00:05:36,587 --> 00:05:38,637 "Another woman stole your dad's heart." 109 00:05:39,673 --> 00:05:40,799 And I just... 110 00:05:42,092 --> 00:05:44,845 never thought I'd be this person. 111 00:05:44,846 --> 00:05:46,471 You know, someone that falls in love 112 00:05:46,472 --> 00:05:47,639 with a married man. 113 00:05:47,723 --> 00:05:49,058 Steals his heart. 114 00:05:49,141 --> 00:05:51,435 I wished so much bad on them. 115 00:05:52,144 --> 00:05:53,194 And I just... 116 00:05:55,314 --> 00:05:57,816 I can't help but wonder, I mean, do we 117 00:05:57,900 --> 00:05:59,651 even deserve a happy ending? 118 00:06:02,654 --> 00:06:05,282 I woke up in our apartment this morning, 119 00:06:05,365 --> 00:06:08,327 and finally felt like things were right. 120 00:06:10,871 --> 00:06:12,681 Like I was exactly where I should be. 121 00:06:14,833 --> 00:06:16,001 I woke up happy. 122 00:06:21,173 --> 00:06:22,223 To... 123 00:06:24,676 --> 00:06:25,969 new beginnings. 124 00:06:58,127 --> 00:06:59,253 [knock on door] 125 00:06:59,254 --> 00:07:00,837 [Luke] Hey, Kari, I need something in there. 126 00:07:00,838 --> 00:07:01,888 Just a minute! 127 00:07:01,889 --> 00:07:03,965 [Luke knocks on door] Hurry up! 128 00:07:03,966 --> 00:07:05,259 Hang on, Luke. 129 00:07:07,219 --> 00:07:09,138 What are you doing in here? 130 00:07:09,221 --> 00:07:11,056 Brushing my teeth, Jeez! 131 00:07:15,185 --> 00:07:16,812 That's what so important? 132 00:07:16,895 --> 00:07:20,107 Uh, yeah. Can't be walking in the Jesus's house with flat hair. 133 00:07:20,190 --> 00:07:22,600 So, not to be rude, but uh, when are you leaving? 134 00:07:24,069 --> 00:07:25,362 Right, not to be rude. 135 00:07:25,363 --> 00:07:27,280 Well, I mean, it's been like a week and... 136 00:07:27,281 --> 00:07:29,991 Hey, don't get me wrong. It has been really nice having you around, but 137 00:07:29,992 --> 00:07:32,786 after a lifetime sharing a bathroom with your sisters. 138 00:07:32,870 --> 00:07:34,580 Believe me, if it were up to me, 139 00:07:34,581 --> 00:07:35,788 I'd be back in my own home 140 00:07:35,789 --> 00:07:37,290 with my husband by the end of the day. 141 00:07:37,291 --> 00:07:39,881 Unfortunately, I don't really see that happening. 142 00:07:39,882 --> 00:07:41,544 Have you heard from him? 143 00:07:41,545 --> 00:07:43,881 No, he won't return my calls 144 00:07:43,964 --> 00:07:46,425 and his voicemail's full. 145 00:07:46,508 --> 00:07:47,838 I'm praying for you, Kari. 146 00:07:48,802 --> 00:07:49,852 Thanks. 147 00:07:50,971 --> 00:07:52,931 That means a lot, your support. 148 00:07:53,015 --> 00:07:54,725 Well, I'm supporting you. 149 00:07:54,726 --> 00:07:57,059 'Cause I have absolutely no idea why you wanna stay with that creep. 150 00:07:57,060 --> 00:07:58,870 -Luke. -Well, the guy cheated on you. 151 00:07:58,871 --> 00:08:02,857 Divorce goes against God's will. You know that. 152 00:08:02,858 --> 00:08:05,152 Okay, sure, but Tim committed adultery. 153 00:08:05,153 --> 00:08:06,569 Which means you're morally allowed 154 00:08:06,570 --> 00:08:07,653 -to divorce him. -Morally allowed? 155 00:08:07,654 --> 00:08:10,032 He's sleeping with a student. 156 00:08:10,115 --> 00:08:13,245 Okay, even God wouldn't ask you to stay with someone like that. 157 00:08:16,914 --> 00:08:18,664 I will see you after church, okay? 158 00:08:19,333 --> 00:08:20,959 I'm coming with you guys. 159 00:08:21,043 --> 00:08:23,393 Oh, uh, Mom didn't think that you'd wanna come. 160 00:08:23,545 --> 00:08:24,595 What? 161 00:08:24,828 --> 00:08:28,174 You guys were gonna leave without me? 162 00:08:28,175 --> 00:08:30,552 Well, we didn't think you were coming. 163 00:08:30,636 --> 00:08:31,887 Why not? 164 00:08:31,888 --> 00:08:33,304 [Elizabeth] You haven't left the house all week. 165 00:08:33,305 --> 00:08:35,015 We want you to come. You know that. 166 00:08:35,098 --> 00:08:36,808 We just... didn't wanna rush you 167 00:08:36,809 --> 00:08:38,351 into anything before you're ready. 168 00:08:38,352 --> 00:08:39,645 Rush me into anything? 169 00:08:39,646 --> 00:08:41,646 -Okay, I'm gonna wait in the car. -Okay. 170 00:08:41,647 --> 00:08:43,022 Honey, I don't want someone to say 171 00:08:43,023 --> 00:08:44,483 something to upset you. 172 00:08:44,566 --> 00:08:45,616 I'll be fine. 173 00:08:46,735 --> 00:08:48,153 Okay, let's go. 174 00:08:51,281 --> 00:08:53,511 [Erika] That's a really nice picture, Cole. 175 00:08:54,201 --> 00:08:55,251 Thank you. 176 00:08:58,538 --> 00:09:00,290 Do your parents know you guys 177 00:09:00,291 --> 00:09:03,125 spend your Sunday mornings with me instead of going to Church with them? 178 00:09:03,126 --> 00:09:04,336 Oh, yeah. 179 00:09:04,419 --> 00:09:07,381 I tell them I now worship at the altar of 180 00:09:08,632 --> 00:09:09,682 Erika. 181 00:09:10,467 --> 00:09:12,094 I'm serious. 182 00:09:12,177 --> 00:09:13,887 I don't want them hating me. 183 00:09:13,971 --> 00:09:16,390 Especially your mom. She's too good of a cook. 184 00:09:16,391 --> 00:09:18,057 Look, if I haven't been disowned, 185 00:09:18,058 --> 00:09:19,183 you're not gonna be disowned. 186 00:09:19,184 --> 00:09:21,114 And you should taste my dad's omelets. 187 00:09:21,812 --> 00:09:23,562 When did you stop going with them? 188 00:09:25,107 --> 00:09:27,276 When I got back from Paris. 189 00:09:27,277 --> 00:09:28,859 Thought about going back, but then 190 00:09:28,860 --> 00:09:30,737 there was a little accident, so. 191 00:09:30,821 --> 00:09:32,571 Who knows? Couldn't do it anymore. 192 00:09:33,115 --> 00:09:34,165 God protects. 193 00:09:34,992 --> 00:09:36,326 God heals. 194 00:09:36,410 --> 00:09:38,704 God takes care of us if we put our faith in him. 195 00:09:40,789 --> 00:09:43,125 Just hasn't really panned out for me that way. 196 00:09:43,208 --> 00:09:45,318 You're speaking a foreign language to me. 197 00:09:45,319 --> 00:09:47,336 My family bounced between 198 00:09:47,337 --> 00:09:48,796 a few churches when I was little 199 00:09:48,797 --> 00:09:50,715 but my mom's too much of a hippie for a religion. 200 00:09:50,716 --> 00:09:52,217 Hmm-hmm. 201 00:09:52,218 --> 00:09:54,593 For years, she made me kiss the feet of a buddha statue 202 00:09:54,594 --> 00:09:55,971 every night before bed. 203 00:09:56,054 --> 00:09:57,556 -No. -Every night. 204 00:09:57,639 --> 00:10:00,100 [chuckles] 205 00:10:00,183 --> 00:10:01,233 I didn't know that. 206 00:10:01,810 --> 00:10:02,860 [Erika] Yeah. 207 00:10:03,548 --> 00:10:07,773 I do feel like a hypocrite though, sometimes, 208 00:10:07,774 --> 00:10:09,284 about the whole church thing. 209 00:10:09,818 --> 00:10:10,868 Why? 210 00:10:10,869 --> 00:10:13,195 I mean, I don't know, I just, 211 00:10:13,196 --> 00:10:15,991 I usually send him with them and... 212 00:10:16,074 --> 00:10:17,868 I mean, I let him off today but 213 00:10:17,869 --> 00:10:19,577 I want him to have the foundation 214 00:10:19,578 --> 00:10:20,628 I had growing up. 215 00:10:20,662 --> 00:10:22,472 I think it made me into a good person. 216 00:10:23,373 --> 00:10:24,423 At least I tried. 217 00:10:24,750 --> 00:10:25,834 Hey, 218 00:10:25,917 --> 00:10:27,252 you're a very good person. 219 00:10:28,962 --> 00:10:31,673 Maybe in the eyes of you and Buddha, 220 00:10:31,757 --> 00:10:33,467 but not in the eyes of the God 221 00:10:33,550 --> 00:10:35,060 I was brought up to believe in. 222 00:10:36,678 --> 00:10:38,513 [church bells dinging] 223 00:10:38,597 --> 00:10:41,558 Hey! There he is agreeing with me. 224 00:10:42,476 --> 00:10:43,526 [dog barks] 225 00:10:45,562 --> 00:10:46,702 [church bell dinging] 226 00:10:48,023 --> 00:10:49,343 Has that always happened? 227 00:10:50,817 --> 00:10:51,867 What? 228 00:10:51,902 --> 00:10:53,111 The church bells. 229 00:10:53,195 --> 00:10:55,781 Oh, yeah. As long as I have lived here. 230 00:10:55,864 --> 00:10:57,004 Used to drive me insane. 231 00:10:57,032 --> 00:10:58,825 I don't even notice it anymore. 232 00:10:58,909 --> 00:11:00,479 You ever noticed that before? 233 00:11:00,660 --> 00:11:01,710 No. 234 00:11:06,333 --> 00:11:08,803 Do you feel like going apartment hunting today? 235 00:11:08,804 --> 00:11:10,961 There's a beautiful loft on the northside. 236 00:11:10,962 --> 00:11:13,382 -Just opened up. -That sounds good. 237 00:11:13,383 --> 00:11:15,716 And while we're out, we can stop at the post office 238 00:11:15,717 --> 00:11:17,260 and mail the divorce papers. 239 00:11:19,930 --> 00:11:21,890 Sorry, babe. I left those at the office. 240 00:11:24,101 --> 00:11:25,151 It's only been a week. 241 00:11:25,894 --> 00:11:27,270 I'm going to do it. 242 00:11:27,354 --> 00:11:29,898 If Kari hadn't found out on her own, 243 00:11:29,981 --> 00:11:31,181 would you have told her? 244 00:11:32,317 --> 00:11:34,236 -Of course. -I mean, were you gonna 245 00:11:34,319 --> 00:11:37,089 ask her for a divorce, were you gonna tell her about me? 246 00:11:37,090 --> 00:11:41,867 Why are you asking me this? She knows, isn't that what matters? 247 00:11:41,868 --> 00:11:43,829 It's just hard for me to trust. 248 00:11:47,499 --> 00:11:48,549 Okay, let's go. 249 00:11:48,550 --> 00:11:50,835 -Where are we going? -To the office. 250 00:11:50,836 --> 00:11:52,586 To get the papers and then we're going to Kari's, 251 00:11:52,587 --> 00:11:53,754 where I'm going to give them to her myself. 252 00:11:53,755 --> 00:11:55,589 Wait, no. I don't think I should be there 253 00:11:55,590 --> 00:11:57,967 -when you go and drop 'em off. -I want you to see this. 254 00:11:57,968 --> 00:12:00,078 I'm serious about us. Let me prove it to you. 255 00:12:20,657 --> 00:12:22,576 -Hello, Erin. -Hey, Mom. 256 00:12:23,577 --> 00:12:24,995 Hey. 257 00:12:25,078 --> 00:12:27,831 -Oh, hi, honey. -Hey, Dad. You look so great. 258 00:12:27,914 --> 00:12:29,624 [John] Sam, Shawn, How are you? 259 00:12:57,277 --> 00:12:58,695 You okay? 260 00:12:58,778 --> 00:13:00,708 You were right. I don't think I'm ready. 261 00:13:03,575 --> 00:13:05,827 Hi, you guys. Hi Kari. Are you feeling better? 262 00:13:06,786 --> 00:13:09,080 -Yeah. -Hi, Reagan. 263 00:13:09,164 --> 00:13:12,042 Kari told me that you covered for her at work. 264 00:13:12,125 --> 00:13:14,336 -Thank you. -Of course, it was nothing. 265 00:13:14,419 --> 00:13:16,338 -Dr. Baxter. -Hi, Reagan. 266 00:13:16,421 --> 00:13:18,340 And you must be Luke. 267 00:13:18,423 --> 00:13:20,593 Yup. This is the little brother I mentioned. 268 00:13:21,384 --> 00:13:22,434 Hi. 269 00:13:22,435 --> 00:13:23,511 -Hi. -Nice to see you. 270 00:13:23,512 --> 00:13:24,638 You too. 271 00:13:24,721 --> 00:13:25,771 Uh, where's Tim? 272 00:13:26,598 --> 00:13:28,141 Oh, he couldn't make it. 273 00:13:29,351 --> 00:13:30,936 Okay. Well, enjoy the service, 274 00:13:30,937 --> 00:13:32,144 and I'll see you after? 275 00:13:32,145 --> 00:13:33,195 Okay, bye. 276 00:13:49,037 --> 00:13:50,705 Faculty room is full of booze. 277 00:13:53,124 --> 00:13:55,919 Probably from Professor Hoffman's birthday shindig. 278 00:14:00,924 --> 00:14:02,926 Need any liquid courage? 279 00:14:03,009 --> 00:14:04,427 [sighs] It's not even noon. 280 00:14:09,224 --> 00:14:10,604 This is where it all started. 281 00:14:12,269 --> 00:14:15,605 Me and you. Sitting across from each other in this office. 282 00:14:17,732 --> 00:14:19,234 I tried so hard to pretend. 283 00:14:21,111 --> 00:14:22,311 We're really doing this. 284 00:14:25,031 --> 00:14:26,081 We are. 285 00:14:26,950 --> 00:14:28,743 -I love you. -I know. 286 00:14:30,078 --> 00:14:31,128 I love you, too. 287 00:14:36,042 --> 00:14:37,252 To us. 288 00:14:41,923 --> 00:14:43,091 [clears throat] 289 00:14:46,970 --> 00:14:50,098 I'd like to leave you here today with a passage from proverbs. 290 00:14:51,349 --> 00:14:54,477 Fear of the lord is the beginning 291 00:14:55,186 --> 00:14:56,730 of knowledge. 292 00:14:56,813 --> 00:15:00,275 Only fools would despise wisdom. 293 00:15:00,358 --> 00:15:02,902 And ignore instruction. 294 00:15:02,986 --> 00:15:06,489 Hear your father's instruction. 295 00:15:07,699 --> 00:15:11,036 Hear your father's instruction. 296 00:15:12,162 --> 00:15:15,165 Lord, I know there are people 297 00:15:15,248 --> 00:15:18,627 here with us today, who are 298 00:15:18,710 --> 00:15:19,919 hurting and in trouble. 299 00:15:21,087 --> 00:15:23,548 I believe you brought them here 300 00:15:23,632 --> 00:15:26,343 for a reason. Father, help us 301 00:15:27,427 --> 00:15:29,638 to hear you more clearly. 302 00:15:29,721 --> 00:15:32,766 Help us to have a healthy fear of your power, 303 00:15:32,849 --> 00:15:34,643 that whatever you call on us to do, 304 00:15:35,769 --> 00:15:39,189 We can do it in your strength. 305 00:15:40,940 --> 00:15:44,027 Our prayer room is now open. 306 00:15:44,110 --> 00:15:46,160 This is one of the times you have a choice. 307 00:15:46,946 --> 00:15:48,448 You can either hear God, 308 00:15:50,158 --> 00:15:51,208 and ignore him. 309 00:15:52,744 --> 00:15:53,794 Or you can hear him 310 00:15:55,664 --> 00:15:57,707 and do what it is he's asking. 311 00:16:00,085 --> 00:16:04,589 Come. And let someone pray with you. 312 00:16:09,886 --> 00:16:14,808 Where two or more are gathered in his name, there he is, 313 00:16:14,891 --> 00:16:17,936 -with them. -I don't know if I can. 314 00:16:19,938 --> 00:16:22,816 I'm leading today, Kari. I'll be there for you. 315 00:16:25,485 --> 00:16:28,697 I believe God called you here today for a reason. 316 00:16:28,780 --> 00:16:30,240 I can feel it. Go. 317 00:16:49,968 --> 00:16:51,636 -Should we get started? -Yeah. 318 00:16:51,720 --> 00:16:53,138 [door opens] 319 00:16:55,557 --> 00:16:57,642 Ryan. Hey, it's good to see you. 320 00:16:58,476 --> 00:16:59,526 You too. 321 00:17:00,061 --> 00:17:01,146 [door closes] 322 00:17:02,647 --> 00:17:04,858 -Hi, Kari. -Hi. 323 00:17:17,203 --> 00:17:18,371 It's been a while. 324 00:17:22,792 --> 00:17:26,342 Yeah. I haven't seen you two in the same prayer circle since high school. 325 00:17:29,716 --> 00:17:32,010 Well, I'd be happy to start us off. 326 00:17:32,719 --> 00:17:34,554 God's been on me. 327 00:17:34,637 --> 00:17:38,183 Every minute this week to just have more patience and understanding. 328 00:17:38,850 --> 00:17:39,900 I'm trying. 329 00:17:43,062 --> 00:17:47,192 -I need prayers for my marriage. -Oh, Kari. 330 00:17:47,275 --> 00:17:48,902 Tim wants a divorce. 331 00:17:49,736 --> 00:17:51,362 I don't. 332 00:17:51,446 --> 00:17:54,115 I cannot imagine letting my marriage fail. 333 00:17:55,700 --> 00:17:59,370 Like I said, patience and understanding. 334 00:18:03,291 --> 00:18:04,584 Uh, let's join hands. 335 00:18:17,555 --> 00:18:20,642 -Do you mind if I? -Yeah, please do. 336 00:18:25,605 --> 00:18:30,944 Father, thank you for this time that we can come to you with our struggles. 337 00:18:31,027 --> 00:18:32,287 Thank you for this church. 338 00:18:32,821 --> 00:18:33,871 And these people. 339 00:18:34,948 --> 00:18:36,825 And for speaking to us. 340 00:18:36,908 --> 00:18:40,578 Thank you for speaking to us the way you always do if only we'll listen. 341 00:18:40,662 --> 00:18:43,790 Please help us and please help those around us. 342 00:18:43,873 --> 00:18:47,363 Help Luke find the patience and understanding that he is looking for. 343 00:18:48,920 --> 00:18:50,550 And help Kari with her marriage. 344 00:18:53,174 --> 00:18:54,968 -[sighs] -Change Tim's heart. 345 00:18:56,761 --> 00:19:01,015 Restore their bond. And most importantly, 346 00:19:01,099 --> 00:19:03,029 Help her find the path of forgiveness. 347 00:19:08,982 --> 00:19:10,066 And God, 348 00:19:11,860 --> 00:19:14,390 And God, I know it's been a long time since I prayed. 349 00:19:16,489 --> 00:19:19,619 I came here everyday with different intentions. You know that. 350 00:19:20,869 --> 00:19:22,249 But I hear you speaking to me. 351 00:19:23,872 --> 00:19:25,562 I heard you and I'm here to listen. 352 00:19:29,794 --> 00:19:34,215 So, please, just help me as I work to change my priorities. 353 00:19:36,342 --> 00:19:39,053 We ask all this in your son, Jesus's name. Amen. 354 00:19:39,137 --> 00:19:40,221 -Amen. -Amen. 355 00:19:42,640 --> 00:19:43,690 That was perfect. 356 00:19:44,976 --> 00:19:47,645 Call me if you wanna talk, okay? Thank you. 357 00:19:52,775 --> 00:19:53,825 See ya. 358 00:19:59,490 --> 00:20:00,742 I'm so sorry, Kari. 359 00:20:01,743 --> 00:20:03,119 [door closes] 360 00:20:03,202 --> 00:20:04,579 He's a fool to let you go. 361 00:20:08,875 --> 00:20:11,127 I'm sorry. I should go. 362 00:20:12,045 --> 00:20:13,129 Right. 363 00:20:18,343 --> 00:20:20,678 It was really nice to see you today. 364 00:20:26,476 --> 00:20:29,187 Hey, Kari. If you ever need someone to talk to, 365 00:20:29,270 --> 00:20:31,440 you know I'm only a phone call away, right? 366 00:20:33,483 --> 00:20:34,533 Thank you. 367 00:20:38,613 --> 00:20:39,864 [door closes] 368 00:20:43,826 --> 00:20:45,036 [door closes] 369 00:20:46,996 --> 00:20:48,706 -How'd it go? -She's not here. 370 00:20:52,001 --> 00:20:55,964 So, this is it, huh? It's nice. 371 00:20:56,047 --> 00:20:59,592 I guess you could say that, eh? Never really liked the color. 372 00:20:59,676 --> 00:21:01,726 It's definitely bigger than I expected. 373 00:21:02,512 --> 00:21:03,952 Yeah, we were thinking ahead. 374 00:21:03,953 --> 00:21:08,767 It wasn't my first choice when we were house hunting. 375 00:21:08,768 --> 00:21:10,269 But it grew on me eventually. 376 00:21:10,353 --> 00:21:11,980 What was your first choice? 377 00:21:12,063 --> 00:21:14,732 I always wanted to go back to Chicago. After school. 378 00:21:14,733 --> 00:21:16,066 I want to write for the Tribune. 379 00:21:16,067 --> 00:21:17,360 You never told me that. 380 00:21:18,569 --> 00:21:19,619 It was a long time ago. 381 00:21:21,781 --> 00:21:24,283 Maybe we should just go home, try again tomorrow. 382 00:21:26,494 --> 00:21:29,144 Church should have been out by now. I know where she is. 383 00:21:31,666 --> 00:21:34,085 [Elizabeth] Next time on The Baxters... 384 00:21:34,168 --> 00:21:36,713 -Is Kari here? -No, she's not. 385 00:21:36,714 --> 00:21:38,088 Could you make sure she gets these? 386 00:21:38,089 --> 00:21:40,133 John and I, we treated you like a son. 387 00:21:40,216 --> 00:21:42,635 This has nothing to do with you or John. 388 00:21:42,719 --> 00:21:44,387 It's between me and Kari. 389 00:21:44,388 --> 00:21:46,263 [Elizabeth] How long has Tim been drinking? 390 00:21:46,264 --> 00:21:48,682 Tim doesn't drink. You know his family has problems with it. 391 00:21:48,683 --> 00:21:50,433 He showed up here about an hour ago 392 00:21:50,434 --> 00:21:52,185 and I could smell alcohol in his breath. 393 00:21:52,186 --> 00:21:54,480 What did he want? Why didn't you call me? 394 00:21:54,564 --> 00:21:55,884 He dropped this off for you. 395 00:21:57,608 --> 00:21:58,985 I'm sorry, sweetheart. 396 00:22:00,653 --> 00:22:02,153 [Kari] What's happened to us? 397 00:22:02,780 --> 00:22:04,073 Let's talk to Pastor Mark. 398 00:22:04,157 --> 00:22:06,327 -We need to. -We need to get on with our lives. 399 00:22:06,334 --> 00:22:10,884 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.