All language subtitles for Sonsuza.Dek.Nedime.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:43,600 --> 00:01:44,520
Cemre.
4
00:01:45,040 --> 00:01:46,040
Cemre!
5
00:01:46,600 --> 00:01:48,040
-Cemre.
-Yeah? I'm here.
6
00:01:48,120 --> 00:01:49,440
Yes? What's up?
7
00:01:49,520 --> 00:01:51,800
Did you change our dance song?
8
00:01:51,880 --> 00:01:53,840
Oh, that? Yeah, honey. Don't worry.
9
00:01:53,920 --> 00:01:54,880
-Cool.
-Of course.
10
00:01:56,200 --> 00:01:58,880
Who changes their song every half an hour?
11
00:01:59,920 --> 00:02:02,160
-Hey, Tuna.
-I'm here.
12
00:02:02,240 --> 00:02:04,160
-What's up?
-Hand me a banana, babe.
13
00:02:05,000 --> 00:02:06,880
I think you should stop eating.
14
00:02:07,400 --> 00:02:08,760
Listen, honey.
15
00:02:08,840 --> 00:02:11,760
The playlist, the seating, the food…
I'm handling them all.
16
00:02:11,840 --> 00:02:14,840
-Don't worry, okay?
-Thank you so much, honey.
17
00:02:14,920 --> 00:02:17,120
-I'm so nervous.
-Look at your hair.
18
00:02:17,640 --> 00:02:19,760
Let it go. I'm going to do a bun too.
19
00:02:19,840 --> 00:02:21,120
-It's your hair.
-Come on.
20
00:02:21,200 --> 00:02:22,360
Where's Leyla?
21
00:02:22,440 --> 00:02:25,640
Who knows?
I'm sure she's after some free stuff.
22
00:02:25,720 --> 00:02:28,280
Not that anyone would take her seriously
in that costume.
23
00:02:28,360 --> 00:02:30,280
-What's wrong with our costumes?
-Pose.
24
00:02:30,360 --> 00:02:31,440
Hang on.
25
00:02:34,520 --> 00:02:36,560
There we go. That's it.
26
00:02:37,520 --> 00:02:38,840
Oh, Gulliver's here.
27
00:02:39,560 --> 00:02:42,360
I'd never think I'd agree with you,
you pain in the ass,
28
00:02:42,440 --> 00:02:45,120
but the bartender
laughed at me for minutes.
29
00:02:45,200 --> 00:02:47,200
He laughed at
me!
30
00:02:47,280 --> 00:02:50,200
This is supposed to be
just the time for scoring guys,
31
00:02:50,280 --> 00:02:51,880
but we have zero chance like this.
32
00:02:53,160 --> 00:02:56,640
So you're bringing your chances
from zero to one with those glasses?
33
00:02:59,120 --> 00:03:02,360
Girl, I don't need chances.
I'm fighting for Cemre.
34
00:03:03,440 --> 00:03:04,360
What?
35
00:03:05,640 --> 00:03:08,160
Just so you know,
the bartender's really hot.
36
00:03:09,560 --> 00:03:13,320
-My eyes are bleeding just looking at you.
-Don't mind her, Cemre.
37
00:03:13,400 --> 00:03:15,920
Mete's a suitable candidate. I like him.
38
00:03:16,000 --> 00:03:17,920
Yeah. I totally agree.
39
00:03:18,000 --> 00:03:20,760
He's handsome, smart,
sophisticated, and rich.
40
00:03:20,840 --> 00:03:24,560
You know, I think he's going to propose!
41
00:03:25,480 --> 00:03:26,560
What?
42
00:03:26,640 --> 00:03:27,720
When?
43
00:03:27,800 --> 00:03:30,240
Did you see the ring? Was it big?
44
00:03:30,320 --> 00:03:33,960
He's cheap, though.
He probably bought a fake.
45
00:03:34,040 --> 00:03:35,800
Let's have a jeweler check it.
46
00:03:35,880 --> 00:03:38,080
-Shut up.
-Mete's no good.
47
00:03:38,160 --> 00:03:40,320
I've been telling you that
for eight years.
48
00:03:40,400 --> 00:03:41,920
Eight years!
49
00:03:42,000 --> 00:03:43,840
-Think about the bartender.
-No.
50
00:03:43,920 --> 00:03:45,720
-But not in that costume.
-Come on.
51
00:03:45,800 --> 00:03:48,840
-You go get the bartender, then.
-Yeah. Go ahead.
52
00:03:48,920 --> 00:03:53,360
But I don't want to get married.
We're fine the way we are with Emir.
53
00:03:53,440 --> 00:03:55,160
I'm sure you are.
54
00:03:55,240 --> 00:03:58,360
You know, since the guy
saw you three times in total.
55
00:03:58,440 --> 00:04:01,040
He'd run away if he spent a week with you.
56
00:04:03,440 --> 00:04:06,400
-As if you're doing any better.
-I'm doing perfectly fine.
57
00:04:06,480 --> 00:04:10,000
Stop arguing already.
We're almost ready to go here.
58
00:04:10,080 --> 00:04:13,240
-Tuna, the shoe and the pen.
-Okay. Got it.
59
00:04:15,040 --> 00:04:16,360
-Here you go.
-Oh, I know.
60
00:04:16,440 --> 00:04:18,760
Add my baby's name too.
61
00:04:18,840 --> 00:04:22,160
Sure. Let's get it
its wedding present too.
62
00:04:23,640 --> 00:04:25,080
-Cemre--
-Give it here.
63
00:04:25,160 --> 00:04:26,680
-She took it.
-Go ahead, honey.
64
00:04:26,760 --> 00:04:29,200
Put yours in capital letters
right in the middle.
65
00:04:29,280 --> 00:04:32,120
I hope you get married soon
so we can have some peace.
66
00:04:32,200 --> 00:04:35,360
I swear I'll stab you with the heel, Tuna.
Just shut up.
67
00:04:35,440 --> 00:04:38,520
I'm adding yours in the corner
with tiny letters.
68
00:04:39,040 --> 00:04:40,040
But it's so small.
69
00:04:40,120 --> 00:04:42,960
You don't even want to get married.
Why is mine so small?
70
00:04:43,040 --> 00:04:44,800
See that small speck? That's you.
71
00:04:44,880 --> 00:04:46,960
-Give it to me!
-No, I'm doing it.
72
00:04:47,040 --> 00:04:49,360
-Come on! Hand it over!
-Let it go! Come on!
73
00:04:49,440 --> 00:04:51,560
You're going to tear it apart!
74
00:04:51,640 --> 00:04:53,560
-Let it go!
-Let me have it!
75
00:05:01,360 --> 00:05:02,240
Tuna!
76
00:05:02,760 --> 00:05:04,520
It was her, Cemre. I swear.
77
00:05:04,600 --> 00:05:06,760
You hexed me, Tuna.
78
00:05:06,840 --> 00:05:11,080
Listen. I swear I'll hold you accountable
if Mete doesn't propose.
79
00:05:11,160 --> 00:05:12,040
I'll kill you!
80
00:05:12,120 --> 00:05:15,720
Come on. Don't be like that.
Let's stay positive.
81
00:05:15,800 --> 00:05:19,240
-You brought me seven years of bad luck.
-Don't be ridiculous.
82
00:05:19,320 --> 00:05:22,200
Shall I take a picture of you?
What do you say?
83
00:05:22,280 --> 00:05:25,080
Look at you all dolled up.
Forget the superstition.
84
00:05:25,160 --> 00:05:26,520
-Come on, girls.
-Let's go.
85
00:05:26,600 --> 00:05:28,640
-Wow! Come on.
-Come on.
86
00:05:28,720 --> 00:05:33,040
-We don't have a single picture together.
-You're all so pretty. Beautiful.
87
00:05:33,120 --> 00:05:36,200
Look at you! Oh, come on already, Cemre.
88
00:05:36,280 --> 00:05:38,320
It's not the end of the world.
89
00:06:51,600 --> 00:06:52,720
Yeah, man.
90
00:06:53,240 --> 00:06:55,120
Where are you, Mete?
91
00:06:58,440 --> 00:06:59,600
Hey, baby.
92
00:07:00,120 --> 00:07:03,440
Hey. Who do you think
is going to catch the bouquet?
93
00:07:03,520 --> 00:07:06,600
I'm betting on Leyla. A hundred bucks.
94
00:07:06,680 --> 00:07:08,200
No way. Cemre's here.
95
00:07:09,640 --> 00:07:12,280
-I'm thinking Cemre too.
-Oh, yeah?
96
00:07:12,360 --> 00:07:14,520
Let's hope so, then. Let's go.
97
00:07:14,600 --> 00:07:16,440
-Hold that. Come on.
-Do try, though.
98
00:07:16,520 --> 00:07:18,200
-Let's go.
-Come on.
99
00:07:18,720 --> 00:07:20,520
I'm here!
100
00:07:25,840 --> 00:07:26,680
Throw it!
101
00:07:26,760 --> 00:07:29,440
-Three, two…
-This is my favorite part.
102
00:07:30,840 --> 00:07:31,840
One…
103
00:07:33,360 --> 00:07:34,240
Come on.
104
00:07:34,320 --> 00:07:35,880
-Do it.
-Come on already.
105
00:07:41,680 --> 00:07:43,200
I caught it! I did it!
106
00:07:43,280 --> 00:07:44,680
-There we go.
-I got it.
107
00:07:44,760 --> 00:07:45,760
Nice.
108
00:07:51,680 --> 00:07:52,560
Mete?
109
00:07:52,640 --> 00:07:54,560
He's here. He's going to propose!
110
00:07:57,920 --> 00:07:58,760
Yes!
111
00:07:58,840 --> 00:08:00,080
Yes.
112
00:08:00,160 --> 00:08:03,080
I mean… Yes, I'm listening.
I'm Cemre. What's up?
113
00:08:03,800 --> 00:08:04,640
Cemre.
114
00:08:07,080 --> 00:08:10,280
I wasn't planning on doing it here,
but I can't wait any longer.
115
00:08:12,360 --> 00:08:13,320
Cemre.
116
00:08:14,680 --> 00:08:16,280
I can't do this anymore.
117
00:08:18,760 --> 00:08:19,880
I'm sorry.
118
00:08:19,960 --> 00:08:21,960
I can't be in this relationship anymore.
119
00:08:23,640 --> 00:08:27,560
I'll come get my stuff sometime, okay?
Don't throw them out.
120
00:08:55,200 --> 00:08:56,160
Cemre.
121
00:08:57,520 --> 00:08:59,200
I can't do this anymore.
122
00:09:02,200 --> 00:09:04,280
I can't be in this relationship anymore.
123
00:09:06,120 --> 00:09:10,120
I'll come get my stuff sometime, okay?
Don't throw them out.
124
00:09:16,040 --> 00:09:17,920
Why did this have to happen?
125
00:09:18,000 --> 00:09:20,800
I can't spend eight more years
for someone else now!
126
00:09:21,320 --> 00:09:24,000
Shame on you people too.
127
00:09:24,080 --> 00:09:27,600
Shame on you
for throwing this bouquet to me!
128
00:09:28,520 --> 00:09:31,640
Honey, please stop crying.
There's plenty of fish in the sea.
129
00:09:31,720 --> 00:09:34,160
You're an educated,
strong, beautiful woman.
130
00:09:34,240 --> 00:09:35,720
You'll find someone else.
131
00:09:35,800 --> 00:09:38,360
Even if you don't, it's fine.
You don't need a man.
132
00:09:38,440 --> 00:09:39,920
-Yeah.
-It's not a necessity.
133
00:09:40,920 --> 00:09:43,040
But why? We were going to get married.
134
00:09:43,120 --> 00:09:45,560
Everything was fine.
I bet there's someone else.
135
00:09:45,640 --> 00:09:46,760
What else could it be?
136
00:09:46,840 --> 00:09:48,120
-Oh, come on!
-No way.
137
00:09:48,200 --> 00:09:49,400
-Come on, honey.
-Yeah.
138
00:09:50,080 --> 00:09:52,840
The mirror! It's because of you.
139
00:09:52,920 --> 00:09:54,200
You cursed me!
140
00:09:55,160 --> 00:09:57,400
I'm going to be a spinster because of you.
141
00:10:00,400 --> 00:10:02,240
I'm blocking him on everything.
142
00:10:02,320 --> 00:10:03,960
-Do it.
-You'll regret it, Cemre.
143
00:10:04,040 --> 00:10:04,960
-Shut up.
-Do it.
144
00:10:08,440 --> 00:10:12,640
If my honeymoon blows up on my face
because of that dumbass,
145
00:10:12,720 --> 00:10:14,680
I swear I'll tear him a new one.
146
00:10:14,760 --> 00:10:15,960
It already did, man.
147
00:10:16,040 --> 00:10:17,480
Remember our wedding
148
00:10:17,560 --> 00:10:19,880
when he didn't show up,
so Cemre was bawling,
149
00:10:19,960 --> 00:10:23,080
so the girls stayed at our place,
so you and I slept on the couch?
150
00:10:23,160 --> 00:10:25,720
Don't remind me, bro. Just don't.
151
00:10:27,560 --> 00:10:29,480
Look at him. Look.
152
00:10:29,560 --> 00:10:31,560
"Diving is important, Cemre!"
153
00:10:31,640 --> 00:10:33,480
I'm scared of the sea, man.
154
00:10:33,560 --> 00:10:37,840
"Let's climb the Everest, Cemre!"
I can't even live on the second floor.
155
00:10:45,360 --> 00:10:48,200
Mete! It's Mete! I bet he's sorry.
156
00:10:48,280 --> 00:10:49,680
-I'll get it.
-Cemre, stop.
157
00:10:49,760 --> 00:10:50,600
-Don't.
-Why?
158
00:10:50,680 --> 00:10:53,320
-Stop. Where are you going?
-Why? Shall I freshen up?
159
00:10:53,400 --> 00:10:55,000
Leyla, you go get it.
160
00:10:55,080 --> 00:10:56,680
-Go.
-What? Why me?
161
00:10:56,760 --> 00:10:57,920
Leyla!
162
00:10:58,000 --> 00:11:00,520
Let's not get judgmental.
Everyone makes mistakes.
163
00:11:00,600 --> 00:11:01,480
-Yeah.
-Oh, honey!
164
00:11:01,560 --> 00:11:04,000
We'll do our honeymoon
after they make up, right?
165
00:11:04,800 --> 00:11:06,400
Is this the right time for that?
166
00:11:07,520 --> 00:11:11,080
It's still ringing. I know that ring.
He just can't give up on me.
167
00:11:11,160 --> 00:11:14,040
-It's Mete, and I'm getting married.
-No. Stop.
168
00:11:14,640 --> 00:11:16,400
-Leyla, come on.
-Sinan!
169
00:11:16,480 --> 00:11:19,200
-Let's go. Give me that.
-What's going on?
170
00:11:19,280 --> 00:11:21,720
-Stop.
-Guys, we all need to leave.
171
00:11:21,800 --> 00:11:22,640
-Come on.
-No.
172
00:11:22,720 --> 00:11:25,080
-What are you up to?
-I'll explain. Ozan, help.
173
00:11:25,160 --> 00:11:27,440
-Of course. Come on, people.
-Let's go.
174
00:11:27,520 --> 00:11:29,320
-What's going on?
-Let's leave.
175
00:11:29,400 --> 00:11:31,520
-You too, honey. Get her dress.
-All right.
176
00:11:31,600 --> 00:11:34,200
Come along.
It's best to keep visits short, honey.
177
00:11:34,280 --> 00:11:35,400
-Come on.
-What's up?
178
00:11:41,520 --> 00:11:44,400
I realized I couldn't be without you
this past month.
179
00:11:45,280 --> 00:11:49,080
Wherever I am,
I want you to be at my side.
180
00:11:49,960 --> 00:11:52,760
Leyla, will you marry me?
181
00:11:53,480 --> 00:11:54,320
Emir?
182
00:11:59,080 --> 00:12:00,160
Cemre?
183
00:12:00,840 --> 00:12:03,320
Honey, what's going on? Are you all right?
184
00:12:08,800 --> 00:12:09,640
Leyla.
185
00:12:12,360 --> 00:12:15,160
I realized I couldn't be without you
this past month.
186
00:12:16,880 --> 00:12:20,720
Wherever I am,
I want you to be at my side.
187
00:12:21,840 --> 00:12:22,920
Leyla.
188
00:12:26,480 --> 00:12:27,680
Will you marry me?
189
00:12:29,280 --> 00:12:30,280
Yes!
190
00:12:30,360 --> 00:12:31,720
-Yes?
-Yes?
191
00:12:31,800 --> 00:12:33,000
-Yes! Yes!
-Yes?
192
00:12:33,080 --> 00:12:33,960
Yes?
193
00:12:34,600 --> 00:12:35,840
You said yes?
194
00:12:36,360 --> 00:12:38,040
Yes!
195
00:12:39,520 --> 00:12:40,440
Baby!
196
00:12:40,520 --> 00:12:42,400
I'm in shock.
197
00:12:44,200 --> 00:12:45,040
Your hand.
198
00:12:46,680 --> 00:12:50,120
Let me see. It looks beautiful.
199
00:12:51,680 --> 00:12:53,360
You look beautiful.
200
00:12:54,640 --> 00:12:57,760
Let me look at you. You're so pretty.
201
00:12:59,560 --> 00:13:02,000
-I missed you so much, honey.
-Me too.
202
00:13:11,720 --> 00:13:12,560
Bro.
203
00:13:14,400 --> 00:13:16,840
I couldn't have done this
without you. Thanks.
204
00:13:18,440 --> 00:13:19,720
-Without you?
-What?
205
00:13:21,280 --> 00:13:24,960
Well, his flight was delayed,
so he couldn't make it to the wedding.
206
00:13:25,040 --> 00:13:27,280
I invited him
so he'd have a place to stay.
207
00:13:27,360 --> 00:13:30,360
-How was I supposed to know, honey?
-Shut up, Sinan.
208
00:13:30,440 --> 00:13:35,000
All right, then. If everything's okay,
our honeymoon awaits, honey!
209
00:13:35,960 --> 00:13:37,760
-Are we going?
-Oh, no.
210
00:13:38,280 --> 00:13:39,680
-Melis?
-Is it time?
211
00:13:39,760 --> 00:13:41,480
-What's going on?
-Is it happening?
212
00:13:41,560 --> 00:13:42,920
-Hold her!
-Sinan!
213
00:13:43,000 --> 00:13:44,680
-Be careful.
-Where's my van?
214
00:13:44,760 --> 00:13:46,320
-Where is it?
-Where's my van?
215
00:13:46,400 --> 00:13:48,400
-How would I know?
-They must be near.
216
00:13:48,480 --> 00:13:50,840
-Careful.
-Let's go. Hold her.
217
00:13:50,920 --> 00:13:52,320
-Here!
-Where?
218
00:13:52,400 --> 00:13:53,360
-Come on!
-Let's go.
219
00:13:53,440 --> 00:13:55,280
Why are we going to the van?
220
00:13:55,360 --> 00:13:56,920
-Bring it around!
-Stay calm.
221
00:13:57,000 --> 00:13:58,120
-Is it far?
-The door.
222
00:13:58,200 --> 00:14:00,720
-It won't open.
-I got her.
223
00:14:00,800 --> 00:14:02,320
-Hold her.
-What's going on?
224
00:14:02,400 --> 00:14:03,680
Get in, honey.
225
00:14:04,480 --> 00:14:05,320
Calm down.
226
00:14:06,240 --> 00:14:07,920
This is important to us.
227
00:14:08,000 --> 00:14:09,880
-Where are you going?
-Come on, honey!
228
00:14:09,960 --> 00:14:11,080
Where are you going?
229
00:14:11,160 --> 00:14:13,520
It's happening. Step on it.
The baby's coming.
230
00:14:13,600 --> 00:14:17,080
I'm so excited! My friend's in labor!
231
00:14:17,680 --> 00:14:19,520
See? It's kicking. What a rascal.
232
00:14:19,600 --> 00:14:22,200
-Sinan?
-Ozan, go faster. Hurry up.
233
00:14:22,280 --> 00:14:24,360
-Sinan, Melis is not here.
-What?
234
00:14:26,360 --> 00:14:27,720
Melis? Melis is not here!
235
00:14:27,800 --> 00:14:29,840
-What?
-Honey, Melis is not here!
236
00:14:29,920 --> 00:14:32,000
-What?
-Ozan, where's Melis?
237
00:14:32,080 --> 00:14:33,960
How would I know? Emir had her.
238
00:14:34,040 --> 00:14:36,720
-Did you leave your wife?
-I trusted him with her!
239
00:14:36,800 --> 00:14:38,560
Don't be stupid, man.
240
00:14:38,640 --> 00:14:41,240
I wasn't carrying her alone.
It's not my fault.
241
00:14:41,320 --> 00:14:43,000
-Did you run her over?
-Turn around.
242
00:14:43,080 --> 00:14:45,400
Don't be stupid.
My husband's not a murderer.
243
00:14:45,480 --> 00:14:48,280
I'm going to prison
instead of going on my honeymoon.
244
00:14:48,360 --> 00:14:51,160
Screw you all. You left her there.
245
00:14:51,240 --> 00:14:52,760
Let's just turn around.
246
00:14:55,840 --> 00:14:58,400
-We just left her here.
-Get the door.
247
00:14:58,480 --> 00:15:01,200
-Why is the band here?
-How could you do this, man?
248
00:15:01,280 --> 00:15:03,520
-We'll talk afterwards.
-Emir, help us.
249
00:15:03,600 --> 00:15:05,240
-Easy.
-Is she okay?
250
00:15:05,320 --> 00:15:07,720
-Melis, breathe.
-Breathe, honey.
251
00:15:07,800 --> 00:15:09,280
-Breathe.
-Hold me.
252
00:15:11,560 --> 00:15:14,640
You found just the day for a false alarm.
253
00:15:14,720 --> 00:15:16,560
Come on. As long as the baby's okay.
254
00:15:18,320 --> 00:15:21,400
Honey, the baby's okay.
Is it time for us to do the deed yet?
255
00:15:22,680 --> 00:15:25,080
Honey, you're being obnoxious.
256
00:15:26,440 --> 00:15:30,640
Well, then. We have some news for you.
257
00:15:30,720 --> 00:15:32,880
-You're not pregnant, are you?
-Leyla?
258
00:15:33,480 --> 00:15:35,040
Don't be ridiculous.
259
00:15:35,560 --> 00:15:40,320
You know, since everyone's already here
and in one piece,
260
00:15:41,160 --> 00:15:44,800
we figured we'd get married right away.
261
00:15:44,880 --> 00:15:47,400
-What? Come on!
-Oh, you.
262
00:15:48,240 --> 00:15:51,680
Cemre, I know today was tough on you.
If you want--
263
00:15:51,760 --> 00:15:55,200
No, on the contrary.
I think it'd do me good too, honey.
264
00:15:55,280 --> 00:15:58,160
Not that I'd ever think you'd get married.
265
00:15:59,240 --> 00:16:01,880
Guys, you know this is
about the shoe, right?
266
00:16:01,960 --> 00:16:04,680
She's getting married
because I put her name there.
267
00:16:04,760 --> 00:16:07,680
I'm putting your name and your name only
this time, Cemre.
268
00:16:08,720 --> 00:16:13,200
We figured we'd have the wedding
on Emir's family's ranch.
269
00:16:13,280 --> 00:16:16,440
Honey, we'll be happy with it
as long as you're happy.
270
00:16:16,520 --> 00:16:20,120
But we need to hurry up
if we want to do this before the birth
271
00:16:20,200 --> 00:16:22,480
because the baby definitely wants out.
272
00:16:30,800 --> 00:16:33,880
It feels horrible
sending you off all alone.
273
00:16:33,960 --> 00:16:35,320
Don't be ridiculous.
274
00:16:35,960 --> 00:16:38,920
I want tons of pictures
from the dress rehearsal, okay?
275
00:16:39,440 --> 00:16:41,600
Sinem, hold down the fort while I'm gone.
276
00:16:41,680 --> 00:16:43,080
Leyla, move.
277
00:16:43,800 --> 00:16:45,320
Don't worry, babe.
278
00:16:45,400 --> 00:16:47,600
The invitation samples came in today.
279
00:16:47,680 --> 00:16:50,600
We'll be done with our first item
by this afternoon.
280
00:16:50,680 --> 00:16:54,760
Good. Since everyone knows their task,
I should head out.
281
00:16:54,840 --> 00:16:56,000
-Okay.
-Melis.
282
00:16:56,080 --> 00:16:57,840
-Yeah?
-Don't tire yourself out.
283
00:16:57,920 --> 00:17:01,000
I won't. I'm going to the dry cleaner's
this afternoon.
284
00:17:01,080 --> 00:17:02,840
A nice walk will be good for me.
285
00:17:02,920 --> 00:17:05,160
Good. If everything's okay,
286
00:17:05,240 --> 00:17:06,800
I'm leaving.
287
00:17:07,680 --> 00:17:09,520
Hang on. The key to the ranch.
288
00:17:10,480 --> 00:17:13,680
Sorry we're in such a rush
that you have to handle everything.
289
00:17:13,760 --> 00:17:16,160
It's fine. I'll handle everything.
Don't worry.
290
00:17:16,240 --> 00:17:18,400
Oh, let me know if you find my necklace.
291
00:17:18,480 --> 00:17:20,480
-All right.
-I'll go check right now.
292
00:17:20,960 --> 00:17:22,240
See you, then.
293
00:17:22,320 --> 00:17:23,840
-Goodbye.
-Drive safely.
294
00:17:25,000 --> 00:17:26,560
-See you. Kisses.
-Bye-bye.
295
00:17:32,200 --> 00:17:35,120
Maybe we shouldn't have
left her by herself.
296
00:17:35,200 --> 00:17:37,760
Nah. I think it's for the better.
297
00:17:37,840 --> 00:17:40,000
Maybe being alone can help her move on.
298
00:17:40,080 --> 00:17:42,360
You really are a weird bunch.
299
00:17:42,440 --> 00:17:45,400
She doesn't get her stereo fixed
because it's a memento.
300
00:17:45,480 --> 00:17:47,720
She can't forget her ex in ten days.
301
00:17:47,800 --> 00:17:49,960
I'm so tired of your pessimism, Tuna.
302
00:17:50,040 --> 00:17:53,680
Maybe you should've left too.
We'd have some peace.
303
00:17:53,760 --> 00:17:55,160
Am I wrong, though?
304
00:17:56,320 --> 00:17:58,440
God give me patience.
305
00:17:58,520 --> 00:18:00,720
Let's go to the spa after the tasting.
306
00:18:00,800 --> 00:18:02,400
I reserved three spots.
307
00:18:02,480 --> 00:18:04,040
-Awesome.
-Three? What about me?
308
00:18:04,120 --> 00:18:06,040
Tuna, I'm seriously sick of you.
309
00:18:06,120 --> 00:18:07,920
I told you girls he'd be a pain.
310
00:18:09,680 --> 00:18:10,760
-I'm leaving.
-Me too.
311
00:18:10,840 --> 00:18:13,000
-Let's go get ready.
-What about me?
312
00:18:13,080 --> 00:18:15,520
I told them not to let you in our group.
313
00:18:15,600 --> 00:18:17,400
-You're killing me, Tuna.
-But…
314
00:18:17,480 --> 00:18:20,200
-Leyla, please.
-Bye-bye, Tuna.
315
00:18:55,080 --> 00:18:56,640
Eight years, man.
316
00:18:56,720 --> 00:18:58,680
He just left me.
317
00:18:58,760 --> 00:18:59,760
Damn it, Mete.
318
00:19:00,760 --> 00:19:01,920
No tears.
319
00:19:03,480 --> 00:19:05,360
Nothing can bring me down!
320
00:19:08,560 --> 00:19:10,120
Something's bringing me down.
321
00:19:10,200 --> 00:19:12,320
Just don't. Please.
322
00:19:17,280 --> 00:19:18,400
What is it?
323
00:19:21,800 --> 00:19:24,040
Why are you flat all of a sudden?
324
00:19:31,600 --> 00:19:33,440
Here we go. The spare…
325
00:19:37,560 --> 00:19:38,880
Mete!
326
00:19:39,920 --> 00:19:41,160
What is this, even?
327
00:19:44,440 --> 00:19:45,280
Damn your gear.
328
00:19:57,040 --> 00:19:58,560
I better call the girls.
329
00:20:03,200 --> 00:20:04,520
No reception.
330
00:20:05,240 --> 00:20:06,720
Where even am I?
331
00:20:10,280 --> 00:20:11,120
Come on.
332
00:20:18,760 --> 00:20:20,240
Still nothing.
333
00:20:21,920 --> 00:20:23,160
I'm up too high.
334
00:20:24,400 --> 00:20:28,040
Don't look down. Just don't.
It's okay. Don't look.
335
00:20:45,960 --> 00:20:48,880
What's up?
Are you doing a video or something?
336
00:20:49,760 --> 00:20:53,240
Yeah. I love doing videos on top of vans
in the middle of nowhere.
337
00:20:53,320 --> 00:20:55,040
You're tense. That won't work.
338
00:20:55,120 --> 00:20:57,960
Dude, I'm already mad. Just leave.
339
00:20:58,040 --> 00:21:00,360
Yeah, I can tell that from here.
340
00:21:00,440 --> 00:21:04,000
Just so you know,
you can't change the tire from up there.
341
00:21:04,080 --> 00:21:05,280
You need to get down.
342
00:21:05,360 --> 00:21:06,720
Oh, really?
343
00:21:06,800 --> 00:21:09,480
How did I not think of that?
You're so smart. Thanks.
344
00:21:11,480 --> 00:21:12,560
Need a hand?
345
00:21:12,640 --> 00:21:15,680
No. No, thanks.
You might be a criminal for all I know.
346
00:21:15,760 --> 00:21:17,720
Bravo. Seriously.
347
00:21:17,800 --> 00:21:21,480
How can you tell
without even looking at me once?
348
00:21:22,600 --> 00:21:25,920
-I can't.
-Oh, right. Got it. Right.
349
00:21:26,000 --> 00:21:29,240
Yeah. You're scared
you're going to fall in love right away.
350
00:21:29,320 --> 00:21:30,800
Fair enough.
351
00:21:30,880 --> 00:21:32,600
I'm used to it. You can look.
352
00:21:33,560 --> 00:21:36,880
All right. Let me just help you out.
353
00:21:37,600 --> 00:21:40,400
-Please work already.
-You can look. Here I am.
354
00:21:41,320 --> 00:21:42,400
For God's sake.
355
00:21:42,480 --> 00:21:45,400
Dude, I'm scared of heights.
I literally can't look.
356
00:21:45,480 --> 00:21:48,280
I'm not wild about
checking out strange men anyway.
357
00:21:55,720 --> 00:21:57,400
You don't even have a spare.
358
00:21:59,960 --> 00:22:02,240
Listen. The weather's unpredictable here.
359
00:22:02,320 --> 00:22:05,560
I can take you wherever you're going.
I'm just saying.
360
00:22:11,280 --> 00:22:12,120
What was that?
361
00:22:21,120 --> 00:22:22,480
-Let me go!
-All right.
362
00:22:22,560 --> 00:22:25,000
I'm not touching you.
All right. Calm down.
363
00:22:25,080 --> 00:22:27,560
Fine. I won't even look. All right.
364
00:22:27,640 --> 00:22:29,800
You sure can climb down fast.
365
00:22:31,160 --> 00:22:32,280
Look. Okay.
366
00:22:32,360 --> 00:22:34,560
Stop being stubborn. Let me drop you off.
367
00:22:34,640 --> 00:22:36,360
Not many people use this road.
368
00:22:36,880 --> 00:22:39,400
Don't come near me, or I'll scream.
Just go away.
369
00:22:40,000 --> 00:22:42,960
Go ahead and scream. Be my guest.
370
00:22:43,040 --> 00:22:46,120
I'm sure people will run to your aid.
Give it a try.
371
00:22:46,200 --> 00:22:49,440
You're in the middle of nowhere.
I was just being a good Samaritan.
372
00:22:49,520 --> 00:22:51,680
Look. Let me just drop you off.
373
00:22:52,560 --> 00:22:53,440
No. Go away.
374
00:22:54,680 --> 00:22:56,840
Suit yourself. I can't with you anymore.
375
00:22:56,920 --> 00:22:58,000
I'm leaving.
376
00:22:58,520 --> 00:23:00,360
Go ahead! No one asked you to stay.
377
00:23:00,440 --> 00:23:03,240
I wouldn't even if you asked, all right?
378
00:23:03,320 --> 00:23:06,520
I'm not fond of cranky stranded women.
You're annoying.
379
00:23:06,600 --> 00:23:08,920
No woman in their right mind
would ask your help.
380
00:23:09,520 --> 00:23:11,960
Take a hike. Come on. Go.
381
00:23:16,120 --> 00:23:17,120
Good luck.
382
00:23:28,400 --> 00:23:30,040
Damn it, Mete!
383
00:23:32,920 --> 00:23:34,880
What am I going to do?
384
00:23:35,400 --> 00:23:38,240
Damn it.
385
00:23:45,520 --> 00:23:48,960
I'm so glad we chose these cakes.
They're delicious.
386
00:23:50,480 --> 00:23:54,520
Tuna, give Sinan a call
so he doesn't forget to bring pizza.
387
00:23:55,240 --> 00:23:56,920
I already did. Don't worry.
388
00:23:57,000 --> 00:24:01,200
Also, we
had to choose those cakes
because you ate everything else they had.
389
00:24:01,280 --> 00:24:04,960
You went through everything they offered
without any shame whatsoever.
390
00:24:05,040 --> 00:24:06,720
-Unbelievable!
-"Unbelievable!"
391
00:24:08,280 --> 00:24:10,880
Cemre's phone is still off, right?
392
00:24:10,960 --> 00:24:12,760
I wonder if she's there yet.
393
00:24:12,840 --> 00:24:15,640
It's off. The battery must've died.
394
00:24:15,720 --> 00:24:17,320
I'm sure she's there by now.
395
00:24:18,440 --> 00:24:21,680
Imagine it. Maybe she embarked
on the journey of her life
396
00:24:21,760 --> 00:24:23,520
and met a hero or something.
397
00:24:23,600 --> 00:24:25,440
In half a day? Come on.
398
00:24:27,840 --> 00:24:28,720
Nothing.
399
00:24:28,800 --> 00:24:32,840
I'm glad she's not here.
She can just chill all by herself.
400
00:24:34,600 --> 00:24:36,720
-All by herself…
-Yeah.
401
00:24:38,360 --> 00:24:41,040
Poyraz… I didn't tell her about Poyraz.
402
00:24:41,120 --> 00:24:42,280
Who's Poyraz?
403
00:24:42,360 --> 00:24:43,840
Here we go.
404
00:24:43,920 --> 00:24:45,080
What's going on?
405
00:24:45,160 --> 00:24:47,600
Who's Poyraz? Is he a guest?
406
00:24:47,680 --> 00:24:50,360
Cemre's going to tear me a new one.
407
00:24:50,440 --> 00:24:52,560
She's going to chop me up into pieces.
408
00:24:52,640 --> 00:24:54,080
What? Why?
409
00:24:54,600 --> 00:24:57,240
I hope you're not trying
to set her up with someone.
410
00:24:57,320 --> 00:24:59,000
She got dumped just yesterday.
411
00:24:59,080 --> 00:25:00,200
Don't be ridiculous.
412
00:25:00,280 --> 00:25:03,080
Leyla would never even
dream of something like that.
413
00:25:03,160 --> 00:25:06,440
She barely had any wits
which she lost at the proposal.
414
00:25:06,520 --> 00:25:08,840
I'm losing it over here. Just tell me.
415
00:25:08,920 --> 00:25:13,440
I swear, Melis, you're up to anything
except giving birth, honey.
416
00:25:13,520 --> 00:25:14,840
Oh, come on.
417
00:25:14,920 --> 00:25:17,440
Poyraz is Emir's cousin.
418
00:25:17,520 --> 00:25:19,200
He lives near the ranch.
419
00:25:19,280 --> 00:25:21,960
Emir asked his help
with the wedding preparations.
420
00:25:22,040 --> 00:25:23,560
How nice.
421
00:25:23,640 --> 00:25:26,080
He's just there to help.
That's a good thing.
422
00:25:26,160 --> 00:25:28,520
She still doesn't get it.
423
00:25:28,600 --> 00:25:31,280
Girls, I'm not
the only optimist here, right?
424
00:25:32,680 --> 00:25:35,480
Just imagine. Cemre's a bit cold.
425
00:25:35,560 --> 00:25:39,240
With his strong arms,
Poyraz chops some wood and makes a fire.
426
00:25:39,320 --> 00:25:40,280
Such romance!
427
00:25:40,360 --> 00:25:44,040
Maybe that'll help Cemre
forget about Mete and move on.
428
00:25:44,120 --> 00:25:46,960
Yeah, right. Don't be ridiculous, man.
429
00:25:47,040 --> 00:25:51,760
I blame your high-carb diet, Tuna.
You can't even think properly anymore.
430
00:25:51,840 --> 00:25:53,840
You all are just boring.
431
00:25:53,920 --> 00:25:55,800
-Should I give Emir a call?
-Call him.
432
00:25:56,440 --> 00:25:57,520
All right.
433
00:26:12,800 --> 00:26:13,960
He's not picking up.
434
00:26:14,040 --> 00:26:16,480
What do you mean? Just text him, then.
435
00:26:16,560 --> 00:26:17,920
I will.
436
00:26:24,560 --> 00:26:26,320
I thought no one was at the ranch.
437
00:26:27,200 --> 00:26:29,920
Oh, no. A burglar.
438
00:26:39,760 --> 00:26:41,000
Let's go, Cemre.
439
00:26:41,520 --> 00:26:43,080
You've come this far.
440
00:26:43,600 --> 00:26:44,960
You can do it.
441
00:27:35,520 --> 00:27:36,960
Damn…
442
00:27:41,000 --> 00:27:41,840
You?
443
00:27:44,600 --> 00:27:47,360
Are you insane, woman?
You almost cracked my head open.
444
00:27:47,440 --> 00:27:49,920
How did you get in here?
What are you up to?
445
00:27:50,840 --> 00:27:53,480
You're a burglar! I knew it.
I'm calling the cops.
446
00:27:53,560 --> 00:27:56,240
-Don't you run! I'm calling them.
-Shut up already!
447
00:27:56,920 --> 00:27:57,960
Are you Cemre?
448
00:27:58,720 --> 00:28:00,360
You know my name? You pervert!
449
00:28:00,440 --> 00:28:02,920
-How do you know my name?
-Emir told me.
450
00:28:03,000 --> 00:28:04,360
I'm his cousin!
451
00:28:04,440 --> 00:28:06,840
They asked me to come help you.
452
00:28:06,920 --> 00:28:09,720
I'm the one who needs help, though.
Look at us.
453
00:28:09,800 --> 00:28:11,160
-Emir?
-Yeah!
454
00:28:11,240 --> 00:28:13,800
Emir, Leyla… Remember them?
455
00:28:17,320 --> 00:28:20,640
Are you going to just stand there?
You look proud, even.
456
00:28:20,720 --> 00:28:24,640
Will you at least try to help me
and get me some ice or water?
457
00:28:24,720 --> 00:28:26,080
I'm dying over here!
458
00:28:26,160 --> 00:28:28,480
Oh, come on. Don't be so dramatic.
459
00:28:30,080 --> 00:28:31,600
You'll survive. Don't worry.
460
00:28:40,480 --> 00:28:44,320
Guys, we're all just chilling here,
but we still haven't heard from Cemre.
461
00:28:44,400 --> 00:28:46,160
Should we call the police?
462
00:28:47,480 --> 00:28:51,040
Oh, come on, girls.
My cousin's not a murderer.
463
00:28:51,120 --> 00:28:52,520
For God's sake.
464
00:28:52,600 --> 00:28:54,960
I'm sure they're mingling
with each other already.
465
00:28:57,360 --> 00:29:01,240
I mean, they must be having a chat.
Her phone probably died.
466
00:29:01,320 --> 00:29:02,760
Just chill, please.
467
00:29:02,840 --> 00:29:04,920
Jeez. All right. I'll call him.
468
00:29:05,000 --> 00:29:05,920
-Yeah.
-Call him.
469
00:29:06,000 --> 00:29:08,240
Let's put your minds at ease.
470
00:29:08,320 --> 00:29:11,360
-We're so worried about her.
-All right, honey.
471
00:29:11,880 --> 00:29:13,360
You're overreacting.
472
00:29:17,720 --> 00:29:18,600
See?
473
00:29:19,760 --> 00:29:21,160
Yeah, cousin?
474
00:29:21,240 --> 00:29:23,960
Hello? What's up, cousin?
475
00:29:24,560 --> 00:29:26,840
-Ask about Cemre.
-Ask him what happened.
476
00:29:27,440 --> 00:29:29,480
-God--
-Give it to me, for God's sake.
477
00:29:29,560 --> 00:29:30,880
-Poyraz?
-Ask about Cemre.
478
00:29:30,960 --> 00:29:32,160
Honey, just…
479
00:29:32,240 --> 00:29:34,480
Hey, Leyla. What's up? You okay?
480
00:29:34,560 --> 00:29:36,520
Is it Leyla? Hey, Leyla.
481
00:29:36,600 --> 00:29:37,720
But…
482
00:29:37,800 --> 00:29:40,280
Yeah, I'm finally at the ranch, but…
483
00:29:40,360 --> 00:29:41,720
What a sicko.
484
00:29:41,800 --> 00:29:45,360
When were you planning on
telling me about this guy?
485
00:29:45,440 --> 00:29:46,960
He's there to help you.
486
00:29:47,040 --> 00:29:49,680
Help me? Why would I need help?
487
00:29:49,760 --> 00:29:53,400
You're right, honey.
But we were so worried about you.
488
00:29:53,480 --> 00:29:56,920
Yeah, she was
so worried
she was setting a manicure appointment.
489
00:29:57,000 --> 00:29:58,880
I had a flat tire on the way.
490
00:29:58,960 --> 00:30:01,520
Then a maniac insisted on helping me.
491
00:30:01,600 --> 00:30:04,440
What? Did he touch you? Scumbag!
492
00:30:04,520 --> 00:30:06,360
He wouldn't dare.
493
00:30:06,440 --> 00:30:10,480
But I was still so mad at Mete,
I basically cussed the guy off.
494
00:30:10,560 --> 00:30:12,400
Then it started raining.
495
00:30:12,480 --> 00:30:14,920
I arrived here
all drenched and covered in mud.
496
00:30:15,000 --> 00:30:17,000
-Guess what happened next.
-What?
497
00:30:17,080 --> 00:30:19,480
Oh, no! Did the scumbag follow you?
498
00:30:19,560 --> 00:30:21,760
I noticed someone was in the house.
499
00:30:21,840 --> 00:30:23,160
I didn't know what to do,
500
00:30:23,240 --> 00:30:26,560
so I grabbed a log
and hit him in the head.
501
00:30:27,080 --> 00:30:29,360
Then I realized
he was the maniac on the road.
502
00:30:29,440 --> 00:30:30,520
Poyraz?
503
00:30:30,600 --> 00:30:31,800
Yeah, Poyraz.
504
00:30:31,880 --> 00:30:35,360
Cemre, did you crack his skull open?
Did you just murder him?
505
00:30:35,440 --> 00:30:36,560
Don't be dumb.
506
00:30:36,640 --> 00:30:40,600
Yeah. Then I made him answer the phone
so you wouldn't get suspicious.
507
00:30:40,680 --> 00:30:41,880
Don't be stupid.
508
00:30:41,960 --> 00:30:43,280
I'm alive.
509
00:30:45,440 --> 00:30:47,040
For now, at least.
510
00:30:47,120 --> 00:30:48,560
Dude, what happened?
511
00:30:48,640 --> 00:30:50,960
You okay? You want us to come over?
512
00:30:51,040 --> 00:30:53,880
I'm all right, cousin. Thanks.
Don't worry about me.
513
00:30:54,920 --> 00:30:56,760
Who cares? Cemre, are you okay?
514
00:30:56,840 --> 00:30:59,640
Let us know about the progress.
Call us once in a while.
515
00:30:59,720 --> 00:31:01,440
All right. Talk to you later.
516
00:31:02,280 --> 00:31:03,120
Here.
517
00:31:04,800 --> 00:31:05,680
-See?
-She's fine.
518
00:31:05,760 --> 00:31:07,760
-See, honey? Here you go.
-All right.
519
00:31:07,840 --> 00:31:08,680
Have fun.
520
00:31:14,960 --> 00:31:16,080
Here.
521
00:31:22,840 --> 00:31:24,400
A shower might make more sense.
522
00:31:24,480 --> 00:31:27,080
Oh, yeah? You're going to rub my back too?
523
00:31:28,600 --> 00:31:30,400
Go home. Don't you have a place?
524
00:31:30,480 --> 00:31:33,720
I sure do. It's not like
I want to stay here with you.
525
00:31:33,800 --> 00:31:35,080
Enjoy the secluded house.
526
00:31:35,160 --> 00:31:36,400
Off you go, then.
527
00:32:02,760 --> 00:32:04,240
What's that noise?
528
00:32:04,840 --> 00:32:06,120
It's so early.
529
00:32:24,840 --> 00:32:25,680
Hello!
530
00:32:29,400 --> 00:32:31,200
Hello! Can't you hear me?
531
00:32:33,400 --> 00:32:35,160
I can't deal with this so early.
532
00:32:59,880 --> 00:33:01,080
What are you doing?
533
00:33:01,160 --> 00:33:02,920
Who told you to do this?
534
00:33:03,000 --> 00:33:04,320
Here.
535
00:33:04,400 --> 00:33:06,360
Good morning to you as well, Cemre.
536
00:33:06,880 --> 00:33:09,000
Morning. So, what are you doing?
537
00:33:10,440 --> 00:33:12,960
I'm mowing the yard for the wedding.
What's wrong?
538
00:33:14,040 --> 00:33:15,080
You're welcome.
539
00:33:15,160 --> 00:33:16,600
I didn't say thanks.
540
00:33:16,680 --> 00:33:17,640
I know.
541
00:33:18,240 --> 00:33:22,240
Why wouldn't you run it by me first?
Since I'm the wedding planner and all.
542
00:33:23,240 --> 00:33:24,680
The wedding is in ten days.
543
00:33:24,760 --> 00:33:27,160
We can't have the planner
waking up at 10:00.
544
00:33:28,800 --> 00:33:32,400
All right. Okay. I was just joking.
Don't look at me like that.
545
00:33:32,480 --> 00:33:34,800
I don't want you
mowing me down or something.
546
00:33:34,880 --> 00:33:37,520
Here. You're in charge.
I was just helping.
547
00:33:37,600 --> 00:33:40,200
If you're so mad about it,
you can do it yourself.
548
00:33:40,280 --> 00:33:43,560
Are you going to be
in the way all day long?
549
00:33:44,200 --> 00:33:45,680
I don't think you realize it,
550
00:33:45,760 --> 00:33:47,880
but I'm the one
who should be avoiding
you.
551
00:33:47,960 --> 00:33:50,160
Go, then. Avoid me.
You can run from me too.
552
00:33:50,240 --> 00:33:52,280
I can handle everything by myself.
553
00:33:52,360 --> 00:33:56,480
I swear you're the expert
on making a guy run away.
554
00:33:57,080 --> 00:33:58,480
You're trying my patience.
555
00:33:58,560 --> 00:34:00,760
Suit yourself. I don't care.
556
00:34:00,840 --> 00:34:02,000
-Give it back.
-Take it.
557
00:34:02,080 --> 00:34:04,480
Give me my coffee back.
Go make your own coffee.
558
00:34:05,240 --> 00:34:07,480
Jeez! I can't deal with you right now.
559
00:34:16,600 --> 00:34:18,360
Cemre, please help me out.
560
00:34:18,440 --> 00:34:21,240
I want to dance at the wedding too,
but they won't let me.
561
00:34:21,320 --> 00:34:23,160
Please make them let me.
562
00:34:23,240 --> 00:34:25,880
Forget about the dance, Tuna.
We're trying to talk.
563
00:34:25,960 --> 00:34:28,960
Tuna, why would you be dancing?
Don't be ridiculous.
564
00:34:29,040 --> 00:34:30,760
You know what? Let him. Poor guy.
565
00:34:30,840 --> 00:34:32,840
How do you like the baby blue ones?
566
00:34:32,920 --> 00:34:35,320
Come here. She's wants baby blue.
567
00:34:35,400 --> 00:34:36,920
Is that Cemre?
568
00:34:37,000 --> 00:34:40,040
Hey, Cemre. How are things with Poyraz?
569
00:34:40,120 --> 00:34:41,840
Are you two getting along?
570
00:34:41,920 --> 00:34:44,920
Don't even let me start.
We're getting along
so well.
571
00:34:46,160 --> 00:34:49,560
-Oh! Are these blue ones the same?
-Yes, ma'am.
572
00:34:49,640 --> 00:34:51,840
Well, I don't think so.
Don't you have more?
573
00:34:51,920 --> 00:34:53,800
They're the same flowers, ma'am.
574
00:34:54,320 --> 00:34:56,360
-I hate them. No.
-No.
575
00:34:56,440 --> 00:34:59,320
Don't they have any pink ones?
Like, powder pink?
576
00:34:59,400 --> 00:35:01,480
What about these lilac ones, girls?
577
00:35:01,560 --> 00:35:03,760
How many baby blue ones can you get me?
578
00:35:03,840 --> 00:35:05,960
-Twenty, maybe thirty.
-All right.
579
00:35:06,040 --> 00:35:09,160
I liked the bright orange ones too.
Bring them over.
580
00:35:09,240 --> 00:35:11,480
I want to compare. That's pretty much it.
581
00:35:11,560 --> 00:35:13,160
Do you have more yellow ones?
582
00:35:13,240 --> 00:35:15,960
Oh, the invites! We haven't shown her.
583
00:35:16,040 --> 00:35:17,200
-No yellow.
-Cemre.
584
00:35:17,960 --> 00:35:19,880
What do you think? We loved it.
585
00:35:19,960 --> 00:35:22,720
It looks awesome.
How many guests will be there?
586
00:35:22,800 --> 00:35:24,240
You know, just us.
587
00:35:24,320 --> 00:35:26,720
-Like, 25 to 50 people.
-Tops.
588
00:35:26,800 --> 00:35:29,000
What? 25 to 50? "Just us," huh?
589
00:35:29,080 --> 00:35:31,160
Add ten more and book a venue, girl.
590
00:35:31,800 --> 00:35:33,560
-You have more of these?
-No, ma'am.
591
00:35:34,640 --> 00:35:36,400
Fine, then. Pack them up.
592
00:35:39,400 --> 00:35:40,800
Everyone's insane over here.
593
00:35:40,880 --> 00:35:43,040
I shouldn't have trusted you anyway.
594
00:35:43,120 --> 00:35:44,400
Of course he'll go insane
595
00:35:44,480 --> 00:35:47,480
if you ask him for ten different flowers
of the same shade.
596
00:35:47,560 --> 00:35:50,320
They were not the same color! Jeez!
597
00:35:51,280 --> 00:35:52,200
How do you know?
598
00:35:53,360 --> 00:35:55,560
I hear about everything around here.
599
00:35:55,640 --> 00:35:58,120
It seems the news
spread like Wi-Fi over here.
600
00:35:59,520 --> 00:36:00,840
All right. Don't get mad.
601
00:36:00,920 --> 00:36:03,720
Just tell me what you want.
I'll go get them from Osman.
602
00:36:03,800 --> 00:36:06,000
I don't want anything from him anymore.
603
00:36:06,080 --> 00:36:07,240
Cemre, stop!
604
00:36:07,920 --> 00:36:08,880
I mean…
605
00:36:12,600 --> 00:36:14,720
What the heck? What is this?
606
00:36:15,960 --> 00:36:19,720
You saw me with the brush and the paint.
What did it look like I was doing?
607
00:36:19,800 --> 00:36:21,320
Jeez!
608
00:36:39,000 --> 00:36:41,920
CATERING COMPANIES
609
00:36:44,120 --> 00:36:46,600
-Yeah?
-Hey, Cemre.
610
00:36:46,680 --> 00:36:48,800
I swear I'm going to kill Tuna.
611
00:36:48,880 --> 00:36:52,200
Please ask her what I even said
for her to get so mad.
612
00:36:52,280 --> 00:36:54,920
I just told her
she should wear this black dress.
613
00:36:55,000 --> 00:36:57,600
I only told her to be modern and bold.
614
00:36:58,400 --> 00:36:59,440
Is that Cemre?
615
00:36:59,520 --> 00:37:01,000
Hey, Cemre.
616
00:37:01,720 --> 00:37:02,760
What's up?
617
00:37:02,840 --> 00:37:05,040
How's Poyraz? Is everything okay?
618
00:37:05,120 --> 00:37:07,560
Let's not talk about him.
He's so annoying.
619
00:37:07,640 --> 00:37:10,560
I've spent my morning
trying to get the paint stains off.
620
00:37:10,640 --> 00:37:13,880
Forget about me now.
Tuna, what's with the black dress?
621
00:37:13,960 --> 00:37:17,360
Why are you so dismissive, honey?
Look how elegant it is.
622
00:37:17,440 --> 00:37:19,000
It's so different.
623
00:37:19,080 --> 00:37:21,960
Tuna, you can't pick her dress too.
Leave her alone.
624
00:37:22,040 --> 00:37:23,680
Jeez. Fine!
625
00:37:24,360 --> 00:37:27,280
You look nervous.
Is there something wrong?
626
00:37:27,360 --> 00:37:31,040
Well, I can't find my locket necklace
or any caterers.
627
00:37:31,120 --> 00:37:34,360
Honey, we looked everywhere
but couldn't find your necklace.
628
00:37:34,440 --> 00:37:35,920
But hear me out.
629
00:37:36,000 --> 00:37:39,960
Make sure we have pickles and plums
at the cocktail before the wedding.
630
00:37:40,040 --> 00:37:42,840
-It's crucial. Okay?
-Hang on a minute.
631
00:37:42,920 --> 00:37:44,120
-Wait.
-What's up?
632
00:37:44,200 --> 00:37:46,080
Is that Poyraz? Cemre!
633
00:37:46,560 --> 00:37:48,480
Kisses. Talk to you later. Bye.
634
00:37:49,680 --> 00:37:52,400
I'd ask if you needed any help,
but you'd say…
635
00:37:52,480 --> 00:37:53,680
I'd say yes.
636
00:37:56,080 --> 00:37:59,120
-Did you hit your head? You okay?
-Fine. Just leave.
637
00:37:59,200 --> 00:38:00,680
I was just joking.
638
00:38:01,520 --> 00:38:03,840
I was born here.
Just tell me what you need.
639
00:38:03,920 --> 00:38:06,080
Catering. All caterers are booked.
640
00:38:07,840 --> 00:38:08,840
You hungry?
641
00:38:09,680 --> 00:38:11,200
How is this helping, Poyraz?
642
00:38:11,280 --> 00:38:12,640
It is.
643
00:38:12,720 --> 00:38:15,400
We'll eat and take care of the catering.
644
00:38:15,480 --> 00:38:16,480
What do you say?
645
00:38:18,080 --> 00:38:18,920
Okay.
646
00:38:19,000 --> 00:38:21,600
-Come on. Let's go.
-All right.
647
00:38:43,680 --> 00:38:45,280
Stop! Pull over!
648
00:38:45,360 --> 00:38:46,360
What is it?
649
00:38:47,880 --> 00:38:50,000
Damn it. Someone stole my van.
650
00:38:50,080 --> 00:38:51,920
Oh, that? Calm down.
651
00:38:52,000 --> 00:38:55,240
I had it towed this morning.
They'll fix it up and bring it over.
652
00:38:56,440 --> 00:38:57,400
Why'd you do that?
653
00:38:58,600 --> 00:39:00,720
You were exhausted and busy.
654
00:39:00,800 --> 00:39:03,400
I did it so you could
focus on the wedding.
655
00:39:04,560 --> 00:39:05,440
Oh.
656
00:39:06,880 --> 00:39:07,720
You're welcome.
657
00:39:07,800 --> 00:39:09,080
I didn't say thanks.
658
00:39:09,160 --> 00:39:10,360
I know.
659
00:39:21,440 --> 00:39:23,280
{\an8}MEATBALL & SAUSAGE SANDWICH
660
00:39:46,360 --> 00:39:47,480
Here you go.
661
00:39:55,160 --> 00:39:57,160
-So?
-So?
662
00:39:59,280 --> 00:40:02,160
I mean, look around you.
663
00:40:02,240 --> 00:40:04,960
It's a small town.
There's no catering company.
664
00:40:06,320 --> 00:40:08,160
-You won't regret it.
-Right.
665
00:40:08,680 --> 00:40:10,040
Poyraz!
666
00:40:10,920 --> 00:40:14,400
Where have you been, kid?
I haven't seen you in days.
667
00:40:14,480 --> 00:40:16,640
-Welcome, honey.
-Thanks. Hello.
668
00:40:17,880 --> 00:40:20,280
-Tell me about it, Suna.
-I was so busy.
669
00:40:20,360 --> 00:40:23,600
-And you know, Emir's…
-I heard. He's getting married.
670
00:40:23,680 --> 00:40:25,200
Yeah. At the ranch too.
671
00:40:25,280 --> 00:40:27,480
I guess it's your turn now, huh?
672
00:40:28,720 --> 00:40:32,440
What would you like to have?
How about an olive oil dish?
673
00:40:34,400 --> 00:40:36,080
We'll trust you with it.
674
00:40:36,920 --> 00:40:37,960
Right away.
675
00:40:44,240 --> 00:40:48,280
Hey. Don't pout. Just trust me.
676
00:40:48,960 --> 00:40:51,720
-Trust has gotten me nowhere yet.
-What'd you say?
677
00:40:51,800 --> 00:40:54,840
I was just saying Emir and you…
You're so different.
678
00:40:54,920 --> 00:40:56,880
Oh, that? Yeah, we are.
679
00:40:56,960 --> 00:41:00,760
Emir's the spoiled one in our family.
I'm more of a planner.
680
00:41:02,760 --> 00:41:04,360
Never mind us. What about you?
681
00:41:04,440 --> 00:41:07,640
Leyla, you, the others…
Who are you? What do you do?
682
00:41:07,720 --> 00:41:10,000
Leyla, Tuna, and I are childhood friends.
683
00:41:10,080 --> 00:41:12,960
Our moms were friends in high school.
We stayed in touch.
684
00:41:13,040 --> 00:41:14,640
I see. And the others?
685
00:41:15,480 --> 00:41:18,880
Melis and Sinem.
We met them in middle school.
686
00:41:19,560 --> 00:41:21,560
Emir had told me about you guys.
687
00:41:21,640 --> 00:41:23,680
I wish he'd told us about you.
688
00:41:26,000 --> 00:41:28,200
So you live here, right?
689
00:41:28,280 --> 00:41:31,320
I was in the UK, but I came back.
Emir stayed there.
690
00:41:31,400 --> 00:41:34,640
I guess he's coming back too,
with Leyla and all…
691
00:41:34,720 --> 00:41:36,600
Maybe they'll go together.
692
00:41:37,120 --> 00:41:39,040
Here you go.
693
00:41:39,120 --> 00:41:41,840
-Thank you.
-Here we go. I'll get that.
694
00:41:44,880 --> 00:41:45,920
Bon appétit.
695
00:41:46,000 --> 00:41:47,200
Thanks, Suna.
696
00:41:48,400 --> 00:41:51,040
Leyla and Emir are
like two peas in a pod, right?
697
00:41:51,120 --> 00:41:53,200
They just met,
and we're planning the wedding.
698
00:41:53,280 --> 00:41:55,360
They've been together
for what, four months?
699
00:41:55,440 --> 00:41:56,920
-Yeah.
-Wow.
700
00:41:57,960 --> 00:41:59,400
Love at first sight, huh?
701
00:42:00,360 --> 00:42:01,840
Yeah, right. Love.
702
00:42:02,640 --> 00:42:06,120
Oh, come on.
I mean, you're not against love, are you?
703
00:42:06,200 --> 00:42:07,680
What? Of course not.
704
00:42:07,760 --> 00:42:09,000
But you're pouting.
705
00:42:09,080 --> 00:42:11,080
-No, I'm not.
-You did it again.
706
00:42:11,160 --> 00:42:12,440
Did what?
707
00:42:12,520 --> 00:42:16,680
You're like, cringing or something
when I mention love.
708
00:42:16,760 --> 00:42:21,080
I'll hit you with this fork so hard
you'll be counting stars.
709
00:42:21,160 --> 00:42:24,080
Jeez! Love this, love that.
You can't shut up about it.
710
00:42:24,160 --> 00:42:28,400
We were just having a nice conversation,
but you had to do what you always do.
711
00:42:29,200 --> 00:42:31,200
I didn't do anything. It was you.
712
00:42:31,280 --> 00:42:33,560
And it's not about me. It's about them.
713
00:42:34,440 --> 00:42:37,520
What? It was never about you anyway.
714
00:42:37,600 --> 00:42:40,760
We're talking about
how they fell in love with each other.
715
00:42:40,840 --> 00:42:42,600
Why are you even offended?
716
00:42:42,680 --> 00:42:45,040
God give me patience. Fine, dude.
717
00:42:45,120 --> 00:42:46,960
Fine. They're very much in love.
718
00:42:47,040 --> 00:42:48,080
They're so in love
719
00:42:48,160 --> 00:42:52,360
that Emir just shows up and proposes
and we're planning a wedding the next day.
720
00:42:52,440 --> 00:42:55,640
Bravo. I wouldn't bother
if I didn't have respect for love.
721
00:42:55,720 --> 00:42:57,600
You're here for your friend, not love.
722
00:44:40,920 --> 00:44:41,960
Good morning.
723
00:44:43,800 --> 00:44:45,760
Oh, no. What time is it?
724
00:44:46,400 --> 00:44:47,960
Almost 9:00 a.m. Morning.
725
00:44:48,040 --> 00:44:52,160
-Damn. I need to handle the fabrics.
-But it was on track yesterday.
726
00:44:52,240 --> 00:44:56,240
They emailed me after you left.
They can't get the ones I want in time.
727
00:44:56,320 --> 00:44:58,080
Nothing goes my way.
728
00:44:58,160 --> 00:44:59,240
That sucks.
729
00:44:59,960 --> 00:45:01,240
May I help?
730
00:45:01,320 --> 00:45:04,280
No, I'll handle it.
I'm going to the town today anyway.
731
00:45:05,000 --> 00:45:06,960
I'll get to the electrical, then.
732
00:45:07,040 --> 00:45:08,240
-Okay.
-See you.
733
00:45:08,320 --> 00:45:11,760
-Do you even know about that stuff?
-I'm not here for that, ma'am.
734
00:45:11,840 --> 00:45:15,600
What? Oh, sorry. Hang on.
I totally forgot about you.
735
00:45:15,680 --> 00:45:17,480
Follow me.
736
00:45:18,560 --> 00:45:19,920
You know what I need?
737
00:45:21,000 --> 00:45:23,360
Hi, Poyraz. This was in the van.
738
00:45:23,440 --> 00:45:24,640
Let me see.
739
00:45:29,000 --> 00:45:32,480
Well, I can't find my locket necklace
or any caterers.
740
00:45:32,560 --> 00:45:35,400
I want some flowers.
The bride and groom will be here.
741
00:45:37,160 --> 00:45:39,400
Some flowers up here so they can hang.
742
00:45:39,480 --> 00:45:40,920
That's what I'd like.
743
00:45:43,560 --> 00:45:45,000
Thanks. Let's go.
744
00:46:47,200 --> 00:46:50,880
-Here's your hot chocolate.
-Thank you.
745
00:46:59,440 --> 00:47:03,240
Is this what you do?
I mean, are you a wedding planner?
746
00:47:03,320 --> 00:47:05,880
No. I'm actually a veterinarian.
747
00:47:06,400 --> 00:47:09,520
But when I lost my dog
on my first year on the job,
748
00:47:09,600 --> 00:47:11,400
I took a short break.
749
00:47:11,480 --> 00:47:12,680
As in?
750
00:47:13,480 --> 00:47:14,320
Ten years.
751
00:47:16,400 --> 00:47:17,600
What a short break.
752
00:47:18,640 --> 00:47:21,720
I'm currently a columnist
for a pet magazine,
753
00:47:21,800 --> 00:47:25,320
and I plan my friends' weddings
as a hobby.
754
00:47:26,000 --> 00:47:29,640
I think you're really good.
You should go for it.
755
00:47:30,920 --> 00:47:33,640
I had decided I'd do exactly that, but…
756
00:47:34,360 --> 00:47:35,200
But what?
757
00:47:36,040 --> 00:47:38,120
Mete didn't like the idea.
758
00:47:39,320 --> 00:47:41,120
-Mete?
-My boyfriend.
759
00:47:41,200 --> 00:47:44,040
No, I mean… My ex-boyfriend.
760
00:47:44,120 --> 00:47:46,360
-Your ex?
-Yeah.
761
00:47:46,880 --> 00:47:47,800
I see.
762
00:47:49,400 --> 00:47:52,120
I think that was really unfair of him.
763
00:47:52,640 --> 00:47:54,320
You're good. You should do it.
764
00:47:55,520 --> 00:47:56,440
You think so?
765
00:47:57,400 --> 00:47:59,320
I don't know. I think he was right.
766
00:47:59,400 --> 00:48:02,240
I had fights with literally everyone
since I came here.
767
00:48:02,320 --> 00:48:04,040
I even drove
you insane.
768
00:48:04,560 --> 00:48:08,280
I mean, if you consider
what we've been through in two days,
769
00:48:08,360 --> 00:48:11,240
I think we've come a long way,
don't you think?
770
00:48:12,320 --> 00:48:15,680
You're right. It's a miracle we survived.
771
00:48:18,040 --> 00:48:22,320
All joking aside, I wouldn't have been
able to do it without you.
772
00:48:23,320 --> 00:48:24,640
What about your friends?
773
00:48:24,720 --> 00:48:29,040
I mean, if you didn't have me,
all by yourself in a strange place…
774
00:48:29,680 --> 00:48:31,200
They wanted to come, but--
775
00:48:31,280 --> 00:48:33,480
Right. I know the story.
776
00:48:34,240 --> 00:48:35,400
I'm not surprised.
777
00:48:36,240 --> 00:48:38,600
You think men don't gossip?
778
00:48:41,360 --> 00:48:44,400
I think we need
something stronger than hot chocolate.
779
00:48:46,760 --> 00:48:47,720
I'll be right back.
780
00:49:06,840 --> 00:49:07,960
What's up with you?
781
00:49:08,040 --> 00:49:10,280
-I was at the dress rehearsal.
-And?
782
00:49:11,000 --> 00:49:12,360
It was bad, Tuna.
783
00:49:12,440 --> 00:49:15,680
It was too fluffy and then not fluffy.
The beads weren't working.
784
00:49:15,760 --> 00:49:17,640
I don't have time. I'm nervous.
785
00:49:20,960 --> 00:49:21,960
What's up with
you?
786
00:49:23,360 --> 00:49:25,840
I watched another romance flick
with a sad ending.
787
00:49:26,360 --> 00:49:29,000
You're an adult, Tuna. For God's sake.
788
00:49:29,080 --> 00:49:30,360
You're callous.
789
00:49:34,680 --> 00:49:36,680
-Yeah?
-Hello? Tuna?
790
00:49:37,800 --> 00:49:39,600
No, we don't use gas cylinders.
791
00:49:39,680 --> 00:49:42,120
Hello? Tuna? It's Mete, man.
792
00:49:42,200 --> 00:49:45,800
-Well, we don't use that either.
It's Mete, not the cylinder salesman.
793
00:49:45,880 --> 00:49:47,480
-Hello?
-Well, see…
794
00:49:47,560 --> 00:49:48,800
I'll call you later.
795
00:49:48,880 --> 00:49:50,920
I'll give you a call later.
796
00:49:51,000 --> 00:49:52,200
-It's Mete, man.
-Yeah.
797
00:49:52,280 --> 00:49:55,320
-What are you talking about? Come on.
-All right…
798
00:50:00,200 --> 00:50:01,160
Hello?
799
00:50:01,720 --> 00:50:04,920
Sorry for disturbing you,
but I couldn't reach the others.
800
00:50:05,000 --> 00:50:05,880
They blocked me.
801
00:50:07,440 --> 00:50:10,200
I was worried about Cemre.
I hope she's okay.
802
00:50:10,960 --> 00:50:11,800
Hello?
803
00:50:13,000 --> 00:50:15,960
I wanted to tell you something.
Hello? Tuna?
804
00:50:17,800 --> 00:50:22,240
Anyway, hit me up when you're available.
I need to talk to Cemre. It's important.
805
00:50:22,760 --> 00:50:24,000
Bye.
806
00:50:25,200 --> 00:50:28,000
-What's going on, Tuna?
-What do you mean?
807
00:50:28,080 --> 00:50:29,520
Why are you talking to him?
808
00:50:29,600 --> 00:50:33,800
Well, you heard him.
You all blocked him, so he called me.
809
00:50:33,880 --> 00:50:37,680
There was a reason we did that.
How are you going to justify it to her?
810
00:50:37,760 --> 00:50:39,160
I don't know, Leyla.
811
00:50:39,240 --> 00:50:40,840
I'm going to kill you, Tuna.
812
00:50:45,200 --> 00:50:46,920
So, what's your story?
813
00:50:47,600 --> 00:50:48,840
I don't have one.
814
00:50:48,920 --> 00:50:50,960
I won't let you off the hook so easily.
815
00:50:51,040 --> 00:50:55,480
You
have to have an awful story
since you moved from the UK to this town.
816
00:50:56,960 --> 00:50:59,360
Are you always so sure of everything?
817
00:50:59,880 --> 00:51:02,840
Maybe I just missed my hometown
and moved back.
818
00:51:02,920 --> 00:51:03,960
Nope.
819
00:51:04,480 --> 00:51:05,920
Did you go bankrupt?
820
00:51:06,000 --> 00:51:09,000
Oh, you were cheated on!
With your best friend too.
821
00:51:09,800 --> 00:51:11,400
And you got conned.
822
00:51:11,480 --> 00:51:14,400
Wow, man.
You have a strong imagination. Jeez.
823
00:51:14,480 --> 00:51:16,880
That's basically
three-seasons worth of material.
824
00:51:16,960 --> 00:51:18,640
Tell me. Which one was it?
825
00:51:20,920 --> 00:51:21,960
My girlfriend.
826
00:51:22,760 --> 00:51:23,680
Your girlfriend?
827
00:51:24,200 --> 00:51:26,880
I mean… My ex-girlfriend.
828
00:51:27,560 --> 00:51:29,720
She chose to go on yacht tours
with my boss
829
00:51:29,800 --> 00:51:31,120
over living with me.
830
00:51:32,640 --> 00:51:34,000
What a hussy.
831
00:51:34,720 --> 00:51:37,160
Why did she do it
when she had a guy like you?
832
00:51:39,200 --> 00:51:40,160
A guy like me?
833
00:51:40,760 --> 00:51:42,560
I mean, look at you.
834
00:51:43,360 --> 00:51:46,680
I mean, knock on wood,
you're totally a snack.
835
00:51:47,480 --> 00:51:50,800
You have this mysterious aura,
836
00:51:50,880 --> 00:51:53,600
but that makes you even cooler somehow.
837
00:51:54,400 --> 00:51:55,960
And when you laugh…
838
00:51:56,040 --> 00:51:57,600
Yeah, right there.
839
00:51:58,240 --> 00:52:01,080
You have that dimple over here.
840
00:52:01,160 --> 00:52:03,040
That's pretty neat.
841
00:52:08,840 --> 00:52:12,240
Well, enough chatting. Coffee?
842
00:52:12,320 --> 00:52:15,800
With you pissing the florist off,
we should talk about the wedding.
843
00:52:15,880 --> 00:52:16,800
What do you say?
844
00:52:17,840 --> 00:52:20,600
Can we just
not talk about the wedding tonight?
845
00:52:21,520 --> 00:52:22,360
Huh?
846
00:53:47,280 --> 00:53:49,120
He even took his shower.
847
00:53:49,640 --> 00:53:51,280
What did you do, Cemre?
848
00:53:59,960 --> 00:54:01,440
-Take it.
-Come on, guys.
849
00:54:01,520 --> 00:54:03,760
-I missed this. The three of us.
-A selfie?
850
00:54:03,840 --> 00:54:06,680
-Don't tell the girls about it.
-We'll send it to them.
851
00:54:08,000 --> 00:54:10,040
-There. Awesome.
-I'll send it to you.
852
00:54:10,120 --> 00:54:12,440
So? How's it going?
853
00:54:12,520 --> 00:54:14,240
Any movement?
854
00:54:14,320 --> 00:54:17,160
How do you not remember the night at all?
855
00:54:17,240 --> 00:54:18,800
I just don't.
856
00:54:19,400 --> 00:54:22,320
It's all quiet. When will you get here?
857
00:54:23,080 --> 00:54:25,240
We're on our way, babe.
858
00:54:25,320 --> 00:54:28,800
It wouldn't help even if we teleported.
You can't hide from the guy.
859
00:54:28,880 --> 00:54:29,960
For God's sake.
860
00:54:30,480 --> 00:54:34,120
I mean, I didn't say I was going to hide.
861
00:54:34,200 --> 00:54:35,960
-Right.
-Listen, Cemre.
862
00:54:36,040 --> 00:54:41,160
Escaping that cool guy's strong arms
is a true test of will, girl.
863
00:54:41,240 --> 00:54:45,160
If you can pull it off,
I'll give you a kiss when I'm there.
864
00:54:45,240 --> 00:54:46,400
Oh, shut up.
865
00:54:46,480 --> 00:54:47,520
Morning.
866
00:54:49,240 --> 00:54:50,840
Leyla, you have to look.
867
00:54:50,920 --> 00:54:53,440
-Leyla, you have to look!
-Oh my God!
868
00:54:59,040 --> 00:55:01,720
What are you doing here, huh? What?
869
00:55:02,640 --> 00:55:04,160
I'm getting coffee.
870
00:55:05,320 --> 00:55:06,880
Why are you getting it topless?
871
00:55:06,960 --> 00:55:08,920
Go put a shirt on. Shame on you.
872
00:55:09,000 --> 00:55:10,160
Or just go home.
873
00:55:11,680 --> 00:55:14,400
Well, that's not
what you were saying last night.
874
00:55:14,480 --> 00:55:17,200
Oh, no! He's talking about last night.
875
00:55:17,920 --> 00:55:20,600
-It was amazing.
-Don't touch me. Shut up.
876
00:55:21,720 --> 00:55:25,480
-Damn it!
-All right. Calm down. I was just joking.
877
00:55:25,560 --> 00:55:27,400
-Were you?
-Of course I was.
878
00:55:27,480 --> 00:55:29,520
-Oh.
-I was home. Don't worry.
879
00:55:29,600 --> 00:55:32,000
Good. Why did you take
a shower here, then?
880
00:55:32,600 --> 00:55:36,200
Well, I had an incident with a rascal,
so I had to.
881
00:55:36,280 --> 00:55:38,800
You're seriously acting suspicious.
882
00:55:39,400 --> 00:55:40,240
My little girl.
883
00:55:41,240 --> 00:55:44,520
-Your little girl?
-Yeah. She had pissed on me.
884
00:55:44,600 --> 00:55:47,040
What else was I supposed to do?
885
00:55:47,120 --> 00:55:50,520
What's up with you and your vibe morning?
886
00:55:50,600 --> 00:55:53,040
You're acting like a homicide detective.
887
00:55:53,120 --> 00:55:55,200
I'll leave if you don't want me here.
888
00:55:55,280 --> 00:55:56,880
Hang on. Wait.
889
00:55:58,200 --> 00:55:59,360
You have a little girl?
890
00:56:00,840 --> 00:56:03,360
You should really see her sometime.
891
00:56:03,440 --> 00:56:06,560
You'll fall in love with her.
She's so cuddly and all.
892
00:56:07,280 --> 00:56:10,680
Yeah, I'm sure she is.
Why didn't you tell me before?
893
00:56:11,960 --> 00:56:14,360
Tell you what? That I had a little girl?
894
00:56:14,440 --> 00:56:16,440
-Yeah.
-Does it matter to you?
895
00:56:16,520 --> 00:56:19,720
I would've told you first thing if I knew.
896
00:56:19,800 --> 00:56:23,160
You know, when you fall into my arms.
897
00:56:24,560 --> 00:56:25,640
Where's she?
898
00:56:26,360 --> 00:56:28,000
She's probably strolling around.
899
00:56:28,080 --> 00:56:29,600
Strolling around?
900
00:56:29,680 --> 00:56:32,040
You left her?
What if she fell or got lost?
901
00:56:32,120 --> 00:56:35,000
Oh, come on. Don't be negative.
I'm sure she's around.
902
00:56:35,080 --> 00:56:38,280
"Come on"? What the heck?
You're a terrible dad.
903
00:56:39,320 --> 00:56:41,320
Hey, kid! Where are you, kid?
904
00:56:41,400 --> 00:56:44,880
What? "Kid"? That's rude.
You can't call her that.
905
00:56:44,960 --> 00:56:46,520
Tell me her name, then.
906
00:56:46,600 --> 00:56:48,120
-Little Girl.
-Little…
907
00:56:48,200 --> 00:56:49,520
-"Little Girl"?
-Yeah.
908
00:56:49,600 --> 00:56:51,360
Who names their kid "Little Girl"?
909
00:56:51,440 --> 00:56:53,600
Me. Little Girl!
910
00:56:54,960 --> 00:56:56,280
Little Girl!
911
00:56:56,360 --> 00:56:58,800
Hey, Little Girl. Come here.
912
00:56:58,880 --> 00:57:01,960
Come. Where are you going? Come on.
913
00:57:02,040 --> 00:57:04,440
Come here. Come here, you.
914
00:57:05,160 --> 00:57:07,560
Look how adorable she is.
915
00:57:07,640 --> 00:57:09,560
Were you talking about a dog?
916
00:57:09,640 --> 00:57:11,840
Please. She has a name. Little Girl.
917
00:57:11,920 --> 00:57:14,200
I'll show you her name. Give her here.
918
00:57:17,760 --> 00:57:19,000
For you.
919
00:57:20,560 --> 00:57:21,520
For me?
920
00:57:24,880 --> 00:57:29,560
Would you look at that cute face?
What a cutie-pie.
921
00:57:29,640 --> 00:57:31,960
Good. You're not like your dad at all.
922
00:57:32,480 --> 00:57:35,480
You never miss a chance
to taunt me. Bravo, Cemre.
923
00:57:35,560 --> 00:57:38,000
Yeah, right. "Bravo, Cemre."
924
00:57:40,480 --> 00:57:42,400
What a cute tiny baby.
925
00:57:43,120 --> 00:57:44,240
Hey, Little Girl.
926
00:57:46,320 --> 00:57:49,320
You're so adorable.
Oh, are you swimming in the air?
927
00:57:57,480 --> 00:58:00,720
That's pretty much it.
We're childhood friends with Leyla.
928
00:58:00,800 --> 00:58:03,480
Cool. I had Emir instead.
929
00:58:03,560 --> 00:58:06,120
He started fights and ran away,
leaving me behind.
930
00:58:06,640 --> 00:58:08,120
You used to fight?
931
00:58:08,200 --> 00:58:12,040
There's a reason I have such strong arms.
All the beatings I endured.
932
00:58:12,120 --> 00:58:13,600
You mean these things?
933
00:58:16,600 --> 00:58:17,920
Let's check.
934
00:58:20,400 --> 00:58:25,000
We never talked about their first dance.
Which song are we going with?
935
00:58:25,640 --> 00:58:27,280
I have a few on my phone.
936
00:58:28,840 --> 00:58:29,840
Let's see.
937
00:58:32,360 --> 00:58:33,720
How about this?
938
01:00:18,920 --> 01:00:22,760
Wow. They're flirting hard, aren't they?
939
01:00:22,840 --> 01:00:26,080
"My cousin would never
try something with Cemre."
940
01:00:26,160 --> 01:00:28,440
"He isn't interested in a relationship."
941
01:00:29,320 --> 01:00:31,720
He's basically glued to her.
942
01:00:31,800 --> 01:00:34,400
-Oh, come on.
-Don't be like that, Tuna.
943
01:00:34,480 --> 01:00:36,840
What do you mean, "glued"?
944
01:00:36,920 --> 01:00:39,720
What's so bad about it?
They're getting along.
945
01:00:50,320 --> 01:00:52,080
Wow! Incoming kiss. Let's go.
946
01:00:52,160 --> 01:00:54,000
-Let's not, please.
-I can't miss it.
947
01:00:54,080 --> 01:00:55,880
-Why are we doing this?
-Come on.
948
01:00:59,240 --> 01:01:01,280
-Oh! Hey, girls!
-Hello.
949
01:01:01,360 --> 01:01:02,920
-Here we are.
-Welcome.
950
01:01:03,000 --> 01:01:04,600
-Hey.
-Cousin.
951
01:01:05,440 --> 01:01:07,360
-What's going on?
-Nothing.
952
01:01:07,440 --> 01:01:08,800
-What's up?
-Checking stuff.
953
01:01:08,880 --> 01:01:10,720
Come here, you. Come.
954
01:01:10,800 --> 01:01:12,440
-Get over here, you.
-Come on.
955
01:01:12,520 --> 01:01:13,360
-Hey.
-Okay.
956
01:01:13,440 --> 01:01:14,280
-Hey.
-Hi.
957
01:01:14,360 --> 01:01:15,200
Hello.
958
01:01:18,760 --> 01:01:22,920
I guess you're going to explain
what we just saw, Cemre.
959
01:01:24,000 --> 01:01:27,280
We were just checking the song.
A little dance.
960
01:01:27,360 --> 01:01:29,880
-That's it.
-Yeah? This started with that too.
961
01:01:29,960 --> 01:01:31,480
Don't be like that.
962
01:01:32,000 --> 01:01:33,960
Is everything set for tomorrow?
963
01:01:34,040 --> 01:01:36,040
Yeah, babe. Everything's ready.
964
01:01:37,920 --> 01:01:41,120
-What are you looking at?
-Just the decoration.
965
01:01:41,200 --> 01:01:42,440
-Yeah?
-We did well.
966
01:01:42,520 --> 01:01:45,240
-Are those muscles made of whey?
-What?
967
01:01:45,320 --> 01:01:47,400
He's asking if you mean business.
968
01:01:47,480 --> 01:01:49,840
-Don't be ridiculous--
-Hang on.
969
01:01:49,920 --> 01:01:52,600
-What's going on between you two?
-Between us?
970
01:01:52,680 --> 01:01:54,200
Yeah, between you two.
971
01:01:56,200 --> 01:01:58,680
Just show me the table ornaments.
972
01:01:58,760 --> 01:02:00,920
-We'll talk about this.
-Spill. Let's go.
973
01:02:02,560 --> 01:02:05,440
Do you always
answer questions with questions?
974
01:02:06,440 --> 01:02:09,080
Sorry. I didn't catch that.
What was the question?
975
01:02:09,160 --> 01:02:13,120
Is this your actual height?
Any surgeries on the knee?
976
01:02:13,200 --> 01:02:15,840
Jeez, guys. Stop with the dumb questions.
977
01:02:15,920 --> 01:02:20,880
Let's just go carry our luggage.
We're going to get a heatstroke.
978
01:02:20,960 --> 01:02:23,280
Hang on. Our lives are at stake here.
979
01:02:23,360 --> 01:02:26,240
-What are you talking about?
-You know.
980
01:02:26,320 --> 01:02:30,040
We don't get married as couples, man.
We do it as a group.
981
01:02:30,120 --> 01:02:31,320
-Okay?
-As a group? Okay.
982
01:02:31,400 --> 01:02:32,880
-What?
-What do you mean?
983
01:02:32,960 --> 01:02:37,480
You brought up the right topic for once
but messed it up so badly. Jeez.
984
01:02:37,560 --> 01:02:41,800
I'll explain. I got married ten days ago.
I haven't been able to level up.
985
01:02:41,880 --> 01:02:45,680
That means as soon as
I start attacking on the right wing,
986
01:02:45,760 --> 01:02:48,800
I hear the ref's whistle
and he decides to go to VAR.
987
01:02:48,880 --> 01:02:51,320
Dude! What does that
have to do with anything?
988
01:02:51,840 --> 01:02:52,840
I'm sorry, cousin.
989
01:02:52,920 --> 01:02:55,040
Go discuss your issue with your wife.
990
01:02:55,120 --> 01:02:56,480
This is not the place.
991
01:02:57,000 --> 01:02:58,320
I'm really sorry, cousin.
992
01:02:59,000 --> 01:03:00,600
Well done. It looks beautiful.
993
01:03:00,680 --> 01:03:03,360
-We'll see how you'll do, Emir!
-It does, right?
994
01:03:03,440 --> 01:03:06,160
We'll see you on the pitch
trying to attack and attack.
995
01:03:06,240 --> 01:03:08,320
Don't worry about it, man.
996
01:03:08,400 --> 01:03:10,040
"As a group"? Seriously?
997
01:03:10,120 --> 01:03:13,240
What was I supposed to say?
You got what I meant.
998
01:03:13,320 --> 01:03:14,280
-Teamwork.
-Yeah.
999
01:03:15,320 --> 01:03:16,640
-Honey.
-Yeah, baby?
1000
01:03:16,720 --> 01:03:17,680
Grape, please.
1001
01:03:17,760 --> 01:03:19,320
-Here we go.
-You got it?
1002
01:03:19,400 --> 01:03:20,720
-Who wants some?
-Me.
1003
01:03:20,800 --> 01:03:22,480
Honey, try this.
1004
01:03:25,840 --> 01:03:28,080
How is it? You like it?
1005
01:03:30,920 --> 01:03:32,440
Easy. It's hot. Easy.
1006
01:03:32,520 --> 01:03:33,440
I approve.
1007
01:03:35,080 --> 01:03:36,600
-Another one?
-Here.
1008
01:03:38,320 --> 01:03:40,880
Thank you so much, Poyraz.
We've been a burden.
1009
01:03:40,960 --> 01:03:42,200
Don't mention it.
1010
01:03:42,280 --> 01:03:44,360
It was all Cemre anyway.
1011
01:03:44,440 --> 01:03:46,160
But if it weren't for you…
1012
01:03:46,240 --> 01:03:50,120
I mean, if it weren't for your help,
everything would be so difficult.
1013
01:03:50,200 --> 01:03:54,880
You had it all planned out anyway.
I just helped with the small stuff.
1014
01:03:54,960 --> 01:03:57,160
And you deserve the credit.
1015
01:03:59,480 --> 01:04:02,200
Well, I'll just go check the meat.
1016
01:04:05,240 --> 01:04:08,040
Hey, you. You two are so cute together.
1017
01:04:08,120 --> 01:04:09,840
-What are you doing?
-Nothing.
1018
01:04:09,920 --> 01:04:11,080
Just leave.
1019
01:04:11,160 --> 01:04:13,680
-I was just being polite.
-Hey. I get it.
1020
01:04:13,760 --> 01:04:15,360
-Just go.
-All right, honey.
1021
01:04:15,440 --> 01:04:17,400
-You want anything?
-Leave.
1022
01:04:25,560 --> 01:04:27,160
How did you two meet?
1023
01:04:28,480 --> 01:04:29,720
Well, we met here.
1024
01:04:31,480 --> 01:04:32,480
You're a good guy.
1025
01:04:33,920 --> 01:04:35,280
You really are.
1026
01:04:35,360 --> 01:04:36,760
Come on. Of course he is.
1027
01:04:36,840 --> 01:04:39,840
It's in our genes. We're all good guys.
1028
01:04:43,920 --> 01:04:45,320
Cemre, talk.
1029
01:04:46,880 --> 01:04:48,200
What was that today?
1030
01:04:48,280 --> 01:04:50,880
-Cemre, you two were totally--
-Don't be ridiculous.
1031
01:04:50,960 --> 01:04:52,520
Be ridiculous, Leyla.
1032
01:04:52,600 --> 01:04:54,040
Girl, he's smoking hot.
1033
01:04:54,120 --> 01:04:56,720
You won't find anyone better,
I'm telling you.
1034
01:04:56,800 --> 01:04:58,560
Smoking hot? Him?
1035
01:04:58,640 --> 01:05:01,840
Also, he introduced his dog
like she was her daughter.
1036
01:05:01,920 --> 01:05:05,080
Who in their right mind
does something like that?
1037
01:05:05,160 --> 01:05:07,120
So you were up for it
if he had a daughter?
1038
01:05:07,200 --> 01:05:09,920
You're really running wild,
aren't you? Jeez.
1039
01:05:12,160 --> 01:05:13,560
Want some processed meat?
1040
01:05:15,920 --> 01:05:16,760
Hey.
1041
01:05:17,520 --> 01:05:19,040
Well, I'm off.
1042
01:05:22,400 --> 01:05:24,800
Guys, I should head home.
1043
01:05:24,880 --> 01:05:27,880
The wedding's tomorrow.
I'm sure you have things to do.
1044
01:05:27,960 --> 01:05:29,040
Enjoy the meat.
1045
01:05:29,120 --> 01:05:30,040
-See you.
-Bye.
1046
01:05:30,120 --> 01:05:31,160
-Thanks.
-Good night.
1047
01:05:31,240 --> 01:05:33,080
-Nice meeting you. Bye-bye.
-See you.
1048
01:05:38,800 --> 01:05:40,800
Should we believe our eyes and ears?
1049
01:05:40,880 --> 01:05:43,040
Tell us what's going on, Cemre.
1050
01:05:45,000 --> 01:05:47,000
Okay. I got carried away a bit.
1051
01:05:47,080 --> 01:05:48,680
Seriously, though. Tell us.
1052
01:05:48,760 --> 01:05:51,360
Listen, Cemre. Open your eyes already.
1053
01:05:51,440 --> 01:05:54,640
See, even Leyla
outperformed our expectations
1054
01:05:54,720 --> 01:05:56,320
and found someone. Kudos.
1055
01:05:57,640 --> 01:05:59,280
Wow. Tuna, thank you so much
1056
01:05:59,360 --> 01:06:02,840
for saying nice things about me
on this beautiful night, bro.
1057
01:06:03,360 --> 01:06:05,920
To be honest, I keep looking at her
1058
01:06:06,000 --> 01:06:09,760
trying to figure out
what I did to deserve this girl.
1059
01:06:09,840 --> 01:06:13,000
-I keep thinking and thinking.
-Oh, honey.
1060
01:06:14,320 --> 01:06:15,200
I still can't.
1061
01:06:15,800 --> 01:06:18,760
You keep thinking and thinking
yet can't figure it out.
1062
01:06:18,840 --> 01:06:20,160
-I can't.
-Yeah. Anyway.
1063
01:06:20,840 --> 01:06:23,760
Look. You obviously like him a lot, babe.
1064
01:06:23,840 --> 01:06:26,520
I can tell. You're smitten, even.
1065
01:06:26,600 --> 01:06:29,160
Fine. I admit Poyraz made me feel good,
1066
01:06:29,240 --> 01:06:31,560
but I spent eight years on Mete.
1067
01:06:33,000 --> 01:06:34,320
And that night…
1068
01:06:34,400 --> 01:06:36,760
I just want to call him and tell him off.
1069
01:06:36,840 --> 01:06:39,040
He didn't explain himself.
Didn't even call.
1070
01:06:39,120 --> 01:06:42,120
Well, Cemre, I'm kind of sleepy.
1071
01:06:42,200 --> 01:06:44,960
-I am. All right.
-Oh, wow. I ate a lot.
1072
01:06:45,040 --> 01:06:46,200
-Good night.
-Let's go.
1073
01:06:46,280 --> 01:06:49,840
Honey, the wedding's tomorrow.
I don't need bags under my eyes.
1074
01:06:49,920 --> 01:06:52,000
-There's so much meat.
-You can have them.
1075
01:06:52,080 --> 01:06:54,080
-You're going to bed? Come on.
-Yeah.
1076
01:06:55,080 --> 01:06:56,520
What? We're not hanging out?
1077
01:06:56,600 --> 01:06:57,440
-Nah.
-Huh?
1078
01:06:57,520 --> 01:07:00,160
-We'll talk later.
-Call me, okay?
1079
01:07:00,240 --> 01:07:01,520
-Kisses.
-Let's go.
1080
01:07:01,600 --> 01:07:03,080
-Good night.
-See you all.
1081
01:07:03,160 --> 01:07:04,760
-I'll be back, honey.
-Bye.
1082
01:07:04,840 --> 01:07:05,880
-Come.
-Let's go.
1083
01:07:08,080 --> 01:07:10,400
Let's just not tell her.
Just forget about it.
1084
01:07:10,480 --> 01:07:12,080
I wasn't even there.
1085
01:07:12,600 --> 01:07:14,160
Don't be ridiculous.
1086
01:07:14,240 --> 01:07:18,600
-No secrets. We took an oath.
-Jeez. Who cares about the oath?
1087
01:07:18,680 --> 01:07:20,600
We never keep our oaths.
1088
01:07:20,680 --> 01:07:22,800
She's so happy, you know.
1089
01:07:22,880 --> 01:07:25,760
Why tell her Mete called and stuff?
Let's just go.
1090
01:07:25,840 --> 01:07:26,920
-I agree.
-Me too.
1091
01:07:27,000 --> 01:07:27,880
-I agree.
-Go.
1092
01:07:29,000 --> 01:07:29,960
What just happened?
1093
01:07:30,960 --> 01:07:32,240
I have no idea.
1094
01:07:32,320 --> 01:07:34,680
I know my wife very well, guys.
1095
01:07:34,760 --> 01:07:38,320
She wouldn't give up the gossip
even if her water broke. Something's up.
1096
01:07:38,400 --> 01:07:39,640
-But what?
-No idea.
1097
01:07:40,640 --> 01:07:42,160
-Hey, Cemre.
-Yeah?
1098
01:07:42,720 --> 01:07:45,600
I might've called him a dumbass,
but Poyraz is a good guy.
1099
01:07:45,680 --> 01:07:49,360
-I figured him out at the grill.
-Well… Come on, man. Shame.
1100
01:07:49,440 --> 01:07:51,720
He's
my cousin, after all.
1101
01:07:51,800 --> 01:07:53,160
Why did they leave?
1102
01:07:53,240 --> 01:07:56,080
How would I know?
Jeez. Would I ask you if I knew?
1103
01:07:56,160 --> 01:07:58,880
-God give me patience. Jeez.
-She's leaving too.
1104
01:07:59,400 --> 01:08:01,760
-Why is everyone on edge?
-Good night.
1105
01:08:02,280 --> 01:08:05,040
-Weird. I don't get it, man.
-What happened?
1106
01:08:07,480 --> 01:08:08,560
Seriously, man.
1107
01:08:08,640 --> 01:08:11,480
We were having a nice time.
The vibe was amazing.
1108
01:08:11,560 --> 01:08:13,280
Just when it was getting exciting…
1109
01:08:13,920 --> 01:08:15,400
You think this is exciting?
1110
01:08:15,920 --> 01:08:19,360
You want me to tell you
about the night Mete dumped Cemre?
1111
01:08:19,440 --> 01:08:22,360
-Now,
that was exciting.
-Oh, right. What happened?
1112
01:08:22,440 --> 01:08:24,040
-Tell me.
-It was like a cup final.
1113
01:08:24,120 --> 01:08:25,400
-Yeah?
-So Mete showed up…
1114
01:08:26,480 --> 01:08:27,640
Put that in the back.
1115
01:08:28,440 --> 01:08:29,360
Nice.
1116
01:08:30,200 --> 01:08:32,920
-Morning, Suna. Hey, guys.
-Morning, Poyraz.
1117
01:08:34,760 --> 01:08:36,520
-Morning.
-Morning.
1118
01:08:37,040 --> 01:08:38,480
-You okay?
-Yeah.
1119
01:08:40,840 --> 01:08:43,840
Last night was cool.
1120
01:08:44,640 --> 01:08:47,720
-After I left, did your friends--
-Hey.
1121
01:08:47,800 --> 01:08:51,440
Who are you anyway?
Why would my friends talk about you?
1122
01:08:52,520 --> 01:08:55,360
Cemre, you can at least look at me.
1123
01:08:55,440 --> 01:08:58,320
I mean, at least when we're talking.
1124
01:08:58,840 --> 01:09:01,360
Here. I'm looking.
What's up? You satisfied?
1125
01:09:01,440 --> 01:09:03,360
Fine. You're a bit tense.
1126
01:09:03,440 --> 01:09:05,240
I'll just bring you some coffee.
1127
01:09:05,320 --> 01:09:08,400
You'll have calmed down,
and we'll talk. All right?
1128
01:09:08,480 --> 01:09:09,600
I already had coffee.
1129
01:09:09,680 --> 01:09:12,960
Cemre, are you okay?
I mean, everything's fine, right?
1130
01:09:13,040 --> 01:09:14,800
-Jeez.
-Cemre?
1131
01:09:15,480 --> 01:09:16,520
Cemre.
1132
01:09:17,600 --> 01:09:18,440
Cemre.
1133
01:09:21,080 --> 01:09:22,920
What? What do you want?
1134
01:09:23,640 --> 01:09:26,000
Are you really okay?
If we could just talk--
1135
01:09:26,080 --> 01:09:27,760
What do we have to talk about?
1136
01:09:34,280 --> 01:09:38,000
You men are always the same.
You think the world revolves around you.
1137
01:10:04,240 --> 01:10:07,760
Jeez. This usually takes me just a minute.
1138
01:10:07,840 --> 01:10:10,040
It's like I have two left hands. Help me.
1139
01:10:10,120 --> 01:10:10,960
-Ozan.
-Let me.
1140
01:10:11,040 --> 01:10:14,120
-I swear I'm sick of this.
-Let me see. Hang on.
1141
01:10:14,200 --> 01:10:16,040
-Stand tall. There.
-There.
1142
01:10:16,120 --> 01:10:18,520
You look amazing, man.
What a beast of a groom!
1143
01:10:18,600 --> 01:10:20,080
Thanks, bro.
1144
01:10:20,160 --> 01:10:24,240
Don't get him too hyped up.
He's going to be us after the honeymoon.
1145
01:10:24,320 --> 01:10:27,040
No, man. Why would I be you?
1146
01:10:27,120 --> 01:10:30,440
What's wrong with us?
We love and respect our wives.
1147
01:10:30,520 --> 01:10:32,600
The golden rule is to obey.
That's the way.
1148
01:10:32,680 --> 01:10:33,840
Hey, cousin.
1149
01:10:34,760 --> 01:10:36,800
What's… What's wrong? You okay?
1150
01:10:38,840 --> 01:10:40,600
I'm fine. Nothing's wrong.
1151
01:10:41,840 --> 01:10:42,960
Look here, you.
1152
01:10:45,440 --> 01:10:48,880
I know that face by heart, man.
Cemre told him off.
1153
01:10:49,720 --> 01:10:53,680
Man, everything was nice between us
before you guys showed up.
1154
01:10:53,760 --> 01:10:56,640
Now she's avoiding me.
She won't even look at me.
1155
01:10:56,720 --> 01:11:00,720
Sounds like she was poisoned.
I bet she talked to the girls.
1156
01:11:01,320 --> 01:11:04,200
Dude, what could the girls
possibly have said?
1157
01:11:04,280 --> 01:11:05,120
Look, cousin.
1158
01:11:05,200 --> 01:11:07,880
If you really like her that much,
just go tell her.
1159
01:11:07,960 --> 01:11:09,920
Bang, bang, bang. What's the big deal?
1160
01:11:10,000 --> 01:11:11,880
She wouldn't even look at me.
1161
01:11:11,960 --> 01:11:14,200
Are you not listening to me?
1162
01:11:14,280 --> 01:11:17,440
Well, okay. Here's what we're going to do.
1163
01:11:17,520 --> 01:11:19,640
Emir has a poem he wrote for Leyla.
1164
01:11:19,720 --> 01:11:23,040
Just read it to Cemre,
and everything will be fine.
1165
01:11:23,120 --> 01:11:24,600
-A poem?
-Right.
1166
01:11:24,680 --> 01:11:26,480
-Since when you're a poet?
-Yeah.
1167
01:11:26,560 --> 01:11:29,120
I just wrote the one for Leyla.
1168
01:11:29,200 --> 01:11:31,120
You'll just change the name.
1169
01:11:31,200 --> 01:11:33,600
Just hear it out. It's a nice poem.
1170
01:11:33,680 --> 01:11:37,520
Leyla, I fell for you
An autumn night it was
1171
01:11:38,160 --> 01:11:40,120
Oh, how I fell for you
1172
01:11:40,200 --> 01:11:42,800
Your hair shone like wheat under the sun
1173
01:11:42,880 --> 01:11:45,200
Your eyes bluer than the ocean
1174
01:11:45,280 --> 01:11:47,600
-Keep going.
-Leyla, Leyla…
1175
01:11:47,680 --> 01:11:50,120
It's not finished yet. I'm working on it.
1176
01:11:50,200 --> 01:11:51,880
-Bravo!
-Amazing.
1177
01:11:51,960 --> 01:11:55,720
A poem dedicated to Leyla
and the fertile soil of Anatolia.
1178
01:11:55,800 --> 01:11:58,160
What are you talking about?
A poem? Anatolia?
1179
01:11:58,240 --> 01:11:59,760
You guys have lost it.
1180
01:11:59,840 --> 01:12:02,560
Did I hurt her feelings somehow?
1181
01:12:02,640 --> 01:12:04,240
I mean, why is she mad?
1182
01:12:04,320 --> 01:12:07,240
No. Man, you're forgetting something.
1183
01:12:07,320 --> 01:12:10,160
We don't have to do anything
for them to get mad at us.
1184
01:12:10,240 --> 01:12:12,320
See, breathing alone is enough.
1185
01:12:12,400 --> 01:12:15,760
Just go look her in the eye
and tell her you care.
1186
01:12:15,840 --> 01:12:17,800
Be bold. Be assertive.
1187
01:12:17,880 --> 01:12:20,560
Don't be reciting poems
like this dumbass, okay?
1188
01:12:20,640 --> 01:12:24,520
What do you guys know about art, anyway?
1189
01:12:25,240 --> 01:12:27,840
She wants me to care. Of course.
1190
01:12:29,480 --> 01:12:30,520
The necklace.
1191
01:12:30,600 --> 01:12:32,160
-Does it look okay?
-Yeah.
1192
01:12:32,240 --> 01:12:34,880
-What's up? What did you do?
-I cracked the case.
1193
01:12:34,960 --> 01:12:36,000
Oh, yeah? Nice.
1194
01:12:36,080 --> 01:12:39,080
Hey, listen.
Do I need a boutonniere or something?
1195
01:12:39,160 --> 01:12:40,400
Hey, Leyla.
1196
01:12:40,920 --> 01:12:42,600
-Is your makeup done?
-Nope.
1197
01:12:43,440 --> 01:12:45,680
-You're going to be late.
-We'll be fine.
1198
01:12:45,760 --> 01:12:47,080
You look stunning.
1199
01:12:48,040 --> 01:12:51,320
Hey, Sinem. Hand me the water, will you?
1200
01:12:53,240 --> 01:12:54,200
Where's Tuna?
1201
01:12:57,560 --> 01:12:58,520
What…
1202
01:13:00,280 --> 01:13:01,720
I saw my brother-in-law off.
1203
01:13:02,600 --> 01:13:05,200
-Which one?
-You're right.
1204
01:13:05,280 --> 01:13:08,400
I have so many brothers-in-law now
I get them confused.
1205
01:13:08,480 --> 01:13:11,040
Well, not that husbands don't go anywhere.
1206
01:13:11,120 --> 01:13:13,600
I meant the new one. Poyraz.
1207
01:13:14,280 --> 01:13:15,360
Where did he go?
1208
01:13:16,120 --> 01:13:18,320
That's a mystery you're responsible for.
1209
01:13:18,400 --> 01:13:22,080
He looked so crushed
because of whatever you said to him.
1210
01:13:22,160 --> 01:13:25,120
He was punching trees
with his strong arms and all.
1211
01:13:25,200 --> 01:13:29,560
He also told me
he loved me very much as he left.
1212
01:13:29,640 --> 01:13:31,040
A small detail.
1213
01:13:31,120 --> 01:13:32,800
What did you say to him?
1214
01:13:33,440 --> 01:13:36,080
Handsome, educated, well-mannered…
1215
01:13:36,160 --> 01:13:38,400
-Understanding.
-Successful.
1216
01:13:38,480 --> 01:13:41,760
Jeez. You don't even know
how old he is or what he does.
1217
01:13:41,840 --> 01:13:46,120
Electrical engineer, 30 years old, single.
1218
01:13:47,720 --> 01:13:50,320
Listen. Whatever you said broke his heart.
1219
01:13:50,400 --> 01:13:52,520
I didn't say anything!
1220
01:13:52,600 --> 01:13:56,800
He was all like, "We need to talk."
I already know how that movie ends.
1221
01:13:56,880 --> 01:13:59,160
No, Cemre. You're confused, honey.
1222
01:13:59,240 --> 01:14:03,520
Now, in your movie, the protagonist
was a slimy guy named Mete.
1223
01:14:03,600 --> 01:14:06,720
This is a totally different movie
with a different guy.
1224
01:14:06,800 --> 01:14:08,000
Yeah, exactly.
1225
01:14:08,080 --> 01:14:09,600
Plus, there's a big difference
1226
01:14:09,680 --> 01:14:12,120
between the guy
who tossed your spare tire out
1227
01:14:12,200 --> 01:14:14,920
and the guy who got your car fixed.
1228
01:14:15,000 --> 01:14:19,040
Between the guy who didn't leave your side
even though you cracked his head open
1229
01:14:19,120 --> 01:14:21,720
and the guy who told you
to renew your bus pass
1230
01:14:21,800 --> 01:14:23,720
because gas prices were rising.
1231
01:14:24,880 --> 01:14:28,600
Also, what role does Poyraz play
that you don't want to watch it again?
1232
01:14:29,240 --> 01:14:30,560
I love new movies.
1233
01:14:31,080 --> 01:14:32,720
Well, I'm glad he left.
1234
01:14:32,800 --> 01:14:35,200
Leave me alone. It's for the better.
1235
01:14:35,280 --> 01:14:38,120
-I don't need him annoying me.
-Yeah, right.
1236
01:16:12,120 --> 01:16:13,240
Oh, honey.
1237
01:16:13,320 --> 01:16:16,160
Your hair looks awful, Sinem. Come here.
1238
01:16:16,240 --> 01:16:17,920
We need to fix it. No time.
1239
01:16:43,480 --> 01:16:44,640
Look who's there.
1240
01:17:22,920 --> 01:17:23,920
Give me a minute.
1241
01:17:24,000 --> 01:17:26,120
-Huh? What's going on?
-Oh my. Girl.
1242
01:17:26,200 --> 01:17:27,640
-Poyraz is here.
-He's here.
1243
01:17:38,720 --> 01:17:40,200
I thought you weren't coming.
1244
01:17:40,280 --> 01:17:43,000
-Why?
-Because you told Tuna you weren't.
1245
01:17:43,080 --> 01:17:44,720
I didn't.
1246
01:17:46,960 --> 01:17:49,640
-I told him I was going to get something.
-Get what?
1247
01:17:52,000 --> 01:17:52,840
This.
1248
01:17:53,880 --> 01:17:56,240
I think you were looking for it.
1249
01:17:56,760 --> 01:17:58,760
I was going to give it to you earlier--
1250
01:18:08,160 --> 01:18:11,240
It's the last thing I have
that was Mom's. Thank you.
1251
01:18:13,360 --> 01:18:15,200
-Shall I put it on?
-Sure.
1252
01:18:17,000 --> 01:18:18,800
There. Here we go.
1253
01:18:24,760 --> 01:18:25,600
Done.
1254
01:18:26,720 --> 01:18:30,080
-Everything turned out amazing.
-Thanks to you.
1255
01:18:31,680 --> 01:18:33,280
And I'm sorry.
1256
01:18:33,360 --> 01:18:34,520
Why?
1257
01:18:34,600 --> 01:18:37,600
I took it all out on you.
I was way too harsh.
1258
01:18:38,400 --> 01:18:40,920
I enjoyed it. Every second of it.
1259
01:18:48,480 --> 01:18:49,480
Cemre?
1260
01:18:50,560 --> 01:18:51,680
Mete?
1261
01:18:52,880 --> 01:18:56,200
You blocked me on everything?
I've been trying to reach you.
1262
01:18:56,280 --> 01:18:59,160
I called Tuna too.
He answered but never talked.
1263
01:19:01,040 --> 01:19:02,960
-What? Girl, it's Mete.
-Mete's here.
1264
01:19:03,040 --> 01:19:05,800
-What? What's he doing here?
-Who knows?
1265
01:19:05,880 --> 01:19:07,520
-Vermin.
-Filth.
1266
01:19:08,200 --> 01:19:11,200
Dude, do you have anything
to do with this?
1267
01:19:11,280 --> 01:19:13,920
Why would I? He just showed up.
1268
01:19:14,000 --> 01:19:16,160
I swear Melis will tear you a new one.
1269
01:19:16,240 --> 01:19:18,680
No, I had no idea. He just…
1270
01:19:18,760 --> 01:19:20,920
Weird. Anyway.
1271
01:19:21,000 --> 01:19:24,320
Finally, I tried Sinan
and he told me you'd be here.
1272
01:19:24,400 --> 01:19:25,760
Why are you here?
1273
01:19:26,360 --> 01:19:28,040
Are you seriously hearing him out?
1274
01:19:30,520 --> 01:19:35,160
I left my diving gear with you.
You know that stuff is expensive.
1275
01:19:35,240 --> 01:19:36,720
I haven't slept in days.
1276
01:19:36,800 --> 01:19:39,240
I'm scared you'll throw them away
out of spite.
1277
01:19:40,440 --> 01:19:42,000
When can I get it?
1278
01:19:42,920 --> 01:19:43,760
What?
1279
01:19:43,840 --> 01:19:47,280
My diving gear, Cemre.
You didn't throw them out, right?
1280
01:19:48,040 --> 01:19:49,160
Your diving gear?
1281
01:19:49,240 --> 01:19:52,400
Yes. It's expensive stuff.
I hope you still have them.
1282
01:19:53,160 --> 01:19:54,080
Diving, huh?
1283
01:20:00,760 --> 01:20:02,320
-What is he going to do?
-Jeez.
1284
01:20:08,080 --> 01:20:09,760
I spend eight whole years,
1285
01:20:09,840 --> 01:20:12,320
and you're here
asking for your diving gear?
1286
01:20:12,400 --> 01:20:15,320
-I just wanted to talk.
-Just leave. Jeez.
1287
01:20:15,400 --> 01:20:17,120
I will. When are you coming?
1288
01:20:17,200 --> 01:20:20,280
I don't know. Maybe I will, maybe I won't.
1289
01:20:20,880 --> 01:20:22,120
I owe someone coffee.
1290
01:20:23,480 --> 01:20:24,520
Let's go.
1291
01:20:27,320 --> 01:20:28,600
Where are you going?
1292
01:20:28,680 --> 01:20:29,840
Oh, fuck off.
1293
01:20:41,720 --> 01:20:43,880
-They're holding hands.
-They are.
1294
01:20:43,960 --> 01:20:44,920
He went for it.
1295
01:20:49,440 --> 01:20:51,040
-You were holding hands.
-Honey.
1296
01:20:53,000 --> 01:20:53,840
Unbelievable!
1297
01:20:55,200 --> 01:20:56,960
My new brother-in-law!
1298
01:21:01,040 --> 01:21:02,920
Ms. Leyla Ă–zay, do you,
1299
01:21:03,000 --> 01:21:07,120
by your own free will
and under no one's pressure,
1300
01:21:07,200 --> 01:21:10,720
take Mr. Emir Ergin
to be your wedded husband?
1301
01:21:15,960 --> 01:21:16,840
No!
1302
01:21:17,360 --> 01:21:18,840
-What?
-It's coming!
1303
01:21:18,920 --> 01:21:20,080
-Jeez…
-Sinan!
1304
01:21:20,160 --> 01:21:22,720
-Honey?
-I hope you're just peeing!
1305
01:21:23,760 --> 01:21:26,160
-Pick her up! She's in labor!
-All right.
1306
01:21:26,240 --> 01:21:28,320
-Let's just--
-It's all right, honey.
1307
01:21:28,400 --> 01:21:29,960
Hey, come here.
1308
01:21:30,040 --> 01:21:32,000
-You all stay here.
-Let's get the van.
1309
01:21:32,080 --> 01:21:34,640
-We'll bring it around.
-Go! Pick her up!
1310
01:21:34,720 --> 01:21:35,800
We need to sign--
1311
01:21:35,880 --> 01:21:37,160
-She's in labor.
-Careful.
1312
01:21:37,240 --> 01:21:40,120
-Let's think about the baby stuff.
-Careful.
1313
01:21:40,200 --> 01:21:43,280
-What did you get for it?
-Let's go, people!
1314
01:21:44,440 --> 01:21:45,600
-I'll drive.
-Okay.
1315
01:21:45,680 --> 01:21:46,840
Let's go.
1316
01:21:46,920 --> 01:21:49,160
-The baby's coming!
-Bring the van!
1317
01:21:50,760 --> 01:21:52,480
-Do you have a crib?
-All right.
1318
01:21:52,560 --> 01:21:55,280
-Clear the way. Go.
-Come on, people.
1319
01:21:55,360 --> 01:21:56,680
Here we go.
1320
01:21:56,760 --> 01:21:58,440
-I'm in labor!
-All right.
1321
01:21:58,520 --> 01:22:00,600
Come on. Drive safely.
1322
01:22:00,680 --> 01:22:02,120
-Come on.
-Hey.
1323
01:22:02,200 --> 01:22:05,320
-Keep it coming. Come on.
-Damn it, Sinan!
1324
01:22:05,400 --> 01:22:06,840
-Is everyone here?
-Yes!
1325
01:22:06,920 --> 01:22:07,800
Let's go, baby.
1326
01:22:07,880 --> 01:22:09,040
Let's go!
91970