All language subtitles for Station 19 s07e02 Good Grief.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,859 --> 00:00:16,034 [JACK] So there's, uh, nothing you can do? 2 00:00:16,162 --> 00:00:18,233 [ANDY] Dr. Shepherd made it very clear. 3 00:00:18,243 --> 00:00:20,829 It... It would be too dangerous to put you back to work 4 00:00:20,830 --> 00:00:23,892 - as an active firefighter. - Then get a second opinion. 5 00:00:23,932 --> 00:00:28,618 The workers' comp doctor is the second opinion, and he agrees. 6 00:00:28,643 --> 00:00:31,957 But my scans, they could change, right? They could get better. 7 00:00:32,349 --> 00:00:35,141 It's a lifelong injury. And you know that. 8 00:00:38,018 --> 00:00:40,538 So I'm not a-a firefighter anymore? 9 00:00:40,968 --> 00:00:42,018 I just... 10 00:00:43,049 --> 00:00:45,396 Then what? I mean, I... What... What... 11 00:00:45,545 --> 00:00:47,895 - Nineteen will still be here for you... - [HUFFS] 12 00:00:48,136 --> 00:00:49,359 just in a different way. 13 00:00:51,494 --> 00:00:52,806 - I'm sorry, Jack. - Mmm. 14 00:01:03,209 --> 00:01:06,383 [BEN] I can't tell you how much stress 15 00:01:06,384 --> 00:01:07,665 I've caused Miranda over the years. 16 00:01:07,666 --> 00:01:10,267 But I can tell you that every time I've switched careers, 17 00:01:10,268 --> 00:01:11,923 I've gotten sharper, happier even. 18 00:01:11,924 --> 00:01:13,270 I know this guy who busted his knee 19 00:01:13,271 --> 00:01:14,445 and ended up teaching cadets. 20 00:01:14,446 --> 00:01:16,241 Says it's the best thing that ever happened to him. 21 00:01:16,242 --> 00:01:18,933 What about third opinions? I mean, doctors do say that... 22 00:01:18,934 --> 00:01:22,628 Guys, I'm good, really. I'm... I feel good. 23 00:01:24,140 --> 00:01:26,180 Well, if you ever need anything... 24 00:01:27,208 --> 00:01:28,589 [ANDY] Nineteen, line up! 25 00:01:33,623 --> 00:01:34,673 [GRUNTS] 26 00:01:59,447 --> 00:02:01,725 [ANDY EXHALES] 27 00:02:04,808 --> 00:02:09,960 I know we're all devastated, but, uh, we have a job to do today. 28 00:02:11,115 --> 00:02:13,117 There'll be a dinner for Gibson tonight. 29 00:02:13,255 --> 00:02:16,398 Montgomery and Hughes are also off, 30 00:02:16,399 --> 00:02:19,632 so we'll have Powell, Green and Cutler filling in. 31 00:02:20,432 --> 00:02:23,265 Sullivan, Bishop with Dr. DeLuca on clinic. 32 00:02:23,834 --> 00:02:26,492 Warren and Ruiz on Crisis One. 33 00:02:26,714 --> 00:02:29,844 - Powell, restock the clinic. - I'd prefer to be out in the field. 34 00:02:30,192 --> 00:02:34,196 Well, it's vaccine day, so it's restocking or... desk duty. 35 00:02:34,641 --> 00:02:35,691 Restocking. 36 00:02:38,161 --> 00:02:39,921 That's all. Dismissed. 37 00:02:39,922 --> 00:02:44,981 Herrera, from experience, when you're captain, you don't negotiate. 38 00:02:44,982 --> 00:02:48,227 You don't give people options. You just tell her what to do. 39 00:02:48,346 --> 00:02:49,727 Military 101. 40 00:02:50,522 --> 00:02:52,839 - At ease, soldier. - Captain. 41 00:02:55,702 --> 00:02:58,664 - [THEO CLEARS THROAT] Hey. - [SNIFFLES] Hey. 42 00:02:58,689 --> 00:03:00,035 - Kate. - Yeah. 43 00:03:00,036 --> 00:03:01,179 [THEO CLEARS THROAT] I, uh... 44 00:03:01,180 --> 00:03:07,101 I've been meaning to reach out. You know, Vic and I just ended so... 45 00:03:08,017 --> 00:03:10,312 So you and I can finally be together. 46 00:03:12,432 --> 00:03:14,818 [CHUCKLES] Wow. [CHUCKLES] 47 00:03:14,843 --> 00:03:17,398 - Chill. I was just messing with you. - [CHUCKLES] 48 00:03:17,423 --> 00:03:19,053 - [CHUCKLES] - Um, but you know, 49 00:03:19,054 --> 00:03:20,780 I am still down for a good time. 50 00:03:20,781 --> 00:03:22,189 - [BEEPING] - [DISPATCH] Crisis One 51 00:03:22,190 --> 00:03:24,568 - to 10627 Briarwood Drive. - [CLEARS THROAT] That's me. 52 00:03:24,569 --> 00:03:26,919 - [BEEPING CONTINUES] - [THEO CLEARS THROAT] 53 00:03:37,040 --> 00:03:39,249 [EXHALES] Thank you for coming. 54 00:03:40,363 --> 00:03:42,262 Yeah, I told you I would. 55 00:03:42,263 --> 00:03:43,701 Plus, I'm not gonna let you walk into 56 00:03:43,702 --> 00:03:45,351 a bar alone on your first day out of rehab. 57 00:03:45,352 --> 00:03:46,732 You're not gonna need those. 58 00:03:46,733 --> 00:03:48,359 It's polite to bring flowers to a funeral. 59 00:03:48,360 --> 00:03:51,179 - You can't drink flowers, Hughes. - What does that even mean? 60 00:03:51,180 --> 00:03:53,182 This is your first Irish wake, isn't it? 61 00:03:53,216 --> 00:03:54,631 - Yeah. - [EXHALES] 62 00:03:54,937 --> 00:03:55,987 What? 63 00:03:56,590 --> 00:03:57,881 Gird your loins. 64 00:03:59,129 --> 00:04:00,613 God, don't say loins. 65 00:04:00,717 --> 00:04:02,684 ["MY OWN WORST ENEMY" PLAYING] 66 00:04:14,834 --> 00:04:17,722 [CROWD CHEERS] 67 00:04:17,747 --> 00:04:19,667 This is a wake? 68 00:04:19,692 --> 00:04:22,212 Grief in its most drunken form. 69 00:04:22,213 --> 00:04:24,535 - Didn't your uncle die of alcoholism? - He did. 70 00:04:24,536 --> 00:04:28,333 - Hey! Seany, you look like crap. - [CHUCKLES] 71 00:04:28,358 --> 00:04:30,712 - James. [CHUCKLES] - [CHUCKLES] How are you? 72 00:04:30,713 --> 00:04:32,126 - Uncle S. [GROANS] - Junior. 73 00:04:32,127 --> 00:04:34,475 Hey, hey, hey. Is this... Is this the new wife? 74 00:04:34,657 --> 00:04:35,865 - [VIC] Oh. - Ooh! 75 00:04:35,890 --> 00:04:37,063 - Smoke show! - Oh. 76 00:04:37,088 --> 00:04:39,696 No, no. Friend. Vic. Hello. Not wife. Not wife. 77 00:04:39,697 --> 00:04:41,446 You're really out of his league, sweetheart. 78 00:04:41,447 --> 00:04:42,369 Wow, all right. 79 00:04:42,370 --> 00:04:43,602 - We have fun. Hello. - Hello. 80 00:04:43,603 --> 00:04:45,554 - What the hell are those? - They're flowers for... 81 00:04:45,555 --> 00:04:47,395 - You can't drink flowers, sweetheart. - [VIC] Right. 82 00:04:47,396 --> 00:04:49,706 She's cute, but she ain't too bright. Welcome. 83 00:04:49,707 --> 00:04:52,235 - [RELATIVE] Uncle Jimbo! - [JUNIOR] Hey! [CHUCKLES] 84 00:04:52,236 --> 00:04:54,096 Is this where you get your charm from? 85 00:04:54,097 --> 00:04:56,461 You really needed to come to this? 86 00:04:56,462 --> 00:04:57,980 Yeah, I'm the mayor's chief of staff. 87 00:04:57,981 --> 00:04:59,699 I gotta stay on the right side of the police department. 88 00:04:59,700 --> 00:05:01,812 Oof. Networking at a funeral. 89 00:05:01,813 --> 00:05:04,035 You really weren't cut out for politics, were you? 90 00:05:04,036 --> 00:05:05,222 [TRAVIS CHUCKLES] 91 00:05:08,023 --> 00:05:09,439 - Oh. Hi. - Hi. 92 00:05:09,613 --> 00:05:11,063 - Hi... Uh... - This is my, uh... 93 00:05:11,166 --> 00:05:13,307 - Well, you're... - Eli. I'm his Eli. 94 00:05:13,410 --> 00:05:15,354 Hi. I'm... I'm so sorry for your loss. 95 00:05:15,379 --> 00:05:17,286 Your father was a, um... a-a great man. 96 00:05:17,511 --> 00:05:19,313 He was great. 97 00:05:19,338 --> 00:05:21,945 We all know my dad was kind of a dick. 98 00:05:21,970 --> 00:05:24,732 - Oh, I like him. [CHUCKLES] - [CHUCKLES] 99 00:05:24,757 --> 00:05:27,107 Anyway, it's good to put a face to the name, Eli. 100 00:05:27,230 --> 00:05:29,090 Travis tells me great things. 101 00:05:29,091 --> 00:05:31,537 Well, he said the same about you. Clearly got good taste. 102 00:05:31,538 --> 00:05:32,953 [CHUCKLES] 103 00:05:33,843 --> 00:05:35,965 Oh, uh... Come in, please. Come on in. 104 00:05:45,537 --> 00:05:46,986 [DOG BARKING] 105 00:05:53,136 --> 00:05:54,379 [BARKING CONTINUES] 106 00:06:01,136 --> 00:06:03,815 - [CHATTERING ON TV, INDISTINCT] - Can I help you? 107 00:06:03,816 --> 00:06:05,565 Uh, hi. We're from the fire department. 108 00:06:05,566 --> 00:06:08,396 We-We got a call about a disturbance at this address. 109 00:06:08,421 --> 00:06:10,118 No disturbance here. 110 00:06:10,143 --> 00:06:12,283 Watching TV. I like it loud. 111 00:06:13,263 --> 00:06:15,793 [STAMMERS] You know, uh, I see you're on dialysis. 112 00:06:15,800 --> 00:06:19,045 [STAMMERS] It... It's red and... and maybe a little infected. 113 00:06:19,070 --> 00:06:22,247 I could take a look at it if you want. I'm... I'm a doctor. 114 00:06:22,272 --> 00:06:23,411 [BARKING CONTINUES] 115 00:06:24,637 --> 00:06:26,466 Saves me a trip to the clinic, I guess. 116 00:06:26,491 --> 00:06:27,541 Yeah. 117 00:06:31,153 --> 00:06:32,982 Will Jack be okay though? 118 00:06:32,983 --> 00:06:35,008 [MAYA] The department will make sure he lands on his feet. 119 00:06:35,009 --> 00:06:36,569 Better than landing on his head. 120 00:06:38,457 --> 00:06:40,541 No one has a sense of humor here. 121 00:06:40,542 --> 00:06:42,937 - [GROANS] It's gonna be a busy one, huh? - [CARINA] Yeah. 122 00:06:42,938 --> 00:06:44,718 Only half the trouble twins today. 123 00:06:44,719 --> 00:06:46,596 I'm sorry. I don't see you in the system. 124 00:06:46,597 --> 00:06:48,071 My wife is the one who usually does this, 125 00:06:48,072 --> 00:06:49,930 but she's working today, so... 126 00:06:49,955 --> 00:06:51,612 Uh... Oh, can I have your address? 127 00:06:51,637 --> 00:06:55,211 No, I don't sign in. They know me. I usually just talk to Jack. 128 00:06:55,236 --> 00:06:57,514 - Yeah. Hey, hey. Hi, Gloria. - [GLORIA] Hi. 129 00:06:57,539 --> 00:06:59,782 - Um, I got this. You're good. - Okay. Okay. 130 00:07:00,840 --> 00:07:03,081 Hey, don't you remember my system? 131 00:07:03,082 --> 00:07:04,122 I'm sorry. Peggy's the one... 132 00:07:04,123 --> 00:07:05,590 [JACK] There are certain people who... 133 00:07:05,591 --> 00:07:06,823 Look, this patient, you know, 134 00:07:06,824 --> 00:07:08,593 she doesn't check in like everyone else, right? 135 00:07:08,594 --> 00:07:12,144 Her file is that... that black folder there under the blue box. 136 00:07:12,927 --> 00:07:14,920 - Everything okay? - Yeah. 137 00:07:14,945 --> 00:07:19,053 Yeah. No, uh, Gloria can't check in like everyone else, right? 138 00:07:19,234 --> 00:07:21,868 - Uh-huh. - She moved away from her abuser, 139 00:07:21,893 --> 00:07:23,895 and she doesn't want her files public. 140 00:07:23,896 --> 00:07:25,444 - [CARINA] Mm-hmm. - You can't just suddenly 141 00:07:25,445 --> 00:07:27,205 - change how we... - Ja... Hey, hey, 142 00:07:27,220 --> 00:07:30,626 your vision will stay alive. I'll make sure of it, okay? 143 00:07:30,651 --> 00:07:33,190 My nanny! She's bleeding. She's hurt! Hurry! 144 00:07:33,215 --> 00:07:35,769 Your nanny's hurt? Where is she? Show me. 145 00:07:35,770 --> 00:07:36,646 Yeah. 146 00:07:36,647 --> 00:07:38,366 - No... [STAMMERS] - But I could... 147 00:07:38,391 --> 00:07:40,290 We got this. We got this. 148 00:07:40,315 --> 00:07:41,765 - [JACK] Yeah. Mm-hmm. - Yeah? 149 00:08:00,454 --> 00:08:06,597 [NANNY] I was getting Winston off the monkey bars, and he kicked... 150 00:08:06,598 --> 00:08:08,358 Sorry, they're so dramatic. 151 00:08:08,359 --> 00:08:10,060 I was getting Winston off the monkey bars, 152 00:08:10,061 --> 00:08:11,312 and he kicked me in the mouth. 153 00:08:11,313 --> 00:08:14,429 It looks like you got a good knock, but nothing to worry about. 154 00:08:14,532 --> 00:08:16,452 Are you feeling dizzy or lightheaded? 155 00:08:16,453 --> 00:08:18,068 - A little, I guess. - [CARINA] Hmm. 156 00:08:18,069 --> 00:08:19,976 Looks like you got a little sunburn there, huh? 157 00:08:19,977 --> 00:08:22,531 Oh. Yeah, I was on a trip, and... 158 00:08:22,556 --> 00:08:24,730 [CHILDREN] Bark! Bark! Bark! Bark! Bark! 159 00:08:24,731 --> 00:08:27,501 - Sorry. [CHUCKLES] Sorry, they're loud. - It's okay. They're kids. 160 00:08:27,502 --> 00:08:29,874 Being a nanny is like the strongest form of birth control. 161 00:08:29,875 --> 00:08:32,704 - I'm never having one. - [CHUCKLES] That's what I said. 162 00:08:34,056 --> 00:08:36,050 Okay. Keep the gauze in your mouth, and 163 00:08:36,074 --> 00:08:37,891 I'll be right back for an assessment. 164 00:08:37,892 --> 00:08:42,688 Oh, hey. I, uh, submitted the letter of recommendation 165 00:08:42,689 --> 00:08:44,094 for your foster application. 166 00:08:44,095 --> 00:08:45,717 - Thank you for doing that. - [ANDY] Yeah. 167 00:08:45,718 --> 00:08:48,280 - I hope they approve us. - Come on. How could they not? 168 00:08:48,281 --> 00:08:50,249 You... You'd be great foster parents. 169 00:08:50,469 --> 00:08:51,519 [CARINA] Hmm. 170 00:08:52,378 --> 00:08:53,428 Hey, you okay? 171 00:08:54,768 --> 00:08:55,818 Yeah. 172 00:08:57,497 --> 00:09:01,415 I just, um, always imagined Jack here. 173 00:09:01,900 --> 00:09:06,180 Whenever I'd see myself as captain, he was here, part of the family. 174 00:09:06,472 --> 00:09:10,062 - But, uh, now he won't be. - Nineteen is still a family. 175 00:09:10,087 --> 00:09:11,767 [CHILDREN CLAMORING, LAUGHING] 176 00:09:13,993 --> 00:09:17,596 [CHILDREN] Bark! Bark! Bark! Bark! Bark! [HOWLING] 177 00:09:17,597 --> 00:09:19,898 Whoa, whoa, whoa! All the puppies at attention. 178 00:09:19,899 --> 00:09:21,649 You know, I could turn you guys into mice. 179 00:09:21,650 --> 00:09:25,620 And mice are small, teeny, teeny, teeny small, and they're quiet. 180 00:09:25,645 --> 00:09:28,517 Why don't you come with me? Here, take these balloons. 181 00:09:29,340 --> 00:09:32,170 And, uh, have fun. 182 00:09:32,171 --> 00:09:35,741 - [TV CONTINUES, INDISTINCT] - All right. So, um, what happened here? 183 00:09:35,742 --> 00:09:37,986 Oh, it's from my dialysis. 184 00:09:39,287 --> 00:09:41,946 Fix one problem and create another, right? 185 00:09:42,570 --> 00:09:43,778 Right. 186 00:09:43,803 --> 00:09:47,927 - [YOUNG ADULT] Mom, make me some eggs! - That's my son, Sam. 187 00:09:47,952 --> 00:09:49,571 Make 'em yourself! 188 00:09:53,584 --> 00:09:54,751 Who's this? 189 00:09:55,073 --> 00:09:58,203 - He's fixing my dialysis thing. - I'm from the fire department. 190 00:09:58,472 --> 00:10:00,301 You're just letting strangers in? 191 00:10:05,520 --> 00:10:08,392 - You didn't get more eggs. - I'll get more tomorrow. 192 00:10:09,148 --> 00:10:11,805 This generation doesn't know the value of a dollar. 193 00:10:13,693 --> 00:10:15,454 And who are you again? 194 00:10:15,814 --> 00:10:18,403 Oh, um... I'm helping your mom out with her arm. 195 00:10:18,428 --> 00:10:20,540 That's not what I asked. Who are you? 196 00:10:20,545 --> 00:10:22,708 And what are you doing in my house? 197 00:10:24,032 --> 00:10:26,172 [BARKING CONTINUES] 198 00:10:26,197 --> 00:10:27,784 - Hey. Hi. - [SHUSHING] 199 00:10:28,620 --> 00:10:29,670 Hi. 200 00:10:31,178 --> 00:10:33,360 We, uh... We got a call about a fight next door. 201 00:10:33,384 --> 00:10:34,434 [NEIGHBOR] Yeah. 202 00:10:34,435 --> 00:10:36,333 You hear anything out of the ordinary? 203 00:10:36,334 --> 00:10:37,384 [NEIGHBOR] Yeah. 204 00:10:38,357 --> 00:10:39,923 I called. 205 00:10:39,924 --> 00:10:42,636 - I don't know what to do anymore. - What's been happening? 206 00:10:42,637 --> 00:10:45,146 That kid, he's always flying off the handle at something. 207 00:10:45,147 --> 00:10:45,999 What kid? 208 00:10:46,000 --> 00:10:48,273 Her son. He lives with her. 209 00:10:48,298 --> 00:10:50,714 Look, some days he's fine. 210 00:10:50,715 --> 00:10:52,938 You know, he even helped me unload my truck once. 211 00:10:52,939 --> 00:10:55,970 But other days, he can go from zero to 60 in seconds. 212 00:10:55,995 --> 00:10:58,998 Last week, he pointed his gun at my dog. 213 00:10:58,999 --> 00:11:00,486 I really think he would have shot him 214 00:11:00,487 --> 00:11:02,571 or me if I hadn't put my boy inside. 215 00:11:03,662 --> 00:11:04,974 He's dangerous. 216 00:11:07,030 --> 00:11:11,172 ["MAY THE LIVING BE DEAD [IN OUR WAKE]" playing] 217 00:11:11,338 --> 00:11:13,616 Seany, what are you drinking? 218 00:11:13,641 --> 00:11:15,610 Uh, I'm good. Thank you. 219 00:11:15,635 --> 00:11:17,465 Junior! Couple of whiskeys. 220 00:11:17,646 --> 00:11:19,614 - [JUNIOR] Neat? - Yeah, neat. 221 00:11:19,931 --> 00:11:22,573 Who fricking raised you, huh? [CHUCKLES] 222 00:11:22,954 --> 00:11:24,851 I see you brought your rosary. 223 00:11:24,876 --> 00:11:28,914 Oh, no. These are, uh... These are prayer beads, you know? Mala beads. 224 00:11:28,915 --> 00:11:30,649 [JAMES SR.] Oh, no, no, no. [CHUCKLES] 225 00:11:30,650 --> 00:11:33,228 Please don't tell me you're into that woo-woo crap, huh? 226 00:11:33,229 --> 00:11:34,748 [CHUCKLES] 227 00:11:34,903 --> 00:11:36,283 What, did you, uh... 228 00:11:36,622 --> 00:11:39,901 Did you join a cult or you just showing off for your girlfriend? 229 00:11:39,902 --> 00:11:41,455 - She's not my girl... - Not his girlfriend. 230 00:11:41,456 --> 00:11:44,493 Ah, too bad. She'd make some pretty babies. 231 00:11:45,142 --> 00:11:47,792 - All right. Whiskeys all around. - [JAMES SR.] Attaboy. 232 00:11:48,976 --> 00:11:50,633 Ah. Thank you. 233 00:11:51,064 --> 00:11:53,550 - Uncle Sean. - I'm good, Junior. 234 00:11:54,990 --> 00:11:56,618 I actually, uh... 235 00:11:57,962 --> 00:12:01,932 - I actually just got out of rehab, guys. - [LAUGHING] 236 00:12:01,957 --> 00:12:04,408 - Right. - Right, right, right, right. 237 00:12:07,135 --> 00:12:08,447 - Oh. - Yeah. 238 00:12:08,550 --> 00:12:10,034 [LAUGHS] 239 00:12:10,259 --> 00:12:13,157 We really did lose you to a cult, didn't we? [CHUCKLES] 240 00:12:13,452 --> 00:12:15,619 Well, cheers. Here's to another death 241 00:12:15,644 --> 00:12:18,799 in the family, the death of fun Sean. 242 00:12:19,043 --> 00:12:21,287 - [CROWD LAUGHS] - [LAUGHS] Slainte. 243 00:12:21,446 --> 00:12:22,496 Slainte. 244 00:12:25,873 --> 00:12:30,602 And he just proposed to me, right there kneeling in a puddle. 245 00:12:30,627 --> 00:12:34,137 And then suddenly, the rain stopped, and the sun came out... 246 00:12:34,138 --> 00:12:36,059 - I'm sorry. - Yeah, it would have been nice 247 00:12:36,060 --> 00:12:37,845 to get a heads-up your boyfriend was coming. 248 00:12:37,846 --> 00:12:41,075 I know. I didn't realize that he needed to be here for work. 249 00:12:41,100 --> 00:12:42,722 - To Dick, everyone. - To Dick. 250 00:12:42,865 --> 00:12:44,107 - To Dick. - To Dick. 251 00:12:44,108 --> 00:12:47,070 - He seems really great. - [TRAVIS] No, no. 252 00:12:47,071 --> 00:12:48,590 He, uh... He is. He is. 253 00:12:48,694 --> 00:12:50,369 Uh... 254 00:12:50,604 --> 00:12:53,471 About the other day. I mean... We shouldn't have... 255 00:12:53,496 --> 00:12:56,129 You're right. You know, you... you seem 256 00:12:56,154 --> 00:12:58,881 really happy. I don't want to mess that up. 257 00:13:01,099 --> 00:13:02,658 - Yeah. - Yeah. 258 00:13:02,683 --> 00:13:04,927 I gotta go say hi to my Aunt Celine, so... 259 00:13:04,964 --> 00:13:06,947 Okay, yeah. Sorry again. 260 00:13:13,694 --> 00:13:15,040 - Hey. - Hey. 261 00:13:15,065 --> 00:13:16,687 So, I gotta get back to the office. 262 00:13:16,712 --> 00:13:18,008 You wanna sneak out? 263 00:13:18,033 --> 00:13:19,656 Uh, you know, I... 264 00:13:19,688 --> 00:13:23,013 I'm gonna stay for just a little longer, but I'll see you tonight. 265 00:13:23,038 --> 00:13:24,143 - Yeah. - Okay. 266 00:13:24,168 --> 00:13:26,518 - You look good in a suit. - Thank you. [CHUCKLES] 267 00:13:28,872 --> 00:13:30,732 Is it warm in here? I kinda feel fluish. 268 00:13:30,733 --> 00:13:32,624 One of the kids maybe gave me something? 269 00:13:32,625 --> 00:13:34,985 Uh, I can give you some acetaminophen 270 00:13:35,009 --> 00:13:37,856 for the flu symptoms, but let me just... 271 00:13:37,881 --> 00:13:41,580 [STAMMERS] Uh, did you get bumped on this side too? 272 00:13:41,605 --> 00:13:44,574 There is some bleeding on the left side of your mouth. 273 00:13:44,724 --> 00:13:46,036 I don't think so. 274 00:13:46,492 --> 00:13:48,045 Hey, Bishop's wife. 275 00:13:48,384 --> 00:13:51,594 There's a lady here who says that she'll only be treated by you. 276 00:13:51,595 --> 00:13:53,482 - [MAYA] I'll take over here. - Okay, thank you. 277 00:13:53,483 --> 00:13:55,485 Okay, let's take a look at you, okay? 278 00:13:55,486 --> 00:13:57,279 [PARENT] You know you wanna talk about it. 279 00:13:57,280 --> 00:13:59,059 - [CHILD CHUCKLES] - [PARENT] I can see. 280 00:13:59,060 --> 00:14:00,510 Uh, hi. 281 00:14:00,535 --> 00:14:02,947 Hi. How can I help you? 282 00:14:04,150 --> 00:14:07,981 Um, it seems like I have a-a migraine. 283 00:14:08,187 --> 00:14:09,499 Okay. When did it begin? 284 00:14:09,539 --> 00:14:12,304 Just comes and goes. Stress, really. 285 00:14:12,329 --> 00:14:15,298 And what kind of a headache? Is it stabbing, throbbing? 286 00:14:15,323 --> 00:14:16,584 Both, I guess. 287 00:14:16,609 --> 00:14:18,307 Okay, let's do a neural exam. 288 00:14:19,028 --> 00:14:20,685 And what's your name? 289 00:14:20,765 --> 00:14:22,664 - Nina. - [CARINA] Nina. 290 00:14:22,901 --> 00:14:24,972 Nina, I have something for you. 291 00:14:24,997 --> 00:14:27,931 - [ROBERT] Go, go, go. Yeah. Oh. - [PARENT CHUCKLES] 292 00:14:28,034 --> 00:14:29,895 She loves stuffed animals, 293 00:14:29,896 --> 00:14:32,245 but she loves to watch kids even more, so... 294 00:14:32,246 --> 00:14:34,833 Is there somebody who would like to play with us? 295 00:14:34,834 --> 00:14:37,950 - Maybe? Maybe? - [GASPS] Yeah, yeah. 296 00:14:37,951 --> 00:14:39,597 - [STAMMERS] I think so. - [NINA CHUCKLES] 297 00:14:39,598 --> 00:14:41,768 - [CARINA CHUCKLES] - Can I hold your bear? 298 00:14:41,769 --> 00:14:43,877 - [PARENT] Aw. - You gonna come with us? 299 00:14:43,878 --> 00:14:44,928 All right, let's go. 300 00:14:45,786 --> 00:14:47,615 - [ROBERT GRUNTS] - Aw. [SIGHS] 301 00:14:49,307 --> 00:14:52,517 [CHUCKLES] I rarely get to see her play like that. [SIGHS] 302 00:14:52,542 --> 00:14:54,613 Can I check your pupils? 303 00:14:54,614 --> 00:14:57,511 You don't remember me, do you? 304 00:14:57,512 --> 00:14:58,582 [MAYA] Hey, Carina. 305 00:14:58,607 --> 00:15:01,422 Uh, Carina, can I see you over here, please? 306 00:15:01,447 --> 00:15:04,036 - Now. - Uh, yes. Uh, yes. 307 00:15:04,061 --> 00:15:06,010 [STAMMERS] One second. Excuse me. 308 00:15:06,736 --> 00:15:08,810 Yeah? 309 00:15:08,811 --> 00:15:10,710 [RETCHES, SPITTING] 310 00:15:10,922 --> 00:15:13,952 She spiked a temp of 102 and seems disorientated. 311 00:15:13,977 --> 00:15:17,714 Alice, do you have any headache, cough, difficulty breathing? 312 00:15:17,715 --> 00:15:20,474 - When did you start feeling this way? - No. Uh, I don't know. 313 00:15:20,475 --> 00:15:22,155 Maybe yesterday or the day before. 314 00:15:22,156 --> 00:15:24,149 I'm so jet-lagged. I forget which day is which. 315 00:15:24,150 --> 00:15:26,349 - You're jet-lagged? - She did say she was traveling. 316 00:15:26,350 --> 00:15:30,502 My boyfriend and I were backpacking around Southeast Asia and... 317 00:15:30,527 --> 00:15:33,806 - [VOMITS] - I think we need to get gowned. 318 00:15:33,807 --> 00:15:36,757 - [ALICE BREATHES HEAVILY] - [CARINA] We might have a situation. 319 00:15:36,758 --> 00:15:38,556 We're gonna need masks for everyone here. 320 00:15:38,557 --> 00:15:40,877 - Are you thinking it's... - With these symptoms and the fact that 321 00:15:40,878 --> 00:15:42,453 she was traveling outside the country, 322 00:15:42,454 --> 00:15:46,191 it might be something deadly and very, very contagious. 323 00:15:46,192 --> 00:15:48,484 - And everyone here could be exposed. - Exactly. 324 00:15:48,485 --> 00:15:51,488 So keep calm and get Captain Herrera. 325 00:15:52,132 --> 00:15:53,182 [MAYA EXHALES] 326 00:15:53,371 --> 00:15:56,581 - [VOMITS, COUGHS] - [CARINA] Mmm. 327 00:15:56,582 --> 00:15:58,440 [MAYA] Captain, we may have a patient zero. 328 00:15:58,441 --> 00:16:00,505 - How long has she been... - [MAYA] We're not sure. 329 00:16:00,506 --> 00:16:02,612 - Hold on one second. Be right back. - Okay. 330 00:16:02,637 --> 00:16:04,565 We should... we should lock it down. 331 00:16:05,740 --> 00:16:08,679 Make sure everyone has these on. 332 00:16:08,680 --> 00:16:10,578 I'll get on the phone with the CDC. 333 00:16:10,579 --> 00:16:13,077 - [ROLLER DOOR CLOSING] - [ROBERT] Everybody, please stay calm. 334 00:16:13,078 --> 00:16:15,703 No need to panic, but we need to lock this place down. 335 00:16:15,728 --> 00:16:17,478 - All right? - [PEOPLE MURMURING] 336 00:16:19,981 --> 00:16:24,658 [ROBERT] You know, tha... that's all I know at the moment. 337 00:16:24,659 --> 00:16:27,654 Uh, please, sir. Could you put your mask back on your face? 338 00:16:27,655 --> 00:16:30,267 You can't keep us here against our will. I have a job to get back to. 339 00:16:30,268 --> 00:16:32,166 [DAYNA] We are in the best hands. 340 00:16:32,191 --> 00:16:35,524 This team will know what to do even if it is Ebola. 341 00:16:35,525 --> 00:16:37,515 - [ROBERT] No. Whoa, whoa. No, no, no. - [PARENT] What? Oh! 342 00:16:37,516 --> 00:16:40,039 I came in for a headache, and I might leave with Ebola? 343 00:16:40,040 --> 00:16:41,224 No, my kid is immune deficient. 344 00:16:41,225 --> 00:16:42,658 You're telling me that you exposed her to... 345 00:16:42,659 --> 00:16:44,213 [ROBERT] No one said Ebola. 346 00:16:44,214 --> 00:16:46,490 - She just said Ebola. - [ROBERT] Listen. We hope it's nothing. 347 00:16:46,491 --> 00:16:48,467 - You hope? - All right? We hope it's nothing, 348 00:16:48,468 --> 00:16:50,045 but we're taking every precaution. 349 00:16:50,046 --> 00:16:53,150 Please help me keep everyone safe. Thank you. 350 00:16:53,603 --> 00:16:56,019 [ANDY] Fever's 102. We gave her acetaminophen. 351 00:16:56,020 --> 00:16:57,708 [NATASHA] Blood pressure's trending low. 352 00:16:57,709 --> 00:17:00,263 [ANDY] Blood pressure's trending low. Right. 353 00:17:00,264 --> 00:17:04,128 [STAMMERS] The CDC is asking if she has any red spots on her palate. 354 00:17:04,129 --> 00:17:05,179 [MAYA] What? 355 00:17:08,697 --> 00:17:09,747 [MAYA] Carina. 356 00:17:10,041 --> 00:17:11,111 [CARINA] Uh, okay, 357 00:17:11,136 --> 00:17:12,655 Let me check, let me check. 358 00:17:12,680 --> 00:17:15,011 - No, no, no. - [ANDY] Okay. 359 00:17:15,012 --> 00:17:17,383 [NATASHA] Ask them if they have a differential. Is there anything else 360 00:17:17,384 --> 00:17:19,592 - we should be looking for? - [ANDY] All right. No spots. Okay. 361 00:17:19,593 --> 00:17:21,594 What about a differential? Is there anything... 362 00:17:21,595 --> 00:17:23,975 [CARINA] What about the baby? We might have to quarantine for 20 days. 363 00:17:23,976 --> 00:17:25,805 They're gonna place him with another foster family... 364 00:17:25,806 --> 00:17:27,324 [MAYA] Let's cross that bridge when we get to it. 365 00:17:27,325 --> 00:17:28,704 I think I'm gonna puke again. 366 00:17:28,705 --> 00:17:30,205 [CARINA] Okay. Here, here. Here. 367 00:17:31,130 --> 00:17:32,511 [ALICE GROANS] 368 00:17:32,512 --> 00:17:35,202 Oh, right, you weasel your way in here so you can charge her? 369 00:17:35,203 --> 00:17:36,585 You want more debt, Ma? 370 00:17:36,610 --> 00:17:38,439 These doctors just want our money. 371 00:17:38,464 --> 00:17:39,568 He's right. 372 00:17:39,602 --> 00:17:42,708 You're all crooks. It's my money though. 373 00:17:42,906 --> 00:17:45,322 This one lost three jobs this year. 374 00:17:45,426 --> 00:17:47,293 That wasn't my fault. 375 00:17:47,318 --> 00:17:49,872 - They had cutbacks at one place... - You okay, Theo? 376 00:17:49,873 --> 00:17:53,167 [SAM] That's not fair. You don't know what you're talking about, Mom. 377 00:17:53,168 --> 00:17:55,638 [MOTHER] Always cutbacks, isn't there? Always. 378 00:17:57,075 --> 00:17:59,148 There's more of you? 379 00:17:59,149 --> 00:18:00,979 No, this is... this is just my partner. 380 00:18:01,082 --> 00:18:03,100 He's checking in because we got a call 381 00:18:03,101 --> 00:18:04,464 about a disturbance this morning, 382 00:18:04,465 --> 00:18:06,397 and when we got here, everything seemed all right. 383 00:18:06,398 --> 00:18:10,314 So I offered your mom some help, free of charge, of course. 384 00:18:10,315 --> 00:18:11,942 There's nothing to get upset about. 385 00:18:11,943 --> 00:18:13,600 Don't talk to me like I'm stupid. 386 00:18:13,923 --> 00:18:15,407 I'm not stupid. 387 00:18:15,432 --> 00:18:17,729 Nobody gives me the respect I deserve. 388 00:18:17,754 --> 00:18:19,998 I'm the man of the house, damn it. 389 00:18:20,023 --> 00:18:22,286 - Please. Man of the house. - Shut up, Mom! 390 00:18:22,311 --> 00:18:23,511 No, I'm just here to help. 391 00:18:23,512 --> 00:18:25,313 Do you think I don't know what you're doing? 392 00:18:25,314 --> 00:18:26,867 - I'm not doing any... - Stop it. 393 00:18:26,892 --> 00:18:29,603 - Stop talking to me like I'm an idiot! - Hey! Calm down. 394 00:18:29,604 --> 00:18:31,802 [MOTHER] You want people to stop treating you like an idiot, 395 00:18:31,803 --> 00:18:33,182 - stop acting like one. - Connie... 396 00:18:33,183 --> 00:18:36,704 - I told you to shut your mouth! - Okay, everybody calm down. 397 00:18:36,729 --> 00:18:38,455 Let's just calm down. 398 00:18:51,866 --> 00:18:53,109 Sodas. 399 00:18:53,110 --> 00:18:55,412 Tiny umbrella makes it feel like a cocktail. 400 00:18:55,413 --> 00:18:57,553 I'd sell my firstborn for a shot right now. 401 00:18:57,578 --> 00:19:00,185 - [VIC CHUCKLES] - [CHUCKLES] Seany. 402 00:19:00,210 --> 00:19:02,627 - [CHUCKLES] - Grace. Hey. [CHUCKLES] 403 00:19:02,730 --> 00:19:06,285 Hi! What's with the umbrella? Should I ask your pronouns? 404 00:19:06,286 --> 00:19:09,019 - [CHUCKLES] Vic, this is my cousin Gracie. - [VIC] Hi. 405 00:19:09,020 --> 00:19:11,363 Hi, hi, hi. [CHUCKLES] Seriously though? What's... 406 00:19:11,364 --> 00:19:14,949 Uh, seriously, this is a, uh... a soda and, you know, 407 00:19:14,974 --> 00:19:16,534 believe it or not, I'm... I'm sober. 408 00:19:18,760 --> 00:19:20,831 - Get out! [SCOFFS] - [SEAN] Yeah. 409 00:19:20,832 --> 00:19:22,646 - Little Seany Blackout? - [CHUCKLES] 410 00:19:22,647 --> 00:19:24,529 The prince of public urination? 411 00:19:24,554 --> 00:19:27,730 - All right. Okay. - Huh, baby boot and rally, huh? [CHUCKLES] 412 00:19:27,755 --> 00:19:30,836 Oh, my gosh. Remember when you jumped off the roof, huh? 413 00:19:30,837 --> 00:19:33,208 - Where was that? That was... - I don't think I jumped. I think I fell. 414 00:19:33,209 --> 00:19:35,960 You know, I think he's probably trying to put that behind him too. 415 00:19:35,961 --> 00:19:37,641 Oh, please. Okay, if he can't laugh 416 00:19:37,665 --> 00:19:39,465 about it, how's he gonna stay sober? 417 00:19:39,518 --> 00:19:41,002 I've been sober for a year. 418 00:19:41,003 --> 00:19:42,838 You think I wanna end up like these dummies? 419 00:19:42,839 --> 00:19:44,225 Wait a minute. Good-time Gracie's in AA? 420 00:19:44,226 --> 00:19:47,430 [GRACE] God, no. All those feelings and sharing and... 421 00:19:47,455 --> 00:19:48,988 No, I just... I did it myself. 422 00:19:49,013 --> 00:19:54,018 You get into one too many situations and, uh, bells start to go off. 423 00:19:54,588 --> 00:19:56,728 I am no longer welcome at school pickup. 424 00:19:57,929 --> 00:19:59,206 Because I was topless. 425 00:19:59,811 --> 00:20:01,316 - Once. - Oh. 426 00:20:01,734 --> 00:20:02,977 [GRACE] Okay. 427 00:20:03,496 --> 00:20:05,043 Thank you so much for coming. 428 00:20:05,068 --> 00:20:08,037 It means so much to me, and just... Dick loved you, 429 00:20:08,038 --> 00:20:10,487 and I was always a little jealous, but that's okay. [CHUCKLES] 430 00:20:10,488 --> 00:20:12,628 Doesn't matter now. Anyway, thank you. 431 00:20:13,199 --> 00:20:14,467 Oh, Trevor, be a dear 432 00:20:14,468 --> 00:20:15,940 and bring these plates to the kitchen. 433 00:20:15,941 --> 00:20:17,606 I have to make room for the coffee and desserts. 434 00:20:17,607 --> 00:20:19,657 - Sure. Happy to help. - Okay. Thanks, honey. 435 00:20:23,846 --> 00:20:24,896 [SIGHS] 436 00:20:30,784 --> 00:20:33,614 Oh, great. Is my mother treating you like the help again? 437 00:20:33,637 --> 00:20:35,397 - [CHUCKLES] - It's fine. 438 00:20:41,301 --> 00:20:42,924 ? I'm just calling to say ? 439 00:20:44,906 --> 00:20:47,046 ? Oh ? 440 00:20:47,219 --> 00:20:48,738 ? I like it like ? 441 00:20:50,277 --> 00:20:51,658 ? I'm just calling to say ? 442 00:20:53,402 --> 00:20:55,059 ? I like it like this ? 443 00:20:55,084 --> 00:20:57,466 - ? Oh ? - ? I like it like ? 444 00:21:02,277 --> 00:21:03,589 ? I'm just calling to say ? 445 00:21:05,227 --> 00:21:09,164 [DAYNA] Nice. [CHUCKLING] 446 00:21:10,443 --> 00:21:12,553 Hi, you gave the other kids their own room. 447 00:21:12,674 --> 00:21:15,574 My kid needs that too. Because if she gets sick... 448 00:21:16,282 --> 00:21:17,891 [STAMMERS] This is a nightmare. 449 00:21:17,892 --> 00:21:19,424 [ROBERT] Okay, listen, the other kids 450 00:21:19,425 --> 00:21:21,056 were exposed to their nanny all day. 451 00:21:21,057 --> 00:21:22,772 We don't want them to spread anything. 452 00:21:22,773 --> 00:21:24,725 Your risk of exposure is low. 453 00:21:24,726 --> 00:21:26,563 I know this is very stressful for everyone, but... 454 00:21:26,564 --> 00:21:28,124 Oh, no, no. You don't know stress. 455 00:21:28,478 --> 00:21:31,861 I am a caretaker of a child with cerebral palsy. 456 00:21:32,269 --> 00:21:33,976 Twenty-four hours a day, 457 00:21:34,001 --> 00:21:35,899 seven days a week, okay? 458 00:21:35,948 --> 00:21:39,326 I'm at doctor's appointments and physical therapy and OT. 459 00:21:39,327 --> 00:21:41,929 And I wake up every morning at 5:00 a.m., but I don't sleep 460 00:21:41,930 --> 00:21:43,990 because I'm just thinking about her future. 461 00:21:43,991 --> 00:21:45,995 Like, who's gonna take care of her when I'm gone? 462 00:21:45,996 --> 00:21:47,884 - Please, I just love her so much. - Of course. 463 00:21:47,885 --> 00:21:51,015 And I need her to be safe. Please just tell me she's gonna be safe. 464 00:21:51,303 --> 00:21:54,891 Listen, I'm gonna get you a... a space just for you and Nina, okay? 465 00:21:54,916 --> 00:21:57,090 And then maybe you can tell me more. 466 00:21:57,297 --> 00:21:58,850 Until we can all go home, okay? 467 00:21:58,985 --> 00:22:00,503 Yeah. Yeah, thank you. 468 00:22:01,432 --> 00:22:03,434 [BOTH PANTING] 469 00:22:04,682 --> 00:22:05,732 Oh, man... 470 00:22:06,246 --> 00:22:07,296 [TRAVIS CHUCKLES] 471 00:22:08,470 --> 00:22:10,886 [EMMETT] Whew! [GRUNTS] 472 00:22:10,958 --> 00:22:13,788 Oh, I feel like there's a bad joke here, you know? 473 00:22:14,041 --> 00:22:18,493 Like how you forced me out of the closet just to push me back in. 474 00:22:18,518 --> 00:22:20,125 Well, it's a pantry. 475 00:22:20,150 --> 00:22:21,782 - Right. Right. - [CHUCKLES] 476 00:22:21,807 --> 00:22:24,016 And this time, I'm corrupting you. 477 00:22:24,141 --> 00:22:25,191 Corrupting me? 478 00:22:25,461 --> 00:22:26,531 Yeah, well, just... 479 00:22:27,063 --> 00:22:28,735 You know, 'cause when we met, 480 00:22:29,194 --> 00:22:31,990 I was cheating on Alicia, and you were really upset and... 481 00:22:32,015 --> 00:22:34,846 Yeah, but I mean, this is different. 482 00:22:35,917 --> 00:22:36,967 Is it though? 483 00:22:41,033 --> 00:22:43,518 Trav, I shouldn't have said that. I'm... I'm sorry. 484 00:22:43,622 --> 00:22:44,864 It's fine. 485 00:22:46,452 --> 00:22:47,502 Seriously, Emmett. 486 00:22:48,367 --> 00:22:49,417 It's fine. 487 00:22:53,920 --> 00:22:56,127 Oh, good, Trevor. Can you help, uh, 488 00:22:56,128 --> 00:22:57,901 put the living room back together with me? 489 00:22:57,902 --> 00:22:59,927 - It's a mess in there. - Sure. 490 00:23:02,732 --> 00:23:08,715 - It's just getting worse and worse. - Her fever's continuing to rise. 491 00:23:08,716 --> 00:23:11,063 [MAYA] And her breathing is still labored. 492 00:23:11,236 --> 00:23:13,652 That's not a sunburn. That's not a sunburn. 493 00:23:13,653 --> 00:23:15,032 - [CARINA] Okay. - It's not a sunburn. 494 00:23:15,033 --> 00:23:17,383 [CARINA] Alice, can we open your shirt? Yeah? 495 00:23:18,346 --> 00:23:20,762 [ALICE] Oh, my God. What is that? 496 00:23:20,763 --> 00:23:22,591 - What is happening? - [MAYA] Alice, Alice. 497 00:23:22,592 --> 00:23:26,009 She has a-a spiderweb rash, bright red, on her torso. 498 00:23:31,511 --> 00:23:34,549 [TRAIN HORN BLOWING] 499 00:23:37,060 --> 00:23:38,889 [DOG BARKING] 500 00:23:39,915 --> 00:23:42,037 I told you to shut that dog up! 501 00:24:05,117 --> 00:24:06,607 Can I help you? 502 00:24:06,741 --> 00:24:08,451 No, man. Just seeing if you're okay. 503 00:24:09,193 --> 00:24:12,045 You saw. Now leave me the hell alone. 504 00:24:23,208 --> 00:24:24,416 [RADIO BEEPS ON] 505 00:24:24,441 --> 00:24:28,045 Crisis One requesting backup to 10627 Briarwood. 506 00:24:28,211 --> 00:24:29,315 [RADIO BEEPS OFF] 507 00:24:29,380 --> 00:24:31,140 [CROWD LAUGHS] 508 00:24:31,166 --> 00:24:34,811 And my pops was tough as nails, right? You know? 509 00:24:34,836 --> 00:24:36,217 In fact... [CHUCKLES] ... you know. 510 00:24:36,242 --> 00:24:39,506 When he... When he broke his foot, he never even went to the doctor. 511 00:24:39,531 --> 00:24:41,912 Th-That... That's the kind of man he was, you know. 512 00:24:41,937 --> 00:24:46,123 He was strong, right? And always down for a good time. 513 00:24:46,124 --> 00:24:46,936 [CROWD CHEERS] 514 00:24:46,937 --> 00:24:49,631 And that good time killed him. [CHUCKLES] 515 00:24:49,632 --> 00:24:52,025 Sorry. What was that, Gracie? 516 00:24:52,026 --> 00:24:54,363 [GRACE CLEARS THROAT] Just finish your speech, James. 517 00:24:54,364 --> 00:24:56,178 [JAMES SR.] No, no, no, no, no. Please. 518 00:24:56,203 --> 00:24:59,033 Please, share your sentiments. Enlighten us. 519 00:24:59,144 --> 00:25:03,458 [STAMMERS] Well, we're all acting like, uh, Vinny didn't abandon us 520 00:25:03,483 --> 00:25:05,105 and drink himself to death? 521 00:25:05,203 --> 00:25:07,205 He was a bum. Everyone knew it. 522 00:25:07,206 --> 00:25:10,388 Don't get all high-and-mighty with your sober bullcrap, sweetheart. 523 00:25:10,389 --> 00:25:12,667 Okay? My father could hold his liquor. 524 00:25:12,668 --> 00:25:15,177 Don't get all pissy just 'cause you can't have a couple of beers 525 00:25:15,178 --> 00:25:17,560 without turning into a truck stop tramp. 526 00:25:17,585 --> 00:25:18,724 [MUTTERING] 527 00:25:18,749 --> 00:25:21,234 - [VIC] Whoa, whoa! Stop! - [PEOPLE SHOUTING] 528 00:25:23,126 --> 00:25:24,265 [VIC] Stop it! Stop! 529 00:25:24,369 --> 00:25:26,612 [SEAN] Hey, hey! Back up! Back up. 530 00:25:26,716 --> 00:25:28,766 - [JUNIOR GROANS] - James, are you okay? 531 00:25:29,305 --> 00:25:31,100 - Yeah, yeah. I'm good. - He's fine. 532 00:25:31,101 --> 00:25:33,722 - You think my boy can't take a punch? - [SEAN] Let me see it. 533 00:25:33,723 --> 00:25:37,140 Connie, your son is exhibiting some serious anger issues, 534 00:25:37,165 --> 00:25:39,891 - and a gun will just... - It's hard for men like him. 535 00:25:40,066 --> 00:25:41,866 There's no jobs. Of course he's angry. 536 00:25:41,886 --> 00:25:45,373 It's okay to be angry. It's not okay to be violent. 537 00:25:45,374 --> 00:25:47,632 Yeah. The bruises? I know that they're from... 538 00:25:47,633 --> 00:25:49,842 I told you they are from dialysis. 539 00:25:50,025 --> 00:25:52,234 Dialysis does not leave fingerprints. 540 00:25:52,259 --> 00:25:53,639 [SIGHS] 541 00:25:53,664 --> 00:25:56,376 We have spats. So what? I push him. 542 00:25:56,661 --> 00:25:58,171 It's how you make a man step up. 543 00:25:58,196 --> 00:26:00,370 My father did the same thing to my brothers. 544 00:26:00,395 --> 00:26:02,558 - Don't judge us. - I am not judging you. 545 00:26:02,583 --> 00:26:05,341 I've just seen the aftermath too many times. 546 00:26:05,366 --> 00:26:07,904 Listen, you know, there is a petition. 547 00:26:07,905 --> 00:26:10,034 It's called an "Extreme Risk Protection Order." 548 00:26:10,035 --> 00:26:11,518 You might know it as a Red Flag Law. 549 00:26:11,519 --> 00:26:14,902 It's a suspension of a person's firearms temporarily until 550 00:26:14,903 --> 00:26:16,756 - the person's in a better headspace. - [DOOR OPENS, CLOSES] 551 00:26:16,757 --> 00:26:19,490 You wanna take away my son's rights and his freedom. 552 00:26:19,515 --> 00:26:21,745 No, that's not it at all. Connie, listen to me. 553 00:26:21,746 --> 00:26:24,324 If he loses his temper and goes off on the wrong person, 554 00:26:24,325 --> 00:26:25,844 he will end up in prison. 555 00:26:25,845 --> 00:26:27,534 How much freedom will he have then? 556 00:26:27,535 --> 00:26:29,236 [SAM] You called these idiots on me? 557 00:26:29,237 --> 00:26:31,790 - [NEIGHBOR] Because you're a psycho! - [GUNSHOTS] 558 00:26:31,791 --> 00:26:35,415 Shots fired. I repeat, shots fired at 10627 Briarwood. 559 00:26:35,440 --> 00:26:36,682 I'll show you psycho. 560 00:26:36,786 --> 00:26:38,891 - Hey, hey, hey! Put the gun down! - Sam! 561 00:26:38,916 --> 00:26:40,351 Control your son, huh? 562 00:26:40,352 --> 00:26:41,893 [BEN] Yeah, hey. You can't fire a gun here. 563 00:26:41,894 --> 00:26:43,670 - It wasn't even pointed at him. - [CONNIE] Sam, stop. 564 00:26:43,671 --> 00:26:45,394 No! He lets that dog bark all night. 565 00:26:45,418 --> 00:26:47,158 Someone needs to teach him a lesson. 566 00:26:47,159 --> 00:26:50,203 You think I'm not gonna stand up for myself? My mother's sick. 567 00:26:50,204 --> 00:26:52,655 - She needs her sleep, man. - Put the gun down! 568 00:26:55,527 --> 00:26:56,977 - [SIRENS WAILING] - Please. 569 00:26:59,061 --> 00:27:01,580 - [DOG BARKING] - [SIRENS APPROACHING] 570 00:27:05,416 --> 00:27:07,021 All right. All right. 571 00:27:08,378 --> 00:27:09,483 [NEIGHBOR] Jesus. 572 00:27:09,508 --> 00:27:11,752 - [EXHALES] - Everyone just chill out. 573 00:27:12,050 --> 00:27:13,466 [CHUCKLES] 574 00:27:23,371 --> 00:27:26,028 - [BEN] Hey, hey, hey, hey, hey. Easy. - Bitch. 575 00:27:31,725 --> 00:27:33,658 Are you on any medication, Junior? 576 00:27:33,683 --> 00:27:35,310 No, I don't really do that stuff. 577 00:27:35,335 --> 00:27:36,898 Okay. These'll have to do. 578 00:27:36,899 --> 00:27:38,259 - [SEAN] Hold that. - I'm cool with that. 579 00:27:38,260 --> 00:27:39,536 - [VIC] Here. - Here, for the pain. 580 00:27:39,537 --> 00:27:41,539 - [JUNIOR] All right. - Cool. 581 00:27:41,540 --> 00:27:43,402 - We're g... What are you doing? - [JAMES SR.] Attaboy. 582 00:27:43,403 --> 00:27:47,165 [SEAN] Come on. We're gonna give you some nasal packing. Hold still. 583 00:27:47,166 --> 00:27:49,201 - A tampon? Ew, are you serious? - Come here, come here. 584 00:27:49,202 --> 00:27:50,374 - That's so gross. - Hold still. 585 00:27:50,375 --> 00:27:51,618 They're not used, James. 586 00:27:51,643 --> 00:27:53,369 Hey, Junior. Give us a smile. 587 00:27:53,394 --> 00:27:54,954 [JUNIOR] Hey, Dad, knock it off. 588 00:27:54,966 --> 00:27:57,778 - Aw, look who became a woman today. - Shut up. 589 00:27:57,779 --> 00:28:00,830 Beckett, that's a lot of blood. I think we should call an ambulance. 590 00:28:00,831 --> 00:28:02,902 No, no, no. I'll give him another shot. He'll be fine. 591 00:28:02,903 --> 00:28:05,400 Stop giving him shots and call 911. 592 00:28:05,401 --> 00:28:07,692 Okay. All right. Don't get your knickers in a twist. 593 00:28:07,693 --> 00:28:08,955 I'll call, I'll call. 594 00:28:08,980 --> 00:28:12,145 [GRUNTS] I'm good. I'm good. 595 00:28:13,106 --> 00:28:16,178 Y-Yes, we gave her antibiotics, but the rash is spreading. 596 00:28:19,138 --> 00:28:21,554 Hey, ask her if she's been bitten by anything. 597 00:28:21,579 --> 00:28:23,472 Insects, mosquitoes. 598 00:28:23,497 --> 00:28:26,628 Ask about dengue fever. I knew someone in Iraq who had it. 599 00:28:26,629 --> 00:28:29,694 - It's awful, but it's not contagious. - Yes, yes. You heard that? 600 00:28:29,695 --> 00:28:30,745 [CARINA] Anything? 601 00:28:31,678 --> 00:28:34,463 Yes, yes. There are a few bites on her ankle. 602 00:28:34,488 --> 00:28:36,007 Confirming mosquito bites. 603 00:28:36,032 --> 00:28:38,413 All right. Now, press your hand on her back. 604 00:28:38,414 --> 00:28:39,462 What? 605 00:28:39,463 --> 00:28:41,886 Onto the rash, press your hand. 606 00:28:41,887 --> 00:28:44,591 If your hand leaves a white imprint that doesn't fade, 607 00:28:44,592 --> 00:28:46,441 it's consistent with dengue fever. 608 00:28:46,466 --> 00:28:49,987 The CDC confirms it with all her symptoms and the rash imprint. 609 00:28:50,012 --> 00:28:51,062 Go ahead. Do it now. 610 00:28:57,176 --> 00:28:58,936 - Yeah! Okay. - [NATASHA] That's it. 611 00:28:58,937 --> 00:29:01,066 [ANDY] We'll get a rush test from Grey Sloan to confirm. 612 00:29:01,067 --> 00:29:03,068 But if it's dengue fever, then we're in the clear. 613 00:29:03,069 --> 00:29:04,277 It's okay. 614 00:29:04,302 --> 00:29:06,304 - [ALICE BREATHES HEAVILY] - It's okay. 615 00:29:11,486 --> 00:29:13,212 [BEN] Whoa, uh, hang on. 616 00:29:13,437 --> 00:29:17,186 What's going on? You... You just leaving? 617 00:29:17,187 --> 00:29:18,705 Uh, we got everyone's reports. 618 00:29:18,706 --> 00:29:19,972 The weapon was discharged, but it 619 00:29:19,973 --> 00:29:22,093 - looks like a case of self-defense. - A what? 620 00:29:22,094 --> 00:29:23,812 Yeah, he said the dog tried to attack him, 621 00:29:23,813 --> 00:29:26,125 so he fired the gun into the ground to scare it off. 622 00:29:26,126 --> 00:29:27,590 [BEN] While the dog was on its leash? 623 00:29:27,591 --> 00:29:29,858 Look, with no witnesses, it's "he said," "he said." 624 00:29:29,859 --> 00:29:31,479 [BEN] And you're believing Sam? 625 00:29:32,774 --> 00:29:34,531 That dog looks pretty scary. 626 00:29:39,671 --> 00:29:43,060 We gave him a citation for discharging 627 00:29:43,061 --> 00:29:44,419 a firearm in a residential area. 628 00:29:44,420 --> 00:29:47,102 That's all we can do. If there are any more witnesses next time... 629 00:29:47,103 --> 00:29:49,863 So you're gonna wait until somebody's actually injured or dead 630 00:29:49,864 --> 00:29:51,544 before you actually do something. 631 00:29:51,934 --> 00:29:52,984 Got it. 632 00:29:53,957 --> 00:29:59,089 - Connie, can I speak to you for a sec... - Please, leave. 633 00:29:59,090 --> 00:30:00,780 - Connie, please... - She said leave. 634 00:30:01,849 --> 00:30:02,899 Now. 635 00:30:05,279 --> 00:30:06,728 Get off my property. 636 00:30:18,697 --> 00:30:20,166 [SIGHS] Let's go. 637 00:30:20,818 --> 00:30:23,676 Move back a little bit. No, no, that way. Back that way. Yep. 638 00:30:23,677 --> 00:30:25,460 A little more. No, no, no. Back, back, back 639 00:30:25,461 --> 00:30:27,531 and then, click, just... [CLICKS TONGUE] ... like that. 640 00:30:27,532 --> 00:30:31,433 Yep. Okay, perfect. Yes. Thank you so much, boys. You're a real help. 641 00:30:31,458 --> 00:30:33,702 And thank you so much for coming today. 642 00:30:33,727 --> 00:30:35,259 Oh, it was lovely. 643 00:30:36,127 --> 00:30:39,096 I should, uh, get going. [SIGHS] 644 00:30:39,121 --> 00:30:40,433 It was good seeing you. 645 00:30:41,640 --> 00:30:42,745 You too. 646 00:30:44,075 --> 00:30:45,525 [PIANO MUSIC PLAYING] 647 00:30:45,893 --> 00:30:47,826 Wait. Wait, wait, wait. 648 00:30:50,609 --> 00:30:51,886 There. 649 00:30:52,123 --> 00:30:55,091 I used to fix Dick's tie like that. [CHUCKLES] 650 00:30:57,606 --> 00:31:00,556 - I want you to know that I... - I know. I know you did all you could. 651 00:31:04,051 --> 00:31:05,812 And he really did like you. 652 00:31:08,022 --> 00:31:10,693 You're a good man, Travis. [CHUCKLES] 653 00:31:10,826 --> 00:31:12,552 ? You already know ? 654 00:31:15,995 --> 00:31:18,722 ? So why are you asking? ? 655 00:31:19,403 --> 00:31:20,852 [KITTY] Hmm. 656 00:31:21,401 --> 00:31:23,852 ? The curtain's been drawn ? 657 00:31:26,255 --> 00:31:28,223 We apologize for your troubles. 658 00:31:28,248 --> 00:31:33,391 And, uh, yes, we thank you for helping us take every precaution. 659 00:31:33,392 --> 00:31:34,943 - Please be safe. - [ANDY] All right. 660 00:31:34,944 --> 00:31:37,108 Alice, your dengue rapid test came back positive. 661 00:31:37,109 --> 00:31:38,947 You're being sent over to Grey Sloan Memorial. 662 00:31:38,948 --> 00:31:40,673 You'll be fine. You just need fluids and rest. 663 00:31:40,674 --> 00:31:42,710 What about the kids? I need to call their parents. 664 00:31:42,711 --> 00:31:45,120 We already contacted their parents. They're on their way. 665 00:31:45,121 --> 00:31:48,166 Sully, did the woman with her daughter leave? 666 00:31:48,673 --> 00:31:50,330 - Yeah. - Ah. 667 00:31:51,582 --> 00:31:52,632 [SIGHS] 668 00:31:54,436 --> 00:31:57,643 Hey, buddy. Come here. Hey. You wanna do me a favor? 669 00:31:57,862 --> 00:32:00,555 Can you give this to the chief for me? She's in there. 670 00:32:00,884 --> 00:32:01,954 Thank you. 671 00:32:04,372 --> 00:32:05,787 [ELEVATOR BELL DINGS] 672 00:32:06,287 --> 00:32:08,289 - Hi. Is this for me? - Yes. 673 00:32:08,516 --> 00:32:10,656 Well, thank you very much. 674 00:32:10,831 --> 00:32:13,005 ? There's nothing to say ? 675 00:32:15,982 --> 00:32:18,018 ? That hasn't been said ? 676 00:32:18,502 --> 00:32:19,552 [CHUCKLES] 677 00:32:20,591 --> 00:32:21,641 All right. 678 00:32:23,009 --> 00:32:26,737 If you would please do me a favor, 679 00:32:27,454 --> 00:32:29,594 take this back for me. 680 00:32:32,121 --> 00:32:35,986 ? Show me around ? 681 00:32:36,215 --> 00:32:37,423 Let's see what we got. 682 00:32:38,277 --> 00:32:39,877 See what we got. 683 00:32:43,457 --> 00:32:45,562 [SCOFFS] Oh. 684 00:32:45,587 --> 00:32:48,401 - [WINSTON GIGGLES] - Oh, wow. [GRUNTS] 685 00:33:02,124 --> 00:33:05,438 Hey. Uh, Gibson didn't take his helmet? 686 00:33:05,783 --> 00:33:08,913 I mean, if anyone needs a helmet, it's him, right? [CHUCKLES] 687 00:33:10,592 --> 00:33:12,110 [SIGHS] I hate it here. 688 00:33:22,817 --> 00:33:25,992 Hey, Ruiz, I need you and Warren to make a stop. 689 00:33:25,993 --> 00:33:28,436 When the ambulance gets here, 690 00:33:28,437 --> 00:33:30,021 they're gonna take you to the hospital. 691 00:33:30,022 --> 00:33:32,371 - They're gonna cauterize your nose. - Wait. You can't do it here? 692 00:33:32,372 --> 00:33:33,959 What good are you? You can't do it here? 693 00:33:33,960 --> 00:33:37,367 - He needs a sterile environment. - What the hell does cauterize mean? 694 00:33:37,368 --> 00:33:38,377 It means burn, dummy. 695 00:33:38,378 --> 00:33:41,028 It means they'll burn the wound so it stops bleeding. 696 00:33:41,029 --> 00:33:43,624 - I'm fine. I don't need a hospital. - You do need a hospital. 697 00:33:43,625 --> 00:33:45,523 You do need a hospital. 698 00:33:45,627 --> 00:33:47,870 You know what? Get off your high horse, Sean. 699 00:33:47,895 --> 00:33:50,905 We used to give each other tattoos with a needle and a hot pen. 700 00:33:50,906 --> 00:33:52,495 - I see what you're doing. - Same thing. 701 00:33:52,496 --> 00:33:54,221 James, put that down. James! 702 00:33:54,246 --> 00:33:57,061 - Nah, it'll be fine. Give it here. - [GRACE] Just let him. 703 00:33:57,062 --> 00:33:58,742 - [SEAN] James! - Come on. Attaboy. 704 00:33:58,743 --> 00:34:00,192 - Here we go. - [JAMES SR.] That's it. 705 00:34:00,193 --> 00:34:01,918 - Get it right up in there. - [VIC] Stop, stop! No, no, no! 706 00:34:01,919 --> 00:34:05,163 [SCREAMING] 707 00:34:05,267 --> 00:34:06,579 Stop, stop, stop! 708 00:34:06,604 --> 00:34:09,435 [GRACE] Don't look, don't look, don't look, don't look. 709 00:34:09,709 --> 00:34:10,759 Don't look. 710 00:34:10,819 --> 00:34:15,805 If you're not gonna go to your dinner at the station, 711 00:34:15,806 --> 00:34:17,877 we can at least have dinner together. 712 00:34:17,878 --> 00:34:19,919 It's not that I didn't wanna go. It's just... 713 00:34:19,920 --> 00:34:22,187 It's an obligation that nobody had time for, and I... 714 00:34:22,188 --> 00:34:23,565 I'd rather not, you know, put... 715 00:34:23,566 --> 00:34:25,902 Excuse us. Pardon me, pardon me. Pardon. Excuse us. 716 00:34:25,903 --> 00:34:29,199 Paramedic firefighters coming through! Here we go. 717 00:34:29,224 --> 00:34:32,177 Yeah, we got a call reporting a bummed-out firefighter. 718 00:34:32,202 --> 00:34:34,455 I'm sorry. Andy called me. [CHUCKLING] 719 00:34:34,456 --> 00:34:36,304 Sir, I'm gonna need you to get on the gurney. 720 00:34:36,305 --> 00:34:37,889 - I'm not getting on the gurney. - Look. 721 00:34:37,890 --> 00:34:40,986 - Don't make us sedate you, okay? - Or restrain you, because we will. 722 00:34:40,987 --> 00:34:42,092 [MARSHA GIGGLES] 723 00:34:42,117 --> 00:34:45,742 Okay. Yeah. All right. But I want sirens. 724 00:34:46,043 --> 00:34:48,011 I wanna... And I wanna push the button. 725 00:34:48,036 --> 00:34:50,505 - Done deal. - Also, fake... fake siren. 726 00:34:50,506 --> 00:34:51,555 [MARSHA] Ooh. [CHUCKLES] 727 00:34:51,556 --> 00:34:52,695 - Okay, watch yourself. - Yeah. 728 00:34:52,696 --> 00:34:54,204 He said he wanted sirens? I got you. 729 00:34:54,205 --> 00:34:56,373 Yeah. But, uh, I want the real ones. 730 00:34:56,398 --> 00:34:57,468 Are you okay? 731 00:34:59,125 --> 00:35:03,474 I thought I could still be part of my family, but I don't know. 732 00:35:03,475 --> 00:35:06,011 You know, sometimes giving up addictions 733 00:35:06,012 --> 00:35:07,730 means you gotta give up people too. 734 00:35:07,731 --> 00:35:09,790 Psychologists call it "ambiguous loss." 735 00:35:09,791 --> 00:35:13,312 It's that feeling of grief from relationships changing, you know. 736 00:35:13,337 --> 00:35:15,866 - Thank you, Dr. Phil. - [SCOFFS] 737 00:35:19,870 --> 00:35:21,389 Why don't you join Crisis One? 738 00:35:22,576 --> 00:35:23,819 I need a right hand. 739 00:35:25,009 --> 00:35:27,035 - Okay. [CHUCKLES] - What? 740 00:35:28,120 --> 00:35:29,397 I see what you're doing. 741 00:35:29,398 --> 00:35:31,848 You're trying to make poor old Beckett 742 00:35:31,849 --> 00:35:33,436 feel like part of the team. 743 00:35:36,666 --> 00:35:37,716 Do it or don't. 744 00:35:48,340 --> 00:35:50,600 - [MAYA CLEARS THROAT] - What a day! 745 00:35:50,625 --> 00:35:52,285 [MAYA] I know. I know. 746 00:35:52,286 --> 00:35:55,136 - She's sweet. Maybe a future nanny? - Very sweet, yeah. 747 00:35:55,137 --> 00:35:56,734 - [CARINA] Yeah, exactly. - [LAUGHING] 748 00:35:56,735 --> 00:35:58,737 - Dr. Carina DeLuca? - Yeah, that's me. 749 00:35:58,807 --> 00:36:00,291 You've been served. 750 00:36:01,202 --> 00:36:02,375 Damn. 751 00:36:06,424 --> 00:36:08,035 What is this? [STAMMERS] 752 00:36:10,185 --> 00:36:11,462 I think I'm being sued. 753 00:36:14,199 --> 00:36:17,202 I thi... B-By... By that woman that was here today with her kid. 754 00:36:17,227 --> 00:36:18,677 Can she do that? 755 00:36:18,843 --> 00:36:20,996 I was her OB five years ago, and... 756 00:36:22,233 --> 00:36:24,480 I hate this. I ha... I hate this. 757 00:36:24,505 --> 00:36:27,361 - How can... She has no... I have... - Carina. Hey, Carina. 758 00:36:27,386 --> 00:36:28,946 - I've... I've... - Carina. It's okay. 759 00:36:28,947 --> 00:36:30,940 - It's gonna be okay. - What good is this gonna do? 760 00:36:30,941 --> 00:36:33,494 It's going to be okay. We're going to figure something out, okay? 761 00:36:33,495 --> 00:36:35,980 - It's gonna be fine. Breathe, breathe. - [PHONE BUZZES, DINGS] 762 00:36:35,981 --> 00:36:37,031 - Hey. - What if... 763 00:36:37,085 --> 00:36:38,397 I don't... It's okay. 764 00:36:42,617 --> 00:36:46,207 - Wha... Okay, but now? - Now. 765 00:36:46,232 --> 00:36:48,071 - Now? Okay, now? - Now. 766 00:36:48,096 --> 00:36:51,903 - Yes. No, I got it. I got it. - I'm gonna get my coat. 767 00:36:51,928 --> 00:36:55,087 Nope, it's in the car. Let's go. Come on. Come on. 768 00:37:05,263 --> 00:37:06,313 Hi there. 769 00:37:07,266 --> 00:37:08,371 Can I help you? 770 00:37:08,497 --> 00:37:10,258 I'm looking for Ben Warren. 771 00:37:10,283 --> 00:37:11,963 Ben is not here right now, but, uh, 772 00:37:11,964 --> 00:37:13,681 is there anything I can help you with? 773 00:37:13,682 --> 00:37:16,893 Oh, no. Uh, never mind. I'll... 774 00:37:16,894 --> 00:37:19,772 [BEN] I think you're lucky we didn't strap you down to the gurney. 775 00:37:19,773 --> 00:37:22,501 Uh, Connie. Hey. 776 00:37:22,502 --> 00:37:24,122 No, it's, um... 777 00:37:24,123 --> 00:37:25,987 - Hi. I-I got this. - Yeah? 778 00:37:27,618 --> 00:37:28,896 What can I do for you? 779 00:37:28,921 --> 00:37:33,098 Uh, after you left, he went crazy, 780 00:37:33,123 --> 00:37:37,048 started ranting about how he wanted our neighbor dead. 781 00:37:37,073 --> 00:37:40,119 - Okay. - I don't want him to go to prison. 782 00:37:41,397 --> 00:37:43,399 He's a good kid. 783 00:37:45,774 --> 00:37:47,017 I need you to take 'em. 784 00:37:49,033 --> 00:37:53,555 The guns. Just for a little while. Just get them out of the house. 785 00:37:53,556 --> 00:37:56,097 You're doing the right thing. Now, come here, let me, uh... 786 00:37:56,098 --> 00:37:58,448 I'll show you how to get on the petition online. 787 00:37:59,029 --> 00:38:01,549 It's... It's incredibly easy. 788 00:38:01,768 --> 00:38:03,328 [TRAVIS] What is this missing? 789 00:38:04,142 --> 00:38:05,419 Mmm. Salt. 790 00:38:05,420 --> 00:38:06,469 Salt. 791 00:38:06,470 --> 00:38:08,496 Um, you know, Beckett's grandmother 792 00:38:08,497 --> 00:38:10,477 told me you can cook a pot roast with beer. 793 00:38:10,478 --> 00:38:13,812 But I'm also pretty sure she cooks everything with beer. 794 00:38:13,837 --> 00:38:15,666 - That checks out. - [CHUCKLES] Yes. 795 00:38:15,691 --> 00:38:18,038 Uh, how was the Dixon funeral? 796 00:38:18,063 --> 00:38:20,715 It was fine. You know, it was a funeral. 797 00:38:20,740 --> 00:38:22,940 Oh. It was really nice of you to go. 798 00:38:22,964 --> 00:38:25,164 You're a better man than all of us. 799 00:38:25,607 --> 00:38:26,883 And how was the wake? 800 00:38:26,908 --> 00:38:30,187 Mmm. Well, his cousin cauterized his own nose with a spoon. 801 00:38:30,601 --> 00:38:34,329 So it turns out Beckett is the sane one in his family. 802 00:38:34,496 --> 00:38:35,657 I don't know about that. 803 00:38:38,256 --> 00:38:39,797 You were great today. 804 00:38:40,861 --> 00:38:42,483 With the lockdown and the kids. 805 00:38:42,508 --> 00:38:44,015 Oh. Thanks. 806 00:38:44,118 --> 00:38:46,603 So that's why you're running the clinic now. 807 00:38:46,604 --> 00:38:49,862 Well, respectfully, the clinic will keep me from firefighting... 808 00:38:49,863 --> 00:38:53,883 I'm not asking. I'm telling. Military 101, right? 809 00:38:54,491 --> 00:38:55,541 Yes, Captain. 810 00:38:58,330 --> 00:38:59,380 That smells good. 811 00:38:59,381 --> 00:39:00,572 - [VIC] Hey! - [ANDY] Gibson! 812 00:39:00,573 --> 00:39:02,265 - You made it. - [ROBERT LAUGHING] 813 00:39:02,266 --> 00:39:03,437 - [TRAVIS] Hey, buddy. - Hi. 814 00:39:03,438 --> 00:39:04,588 - Hey. - Let me take that. 815 00:39:04,589 --> 00:39:06,829 - [ROBERT] Look who's here! - [CHUCKLING] What's up? 816 00:39:06,830 --> 00:39:10,420 Yeah, I'm sorry. My memory's a little, uh... Who are you people? 817 00:39:10,445 --> 00:39:12,516 - [TRAVIS LAUGHING] - See? Funny. 818 00:39:12,541 --> 00:39:15,016 You know, we can joke about his... I can't. 819 00:39:15,293 --> 00:39:16,343 Oh, my God. 820 00:39:16,545 --> 00:39:17,985 Let's get dinner on the table. 821 00:39:18,602 --> 00:39:19,652 Okay. 822 00:39:21,803 --> 00:39:23,874 How did you know I was gonna skip dinner? 823 00:39:23,899 --> 00:39:25,867 Mmm. 'Cause I know you, Gibson. 824 00:39:28,556 --> 00:39:30,972 Come on. Let's sit down. I'm hungry. 825 00:39:31,162 --> 00:39:33,509 [ANDY LAUGHS] Here. 826 00:39:34,540 --> 00:39:36,828 Sit here. The head of the table. 827 00:39:38,249 --> 00:39:41,597 ? Silent warnings ? 828 00:39:41,787 --> 00:39:45,239 ? You make me cold ? 829 00:39:46,999 --> 00:39:51,728 ? Walking home, no light on ? 830 00:39:51,831 --> 00:39:55,249 ? I watched you falling ? 831 00:39:55,789 --> 00:39:59,414 ? I let you go ? 832 00:40:01,061 --> 00:40:05,824 ? Step by step you went alone ? 833 00:40:07,512 --> 00:40:12,586 ? So call me when you find your way home ? 834 00:40:12,611 --> 00:40:14,854 ? I need to know ? 835 00:40:23,161 --> 00:40:27,256 ? So call me when you find your way home ? 836 00:40:27,281 --> 00:40:30,077 ? I need to know ? 837 00:40:38,164 --> 00:40:42,202 ? I watched you talking ? 838 00:40:42,507 --> 00:40:45,682 ? I saw the sun ? 839 00:40:47,037 --> 00:40:51,697 ? There were words over my head ? 840 00:40:53,790 --> 00:40:57,725 ? 'Cause you were preaching to the innocent ? 841 00:40:57,907 --> 00:41:02,015 ? But I'm older now ? 842 00:41:02,188 --> 00:41:08,159 ? And I don't wanna see your color fade out ? 843 00:41:10,505 --> 00:41:14,751 ? So call me when you find your way home ? 844 00:41:14,776 --> 00:41:17,434 ? I need to know ? 845 00:41:25,085 --> 00:41:29,089 ? 'Cause I've been waiting for you ? 846 00:41:33,130 --> 00:41:38,549 ? 'Cause I've been waiting for you ? 847 00:41:40,762 --> 00:41:45,767 ? 'Cause I've been waiting for you ? 848 00:41:48,723 --> 00:41:53,797 ? 'Cause I've been waiting for you ? 849 00:41:57,414 --> 00:42:01,729 ? So call me when you find your way home ? 850 00:42:01,754 --> 00:42:04,539 - [JACK SNIFFLING] - ? I need to know ? 851 00:42:04,589 --> 00:42:09,139 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.