All language subtitles for Sugar.2024.S01E03.SuccessfulCrab.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO ๏ปฟ1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:01:09,069 --> 00:01:10,612 Haven't been sleeping well. 3 00:01:13,615 --> 00:01:14,741 Nightmares. 4 00:01:21,540 --> 00:01:23,500 Doubt I'm the only one these days. 5 00:01:28,172 --> 00:01:29,882 Although Wiley looked pretty rested. 6 00:01:39,808 --> 00:01:41,226 - Hello. - Good morning. 7 00:01:41,977 --> 00:01:43,687 Good morning. Everything okay? 8 00:01:44,271 --> 00:01:48,357 Yeah, I'm just calling to check in and say good morning. 9 00:01:48,358 --> 00:01:50,319 Well, thank you. Good morning. 10 00:01:51,320 --> 00:01:53,863 - How's your dog? - Uh, he's not my dog, okay? 11 00:01:53,864 --> 00:01:58,826 He's a dog. And he's a dog who snores and kicks in his sleep. 12 00:01:58,827 --> 00:02:01,413 So he's, uh... Unfortunately, he's... 13 00:02:03,081 --> 00:02:04,082 What's the word? 14 00:02:05,167 --> 00:02:09,669 Unhaltbar? Okungaphatheki? 15 00:02:09,670 --> 00:02:11,005 Untenable. 16 00:02:11,006 --> 00:02:13,091 Right. Yeah, he's an untenable dog. 17 00:02:14,760 --> 00:02:17,094 I better get to work, um, 18 00:02:17,095 --> 00:02:19,848 but... I was wondering, have you heard anything? 19 00:02:20,349 --> 00:02:21,516 About the Siegel girl? 20 00:02:21,517 --> 00:02:22,642 Yeah. 21 00:02:22,643 --> 00:02:25,019 You mean, since you called me four hours ago? 22 00:02:25,020 --> 00:02:27,522 No, it's all been quiet on my end. 23 00:02:27,523 --> 00:02:33,152 Okay. That's good. Um, we'll talk later. Thanks for... 24 00:02:33,153 --> 00:02:36,490 Sugar, I'm gonna say it again. I don't like this case for you. 25 00:02:38,450 --> 00:02:39,451 I know. 26 00:02:43,372 --> 00:02:47,709 Why does she keep saying that? What's she so worried about? 27 00:02:48,335 --> 00:02:50,294 I mean, other than the drugs and bad dreams, 28 00:02:50,295 --> 00:02:51,797 and sometimes my hand shakes, 29 00:02:52,548 --> 00:02:53,549 I'm fine. 30 00:02:54,883 --> 00:02:56,843 Another beautiful day in California. 31 00:03:01,515 --> 00:03:03,432 Hey, I've been calling you. 32 00:03:03,433 --> 00:03:06,602 Sorry. I needed to sleep. I turned my phone off. What's wrong? 33 00:03:06,603 --> 00:03:08,104 Uh, last night, this man... 34 00:03:10,065 --> 00:03:13,568 Sorry. Um, I'm... I'm making breakfast. This man came over, 35 00:03:13,569 --> 00:03:15,528 - asking about Carmen and about you. - Shit. 36 00:03:15,529 --> 00:03:17,029 I didn't say anything. I played dumb. 37 00:03:17,030 --> 00:03:18,281 "What do I know about my sister 38 00:03:18,282 --> 00:03:19,615 - and her business?" Right? - Okay. 39 00:03:19,616 --> 00:03:21,450 I just don't think that they believed me. 40 00:03:21,451 --> 00:03:23,202 So sorry to bother you, but my kids are here, 41 00:03:23,203 --> 00:03:25,496 and this guy really freaked me out. 42 00:03:25,497 --> 00:03:27,457 - It's okay. I'm on my way. - Okay. 43 00:03:33,589 --> 00:03:36,007 - Seriously? - I... I didn't mean to. 44 00:03:41,638 --> 00:03:44,808 Great job, Teresa. Super-duper. 45 00:03:54,151 --> 00:03:56,444 Hey. You okay? 46 00:03:56,445 --> 00:03:58,488 I'm so sorry, but I had no choice. 47 00:03:59,948 --> 00:04:04,160 There she is. Finally. Melanie Matthews. 48 00:04:11,126 --> 00:04:13,127 Charlie is an old friend I like to work with. 49 00:04:13,128 --> 00:04:15,255 Yep. 50 00:04:16,173 --> 00:04:17,715 A civilian, but I trust her. 51 00:04:17,716 --> 00:04:19,134 I was in the shower. 52 00:04:19,968 --> 00:04:20,969 Uh-huh. What's up? 53 00:04:22,221 --> 00:04:23,262 Where? 54 00:04:23,263 --> 00:04:24,680 Okay. I'm on my way. 55 00:04:24,681 --> 00:04:27,266 Right now she's got eyes on Melanie Matthews. 56 00:04:27,267 --> 00:04:29,895 Not that I think Melanie is behind Olivia's disappearance. 57 00:04:30,479 --> 00:04:32,313 But after my talk with her yesterday, it's clear 58 00:04:32,314 --> 00:04:34,065 she knows more than she's letting on. 59 00:04:34,066 --> 00:04:36,485 - Hey. Sugar got a dog? - Hey, Charlie. 60 00:04:36,985 --> 00:04:40,447 He's not mine. How long has she been in there? 61 00:04:41,490 --> 00:04:42,658 Eight and a half minutes. 62 00:04:43,242 --> 00:04:44,618 How was she? How did she seem? 63 00:04:45,118 --> 00:04:47,495 I don't know, Suge. She seemed like a lady driving her car 64 00:04:47,496 --> 00:04:49,080 - from one place to another. - Uh-huh. 65 00:04:49,081 --> 00:04:52,668 - What, you think Olivia Siegel's in there? - I don't know who's in there, Charlie. 66 00:04:53,919 --> 00:04:55,878 See that brand-new F-150 truck? 67 00:04:55,879 --> 00:04:57,756 - Yeah. - It's a nice truck, huh? 68 00:04:58,340 --> 00:05:00,383 - For a neighborhood like this, it's nice. - Uh-huh. 69 00:05:00,384 --> 00:05:03,302 You see the truck across the road? Exact same, F-150. 70 00:05:03,303 --> 00:05:05,179 You see the creepazoidal sitting in the front seat? 71 00:05:05,180 --> 00:05:07,641 He's not listening to music. He's not on his cell phone. Eyes wide. 72 00:05:08,141 --> 00:05:10,227 - Oh, yeah. He's working. - Uh-huh. 73 00:05:11,895 --> 00:05:12,896 I don't like it. 74 00:05:13,730 --> 00:05:14,857 I'm gonna go take a look. 75 00:05:15,357 --> 00:05:17,234 If I'm not back in, say, ten? 76 00:05:18,443 --> 00:05:21,279 Got it. And I'll get their license plates to Ruby. 77 00:05:21,280 --> 00:05:22,364 Okay. 78 00:05:25,659 --> 00:05:27,953 Again, like I said, I have no idea. 79 00:05:28,620 --> 00:05:30,371 - Right. - But since your friend Clifford is 80 00:05:30,372 --> 00:05:33,457 an asshole and a wife-beater and... from what I can see... 81 00:05:33,458 --> 00:05:36,669 the prime suspect in Teresa's sister's murder case, 82 00:05:36,670 --> 00:05:38,754 if I did know where he was, 83 00:05:38,755 --> 00:05:42,551 I would have said something to the cops long before you ever asked. 84 00:05:44,178 --> 00:05:45,304 I think you're lying. 85 00:05:45,804 --> 00:05:46,971 I honestly don't know. 86 00:05:46,972 --> 00:05:49,516 Oh, my God. I can't... Let's try something different. 87 00:05:50,017 --> 00:05:52,059 Vasquez, as in Carmen. 88 00:05:52,060 --> 00:05:55,355 Uh, breakfast boy, would you bring the, uh... 89 00:05:56,481 --> 00:05:58,065 Olivia connects to Carmen Vasquez 90 00:05:58,066 --> 00:06:00,903 connects to Clifford Carter connects to Melanie... 91 00:06:01,403 --> 00:06:05,239 No, I hear you. Uh, it... it definitely tracks. The... 92 00:06:05,240 --> 00:06:08,827 The logic part tracks for me. Um, 93 00:06:09,995 --> 00:06:15,751 but on an illogical, like, intuitive level... 94 00:06:19,213 --> 00:06:22,007 ... connects to whoever the hell's upstairs, 95 00:06:22,508 --> 00:06:23,799 - so... - Shit. 96 00:06:25,594 --> 00:06:27,595 Not now. I've gotta go. 97 00:06:27,596 --> 00:06:28,971 Not now. 98 00:06:28,972 --> 00:06:32,683 I think you're lying, but I'm not completely sure 99 00:06:32,684 --> 00:06:35,269 because you made some logical points. 100 00:06:38,774 --> 00:06:42,150 So, uh, we're going to put your friend Teresa's hand, 101 00:06:42,151 --> 00:06:43,861 uh, inside this blender... 102 00:06:43,862 --> 00:06:45,447 Not now. 103 00:06:46,490 --> 00:06:47,782 - ... turn it on... - What? 104 00:06:47,783 --> 00:06:49,825 - ... and, uh, see what happens. - What? 105 00:06:57,084 --> 00:06:59,001 You'll scream, of course. We know that. 106 00:06:59,002 --> 00:07:00,545 - The kids will hear you scream... - Please, don't. 107 00:07:00,546 --> 00:07:03,005 ... and start to cry. 108 00:07:03,006 --> 00:07:05,341 - But what will you do? - Please stop. 109 00:07:05,342 --> 00:07:09,304 What will you say about Cliff then? 110 00:07:09,888 --> 00:07:13,140 That's what I'm really curious about. 111 00:07:13,141 --> 00:07:14,517 Come on. 112 00:07:14,518 --> 00:07:15,768 So let's see. 113 00:07:15,769 --> 00:07:18,021 - No, no! Please! - Okay! Jesus Christ, I'll tell you! 114 00:07:19,481 --> 00:07:20,524 - Oh, I know. - No! 115 00:07:23,944 --> 00:07:25,069 Stop it! 116 00:07:26,238 --> 00:07:29,156 Teresa, open up! 117 00:07:29,157 --> 00:07:30,617 Teresa, open the door! 118 00:07:31,618 --> 00:07:35,038 Teresa, I know you're in there. I can hear you. Open the door. Come on. 119 00:07:35,622 --> 00:07:36,831 The more, the merrier. 120 00:07:36,832 --> 00:07:39,710 Come on, Teresa. 121 00:07:41,086 --> 00:07:42,378 We've discussed this, Teresa. 122 00:07:42,379 --> 00:07:43,588 When I ring, you answer. 123 00:07:43,589 --> 00:07:46,174 My bad about the door. We were making smoothies. 124 00:07:46,175 --> 00:07:47,675 Uh, who are... who are these guys? 125 00:07:47,676 --> 00:07:48,843 Who are you, buddy? 126 00:07:48,844 --> 00:07:51,012 First of all, I'm not your buddy. I'm an officer of the court. 127 00:07:51,013 --> 00:07:52,555 Secondly, Teresa Vasquez is my probationer. 128 00:07:52,556 --> 00:07:53,973 You're her PO? 129 00:07:53,974 --> 00:07:55,933 This place is a mess. What are you gonna do? 130 00:07:55,934 --> 00:07:58,394 Did you forget that Child Protective Services are coming in an hour? 131 00:07:58,395 --> 00:07:59,454 You forgot you had an appointment. 132 00:07:59,455 --> 00:08:01,939 You forgot. You forgot your... Great. 133 00:08:01,940 --> 00:08:05,318 Right. Everybody out. Come on. Out. You, you, you, you, out. 134 00:08:05,319 --> 00:08:07,028 You stay and help her clean. Get out! 135 00:08:07,029 --> 00:08:08,654 I'm gonna start running fucking IDs 136 00:08:08,655 --> 00:08:10,364 and seeing anyone else in parole violation. 137 00:08:10,365 --> 00:08:13,284 Get out! Come on. Go. Out, buddy. Out. 138 00:08:13,285 --> 00:08:14,452 Nah. Nah, man. 139 00:08:14,453 --> 00:08:16,162 What "nah, nah"? Get out! 140 00:08:16,163 --> 00:08:19,248 That suit? That watch? Oh, no. 141 00:08:19,249 --> 00:08:24,670 A real PO... an actual PO... could work his entire life 142 00:08:24,671 --> 00:08:26,005 and not pay for that shit. 143 00:08:26,006 --> 00:08:27,090 You like the suit? 144 00:08:28,967 --> 00:08:30,426 Why don't you tell me who you are, pal? 145 00:08:30,427 --> 00:08:32,135 Hmm. 146 00:08:32,136 --> 00:08:36,725 I'm strangely tempted. But what if instead... 147 00:08:38,769 --> 00:08:39,769 What? 148 00:08:40,270 --> 00:08:42,271 That'll be Charlie. 149 00:08:42,272 --> 00:08:43,357 What? 150 00:08:46,401 --> 00:08:47,611 What the fuck? 151 00:08:48,195 --> 00:08:49,195 You're coming with me. 152 00:08:50,697 --> 00:08:52,533 - They don't move. - Okay. 153 00:08:55,410 --> 00:08:56,411 Stay. 154 00:09:00,666 --> 00:09:04,544 - Get the kids. - What the fuck, Sugar? 155 00:09:04,545 --> 00:09:05,754 Exactly. 156 00:09:12,135 --> 00:09:14,220 Told you to watch this truck like it was your mother. 157 00:09:14,221 --> 00:09:15,346 I... I know. 158 00:09:15,347 --> 00:09:17,182 Fuck. 159 00:09:19,226 --> 00:09:20,227 - Thank you. - All right. 160 00:09:20,727 --> 00:09:24,439 - All right, Charlie. Get 'em outta here. - Got it. Hey, what about the dog? 161 00:09:30,195 --> 00:09:31,446 Boss. 162 00:09:35,033 --> 00:09:36,034 It's a trick. 163 00:09:41,248 --> 00:09:42,249 Call Manny. 164 00:09:47,754 --> 00:09:48,755 No answer. 165 00:09:55,179 --> 00:09:57,096 - All right. We gotta go. - What? What? 166 00:09:57,097 --> 00:09:58,182 We gotta go. 167 00:10:01,101 --> 00:10:02,977 I can't believe you were following me. 168 00:10:02,978 --> 00:10:04,896 Oh... 169 00:10:04,897 --> 00:10:06,899 Come on. In. Good boy. 170 00:10:09,026 --> 00:10:10,652 It's all right. I got you. 171 00:10:26,543 --> 00:10:29,462 Well, hello, stranger. This is a pleasant surprise. 172 00:10:32,257 --> 00:10:34,134 I hope you don't mind me showing up like this. 173 00:10:36,261 --> 00:10:37,554 Not calling or nothing. 174 00:10:38,180 --> 00:10:39,472 No, not at all. 175 00:10:41,016 --> 00:10:43,352 Would you like to come in? 176 00:10:46,647 --> 00:10:47,772 So I need a favor. 177 00:10:47,773 --> 00:10:49,733 Hmm? 178 00:10:50,901 --> 00:10:52,069 Of course, you do. 179 00:10:56,698 --> 00:11:03,538 John Steven Sugar, born September 2nd, 1976 in Chagrin Falls, Ohio. 180 00:11:03,539 --> 00:11:07,917 One of two kids. Father's an electrician. 181 00:11:07,918 --> 00:11:11,921 Died when John was 12. Mother, retired teacher. 182 00:11:11,922 --> 00:11:15,716 Let's see. Uh, smart kid. 183 00:11:15,717 --> 00:11:17,969 Got good grades at his public school. 184 00:11:17,970 --> 00:11:20,638 Top of his class at Vassar. After that... and this is interesting... 185 00:11:20,639 --> 00:11:23,307 he enrolled at the DLI in Monterey. 186 00:11:23,308 --> 00:11:25,726 That's the Army language school. Super intensive crash course. 187 00:11:25,727 --> 00:11:28,855 Russian, Spanish, Urdu, whatever. 188 00:11:28,856 --> 00:11:31,607 Stuff that takes years to learn, these guys learn in weeks. 189 00:11:31,608 --> 00:11:32,818 No shit. 190 00:11:33,318 --> 00:11:35,278 - So who goes to this place? - Lots of people. 191 00:11:35,279 --> 00:11:38,364 Military officers, future State Department officials, 192 00:11:38,365 --> 00:11:40,367 - future foreign diplomats. - Future spies? 193 00:11:41,243 --> 00:11:44,453 Sure. Who is this guy, Kenny? 194 00:11:44,454 --> 00:11:45,831 Keep digging. 195 00:11:47,833 --> 00:11:49,543 Well, I'm glad nothing happened to you. 196 00:11:51,003 --> 00:11:52,212 Glad you weren't hurt. 197 00:11:57,259 --> 00:11:58,760 You gotta tell me what's going on. 198 00:12:00,220 --> 00:12:01,221 Why were you there? 199 00:12:02,014 --> 00:12:03,015 How do you know Teresa? 200 00:12:09,313 --> 00:12:10,856 I volunteer at a shelter. 201 00:12:11,356 --> 00:12:15,526 I do outreach, helping women get out of abusive relationships. 202 00:12:15,527 --> 00:12:19,781 A while back, I helped Teresa get away from her nightmare of a husband. 203 00:12:20,532 --> 00:12:24,203 And then... a month ago, her sister Carmen calls me. 204 00:12:24,912 --> 00:12:28,498 I mean, both great ladies. Both shit luck with men. 205 00:12:29,666 --> 00:12:33,503 And Olivia was helping me then. I mean, she... she loved it. 206 00:12:33,504 --> 00:12:35,755 It got her outside herself, you know, like it does me. 207 00:12:35,756 --> 00:12:38,425 Gets you away from your demons and your bullshit, and... 208 00:12:39,301 --> 00:12:42,803 She loved Carmen. They got really close. 209 00:12:42,804 --> 00:12:45,806 During this time, Olivia... She w... She wasn't using? She was... 210 00:12:45,807 --> 00:12:46,934 She was clean. 211 00:12:47,434 --> 00:12:48,476 Until... 212 00:12:49,478 --> 00:12:52,147 ... what? What then? I mean, s-something happened. 213 00:12:54,983 --> 00:12:57,236 That night, she calls me from Carmen's house. 214 00:12:58,779 --> 00:13:00,155 She was really scared. 215 00:13:05,577 --> 00:13:07,704 It's not good. 216 00:13:08,830 --> 00:13:10,623 Uh, C-Carmen wasn't answering, 217 00:13:10,624 --> 00:13:11,875 and I... I was calling. 218 00:13:13,001 --> 00:13:14,460 So I decided to come over. 219 00:13:14,461 --> 00:13:16,421 There's this blood, and... she's... 220 00:13:17,714 --> 00:13:19,841 Carmen, she's... She... 221 00:13:19,842 --> 00:13:21,622 So I'm... I'm... I'm calling... 222 00:13:21,623 --> 00:13:23,678 I'm calling the cops. I'm dialing. 223 00:13:23,679 --> 00:13:25,263 There's this gun just sitting on the mantel, 224 00:13:25,264 --> 00:13:29,350 which really doesn't make any sense until this guy... He walks in. 225 00:13:29,351 --> 00:13:32,103 He's... He's carrying a body bag. 226 00:13:32,104 --> 00:13:35,940 I mean, who... who the fuck has a body bag on hand? 227 00:13:35,941 --> 00:13:38,402 I mean, who... who? 228 00:13:39,111 --> 00:13:41,070 The gun was over there. He was over there. 229 00:13:41,071 --> 00:13:46,576 He saw me. Well, he didn't like s-seeing me seeing him. 230 00:13:46,577 --> 00:13:48,120 And... so... 231 00:13:50,622 --> 00:13:51,623 Yeah. 232 00:14:01,758 --> 00:14:04,428 - I didn't mean to. I didn't mean to. - It's okay. 233 00:14:07,139 --> 00:14:08,390 She did nothing wrong. 234 00:14:10,225 --> 00:14:13,603 - Why didn't you call the police? - I... I... I kept saying it over and over, 235 00:14:13,604 --> 00:14:16,731 "We should have called," and... sh... she refused. 236 00:14:16,732 --> 00:14:18,691 - She didn't want the scandal. - What scandal? 237 00:14:18,692 --> 00:14:20,527 I've seen Clifford's rap sheet. 238 00:14:21,195 --> 00:14:23,529 The cops would have given her a medal and a foot massage. 239 00:14:23,530 --> 00:14:26,742 She'll do anything for her family. Her family comes first. 240 00:14:27,409 --> 00:14:29,577 It's two years they haven't been in the tabloids... 241 00:14:29,578 --> 00:14:31,830 - Wow. - ... and now this. 242 00:14:33,040 --> 00:14:36,210 She panicked. We both panicked. 243 00:14:41,173 --> 00:14:43,217 That's the last I saw her. 244 00:14:44,676 --> 00:14:47,012 I... I mean, she's my kid. 245 00:14:48,263 --> 00:14:50,724 You know, at least that's the way I like to think of her. 246 00:14:52,851 --> 00:14:55,812 But it was stupid. 247 00:14:57,022 --> 00:14:59,607 She does a lot of stupid stuff, but, you know, so do I. 248 00:14:59,608 --> 00:15:01,944 So, oh, fucking well. 249 00:15:05,864 --> 00:15:06,865 You love her. 250 00:15:08,909 --> 00:15:11,245 You know, I think if you're gonna do something stupid, 251 00:15:12,204 --> 00:15:13,789 it's probably the best excuse going. 252 00:15:18,502 --> 00:15:20,254 Spoken like a true Virgo. 253 00:15:28,178 --> 00:15:31,014 We'll find her. Okay? We will. 254 00:15:33,308 --> 00:15:34,309 I'll find her. 255 00:15:36,687 --> 00:15:37,687 I promise. 256 00:15:40,148 --> 00:15:41,733 Who are you, John Sugar? 257 00:15:58,375 --> 00:15:59,376 Who's this? 258 00:16:00,961 --> 00:16:03,963 So he gets out of this DLI, goes into the Marine Corps. 259 00:16:03,964 --> 00:16:05,215 Mm-hmm. 260 00:16:07,509 --> 00:16:09,135 - Strange life. - Mmm. 261 00:16:09,136 --> 00:16:11,221 So no wife, no kids? 262 00:16:12,806 --> 00:16:14,016 How do I get at him? 263 00:16:15,267 --> 00:16:16,851 There's always the mother. 264 00:16:16,852 --> 00:16:18,269 This is true. 265 00:16:18,270 --> 00:16:20,563 Uh, Helen Sugar, 266 00:16:20,564 --> 00:16:25,194 currently residing in Flagstaff, Arizona. 267 00:16:27,362 --> 00:16:32,200 I've seen the rough cut, Bernie. He is brilliant. 268 00:16:32,201 --> 00:16:34,577 I can't argue with that. It's a great performance. It really is. 269 00:16:34,578 --> 00:16:36,287 It's gonna change his life. 270 00:16:36,288 --> 00:16:40,333 Our son nominated for Best Supporting Actor as a child, 271 00:16:40,334 --> 00:16:42,211 winning Best Actor now. 272 00:16:42,836 --> 00:16:47,591 I really think he has a chance. What's wrong? 273 00:16:48,425 --> 00:16:51,302 There's a chance Davy's indiscretions may come to light. 274 00:16:51,303 --> 00:16:53,804 Well, give me her name. I'll make sure she never says a word. 275 00:16:53,805 --> 00:16:55,557 It's a lot more complicated than that. 276 00:16:56,225 --> 00:16:58,768 Ah, the detective. 277 00:16:58,769 --> 00:17:01,562 Yeah, Sugar. 278 00:17:01,563 --> 00:17:04,941 Davy told me he was helping you with that. 279 00:17:04,942 --> 00:17:07,026 Well, he was just sitting around getting bored. 280 00:17:07,027 --> 00:17:08,653 And when he's bored, he gets into trouble. 281 00:17:08,654 --> 00:17:11,198 - So, I gave him a task. - Yeah. 282 00:17:13,617 --> 00:17:14,700 What? 283 00:17:14,701 --> 00:17:15,911 Success? 284 00:17:16,411 --> 00:17:17,453 Oh, yeah, brother. 285 00:17:17,454 --> 00:17:19,579 - Very wise. - Thank you. 286 00:17:19,580 --> 00:17:22,835 Big time. 287 00:17:30,509 --> 00:17:33,010 So what do I think of Melanie's story? 288 00:17:33,011 --> 00:17:36,890 I don't know. After all her bad-girl days, 289 00:17:37,391 --> 00:17:39,517 Olivia didn't want to embarrass her family again. 290 00:17:39,518 --> 00:17:41,353 Makes sense. 291 00:17:42,229 --> 00:17:44,231 Explains the dead man in her trunk anyway. 292 00:17:45,357 --> 00:17:50,027 Then what? When the panic subsides, 293 00:17:50,028 --> 00:17:52,864 you reach out and you call for help, right? 294 00:17:52,865 --> 00:17:56,326 But Olivia hasn't. That's the part that worries me. 295 00:17:57,452 --> 00:18:00,872 That someone somewhere doesn't want her calling out at all. 296 00:18:00,873 --> 00:18:03,040 ... make it on its own. It has to have a little help. 297 00:18:03,041 --> 00:18:05,293 All right, your water bowl is full. 298 00:18:05,294 --> 00:18:08,088 Clinton's gonna bring your dinner. You got your movie. 299 00:18:09,006 --> 00:18:10,339 Are you crazy? 300 00:18:10,340 --> 00:18:11,758 Not that crazy. 301 00:18:13,218 --> 00:18:14,928 - Goodbye, Mrs. Dietrichson. - What's the matter? 302 00:18:16,221 --> 00:18:18,390 Oh, man. This is a good one. 303 00:18:20,976 --> 00:18:22,185 You wanna knock him off, don't you? 304 00:18:22,186 --> 00:18:24,103 - Classic. - That's a horrible thing to say. 305 00:18:24,104 --> 00:18:25,646 What'd you think I was anyway? 306 00:18:25,647 --> 00:18:27,607 The guy that walks into a good-looking dame's front parlor and says, 307 00:18:27,608 --> 00:18:29,567 "Good afternoon, I sell accident insurance on husbands." 308 00:18:29,568 --> 00:18:31,778 Do I really have to go to this thing? 309 00:18:33,197 --> 00:18:35,866 Yeah, I really do. 310 00:18:36,950 --> 00:18:38,451 I think you're rotten. 311 00:18:38,452 --> 00:18:39,994 - You lucky guy. - I think you're swell, 312 00:18:39,995 --> 00:18:42,246 - so long as I'm not your husband. - Get out of here. 313 00:18:42,247 --> 00:18:44,165 - You bet I'll get out of here, baby. - All right. 314 00:18:44,166 --> 00:18:45,751 I'll get out of here, but quick. 315 00:18:46,585 --> 00:18:47,961 Don't wait up. 316 00:18:49,588 --> 00:18:51,631 It's not as though I don't enjoy a good party. 317 00:18:51,632 --> 00:18:55,344 Old friends. Good music. What's not to like? 318 00:18:57,387 --> 00:19:02,059 Anyway, here I am. Stop complaining. Let's get it over with. 319 00:19:13,779 --> 00:19:16,615 This is the most boring party I've ever seen. 320 00:19:18,575 --> 00:19:20,493 ยกAtenciรณn, por favor! 321 00:19:20,494 --> 00:19:21,954 Alaintibah! 322 00:19:22,704 --> 00:19:25,540 I'm going to speak in the language of this country, 323 00:19:25,541 --> 00:19:26,666 if you don't mind. 324 00:19:26,667 --> 00:19:28,918 I'm told I need the practice. 325 00:19:28,919 --> 00:19:30,962 Here we are again. 326 00:19:30,963 --> 00:19:33,674 We scatter, and we return. 327 00:19:34,633 --> 00:19:37,344 We go out into the world, and we do our work. 328 00:19:38,011 --> 00:19:42,599 Our essential work. The work we cannot fail to do. 329 00:19:43,976 --> 00:19:46,562 But tonight we return to one another. 330 00:19:47,771 --> 00:19:51,108 I'm so happy to see each and every one of you... 331 00:19:52,025 --> 00:19:55,153 here, safe. 332 00:19:57,406 --> 00:20:01,701 Now, there's food. There are drinks. 333 00:20:01,702 --> 00:20:05,121 There's, "Mia taught herself how to make angel food cake." 334 00:20:06,498 --> 00:20:07,915 So welcome. 335 00:20:20,596 --> 00:20:24,557 You put on a big hat and all this "sunscreen" 336 00:20:24,558 --> 00:20:28,186 but still you step outside... 337 00:20:28,187 --> 00:20:30,189 ... and it's as if your skin's too tight. 338 00:20:38,530 --> 00:20:40,448 And you, Sugar? 339 00:20:40,449 --> 00:20:41,532 The beach? 340 00:20:41,533 --> 00:20:43,117 - Do you like going? - Yes. 341 00:20:43,118 --> 00:20:45,119 - I love the beach. - Oh. 342 00:20:45,120 --> 00:20:46,413 Excuse me. 343 00:21:03,013 --> 00:21:05,848 Ruby was right. You're looking better than ever. 344 00:21:05,849 --> 00:21:09,101 Hey, Henry. I didn't see you come in. 345 00:21:09,102 --> 00:21:11,145 No, I just got here. Work. 346 00:21:11,146 --> 00:21:12,980 - Everything all right? - Yeah, everything's great. 347 00:21:12,981 --> 00:21:14,650 Come on, I hear there's cake. 348 00:21:27,120 --> 00:21:28,788 Shibuya Crossing, you know it? 349 00:21:28,789 --> 00:21:30,248 Never been. 350 00:21:30,249 --> 00:21:33,251 No, you gotta go, Henry. 351 00:21:33,252 --> 00:21:34,585 You'd love it. 352 00:21:34,586 --> 00:21:36,462 It's the busiest intersection on the planet. 353 00:21:36,463 --> 00:21:39,715 3,000 people cross the street every two minutes. 354 00:21:39,716 --> 00:21:42,260 All day, every day and on into the night. 355 00:21:42,261 --> 00:21:46,848 I sit in a coffee shop, and I just, I watch this, uh... this-this blur 356 00:21:46,849 --> 00:21:50,017 and flow of people just walking, laughing, 357 00:21:50,018 --> 00:21:52,604 happy, angry, sad, back and forth, back and forth. 358 00:21:53,397 --> 00:21:57,734 I sat there for hours, Henry, just watching them. 359 00:21:58,402 --> 00:22:00,153 Well... Feeling them. 360 00:22:01,905 --> 00:22:02,989 That sounds beautiful. 361 00:22:02,990 --> 00:22:08,328 Yeah, anyways. What about you? Tell me something. 362 00:22:09,079 --> 00:22:13,125 I'm having trouble sleeping lately. Do you sleep well? 363 00:22:14,334 --> 00:22:16,627 No, actually, uh, not very. 364 00:22:16,628 --> 00:22:20,006 Yeah. So, I've been having trouble sleeping. 365 00:22:20,007 --> 00:22:22,250 And last week, in the middle of the night, 366 00:22:22,251 --> 00:22:25,761 I woke up, and I bought a garlic press. 367 00:22:25,762 --> 00:22:27,221 - Okay. - Mm-hmm. 368 00:22:27,222 --> 00:22:31,309 I was staring at this thing. And I just felt like, uh, I want it. 369 00:22:31,310 --> 00:22:34,478 I gotta have it. I don't even like garlic, so... 370 00:22:38,483 --> 00:22:39,525 Have you gone? 371 00:22:39,526 --> 00:22:41,653 - No, not yet. - Mmm. 372 00:22:43,155 --> 00:22:45,616 - How's the anthropology business? - You know me. 373 00:22:46,325 --> 00:22:48,543 Give me some books, theories, 374 00:22:48,544 --> 00:22:50,244 throw in a lab coat, I'm content. 375 00:22:50,245 --> 00:22:51,788 That's good. 376 00:22:52,706 --> 00:22:54,332 How's your other work going? 377 00:22:54,333 --> 00:22:56,126 It's good. It's a missing girl case... 378 00:22:56,919 --> 00:22:59,046 - Which is... - All-consuming? 379 00:23:00,380 --> 00:23:03,509 Young woman, 25. 380 00:23:04,760 --> 00:23:06,637 - John. - What? 381 00:23:09,348 --> 00:23:11,892 Just, please be careful. 382 00:23:24,947 --> 00:23:25,948 Right. 383 00:23:43,215 --> 00:23:44,258 What is this? 384 00:23:45,843 --> 00:23:48,052 An objective account of personal interactions 385 00:23:48,053 --> 00:23:50,597 that occur as a result of my stated profession. 386 00:23:51,640 --> 00:23:52,932 Is it? 387 00:23:52,933 --> 00:23:54,017 Yeah. 388 00:23:56,061 --> 00:24:00,148 "I love how the curtains move back and forth above the air conditioner. 389 00:24:02,150 --> 00:24:04,310 It's said that UFO is a great rock band 390 00:24:04,311 --> 00:24:07,531 but often overlooked, and I agree." 391 00:24:08,365 --> 00:24:11,117 I'm not sure what's objective about any of that, 392 00:24:11,118 --> 00:24:15,079 nor the several entries about how it feels 393 00:24:15,080 --> 00:24:18,541 to watch people cross some street in Japan. 394 00:24:18,542 --> 00:24:20,002 Shibuya Crossing. 395 00:24:21,628 --> 00:24:25,298 And then there's this case that you're already obsessed with. 396 00:24:25,299 --> 00:24:27,926 - That I told you not to take. - I'm not obsessed. 397 00:24:31,388 --> 00:24:36,184 "I have to find her. I feel like when I look at Bernie, 398 00:24:36,185 --> 00:24:38,811 all I see is lies and pain. 399 00:24:38,812 --> 00:24:41,105 I fear she's hiding from her own family." 400 00:24:41,106 --> 00:24:47,069 I, I, I. Feel, feel, feel. 401 00:24:49,239 --> 00:24:53,367 We're here to observe these people, not participate in their lives. 402 00:24:53,368 --> 00:24:55,828 - I know. - I mean, this was your idea. 403 00:24:55,829 --> 00:24:57,831 - I know. - Because of what happened to Djen. 404 00:24:58,874 --> 00:25:02,461 Sugar, you need to stay focused. Don't forget who you are. 405 00:25:12,262 --> 00:25:13,680 Here's a new one. 406 00:25:14,932 --> 00:25:15,974 Thank you. 407 00:25:22,481 --> 00:25:23,607 Have you heard from them? 408 00:25:25,025 --> 00:25:26,526 Mm-hmm. 409 00:25:26,527 --> 00:25:30,322 And? What do they say? 410 00:25:34,201 --> 00:25:35,994 They say that they're counting on us. 411 00:25:42,376 --> 00:25:43,919 Oh. Hey, hey, I meant to ask. 412 00:25:45,462 --> 00:25:47,296 The guys outside Teresa's, 413 00:25:47,297 --> 00:25:48,840 did you get Charlie's surveillance pictures? 414 00:25:48,841 --> 00:25:50,299 - Mm-hmm. - And? 415 00:25:50,300 --> 00:25:53,803 I did some digging into this, uh, party invitation. 416 00:25:53,804 --> 00:25:58,224 Turns out Sociรฉtรฉ Polyglotte Cosmopolitaine is French 417 00:25:58,225 --> 00:26:01,227 for the Cosmopolitan Polyglot Society. 418 00:26:01,228 --> 00:26:02,812 - Oh. - Okay. 419 00:26:02,813 --> 00:26:04,730 The main guy's name is Byron Stallings. 420 00:26:04,731 --> 00:26:06,607 He's in the system, no surprise. 421 00:26:06,608 --> 00:26:09,360 But California Corrections has this new encryption server, 422 00:26:09,361 --> 00:26:12,321 which is annoying me, so I just need another day. Okay? 423 00:26:12,322 --> 00:26:13,656 Skip ahead to this society. 424 00:26:13,657 --> 00:26:16,409 Okay, but I don't just want his sheet. Get up on his comms and... 425 00:26:16,410 --> 00:26:17,994 Guess what a polyglot is. 426 00:26:17,995 --> 00:26:19,746 Someone who's proficient in languages. 427 00:26:20,531 --> 00:26:21,707 Exactly. 428 00:26:21,708 --> 00:26:22,999 - Yeah, I got it. - Cool. 429 00:26:23,000 --> 00:26:25,967 Kenny heard these rumors about this group of spies 430 00:26:25,968 --> 00:26:27,670 from all over the globe. 431 00:26:27,671 --> 00:26:29,881 I wanna know who he's talking to, where, when, why. 432 00:26:29,882 --> 00:26:30,882 - Sugar. - All that. 433 00:26:30,883 --> 00:26:32,091 Used to be enemies. 434 00:26:32,092 --> 00:26:33,551 Once they all quit their jobs, 435 00:26:33,552 --> 00:26:37,013 they got together and made a pact to do something good for a change. 436 00:26:37,014 --> 00:26:39,640 Or something bad, depending on the rumor. 437 00:26:39,641 --> 00:26:41,684 I produced a movie once about a cabal 438 00:26:41,685 --> 00:26:43,728 of ex-spies who came together to save the world. 439 00:26:43,729 --> 00:26:44,812 Beyond Caution. 440 00:26:44,813 --> 00:26:46,939 - It's a great movie. - It was a piece of shit. 441 00:26:46,940 --> 00:26:49,775 It was stupid because the premise was preposterous. 442 00:26:49,776 --> 00:26:53,112 Look, I'm not saying we have every single answer about him yet. 443 00:26:53,113 --> 00:26:55,239 I need every single fucking... 444 00:26:55,240 --> 00:26:57,743 - I said I've got it. Okay. - All right. Okay. 445 00:27:00,913 --> 00:27:01,955 I'm sorry I yelled. 446 00:27:04,124 --> 00:27:05,709 Have you seen Dr. Vickers yet? 447 00:27:06,376 --> 00:27:09,003 - Oh. No, I'm just... I'm just... - Okay. All right. 448 00:27:09,004 --> 00:27:12,590 You're making an appointment for tomorrow. You're going. Okay? 449 00:27:12,591 --> 00:27:14,509 - Okay. - All right. 450 00:27:14,510 --> 00:27:16,344 There's a lot at stake here. 451 00:27:16,345 --> 00:27:18,012 I know. I'm on it. 452 00:27:18,013 --> 00:27:19,430 You coming back inside? 453 00:27:19,431 --> 00:27:21,349 Hmm. I think I might just, uh... 454 00:27:21,350 --> 00:27:24,810 You've done your penance. Okay. Yeah, you can go home. 455 00:27:24,811 --> 00:27:26,729 - All right. Good night. - Good night. 456 00:27:26,730 --> 00:27:29,775 Kenny and I are driving to Arizona tonight. 457 00:27:30,442 --> 00:27:31,859 Arizona? 458 00:27:31,860 --> 00:27:34,071 Flagstaff. Sugar's mother. 459 00:27:34,988 --> 00:27:36,822 - Davy. - You asked me to handle it. 460 00:27:36,823 --> 00:27:38,075 I'm handling it. 461 00:27:46,667 --> 00:27:49,545 There's blood in the water and the sharks are circling. 462 00:27:53,257 --> 00:27:55,259 I got a lot of people angry at me today. 463 00:27:56,760 --> 00:27:57,928 Ruby at least has a right to be. 464 00:27:58,470 --> 00:28:00,930 - Vickers. - Ruby, what is it? 465 00:28:00,931 --> 00:28:03,183 I'm sorry for the hour. But we have a problem. 466 00:28:04,268 --> 00:28:05,644 Sugar is onto Stallings. 467 00:28:06,144 --> 00:28:08,980 It's only a matter of time before he discovers the rest. 468 00:28:08,981 --> 00:28:12,025 Well, we need to stop him. It's time to tell the others. 469 00:28:13,360 --> 00:28:14,778 The others. 470 00:28:15,654 --> 00:28:18,615 Do what you can, but it's time for Miller to know. 471 00:28:19,950 --> 00:28:23,912 And the mission comes first. She's right about that. 472 00:28:25,622 --> 00:28:27,374 But I'm not gonna back off this case. 473 00:28:38,177 --> 00:28:39,428 What am I missing? 474 00:28:43,140 --> 00:28:44,266 It's usually something obvious. 475 00:28:51,148 --> 00:28:52,941 Something or someone. 476 00:29:02,075 --> 00:29:07,164 The lies I expect. The lies are typical. 477 00:29:10,667 --> 00:29:13,420 Separating people from their secrets is the job. 478 00:29:16,548 --> 00:29:19,760 But this case. These Siegels. 479 00:29:22,763 --> 00:29:24,348 Something's not right. 480 00:29:29,645 --> 00:29:33,398 I don't know who's involved, or how, or why. 481 00:29:35,817 --> 00:29:36,902 Not yet anyway. 482 00:29:49,289 --> 00:29:50,706 Hey, you. 483 00:29:50,707 --> 00:29:52,125 Hey, you too. 484 00:30:01,134 --> 00:30:04,554 I'm calling the cops. I'm dialing. There's this gun... 485 00:30:07,266 --> 00:30:09,350 I'll find her. 486 00:30:09,351 --> 00:30:10,727 I promise. 487 00:30:21,947 --> 00:30:23,781 I've got to keep it together. 488 00:30:35,961 --> 00:30:38,297 There's always something they're hiding. 489 00:30:39,756 --> 00:30:41,508 Something they're afraid of. 490 00:30:44,761 --> 00:30:47,598 Something they'll do anything to keep out of sight. 491 00:30:50,767 --> 00:30:52,227 That much I understand. 492 00:31:07,618 --> 00:31:09,077 We all have our secrets. 493 00:31:14,374 --> 00:31:15,667 Even me. 494 00:31:17,794 --> 00:31:19,505 Especially me. 495 00:31:33,645 --> 00:31:38,645 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 36966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.