Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,727
[NATASHA ON RADIO] Check in,
Herrera. I need an update.
2
00:00:02,728 --> 00:00:04,178
No, I need to get in there.
3
00:00:04,179 --> 00:00:06,155
- Help him, please!
- [ROBERT] Let's move.
4
00:00:06,156 --> 00:00:07,881
[SEAN] Do we have an
ETA on backup arriving?
5
00:00:07,882 --> 00:00:09,779
- Dad!
- [TRAVIS] Captain, what do we do?
6
00:00:09,780 --> 00:00:11,219
[NATASHA] Herrera, report in.
7
00:00:11,220 --> 00:00:14,871
_
8
00:00:14,896 --> 00:00:17,347
? Allow me to introduce myself ?
9
00:00:21,457 --> 00:00:24,184
? Come in like a mean machine ?
10
00:00:24,209 --> 00:00:26,970
? Throw away all routine ?
11
00:00:27,074 --> 00:00:28,972
? Give it what you won't forget ?
12
00:00:29,869 --> 00:00:31,975
? Let's make a scene ?
13
00:00:32,000 --> 00:00:33,875
Great work out there, 19.
14
00:00:33,876 --> 00:00:37,246
And Beckett, way to bring it
first day back in the field.
15
00:00:37,247 --> 00:00:39,284
Thank you, Captain. Glad to be here.
16
00:00:40,568 --> 00:00:42,064
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
17
00:00:42,065 --> 00:00:43,986
You don't look fine, and
you weren't fine on the call.
18
00:00:43,987 --> 00:00:44,805
So what's going on?
19
00:00:44,806 --> 00:00:47,396
I didn't need your help then,
and I don't need it now.
20
00:00:47,397 --> 00:00:49,775
[GROANS] For the love
of God. Stop apologizing.
21
00:00:49,776 --> 00:00:50,840
We are not in high school,
22
00:00:50,841 --> 00:00:53,071
and I don't care that
you hooked up with Kate.
23
00:00:55,671 --> 00:00:57,950
We didn't hook up.
It was just a kiss.
24
00:00:59,589 --> 00:01:02,059
- We were broken up.
- For what? Like five minutes?
25
00:01:02,060 --> 00:01:03,319
I'm just a sub.
26
00:01:03,320 --> 00:01:05,290
All right, this isn't
the Real Housewives.
27
00:01:05,291 --> 00:01:07,024
And last I checked,
no one here is perfect.
28
00:01:07,025 --> 00:01:08,440
So, get back to work.
29
00:01:08,441 --> 00:01:10,849
Sounds like it's gonna
be one of those days, huh?
30
00:01:10,850 --> 00:01:13,360
[SIGHS] Tonight's a full
moon. You know what that means.
31
00:01:13,361 --> 00:01:15,398
All the wackadoos come out to play?
32
00:01:15,562 --> 00:01:17,623
Who knows? Maybe
it'll be a quiet one.
33
00:01:17,648 --> 00:01:19,022
No.
34
00:01:19,126 --> 00:01:21,401
- Come on.
- Never say the q-word out loud.
35
00:01:21,426 --> 00:01:23,808
Here we go, 19. Buckle up.
36
00:01:29,492 --> 00:01:34,002
"Armed with a medical bag, food,
blankets and emergency supplies,
37
00:01:34,027 --> 00:01:38,258
Hughes has a gift for meeting
people exactly where they're at."
38
00:01:38,471 --> 00:01:40,196
You made the big time, Hughes.
39
00:01:40,220 --> 00:01:41,823
_
40
00:01:41,847 --> 00:01:43,504
- That's great.
- What?
41
00:01:43,529 --> 00:01:46,636
No awkward but endearing
displays of affection?
42
00:01:46,637 --> 00:01:48,568
I'm just trying to get
some work done right now.
43
00:01:48,569 --> 00:01:49,880
I see.
44
00:01:54,390 --> 00:01:55,632
And that is my cue.
45
00:01:56,288 --> 00:01:57,338
Okay.
46
00:02:00,237 --> 00:02:01,445
What gives?
47
00:02:01,446 --> 00:02:03,238
You are supposed to tell me everything.
48
00:02:03,239 --> 00:02:06,966
My whole life is predicated
upon judging people unfairly
49
00:02:07,070 --> 00:02:08,120
on your behalf.
50
00:02:09,452 --> 00:02:11,562
And now she doesn't
even laugh at my jokes.
51
00:02:11,563 --> 00:02:13,834
- What am I supposed to do?
- I don't know, Travis.
52
00:02:13,835 --> 00:02:15,782
What are you supposed to do?
You could try putting out a fire.
53
00:02:15,783 --> 00:02:18,219
Ooh. Trying to be the
bigger person. I like it.
54
00:02:18,244 --> 00:02:20,625
I don't accept it, but I do like it.
55
00:02:20,737 --> 00:02:22,325
Seriously though, Kate.
56
00:02:22,350 --> 00:02:24,180
How? When? Where? How? Why?
57
00:02:24,432 --> 00:02:26,437
I'm fine though.
Thank you for asking.
58
00:02:27,272 --> 00:02:29,382
- Okay, you're not fine.
- [SIGHS] I'm fine.
59
00:02:29,804 --> 00:02:31,812
Vic, you're not fine.
60
00:02:33,720 --> 00:02:35,135
[DRILLING]
61
00:02:35,160 --> 00:02:37,990
- [CARINA] Maya, where are the diapers?
- [LIAM CRYING]
62
00:02:38,722 --> 00:02:40,310
Maya?
63
00:02:40,311 --> 00:02:41,784
- Maya!
- [DRILLING STOPS]
64
00:02:41,785 --> 00:02:43,580
Liam's diaper drawer is empty.
65
00:02:43,605 --> 00:02:45,891
- What's on your shirt?
- It's pee. Could you...
66
00:02:45,916 --> 00:02:48,776
Oh, I ordered those
bamboo diapers on Prime.
67
00:02:48,801 --> 00:02:50,113
The box is here somewhere.
68
00:02:50,138 --> 00:02:52,001
- Can you...
- [DRILLING RESUMES]
69
00:02:54,723 --> 00:02:56,242
Maya? Maya?
70
00:02:56,494 --> 00:02:57,840
Maya?
71
00:02:58,062 --> 00:03:01,030
[SIGHS] You do realize that he
won't be mobile for months.
72
00:03:01,031 --> 00:03:03,288
So, what I need right now,
what he needs right now,
73
00:03:03,289 --> 00:03:05,483
is for you to give me a diaper, please.
74
00:03:05,484 --> 00:03:07,302
Okay. I'm sorry. I
just... I know too much.
75
00:03:07,303 --> 00:03:09,235
Everywhere I look there's
a million little hazards.
76
00:03:09,236 --> 00:03:10,468
There was this one call wh...
77
00:03:10,469 --> 00:03:13,456
Maya, please, before he pees
again. Just give me a diaper.
78
00:03:13,481 --> 00:03:15,414
- [LIAM COOING]
- [CARINA] I know.
79
00:03:15,518 --> 00:03:16,568
I know.
80
00:03:17,243 --> 00:03:19,781
I know. It sucks. I know.
81
00:03:21,257 --> 00:03:22,879
- [ROBERT] Hey.
- Hi.
82
00:03:23,039 --> 00:03:24,248
Please don't propose.
83
00:03:24,249 --> 00:03:26,079
It's not like I'm gonna
do it every time I see you.
84
00:03:26,080 --> 00:03:27,790
- I'm gonna hold you to that.
- Yep.
85
00:03:27,791 --> 00:03:29,047
Flooded with so many calls,
86
00:03:29,048 --> 00:03:30,794
I can't even get back to my office.
87
00:03:30,819 --> 00:03:33,373
- Mmm. Yep. That's...
- So, I am setting up command here.
88
00:03:33,374 --> 00:03:35,019
- Chief, you wanted to see me?
- Oh. Hey.
89
00:03:35,020 --> 00:03:36,642
Yeah, Herrera. Please.
90
00:03:37,753 --> 00:03:39,320
Okay. Here we go.
91
00:03:39,344 --> 00:03:40,795
_
92
00:03:40,796 --> 00:03:41,844
See you.
93
00:03:41,845 --> 00:03:43,279
- I'm watching you.
- Yep.
94
00:03:43,280 --> 00:03:45,261
- All right, I'm watching you.
- [NATASHA SIGHS]
95
00:03:45,262 --> 00:03:46,558
Thank you so much.
96
00:03:46,583 --> 00:03:48,413
Are those all calls?
97
00:03:48,438 --> 00:03:49,922
[NATASHA] I am afraid so.
98
00:03:49,947 --> 00:03:53,220
The entire department is
stretched thin, so be smart,
99
00:03:53,245 --> 00:03:56,075
conserve your resources,
don't expect too much backup.
100
00:03:56,705 --> 00:03:58,155
Copy that. We'll be ready.
101
00:03:58,368 --> 00:03:59,610
Good, good.
102
00:03:59,690 --> 00:04:03,285
So, Herrera, as captain,
you do realize that you
103
00:04:03,309 --> 00:04:05,437
- represent all of SFD, right?
- Of course.
104
00:04:05,438 --> 00:04:07,879
Then why is there a video of
you circulating on social media
105
00:04:07,880 --> 00:04:10,414
antagonizing the protesters
at the Pride March?
106
00:04:10,839 --> 00:04:14,586
Uh, with all due respect, those
people came to cause trouble.
107
00:04:14,611 --> 00:04:15,785
And you took the bait.
108
00:04:15,786 --> 00:04:17,855
You gave them the reaction
that they're looking for,
109
00:04:17,856 --> 00:04:19,615
and you got them tens
of thousands of views.
110
00:04:19,616 --> 00:04:21,414
All while in uniform, I might add.
111
00:04:21,415 --> 00:04:24,551
I'm always gonna stand up for
my friends and their families.
112
00:04:24,552 --> 00:04:25,602
Yeah, I hear you.
113
00:04:25,603 --> 00:04:27,166
But you got one foot in the locker room
114
00:04:27,167 --> 00:04:28,582
and one foot in the captain's office.
115
00:04:28,583 --> 00:04:30,143
The sooner you make that transition,
116
00:04:30,144 --> 00:04:31,884
the better off everyone is gonna be.
117
00:04:32,572 --> 00:04:34,160
And one more thing,
118
00:04:34,311 --> 00:04:36,968
emergency budget cuts
are coming down the pike.
119
00:04:37,151 --> 00:04:38,635
So layoffs are imminent.
120
00:04:38,660 --> 00:04:40,681
Layoffs? I thought...
121
00:04:40,706 --> 00:04:42,876
You're gonna need to
find a way to slash 10%
122
00:04:42,950 --> 00:04:44,192
from 19's annual budget.
123
00:04:45,780 --> 00:04:47,761
- [SIGHS]
- [ELECTRONIC BEEPING]
124
00:04:47,785 --> 00:04:49,760
_
125
00:04:49,784 --> 00:04:51,372
Uh... [SIGHS]
126
00:04:51,476 --> 00:04:53,073
Look, after losing Gibson,
127
00:04:53,074 --> 00:04:55,479
I'm not willing to lose
another member of our team.
128
00:04:55,480 --> 00:04:57,663
These cuts are serious and
they're happening fast.
129
00:04:57,664 --> 00:05:00,394
So, if you want to try to pull
a rabbit out of your helmet,
130
00:05:00,395 --> 00:05:02,328
I suggest you get to it.
131
00:05:02,418 --> 00:05:04,098
That'll be all, Herrera. Thank you.
132
00:05:04,138 --> 00:05:07,383
[DISPATCH ON PA SYSTEM]
Ladder 19, Engine 19, Aid Car 19,
133
00:05:07,408 --> 00:05:10,228
requested to the Seattle
sewage treatment plant
134
00:05:10,253 --> 00:05:12,527
at 1701 Holdsworth Boulevard.
135
00:05:22,512 --> 00:05:25,618
[SIGHS, COUGHS]
136
00:05:25,643 --> 00:05:27,576
[GROANS, RETCHES]
137
00:05:27,577 --> 00:05:29,932
[VICTORIA] Never going to get the
smell of that place out of my hair.
138
00:05:29,933 --> 00:05:31,790
[SEAN] Just hope we never
get called there again.
139
00:05:31,791 --> 00:05:34,530
Whoo! Somebody
please hose that man down.
140
00:05:34,531 --> 00:05:35,489
[THEO GROANS]
141
00:05:35,490 --> 00:05:37,008
[LAUGHS] Tell me we have footage of him
142
00:05:37,009 --> 00:05:38,527
trying to get out of that sewage pipe.
143
00:05:38,528 --> 00:05:40,098
Very funny, y'all.
Keep the jokes coming.
144
00:05:40,099 --> 00:05:41,353
Yeah. Come on, guys.
145
00:05:41,354 --> 00:05:43,384
- Cut Ruiz some slack.
- No. Don't. Don't even.
146
00:05:43,385 --> 00:05:45,544
We all can't keep dumping on him.
147
00:05:45,569 --> 00:05:47,309
All right, everyone. I need a lineup.
148
00:05:48,302 --> 00:05:50,338
- [CLEARS THROAT]
- [SIGHS]
149
00:05:53,819 --> 00:05:56,407
- No. No. [HUFFS]
- Yeah.
150
00:05:56,408 --> 00:05:59,306
- [THEO] All right. All right.
- I know today has already been a lot.
151
00:05:59,307 --> 00:06:01,045
But in the next hour, I'll be giving
152
00:06:01,046 --> 00:06:02,786
each of you full audit assignments.
153
00:06:03,003 --> 00:06:05,910
I'll need every piece of
inventory counted, documented
154
00:06:05,911 --> 00:06:07,965
- and on my desk by the end of shift.
- [SIGHS]
155
00:06:07,966 --> 00:06:09,543
- A full audit today?
- By morning.
156
00:06:09,544 --> 00:06:11,925
- Dismissed.
- [ROBERT SIGHS]
157
00:06:12,072 --> 00:06:14,074
- Wow.
- [ELECTRONIC BEEPING]
158
00:06:14,200 --> 00:06:15,685
Okay.
159
00:06:15,686 --> 00:06:18,498
The vibes are never usually
this off after a line up, right?
160
00:06:18,499 --> 00:06:20,327
It just feels like something's missing.
161
00:06:20,328 --> 00:06:22,571
Well, that's probably
because we don't have Herrera
162
00:06:22,572 --> 00:06:23,711
to rally us after.
163
00:06:23,736 --> 00:06:26,324
Please stay away from me. You reek. Oof.
164
00:06:27,439 --> 00:06:28,648
[SIGHS]
165
00:06:30,335 --> 00:06:31,385
[SNIFFS]
166
00:06:35,163 --> 00:06:36,579
[PEOPLE CHATTERING]
167
00:06:37,596 --> 00:06:40,772
[SEAN] I mean, right? Right?
That's not even the worst of it.
168
00:06:40,773 --> 00:06:42,463
This one Christmas we went on 36 calls.
169
00:06:42,464 --> 00:06:43,533
[BEN] Thirty-six?
170
00:06:43,534 --> 00:06:45,732
[SEAN] Yeah. It was like every
schmo with an extension cord
171
00:06:45,733 --> 00:06:48,320
and a string of lights managed
to set his house on fire.
172
00:06:48,321 --> 00:06:49,968
- [CHUCKLING]
- [ELECTRONIC BEEPING]
173
00:06:49,969 --> 00:06:52,972
[DISPATCH] Engine 19
requested at 441 Dobbs Road.
174
00:06:52,997 --> 00:06:54,619
[BEN] This day is no joke.
175
00:06:54,880 --> 00:06:56,882
The ER is always nuts on a full moon.
176
00:06:56,883 --> 00:06:59,331
You know, once I had a guy
in a literal werewolf costume
177
00:06:59,332 --> 00:07:01,818
- try to eat somebody.
- [LAUGHING]
178
00:07:01,819 --> 00:07:03,673
There's no scientific proof
that the moon affects behavior...
179
00:07:03,674 --> 00:07:04,699
[GRUNTS]
180
00:07:04,700 --> 00:07:07,191
but every doctor I know knows better.
181
00:07:07,192 --> 00:07:09,389
Hey, Hughes, what was
your weirdest day on shift?
182
00:07:09,390 --> 00:07:10,440
It's all a blur.
183
00:07:10,451 --> 00:07:13,478
I must admit, I'm not
bouncing back like I used to.
184
00:07:13,696 --> 00:07:16,284
- I'm pretty rusty.
- Who you telling?
185
00:07:16,522 --> 00:07:19,160
The Tin Man ain't got nothing on me.
186
00:07:19,185 --> 00:07:21,596
But, hey, we're still
here, right? [GRUNTS]
187
00:07:21,700 --> 00:07:24,737
Wisdom's gotta count for
something. Right, Hughes?
188
00:07:26,305 --> 00:07:27,651
Hughes?
189
00:07:28,225 --> 00:07:30,522
- Hey, you got a minute?
- Yeah.
190
00:07:30,654 --> 00:07:34,101
I... I don't wanna be
messy, as the kids say,
191
00:07:34,102 --> 00:07:36,299
but Warren's been struggling
to keep up the last few calls.
192
00:07:36,300 --> 00:07:37,680
I don't know if it's his back or...
193
00:07:37,681 --> 00:07:40,501
Yeah, I appreciate the heads-up,
but he's been cleared for duty.
194
00:07:40,502 --> 00:07:43,203
So, how about you focus on those
audits, and I'll keep an eye on him.
195
00:07:43,204 --> 00:07:44,860
- My concern tho...
- I heard you, Montgomery.
196
00:07:44,861 --> 00:07:46,652
Okay. Copy, Captain.
197
00:07:49,617 --> 00:07:51,550
Hey. Can I ask you a question?
198
00:07:51,551 --> 00:07:53,247
Make it quick. Lot on
my plate at the moment.
199
00:07:53,248 --> 00:07:54,973
Okay. Are we auditing for budget issues?
200
00:07:54,974 --> 00:07:56,492
I'm wondering if you've heard anything
201
00:07:56,493 --> 00:07:58,425
about the naloxone initiative
getting off the ground.
202
00:07:58,426 --> 00:08:01,076
Because SFD responded to
over 4,000 overdose cases...
203
00:08:01,077 --> 00:08:03,326
It's frustrating, but we're
dealing with a lot of red tape.
204
00:08:03,327 --> 00:08:04,707
Is there a way around the red tape...
205
00:08:04,708 --> 00:08:07,468
Hughes, I've got log books,
audits, never-ending calls.
206
00:08:07,469 --> 00:08:10,196
Just do your part and finish
your inventory, please.
207
00:08:11,819 --> 00:08:14,338
[DISPATCH] Crisis One
requested at Omak Bridge.
208
00:08:16,454 --> 00:08:19,704
Hey, Wiggins, you're with me.
Bring a harness. It might be a jumper.
209
00:08:25,924 --> 00:08:27,270
[THEO] Hey, um...
210
00:08:28,169 --> 00:08:29,584
- Beckett.
- Yeah?
211
00:08:29,585 --> 00:08:31,889
[CLEARS THROAT] Think
this belongs to you.
212
00:08:31,890 --> 00:08:35,403
- Oh, man.
- _
213
00:08:35,428 --> 00:08:38,441
[SIGHS] No. No, I... I gave that to you.
214
00:08:38,466 --> 00:08:40,996
[CLICKS TONGUE] I was just
holding on to it for you.
215
00:08:41,404 --> 00:08:43,342
- Welcome back.
- [CHUCKLES]
216
00:08:43,367 --> 00:08:45,093
[SIREN BLARING]
217
00:08:48,865 --> 00:08:51,281
Well, if you need anything,
218
00:08:51,282 --> 00:08:53,263
I hope you feel like you
can come and talk to me.
219
00:08:53,264 --> 00:08:54,610
Likewise, Ruiz.
220
00:08:55,156 --> 00:08:56,206
Thank you.
221
00:09:06,995 --> 00:09:09,273
[KATE] Well, look who cleans up nice.
222
00:09:09,422 --> 00:09:11,832
- What's up, Powell?
- Just hiding from Herrera.
223
00:09:11,853 --> 00:09:14,744
- Well, don't let me stop you.
- Actually,
224
00:09:14,745 --> 00:09:16,666
you can hop in, and we
can see how far we get
225
00:09:16,667 --> 00:09:18,151
before another call drops.
226
00:09:18,152 --> 00:09:19,682
[SCOFFS]
227
00:09:19,683 --> 00:09:23,514
[SIGHS] This is just a job.
228
00:09:23,743 --> 00:09:25,572
What happened to fun Theo?
229
00:09:25,724 --> 00:09:28,974
- You take this stuff so seriously.
- So what? I should be like you?
230
00:09:29,034 --> 00:09:32,278
Yeah. Uh, I like my life.
231
00:09:32,303 --> 00:09:35,342
I'm a floating sub. No attachments.
232
00:09:35,636 --> 00:09:38,646
Plus, I work less hours so it
gives me more time to moonlight.
233
00:09:39,019 --> 00:09:40,538
Wait.
234
00:09:40,853 --> 00:09:42,125
- You went private?
- Mmm.
235
00:09:42,126 --> 00:09:44,176
Like with one of those
companies that hires
236
00:09:44,177 --> 00:09:45,750
all the academy flame-outs?
237
00:09:45,775 --> 00:09:47,071
No, this is a new one.
238
00:09:47,096 --> 00:09:49,512
They're offering an arm and a leg
239
00:09:49,537 --> 00:09:53,230
to poach experienced
firefighters and EMTs.
240
00:09:53,255 --> 00:09:54,826
The pay is insane.
241
00:09:55,192 --> 00:09:56,694
You should check it out.
242
00:09:58,481 --> 00:10:02,958
Yeah. That's cool and all, but
I think I like where I am now.
243
00:10:03,158 --> 00:10:05,056
- I belong with 19.
- [SCOFFS]
244
00:10:05,190 --> 00:10:07,873
19. Is that what
we're calling her now?
245
00:10:08,361 --> 00:10:10,694
Okay. Well, good luck.
246
00:10:11,413 --> 00:10:12,553
Boy Scout.
247
00:10:12,554 --> 00:10:16,356
[ROBERT] I'm sure
Herrera has her reasons,
248
00:10:16,357 --> 00:10:18,887
but these audits couldn't
have come on a worse day.
249
00:10:19,185 --> 00:10:21,544
There's gotta be
something else going on.
250
00:10:21,569 --> 00:10:25,119
Something about that captain's
chair that turns everyone into a jerk.
251
00:10:26,273 --> 00:10:29,000
I mean, you guys were
probably both jerks
252
00:10:29,001 --> 00:10:31,357
- way before you became captain...
- I'd like to see you try.
253
00:10:31,358 --> 00:10:33,960
Yeah, it's like trying to walk
a bunch of feral cats on a leash.
254
00:10:33,961 --> 00:10:36,455
I for one am glad not
to be in the chair.
255
00:10:36,456 --> 00:10:38,550
And no matter how
prepared you think you are,
256
00:10:38,551 --> 00:10:40,163
that pressure's gonna get to you.
257
00:10:40,164 --> 00:10:42,034
- I'm told I was a little uptight.
- Hmm.
258
00:10:42,038 --> 00:10:44,740
It's strange. I was told
I was a class-A jackass.
259
00:10:44,765 --> 00:10:46,145
- What?
- [ROBERT] No way.
260
00:10:46,170 --> 00:10:47,550
- No.
- [ROBERT] Really?
261
00:10:47,575 --> 00:10:49,646
Well, I'm glad
someone has time to eat.
262
00:10:49,814 --> 00:10:52,466
- I'm doing the work.
- Audit now.
263
00:10:52,467 --> 00:10:53,827
- [ROBERT] Yep.
- [SEAN] On it.
264
00:10:53,828 --> 00:10:56,900
[DISPATCH] Ladder 19, Engine
19, Aid Car 19 from the field,
265
00:10:56,925 --> 00:10:59,549
requested at 1322 Stangland Avenue.
266
00:10:59,777 --> 00:11:01,606
Let me just get one for the road.
267
00:11:01,753 --> 00:11:03,623
I don't... I don't need
it. I don't need it.
268
00:11:06,685 --> 00:11:09,834
[SIGHS] I can't believe
he went down so easy.
269
00:11:09,859 --> 00:11:11,145
- I know...
- [LIAM CRYING]
270
00:11:11,170 --> 00:11:14,242
[GROANS] Jinxed it.
271
00:11:15,884 --> 00:11:17,644
But give him a minute.
272
00:11:17,645 --> 00:11:19,143
- But he's crying.
- I know,
273
00:11:19,144 --> 00:11:20,928
but he will never
learn how to self-soothe
274
00:11:20,929 --> 00:11:22,432
if you don't give him space.
275
00:11:22,457 --> 00:11:25,919
But he's a baby. He doesn't
need space. He needs to feel safe.
276
00:11:25,944 --> 00:11:30,302
Right, but letting him cry for
a few minutes in a safe space
277
00:11:30,327 --> 00:11:33,805
- will give him agency.
- [CRYING CONTINUES]
278
00:11:33,986 --> 00:11:36,989
I was reading about this
thing called the primal wound,
279
00:11:37,093 --> 00:11:41,373
where being separated from
the bio-mom can... affect adoptees
280
00:11:41,398 --> 00:11:42,448
for life.
281
00:11:43,099 --> 00:11:45,756
Babies know. And if we
don't try to understand it,
282
00:11:45,781 --> 00:11:47,664
it can cause all kinds of issues.
283
00:11:47,689 --> 00:11:52,373
I really think that we should
consider attachment parenting.
284
00:11:52,773 --> 00:11:54,016
Okay, my love.
285
00:11:54,041 --> 00:11:57,536
Um, I understand that
you're trying to get ahead of
286
00:11:57,537 --> 00:11:59,326
all the things that could hurt Liam,
287
00:11:59,327 --> 00:12:03,335
but... you cannot co-sleep
away his heartbreak.
288
00:12:03,336 --> 00:12:05,421
I've been so worried
about smothering him
289
00:12:05,422 --> 00:12:07,917
when you bring him to bed
that I've barely slept.
290
00:12:07,918 --> 00:12:11,552
Please, mammina. We
need to get some sleep.
291
00:12:11,553 --> 00:12:13,003
[LIAM WAILING]
292
00:12:15,341 --> 00:12:16,756
Maya.
293
00:12:16,778 --> 00:12:21,067
Get back to me as soon
as you hear, all right?
294
00:12:21,068 --> 00:12:22,638
- [PHONE RINGING]
- Chief Ross.
295
00:12:22,639 --> 00:12:25,692
I already sent additional
units to the structure fire.
296
00:12:25,693 --> 00:12:27,673
All Fremont units are currently active.
297
00:12:28,799 --> 00:12:30,249
Yes, I know.
298
00:12:30,353 --> 00:12:33,390
Yeah... We're all
doing our best. Thank you.
299
00:12:33,391 --> 00:12:35,391
[ANDY ON RADIO] This is
Captain Herrera requesting
300
00:12:35,392 --> 00:12:36,521
two additional aid cars
301
00:12:36,522 --> 00:12:38,681
to a derailed streetcar at my location.
302
00:12:38,682 --> 00:12:40,594
We have a priority one
for two crushed vehicles
303
00:12:40,595 --> 00:12:42,597
and a motorcyclist being...
304
00:12:42,826 --> 00:12:44,862
being pried from under the streetcar.
305
00:12:45,484 --> 00:12:46,943
There's just so...
306
00:12:47,724 --> 00:12:49,615
There's a massive loss of blood.
307
00:12:49,993 --> 00:12:51,477
Ross to Herrera.
308
00:12:51,604 --> 00:12:53,917
Aid car resources are
still limited. If...
309
00:12:55,585 --> 00:12:59,106
If you can confirm survivors,
I will request additional aid.
310
00:12:59,107 --> 00:13:01,107
[ROBERT] Captain, I am at
one of the other vehicles,
311
00:13:01,108 --> 00:13:05,304
and we are recovering
what we can of the driver.
312
00:13:05,329 --> 00:13:07,779
We suspect there may
have been passengers,
313
00:13:07,804 --> 00:13:09,599
but haven't found them.
314
00:13:09,600 --> 00:13:10,806
[TRAVIS] This is Montgomery.
315
00:13:10,807 --> 00:13:12,862
I, uh... I found one of the passengers.
316
00:13:12,887 --> 00:13:16,546
They're 120 feet down
the road. Follow the trail.
317
00:13:16,547 --> 00:13:18,632
[SEAN] Got bodies over
here as well, Captain.
318
00:13:18,633 --> 00:13:21,611
Two kids with severe crush injuries.
319
00:13:21,636 --> 00:13:23,017
They're...
320
00:13:23,042 --> 00:13:24,934
They're gone, Captain.
321
00:13:24,959 --> 00:13:27,301
Requesting time stamps
for times of death.
322
00:13:27,326 --> 00:13:29,190
[PASSENGER 1] No. No, not my babies!
323
00:13:29,939 --> 00:13:31,458
Where's my husband?
324
00:13:31,459 --> 00:13:33,035
[TRAVIS] Mother is severely injured.
325
00:13:33,036 --> 00:13:35,141
- I need medical assist right now.
- [MOTHER WAILING]
326
00:13:35,142 --> 00:13:36,487
[TRAVIS] Ma'am,
please, you gotta calm down
327
00:13:36,488 --> 00:13:37,538
so I can treat you.
328
00:13:37,558 --> 00:13:39,146
Okay? Please... Please stay still.
329
00:13:39,171 --> 00:13:41,571
I need help over here! Now!
330
00:13:41,596 --> 00:13:42,735
Stay...
331
00:13:42,918 --> 00:13:44,920
Come on. Stay with me. Stay with me now.
332
00:13:44,945 --> 00:13:47,568
[SEAN] Requesting sheets to cover the...
333
00:13:47,671 --> 00:13:48,914
children's bodies.
334
00:13:55,024 --> 00:13:58,083
[ANDY] Herrera to Ross,
cancel aid request.
335
00:13:58,648 --> 00:14:01,030
Aid 19 will handle the one survivor.
336
00:14:01,055 --> 00:14:02,740
Notify PD and the coroner.
337
00:14:02,765 --> 00:14:04,802
We have multiple deceased victims.
338
00:14:24,708 --> 00:14:27,224
[SIGHS] I've seen
gruesome before, but...
339
00:14:36,041 --> 00:14:38,423
[VOMITS, COUGHS]
340
00:14:40,480 --> 00:14:42,770
[ROBERT] Do you want
the team to do a debrief?
341
00:14:43,530 --> 00:14:45,083
Uh, no.
342
00:14:45,937 --> 00:14:47,525
No, give them a minute.
343
00:14:48,484 --> 00:14:49,534
I'll, um...
344
00:14:52,658 --> 00:14:54,888
I'll arrange for
counseling after tonight.
345
00:15:03,761 --> 00:15:04,811
[SIGHS]
346
00:15:24,107 --> 00:15:26,615
Hey. You doing all right?
347
00:15:30,900 --> 00:15:32,902
Word. Good talk.
348
00:15:33,794 --> 00:15:35,796
[GROANING]
349
00:15:53,294 --> 00:15:55,538
[PERSON SNIFFING]
350
00:15:59,683 --> 00:16:01,547
[BREATHING DEEPLY]
351
00:16:01,580 --> 00:16:04,787
[SNIFFING, SIGHS]
352
00:16:07,909 --> 00:16:10,194
Hell of a first day
back in the field, huh?
353
00:16:10,303 --> 00:16:12,434
My entire career, I've never had
354
00:16:14,096 --> 00:16:16,365
a day on the job that's
this kind of sober.
355
00:16:17,849 --> 00:16:18,899
No...
356
00:16:20,844 --> 00:16:22,389
coping mechanism.
357
00:16:23,046 --> 00:16:26,155
Just... out in the wind.
358
00:16:26,655 --> 00:16:28,174
[SEAN INHALES DEEPLY]
359
00:16:28,881 --> 00:16:30,780
I feel like I have no skin.
360
00:16:32,061 --> 00:16:33,131
Like I just...
361
00:16:35,926 --> 00:16:37,272
feel everything.
362
00:16:37,416 --> 00:16:38,466
[SNIFFS]
363
00:16:38,578 --> 00:16:40,787
I'm just not seeing a day two.
364
00:16:42,634 --> 00:16:47,054
You know, when I first
got back from deployment,
365
00:16:47,055 --> 00:16:49,670
I... immediately felt out of place.
366
00:16:50,334 --> 00:16:53,579
Like I lost a sense
of stability and order.
367
00:16:53,604 --> 00:16:55,675
Because for years, I was...
368
00:16:55,833 --> 00:16:59,467
I thought I was coping by joining FD.
369
00:17:00,248 --> 00:17:01,868
But what I was doing was escaping.
370
00:17:02,093 --> 00:17:04,405
How did you get through it? [SNIFFS]
371
00:17:05,842 --> 00:17:08,729
This place. Everyone's
trying their best.
372
00:17:08,832 --> 00:17:11,352
Their compassion. Their faith in people.
373
00:17:11,831 --> 00:17:13,522
Their stupid little arguments.
374
00:17:14,785 --> 00:17:16,912
Come on. Be honest.
375
00:17:17,085 --> 00:17:20,515
You couldn't stop thinking about
it while you were gone, could you?
376
00:17:21,009 --> 00:17:22,983
- No.
- Me either.
377
00:17:23,403 --> 00:17:25,878
- Oh.
- I didn't know it then,
378
00:17:25,991 --> 00:17:29,188
but it was because I needed to be here.
379
00:17:29,939 --> 00:17:32,423
[SNIFFS] I was hoping
you wouldn't say that.
380
00:17:33,342 --> 00:17:36,553
[DISPATCH] Requesting Aid
Car 19 to 631 Tremaine Avenue.
381
00:17:36,554 --> 00:17:39,209
- Stand down, all right?
- [SIGHS]
382
00:17:39,210 --> 00:17:41,972
- I'll talk to Herrera.
- We can't afford to lose anyone.
383
00:17:44,528 --> 00:17:45,578
Not tonight.
384
00:17:46,361 --> 00:17:47,411
[SNIFFS]
385
00:17:47,412 --> 00:17:50,798
[GROANS, CHUCKLES] I
had no idea how much time
386
00:17:50,799 --> 00:17:52,509
parents spend doing laundry.
387
00:17:52,510 --> 00:17:54,836
It's like it reproduces
in the washing machine.
388
00:17:54,837 --> 00:17:56,893
[MAYA] You sure do poop
a lot, don't you?
389
00:17:56,894 --> 00:17:58,194
[CARINA CHUCKLES] Yes, he does.
390
00:17:58,195 --> 00:18:00,784
Hey, can I ask you something?
391
00:18:01,113 --> 00:18:02,163
Yeah.
392
00:18:02,164 --> 00:18:06,537
Do you think the attachment
parenting has anything to do
393
00:18:06,538 --> 00:18:07,858
with seeing your brother?
394
00:18:08,688 --> 00:18:10,712
Wow, that's quite a stretch.
395
00:18:10,713 --> 00:18:13,290
Uh, maybe if your dad had
been a little bit more...
396
00:18:13,291 --> 00:18:16,523
[SIGHS] I already had
therapy this week. Thank you.
397
00:18:16,524 --> 00:18:18,308
Okay, I'm just trying to understand.
398
00:18:18,309 --> 00:18:19,674
I'm not in the mood for this.
399
00:18:19,675 --> 00:18:21,514
You want me to talk about your father?
400
00:18:21,515 --> 00:18:23,496
Why are you being so defensive?
401
00:18:23,497 --> 00:18:25,324
I'm just saying
we're not our parents,
402
00:18:25,325 --> 00:18:27,915
and I refuse to live in the
shadow of their mistakes.
403
00:18:27,983 --> 00:18:30,641
I... I feel like you're
so worried about Liam drowning
404
00:18:30,666 --> 00:18:32,100
or falling or choking
405
00:18:32,101 --> 00:18:34,048
that you're actually
gonna suffocate him
406
00:18:34,049 --> 00:18:36,554
by shoving your
insecurities down his throat.
407
00:18:37,926 --> 00:18:39,514
I need to be alone right now.
408
00:18:39,641 --> 00:18:41,298
Maya, where are you going?
409
00:18:43,753 --> 00:18:45,617
[GRUNTING]
410
00:18:47,979 --> 00:18:49,221
You're 18 calls in
411
00:18:49,222 --> 00:18:51,074
and still have the energy
to go in on a punching bag?
412
00:18:51,075 --> 00:18:53,836
- [CHUCKLES] Yeah.
- I need to start drinking smoothies.
413
00:18:53,837 --> 00:18:57,546
Hey, wait. When, uh, Station 23 closed,
414
00:18:57,547 --> 00:19:00,506
did you all go through
the audit process?
415
00:19:00,507 --> 00:19:02,993
- 23 went down too fast for that.
- Yeah.
416
00:19:02,994 --> 00:19:05,364
- Thinking it's budget cuts too, right?
- Mm-hmm.
417
00:19:05,365 --> 00:19:07,090
Let me ask you. When
you were battalion chief,
418
00:19:07,091 --> 00:19:08,640
how'd you pick who
you were going to let go?
419
00:19:08,641 --> 00:19:11,578
Well, some of them transferred
out and others aged out.
420
00:19:11,579 --> 00:19:13,856
We were looking for excess in...
421
00:19:13,857 --> 00:19:16,722
Like a station with too
many lieutenants? Yeah.
422
00:19:16,723 --> 00:19:19,275
Well, Bishop and Herrera go
all the way back to the academy.
423
00:19:19,276 --> 00:19:21,538
Yeah, and, you know, you'll be fine.
424
00:19:22,583 --> 00:19:24,792
[SCOFFS] What do you mean by that?
425
00:19:24,817 --> 00:19:25,990
[CHUCKLES]
426
00:19:25,991 --> 00:19:27,939
I'm not lucky enough to
have a chief in my corner
427
00:19:27,940 --> 00:19:29,907
is all I'm saying. [CHUCKLES]
428
00:19:31,726 --> 00:19:34,039
[SIGHS, GRUNTING]
429
00:19:34,782 --> 00:19:36,680
[ROBERT] Captain.
430
00:19:36,681 --> 00:19:39,157
Oh, sorry, I'll get
right back to the audits...
431
00:19:39,158 --> 00:19:41,448
No, no, no. It's okay.
[STAMMERS] Take a minute.
432
00:19:42,960 --> 00:19:44,010
What's up?
433
00:19:50,268 --> 00:19:51,890
Between you and me,
434
00:19:52,086 --> 00:19:54,778
something changed with
Ross and Osman, right?
435
00:19:57,876 --> 00:20:01,293
Look... I-I know we haven't
always shared everything...
436
00:20:01,318 --> 00:20:03,506
Andy, I don't know
anything this time.
437
00:20:04,345 --> 00:20:05,395
I promise.
438
00:20:07,823 --> 00:20:08,996
Copy that.
439
00:20:16,676 --> 00:20:17,885
[SIGHS]
440
00:20:21,047 --> 00:20:22,427
Hey, how are you holding up?
441
00:20:23,416 --> 00:20:25,600
[SCOFFS] You don't
have to do that, man.
442
00:20:26,221 --> 00:20:28,358
I know I lost you in the divorce.
443
00:20:30,657 --> 00:20:32,037
Look, obvious...
444
00:20:32,194 --> 00:20:37,042
Herrera's on a tear, so
you're gonna wanna look busy,
445
00:20:37,043 --> 00:20:38,631
just in case she walks in.
446
00:20:41,496 --> 00:20:42,912
I, uh... I...
447
00:20:42,913 --> 00:20:44,714
Obviously, I don't
like what you did to Vic,
448
00:20:44,715 --> 00:20:48,167
but... I'm not in a place
to judge your relationship.
449
00:20:48,168 --> 00:20:50,918
All this coming from the most
judgmental person in the house.
450
00:20:50,919 --> 00:20:53,170
Well, it's complicated. I...
451
00:20:54,093 --> 00:20:56,202
You may or may not be the only one.
452
00:20:57,370 --> 00:20:59,444
What does that mean?
453
00:20:59,445 --> 00:21:02,734
It means I... might have
454
00:21:02,759 --> 00:21:05,288
definitely cheated on Eli
455
00:21:05,289 --> 00:21:07,590
- in the not-so-distant past. What?
- Oh, damn.
456
00:21:07,591 --> 00:21:09,212
You know, Vic and I
were at least broken up.
457
00:21:09,213 --> 00:21:10,397
- Were you though?
- Oh, yeah.
458
00:21:10,398 --> 00:21:12,304
- Were you?
- No, we were broken up five minutes.
459
00:21:12,305 --> 00:21:14,022
- Five minutes? Wow.
- I'll take it.
460
00:21:14,023 --> 00:21:15,485
Well, five minutes is pretty cheeky.
461
00:21:15,486 --> 00:21:17,876
You might wanna keep it
outside the firehouse next time.
462
00:21:17,877 --> 00:21:19,474
- Cheeky? Cheeky.
- Cheeky.
463
00:21:19,475 --> 00:21:21,293
Did you learn that from
your British boyfriend?
464
00:21:21,294 --> 00:21:22,344
I did.
465
00:21:22,345 --> 00:21:25,056
Oh, no. Wait. That's
your ex now, right?
466
00:21:25,057 --> 00:21:27,266
- Yeah. That's...
- That's too soon. That's...
467
00:21:28,483 --> 00:21:31,581
We gotta do better though, right?
468
00:21:31,582 --> 00:21:34,748
I'm trying, man. But
y'all don't make it easy.
469
00:21:41,349 --> 00:21:44,419
- I'm just grabbing a snack.
- No, yeah. I'll get out of your hair.
470
00:21:54,741 --> 00:21:55,791
[TABLET BEEPING]
471
00:21:58,410 --> 00:21:59,661
- Yep.
- Chief,
472
00:21:59,686 --> 00:22:02,655
I've assigned Sullivan as
incident command for Ladder 19.
473
00:22:02,656 --> 00:22:04,612
So, if we need to be divided
for any separate calls,
474
00:22:04,613 --> 00:22:06,892
- we'll be ready.
- That's great. Thank you.
475
00:22:09,934 --> 00:22:13,425
- Uh. Uh, Chief.
- Mm-hmm.
476
00:22:13,450 --> 00:22:15,762
What happened to the
deal with the mayor?
477
00:22:16,505 --> 00:22:18,533
You know, sometimes you find yourself
478
00:22:18,558 --> 00:22:21,628
having to ride the horse in the
direction it's already going.
479
00:22:23,570 --> 00:22:26,541
Respectfully, I was there
when the deal was made.
480
00:22:26,566 --> 00:22:27,636
Mm-hmm.
481
00:22:27,661 --> 00:22:30,284
He promised Montgomery
he'd increase the budget.
482
00:22:30,309 --> 00:22:32,262
I saw Osman even shake your hand.
483
00:22:32,263 --> 00:22:34,401
Do you think Osman's the
only politician to go back
484
00:22:34,402 --> 00:22:35,852
on his campaign promises?
485
00:22:35,877 --> 00:22:38,673
Neither of us can afford
to be that naive, Herrera.
486
00:22:38,698 --> 00:22:43,213
Chief, we made sacrifices.
We did everything right.
487
00:22:43,214 --> 00:22:44,721
And now you can't even tell me
488
00:22:44,722 --> 00:22:46,679
why this entire department is drowning,
489
00:22:46,680 --> 00:22:49,841
and my team is out there
fighting for their lives?
490
00:22:49,842 --> 00:22:51,850
I'm not the one trying
to draw blood from a stone
491
00:22:51,851 --> 00:22:54,681
and shoving an audit down
their throats today, Herrera.
492
00:22:54,706 --> 00:22:56,130
You are smart.
493
00:22:56,131 --> 00:22:58,943
You know the numbers. You know
how many lieutenants you have.
494
00:22:58,944 --> 00:23:00,792
You know what is eating your budget.
495
00:23:00,817 --> 00:23:03,130
You are afraid to make a hard call.
496
00:23:03,131 --> 00:23:05,457
Well, at least I'm not
willing to sacrifice others
497
00:23:05,458 --> 00:23:06,872
for my own gain.
498
00:23:10,010 --> 00:23:13,041
I know you are tired and you're
pushed to the limit today.
499
00:23:13,066 --> 00:23:15,102
So, I'm gonna let this moment pass.
500
00:23:15,960 --> 00:23:17,010
One time.
501
00:23:17,011 --> 00:23:19,101
But whether or not you
get me those reports
502
00:23:19,102 --> 00:23:20,275
by the end of shift,
503
00:23:20,300 --> 00:23:23,150
you need to learn how to set
a boundary with your team,
504
00:23:23,284 --> 00:23:24,595
and fast.
505
00:23:26,513 --> 00:23:27,687
And, Herrera...
506
00:23:30,775 --> 00:23:33,305
you will never speak to
your chief like that again.
507
00:23:34,232 --> 00:23:37,035
- Dismissed.
- [ANDY SOFTLY] Copy that.
508
00:23:40,088 --> 00:23:41,296
[DOOR CLOSES]
509
00:23:51,283 --> 00:23:52,824
[BEN GRUNTS]
510
00:23:52,849 --> 00:23:54,389
Warren. Enough is enough.
511
00:23:54,390 --> 00:23:56,415
You need to admit that
you're injured and stand down.
512
00:23:56,416 --> 00:23:57,830
For the last time, get off my back.
513
00:23:57,831 --> 00:24:00,048
Your back's half the reason
you're a danger to all of us.
514
00:24:00,049 --> 00:24:02,559
- Say it again. Say it again! Come on!
- Hey. Hey! Enough!
515
00:24:02,560 --> 00:24:04,390
- Your back is half the...
- Enough!
516
00:24:05,066 --> 00:24:06,706
Montgomery, walk away.
517
00:24:06,731 --> 00:24:07,939
Warren, with me.
518
00:24:10,262 --> 00:24:12,612
Thank God. I thought she
was gonna give a speech.
519
00:24:16,230 --> 00:24:19,145
Okay, listen. I need
you to be real with me.
520
00:24:19,460 --> 00:24:21,531
- What is going on with you?
- I am fine.
521
00:24:21,532 --> 00:24:23,787
Well, I don't have
anyone here to cover for you.
522
00:24:23,788 --> 00:24:25,100
And you won't need anyone.
523
00:24:26,377 --> 00:24:28,172
Finish your audits.
524
00:24:28,557 --> 00:24:29,627
Yes, Captain.
525
00:24:31,008 --> 00:24:32,148
[GRUNTS]
526
00:24:42,081 --> 00:24:43,669
[BREATHING HEAVILY]
527
00:24:47,921 --> 00:24:48,971
[SNIFFS]
528
00:24:56,683 --> 00:24:59,553
- Crazy day, huh?
- Yeah.
529
00:25:00,490 --> 00:25:02,043
We're good, yeah?
530
00:25:02,147 --> 00:25:03,506
No harm, no foul?
531
00:25:03,507 --> 00:25:07,624
[SCOFFS] Yeah, whatever
helps you sleep at night,
532
00:25:07,625 --> 00:25:08,694
'cause I'm done caring.
533
00:25:08,695 --> 00:25:11,436
Well, at least you put
him out of his misery.
534
00:25:18,369 --> 00:25:19,819
You know, when we first met,
535
00:25:19,820 --> 00:25:21,707
everything about you
rubbed me the wrong way.
536
00:25:21,708 --> 00:25:22,802
I thought you were crass,
537
00:25:22,803 --> 00:25:25,333
and you were shallow and
desperate for attention.
538
00:25:25,482 --> 00:25:26,532
Thank you?
539
00:25:26,598 --> 00:25:28,828
But now I think maybe
you're onto something.
540
00:25:28,829 --> 00:25:33,202
It must be such a relief not
to care about anyone or anything
541
00:25:33,203 --> 00:25:34,253
outside of yourself.
542
00:25:35,700 --> 00:25:39,116
- It's kinda like you're dead inside.
- Ouch.
543
00:25:45,427 --> 00:25:46,905
- Thanks.
- [KATE] Mmm.
544
00:26:27,508 --> 00:26:30,974
[BOTH] God, grant me
the serenity to accept...
545
00:26:30,999 --> 00:26:32,863
Hey, Beckett, I didn't see you...
546
00:26:33,477 --> 00:26:34,547
Do you mind?
547
00:26:37,090 --> 00:26:39,057
Yeah, no problem. You guys are...
548
00:26:41,915 --> 00:26:45,105
[SEAN, ROBERT] God, grant me the
serenity to accept the things...
549
00:26:46,904 --> 00:26:47,954
[GRUNTS]
550
00:26:51,232 --> 00:26:53,826
Where have you been? I
called you a million times.
551
00:26:53,851 --> 00:26:55,577
I went on a walk to clear my head.
552
00:26:55,602 --> 00:26:57,042
I had my phone, but you didn't...
553
00:26:57,778 --> 00:26:58,828
It's dead. [SIGHS]
554
00:26:59,271 --> 00:27:00,654
How convenient.
555
00:27:00,655 --> 00:27:03,188
Maya, you don't get to shut
down when things get tough.
556
00:27:03,189 --> 00:27:05,180
Believe me, it was better
than the alternative.
557
00:27:05,181 --> 00:27:07,813
I've been questioning every
decision I've ever made.
558
00:27:07,814 --> 00:27:09,734
Are you gonna help me raise this child,
559
00:27:09,735 --> 00:27:11,507
or are you planning on
being a part-time parent?
560
00:27:11,508 --> 00:27:13,706
Carina, lower your voice.
The neighbors can hear you.
561
00:27:13,707 --> 00:27:14,984
I don't care!
562
00:27:14,985 --> 00:27:16,034
[LIAM CRYING]
563
00:27:16,035 --> 00:27:17,937
I don't care. I wanna fight.
564
00:27:17,962 --> 00:27:20,068
- I wanna fight. I... I...
- [SIGHS]
565
00:27:20,069 --> 00:27:21,655
- [DOOR RATTLES]
- [CRYING CONTINUES]
566
00:27:21,656 --> 00:27:22,957
- It's locked.
- No, it isn't.
567
00:27:22,958 --> 00:27:24,185
- Yes, it is.
- I didn't...
568
00:27:24,210 --> 00:27:25,418
I didn't lock it.
569
00:27:25,419 --> 00:27:27,513
- You don't have the keys?
- No, they're inside.
570
00:27:27,514 --> 00:27:28,998
[CRYING CONTINUES]
571
00:27:29,797 --> 00:27:31,143
[SIGHS]
572
00:27:38,628 --> 00:27:40,181
No. No, no, no, no.
573
00:27:43,492 --> 00:27:45,568
- What's up?
- Are you kidding me?
574
00:27:47,343 --> 00:27:51,478
I think we're missing
the hydraulic spreaders.
575
00:27:51,479 --> 00:27:53,241
Didn't someone do a
check after the last call?
576
00:27:53,242 --> 00:27:55,506
Maybe, but we were surrounded
by evacuated people and...
577
00:27:55,507 --> 00:27:57,656
Someone must've stolen
our only set of jaws.
578
00:27:57,657 --> 00:27:59,886
- Full moon.
- What's going on?
579
00:27:59,911 --> 00:28:02,154
We are missing the jaws of life.
580
00:28:02,155 --> 00:28:04,663
We're supposed to be checking
the equipment after every scene.
581
00:28:04,664 --> 00:28:06,251
- Isn't that you, Ruiz?
- Thanks, buddy.
582
00:28:06,252 --> 00:28:08,460
But no, I was actually
helping Warren with medical.
583
00:28:08,461 --> 00:28:10,541
Sounds like you were the
one slacking, Montgomery.
584
00:28:10,542 --> 00:28:13,821
Uh, no. Sorry, Lieutenant. I
was busy actually fighting fires
585
00:28:13,846 --> 00:28:15,970
and picking up the slack for...
586
00:28:15,995 --> 00:28:17,799
Oh, no. No, no, no, no, no, no.
587
00:28:17,824 --> 00:28:20,862
Don't walk it back, like
your entire mayoral candidacy.
588
00:28:20,863 --> 00:28:22,543
- Let's take a beat.
- No. You know what, Ben?
589
00:28:22,544 --> 00:28:24,177
I don't wanna argue.
You're a problem.
590
00:28:24,178 --> 00:28:26,478
[SEAN] Montgomery, if you just
worried about doing your job,
591
00:28:26,479 --> 00:28:27,824
instead of complaining about Warren...
592
00:28:27,825 --> 00:28:29,654
Then I would notice maybe
you're the one that forgot
593
00:28:29,655 --> 00:28:31,414
to lock the gate when you
returned the spreaders?
594
00:28:31,415 --> 00:28:33,115
- Let's just calm down...
- No. Stop. Ruiz, stop.
595
00:28:33,116 --> 00:28:35,660
Stop trying to mediate us, okay?
You're not our babysitter.
596
00:28:35,661 --> 00:28:37,651
- You're not the captain.
- Hey, enough!
597
00:28:38,265 --> 00:28:41,494
- I don't know who stole the spreaders...
- Who stole what?
598
00:28:43,183 --> 00:28:44,771
[BEN] Cap... Look, we, um...
599
00:28:44,772 --> 00:28:46,429
We believe that someone may have stolen
600
00:28:46,430 --> 00:28:48,259
the hydraulic spreaders, Captain.
601
00:28:48,284 --> 00:28:49,494
- It's...
- You're kidding.
602
00:28:53,930 --> 00:28:55,575
I am out here
603
00:28:56,574 --> 00:29:00,301
stretching every nickel we have
604
00:29:00,326 --> 00:29:02,766
to find a miracle just
to keep us together.
605
00:29:02,791 --> 00:29:06,740
And you lose one of our
most expensive tools?
606
00:29:09,201 --> 00:29:11,549
I'm trying to save your jobs!
607
00:29:16,552 --> 00:29:19,635
Sullivan, call the other stations.
608
00:29:19,636 --> 00:29:21,395
See if they can lend us their spreaders,
609
00:29:21,396 --> 00:29:23,215
because if we get a
call without having...
610
00:29:23,216 --> 00:29:25,803
[DISPATCH] Requesting full
company 19 to a diner fire
611
00:29:25,804 --> 00:29:28,116
at 1622 Willitston.
612
00:29:28,141 --> 00:29:30,937
- Wait. Where's Hughes?
- Ruiz, move!
613
00:29:34,892 --> 00:29:36,618
[SIREN WAILING]
614
00:29:46,961 --> 00:29:50,689
He stopped crying. I guess
he learned how to self-soothe.
615
00:29:50,762 --> 00:29:54,060
Or he thinks we've
abandoned him and he gave up.
616
00:29:54,278 --> 00:29:55,328
Come on.
617
00:29:56,822 --> 00:30:01,271
Oh. The go bag has a crowbar.
Uh, my car's locked. Oh.
618
00:30:02,030 --> 00:30:04,650
But is your car locked?
619
00:30:04,651 --> 00:30:06,736
Yeah, for sure. I'm
married to Maya Bishop.
620
00:30:06,737 --> 00:30:08,049
My car is for sure locked.
621
00:30:10,474 --> 00:30:11,524
[MAYA] Hmm?
622
00:30:14,821 --> 00:30:15,871
Interesting.
623
00:30:16,467 --> 00:30:17,848
Not one word.
624
00:30:29,148 --> 00:30:31,737
Dad! Dad! Dad!
625
00:30:31,917 --> 00:30:33,263
Wait. Hang on, Dad.
626
00:30:34,417 --> 00:30:38,225
Please, please. My
dad is still in there.
627
00:30:38,226 --> 00:30:40,168
Anyone else? Customers? Employees?
628
00:30:40,193 --> 00:30:42,377
No, no. It's just
us. I was in the office,
629
00:30:42,378 --> 00:30:43,957
and my... and my dad was in the kitchen,
630
00:30:43,958 --> 00:30:45,773
and... I don't know where
the explosion came from.
631
00:30:45,774 --> 00:30:47,613
But I just yelled for my
dad and couldn't hear him.
632
00:30:47,614 --> 00:30:49,038
All right. Hang on tight. All right, 19.
633
00:30:49,039 --> 00:30:51,110
I need Beckett and Sullivan on attack.
634
00:30:51,135 --> 00:30:54,010
Find the source of the fire.
Ruiz, Montgomery. On rescue.
635
00:30:54,035 --> 00:30:56,623
Powell, find and shut
off the exterior gas line.
636
00:30:56,648 --> 00:30:57,848
Wiggins. You're on medic...
637
00:30:59,222 --> 00:31:01,362
Wiggins and Powell,
you're with Green.
638
00:31:01,363 --> 00:31:02,688
Go. You all have your orders.
639
00:31:02,689 --> 00:31:04,380
Copy, Captain. Let's move.
640
00:31:04,601 --> 00:31:06,431
Stand up straight right now.
641
00:31:07,634 --> 00:31:10,440
You lied to me, Warren.
Just stand by the rigs
642
00:31:10,441 --> 00:31:12,259
and prepare to perform
any medical as needed.
643
00:31:12,260 --> 00:31:13,756
Starting with checking on that patient.
644
00:31:13,757 --> 00:31:15,103
- Captain, I...
- Just do it.
645
00:31:20,351 --> 00:31:22,181
Sir, I can help you out over here.
646
00:31:39,849 --> 00:31:42,403
Over there. That gas
main is cracked wide open.
647
00:31:42,428 --> 00:31:45,347
Copy that. Captain, we found the source.
648
00:31:45,348 --> 00:31:47,294
[THEO] A broken gas
line is spreading fire
649
00:31:47,295 --> 00:31:48,848
across the kitchen.
650
00:31:48,873 --> 00:31:50,894
Copy. Powell, have you shut off the gas?
651
00:31:50,895 --> 00:31:53,601
[KATE] Negative. We're trying,
but the valve won't budge.
652
00:31:53,602 --> 00:31:55,312
Can we seal the pipe closed?
653
00:31:55,337 --> 00:31:58,707
[ROBERT] We need the hydraulic
spreaders to clamp the pipe closed.
654
00:31:59,680 --> 00:32:02,999
I got banging from the freezer door.
655
00:32:03,000 --> 00:32:04,173
I think we found our owner.
656
00:32:04,174 --> 00:32:06,849
- [OWNER] Hey. Help.
- Captain. I have a plan.
657
00:32:06,874 --> 00:32:08,680
If attack team can put out the fire,
658
00:32:08,681 --> 00:32:10,800
I'll seal the gas
pipe with a wooden plug,
659
00:32:10,801 --> 00:32:13,684
and we can use saws on the door
hinges without sparks igniting.
660
00:32:13,685 --> 00:32:15,712
Copy, Lieutenant. Proceed with the plan.
661
00:32:15,815 --> 00:32:18,740
- [OWNER] Is anybody there?
- Flood it, Beckett. Let's go.
662
00:32:21,053 --> 00:32:23,592
[OWNER] Where's my son? Is he okay?
663
00:32:23,617 --> 00:32:24,790
Sir, your son's okay!
664
00:32:24,791 --> 00:32:26,505
We're almost ready
to get you out of here.
665
00:32:26,506 --> 00:32:28,819
[OWNER] Thank you. I can't breathe.
666
00:32:28,844 --> 00:32:31,107
And the door, it won't open.
667
00:32:37,310 --> 00:32:38,450
[SEAN] Ruiz, you're up.
668
00:32:38,592 --> 00:32:39,642
[GAS LEAKING]
669
00:32:48,638 --> 00:32:52,144
[ROBERT] Captain, the fire source is...
670
00:32:52,145 --> 00:32:54,795
- [THEO] Everyone, get down!
- [GAS LEAKING BUILDS]
671
00:33:00,312 --> 00:33:04,060
- Get back!
- Sullivan, what was that?
672
00:33:04,061 --> 00:33:05,086
Dad!
673
00:33:05,087 --> 00:33:06,936
[ALL GROAN]
674
00:33:06,961 --> 00:33:08,982
[ANDY] Ruiz? Montgomery? Do you copy?
675
00:33:09,007 --> 00:33:11,147
Dad! I need to get in there.
676
00:33:11,148 --> 00:33:12,556
[ROBERT] Everyone's okay, Captain.
677
00:33:12,557 --> 00:33:14,795
But the fire has spread, and we
have no way to close the pipe.
678
00:33:14,796 --> 00:33:16,279
[TRAVIS] We found the
owner in the freezer.
679
00:33:16,280 --> 00:33:18,810
But the door is jammed.
There's only so much oxygen.
680
00:33:18,811 --> 00:33:22,803
[NATASHA] Herrera, do you have
a hold on the situation down there?
681
00:33:22,804 --> 00:33:24,391
- [ANDY] One moment, Chief.
- Help him, please!
682
00:33:24,392 --> 00:33:26,980
- Warren, get him out of here.
- [THEO] The plug broke in the pipe.
683
00:33:26,981 --> 00:33:28,636
But give me one chance
to use a bigger one.
684
00:33:28,637 --> 00:33:30,535
[ROBERT] We need to stick
to protocol and suppress
685
00:33:30,536 --> 00:33:32,409
until help arrives at our location.
686
00:33:32,410 --> 00:33:34,470
[SEAN] Captain, do we have
an ETA on backup arriving
687
00:33:34,471 --> 00:33:36,610
- with the jaws of life?
- [TRAVIS] This man can't have
688
00:33:36,611 --> 00:33:38,208
more than five minutes of oxygen left.
689
00:33:38,209 --> 00:33:39,451
Captain, what do we do?
690
00:33:39,476 --> 00:33:40,718
[SON] Help him, please!
691
00:33:42,733 --> 00:33:44,093
Is my dad alive?
692
00:33:44,094 --> 00:33:46,855
[NATASHA] Herrera, why isn't
that fire contained yet?
693
00:33:46,856 --> 00:33:49,276
Chief, we have a gas
fire that's expanded.
694
00:33:49,277 --> 00:33:51,302
It's a small place, and
we're all over each other.
695
00:33:51,303 --> 00:33:54,123
The valve is broken, and without
the spreaders to close the pipe,
696
00:33:54,124 --> 00:33:55,333
we can't shut it down.
697
00:33:55,334 --> 00:33:57,895
[NATASHA] Unit 15 is now available
and headed to your location
698
00:33:57,896 --> 00:33:59,553
with an ETA of two minutes.
699
00:33:59,578 --> 00:34:01,037
When they arrive,
700
00:34:01,062 --> 00:34:03,463
pull your team out to
give them space to work.
701
00:34:03,464 --> 00:34:05,533
Sullivan and Beckett,
provide suppression.
702
00:34:05,534 --> 00:34:07,398
Powell, keep working the gas valve.
703
00:34:07,399 --> 00:34:10,321
Wiggins and Green, I need you
to assist Ruiz and Montgomery
704
00:34:10,322 --> 00:34:12,269
with prying off the
hinges from the freezer.
705
00:34:12,270 --> 00:34:13,710
[ROBERT] Copy that, Captain.
706
00:34:18,711 --> 00:34:20,298
Sir, can you still hear me?
707
00:34:22,679 --> 00:34:25,022
[FIREFIGHTER] All right.
Pull 'em out there.
708
00:34:25,023 --> 00:34:27,234
[TRAVIS] Captain, patient
is now unresponsive.
709
00:34:27,235 --> 00:34:29,340
- Copy that.
- Give me everything you've got, Ruiz.
710
00:34:29,341 --> 00:34:31,816
[ANDY] Engine 15 has arrived
with the jaws of life.
711
00:34:31,817 --> 00:34:33,716
Be prepared to pull out in one minute.
712
00:34:38,025 --> 00:34:40,431
- [TRAVIS] Come on.
- [ROBERT] Come on, Beckett.
713
00:34:40,456 --> 00:34:42,734
It's you and me.
We can do this, right?
714
00:34:42,883 --> 00:34:44,863
[FIREFIGHTER] All right. Moving in, 15!
715
00:34:46,954 --> 00:34:48,162
Backup has arrived.
716
00:34:48,187 --> 00:34:50,632
I need the rescue team to evacuate now.
717
00:34:51,536 --> 00:34:52,675
We're done, Ruiz.
718
00:34:53,282 --> 00:34:55,181
No! We're so close!
719
00:34:55,206 --> 00:34:57,468
We're done, man! We're done!
720
00:34:59,028 --> 00:35:01,306
["GLOAMING HOUR" PLAYING]
721
00:35:07,101 --> 00:35:08,413
Ruiz, come on, man.
722
00:35:08,540 --> 00:35:09,714
I almost killed you all.
723
00:35:09,973 --> 00:35:12,493
? All I know ?
724
00:35:14,357 --> 00:35:16,670
? Go up in ?
725
00:35:18,277 --> 00:35:20,348
? A glow ?
726
00:35:23,222 --> 00:35:24,948
? Fading ?
727
00:35:25,915 --> 00:35:30,834
? Memories of sunlight ?
728
00:35:30,945 --> 00:35:32,222
[DISTORTED] Dad.
729
00:35:32,247 --> 00:35:33,386
Dad.
730
00:35:33,857 --> 00:35:35,686
? And snow ?
731
00:35:36,468 --> 00:35:39,195
? I lost my home ?
732
00:36:02,882 --> 00:36:04,812
- [BIRDS CHIRPING]
- [WATER LAPPING]
733
00:36:09,127 --> 00:36:12,476
I know I've been over the
top since we brought Liam home.
734
00:36:12,665 --> 00:36:14,598
But the truth is... is...
735
00:36:16,040 --> 00:36:20,371
- I'm just kind of freaking out.
- I know. Me too.
736
00:36:24,076 --> 00:36:26,433
- Let's play a game.
- Okay.
737
00:36:27,461 --> 00:36:29,222
Truth or scare.
738
00:36:29,536 --> 00:36:31,826
We each have to say
something that scares us,
739
00:36:32,118 --> 00:36:33,457
and it has to be the truth.
740
00:36:33,907 --> 00:36:35,012
The whole truth.
741
00:36:35,743 --> 00:36:37,020
Okay, um...
742
00:36:38,917 --> 00:36:41,872
- Mm-hmm.
- I'm scared that
743
00:36:42,602 --> 00:36:45,191
I'll be heartbroken if
they don't let us adopt him.
744
00:36:45,480 --> 00:36:47,172
I can barely say that out loud.
745
00:36:48,296 --> 00:36:49,346
I know.
746
00:36:49,628 --> 00:36:52,286
I'm scared that Liam is gonna grow up
747
00:36:52,311 --> 00:36:54,833
in a world where people
are filled with hate.
748
00:36:55,434 --> 00:36:57,696
Scared that even if
I do everything right,
749
00:36:57,816 --> 00:36:59,541
I'm still gonna mess things up.
750
00:37:01,413 --> 00:37:03,829
I'm scared that I'm
going to die on the job.
751
00:37:06,553 --> 00:37:10,039
And leave you to raise Liam alone.
752
00:37:15,129 --> 00:37:16,889
I'm scared that, um...
753
00:37:20,072 --> 00:37:23,372
after days like this, you
won't wanna have another baby.
754
00:37:24,725 --> 00:37:27,543
- You don't have to worry about that.
- Are you sure?
755
00:37:29,679 --> 00:37:32,661
Because I would still
like to do IVF I think.
756
00:37:35,078 --> 00:37:36,630
- Okay.
- Yeah?
757
00:37:39,232 --> 00:37:41,200
- Yes. Yes.
- Mmm.
758
00:37:42,755 --> 00:37:43,805
Mmm.
759
00:37:49,368 --> 00:37:52,717
- I'm s... I'm sorry.
- It's okay.
760
00:37:57,659 --> 00:37:59,971
- Should we?
- Mmm, I would love to.
761
00:38:00,247 --> 00:38:01,297
Come here.
762
00:38:06,923 --> 00:38:08,580
Mmm. Buonanotte.
763
00:38:08,833 --> 00:38:10,731
- Okay.
- Mmm.
764
00:38:13,667 --> 00:38:14,717
Mmm.
765
00:38:24,576 --> 00:38:26,440
[VEHICLE APPROACHING]
766
00:38:29,856 --> 00:38:31,340
[SIREN BLARES]
767
00:38:32,046 --> 00:38:33,357
No, no, no, no, no, no, no.
768
00:38:34,161 --> 00:38:36,129
[PANTING] No. Oh, God.
769
00:38:43,733 --> 00:38:44,783
[SOFTLY] Oh, God.
770
00:39:10,500 --> 00:39:12,910
- Don't let it happen again.
- I'm sorry, Captain.
771
00:39:26,327 --> 00:39:27,377
[EXHALES]
772
00:39:30,815 --> 00:39:33,189
- Hey.
- Hey.
773
00:39:33,509 --> 00:39:35,751
Looks like we made it
to the other side, huh?
774
00:39:36,339 --> 00:39:38,047
Listen, Tash, um.
775
00:39:38,579 --> 00:39:42,634
With everything that's happened
to SFD, is that because of us?
776
00:39:42,635 --> 00:39:45,656
One minute I watch you
have a meeting with Osman.
777
00:39:45,657 --> 00:39:48,337
Then you still have your
job, and we can go public.
778
00:39:48,603 --> 00:39:52,068
And then I watch the entire
department get ripped apart around me.
779
00:39:53,872 --> 00:39:55,184
Is this all on us?
780
00:39:57,061 --> 00:39:59,404
No, Sully, not everything
is about you and me.
781
00:39:59,429 --> 00:40:02,062
- No...
- I made the moves to save SFD
782
00:40:02,087 --> 00:40:04,936
from someone who could be in
this chair and be far worse.
783
00:40:04,937 --> 00:40:07,160
Someone who wouldn't care
about the bigger picture.
784
00:40:07,161 --> 00:40:11,027
So, yeah, I'm gonna continue
to do what needs to be done.
785
00:40:12,006 --> 00:40:13,056
Yes, Chief.
786
00:40:13,379 --> 00:40:15,760
["DO YOUR WORST" PLAYING]
787
00:40:26,327 --> 00:40:31,885
? And now I've washed
up In some foreign place ?
788
00:40:31,910 --> 00:40:32,980
[ANDY SIGHS]
789
00:40:33,005 --> 00:40:37,181
? I build a hut Upon the shore ?
790
00:40:38,089 --> 00:40:39,987
Captain. Captain.
791
00:40:40,091 --> 00:40:41,230
You got a second?
792
00:40:41,606 --> 00:40:42,676
Ruiz...
793
00:40:43,177 --> 00:40:44,351
Uh...
794
00:40:44,681 --> 00:40:47,714
So, I know days like
this can be a gauntlet,
795
00:40:48,340 --> 00:40:51,033
but, you know, the
great thing about that is
796
00:40:51,167 --> 00:40:53,273
everyone can find out what they need,
797
00:40:53,274 --> 00:40:54,784
and what... what they don't need,
798
00:40:54,785 --> 00:40:56,700
or what works when the chips are down.
799
00:40:56,725 --> 00:40:58,175
What are you trying to say?
800
00:41:00,547 --> 00:41:03,073
I think I can help
with your budget issue.
801
00:41:05,771 --> 00:41:07,463
I'd like to put in my resignation.
802
00:41:11,822 --> 00:41:16,654
Ruiz, that explosion
wasn't your fault, okay?
803
00:41:16,655 --> 00:41:18,853
And... and... and the budget
can still be adjusted if we...
804
00:41:18,854 --> 00:41:20,235
Captain.
805
00:41:20,236 --> 00:41:23,022
I'll have my paperwork on
your desk by the end of shift.
806
00:41:23,023 --> 00:41:27,573
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.