Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,560
Als ze ons doorheeft,
weet je wat ze doet.
2
00:00:01,680 --> 00:00:03,400
Dat zou ze echt nooit doen.
3
00:00:03,520 --> 00:00:06,960
Waar blijft die rest van de pillen?
-Paul kan niet meer leveren.
4
00:00:07,080 --> 00:00:08,880
Ik los het zelf wel weer op.
5
00:00:09,000 --> 00:00:11,000
Jij zoekt uit waar dat geld ligt.
6
00:00:11,120 --> 00:00:13,360
Anders vinden ze jou in de Schelde.
7
00:00:13,480 --> 00:00:15,440
We kunnen wat voor elkaar betekenen.
8
00:00:15,560 --> 00:00:17,440
Die bankier?
Ik weet waar z'n geld ligt.
9
00:00:17,560 --> 00:00:20,880
Dit is onze bescherming.
We brengen het naar de Israeli's...
10
00:00:21,000 --> 00:00:24,080
Ben je gek? Zij kunnen ons ook niet
tegen Ans beschermen.
11
00:00:24,200 --> 00:00:25,200
Wie dan wel?
12
00:00:25,320 --> 00:00:27,800
'Hoofdofficier van Justitie
heeft relatie met topcrimineel.'
13
00:00:27,920 --> 00:00:29,720
Staat morgen in de krant
als jij nu die deur dichtdoet.
14
00:00:29,840 --> 00:00:31,080
Dat is nogal een beschuldiging.
15
00:00:31,200 --> 00:00:35,040
De politie heeft bekendgemaakt dat ze
op zoek zijn naar Ans van Praag.
16
00:00:35,160 --> 00:00:37,080
Jij gaat je hele leven
over je schouders kijken.
17
00:00:37,200 --> 00:00:38,720
Waar ga je naartoe dan?
18
00:00:38,840 --> 00:00:41,000
Dat geld van Frits heb ik nu.
19
00:00:41,120 --> 00:00:45,080
Vergeet niet wat ik van jou weet.
-De OvO werkt nu voor mij.
20
00:00:45,200 --> 00:00:47,680
Dus die plannen van jou
gaan niet lukken.
21
00:00:49,400 --> 00:00:51,240
Vanaf nu draag jij een microfoon.
22
00:00:51,360 --> 00:00:55,680
Alles wat uit Oudkerks strontbek komt
wil ik direct op m'n bureau hebben.
23
00:00:55,800 --> 00:00:58,960
Martin Oudkerk is het fundament
onder de zaak tegen Ans van Praag.
24
00:00:59,080 --> 00:01:01,520
Het zal me aan m'n reet roesten,
fout is fout.
25
00:01:01,640 --> 00:01:06,600
Dus je wil die klootzak laten gaan?
-Dat zeg ik niet. We parkeren het.
26
00:01:06,720 --> 00:01:08,960
Jullie hebben een groot probleem.
27
00:01:09,080 --> 00:01:11,520
Martin wordt door z'n collega
voor de leeuwen gegooid.
28
00:01:11,640 --> 00:01:12,840
Hoe diep zit je hier in?
29
00:01:12,960 --> 00:01:15,880
Ik ben lid van een criminele
organisatie, dat klopt.
30
00:01:16,000 --> 00:01:18,560
En je weet waar ze toe in staat zijn.
31
00:01:19,520 --> 00:01:24,400
Ik hang mezelf ook op hiermee.
-Geen zorgen. Ik zorg dat je veilig bent.
32
00:01:30,360 --> 00:01:32,360
Bijna klaar?
33
00:01:38,560 --> 00:01:42,479
Is dat je zwembroek?
-Ja.
34
00:01:42,600 --> 00:01:47,120
Ja, hoezo?
-Jij liever dan ik.
35
00:01:49,240 --> 00:01:52,920
Kom, die gast beneden zit te wachten.
-Niet zo gaan opjutten.
36
00:01:53,039 --> 00:01:56,440
Is die broek niet goed?
-Rustig aan, tranquilo.
37
00:02:04,560 --> 00:02:07,320
We gaan ze even laten zien
hoe wij de dingen hier doen.
38
00:02:07,440 --> 00:02:08,639
Is die broek niet goed?
39
00:02:08,759 --> 00:02:12,440
Hou op met dat gezeik over die broek,
ik wou dat ik niks had gezegd.
40
00:02:18,560 --> 00:02:20,160
Zo...
41
00:02:24,200 --> 00:02:29,280
Het is heel simpel,
dit is onze vakantie,Marcel.
42
00:02:29,400 --> 00:02:31,880
We willen dit gezeik nu
eens en voor altijd oplossen.
43
00:02:32,000 --> 00:02:34,720
Sorry, ik wil dit ook niet, maar...
-Maar? Maar wat?
44
00:02:34,840 --> 00:02:37,440
Wat heb ik aan jouw sorry?
Helemaal niks, toch?
45
00:02:37,560 --> 00:02:39,920
Je hebt twee keer niet geleverd
en er komt geen derde keer.
46
00:02:40,040 --> 00:02:43,880
We hebben het bijna rond, je krijgt
die zooi niet 123 de grens over.
47
00:02:44,000 --> 00:02:47,760
Echt waar? Goh, wat grappig.
Het lukt ons wel, toch Henk?
48
00:02:47,880 --> 00:02:53,400
Ik ben dit gezeik alweer helemaal...
-Even rustig,Ans, even rustig.
49
00:02:53,520 --> 00:02:55,480
Ik geef je nog EEN week
om het te regelen.
50
00:02:55,600 --> 00:02:58,720
Anders maak ik korte metten. We
laten ons niet ons voor lul zetten.
51
00:02:58,840 --> 00:03:02,160
Dank je Henk, echt.
-Ja, rot nou maar op.
52
00:03:02,280 --> 00:03:05,000
En die pillen kunnen maar beter
van topkwaliteit zijn.
53
00:03:05,120 --> 00:03:09,280
Ik heb geen zin in dat er straks
300 dode tieners in de club liggen.
54
00:03:09,400 --> 00:03:12,280
Luister, ik lever altijd topkwaliteit.
-Wat?
55
00:03:12,400 --> 00:03:15,480
Wat zij jij nou net? Luister?
Zij je luister tegen hem?
56
00:03:15,600 --> 00:03:17,800
Zei hij niet net tegen jou
dat je moet oprotten?
57
00:03:17,920 --> 00:03:21,640
Ik zou maar even nadenken voordat je
met zo'n grote bek komt, ja?
58
00:03:21,760 --> 00:03:24,920
Dus, oprotten.
59
00:03:27,520 --> 00:03:33,079
Jezus Henk, een week?
Zo leren ze 't toch nooit?
60
00:03:33,200 --> 00:03:37,480
Hij is helemaal hier naartoe gekomen.
-Boeien. Moet ik hem pijpen uit dank?
61
00:03:37,600 --> 00:03:39,600
Pijpen?
-Ja?
62
00:03:39,720 --> 00:03:42,760
Hou eens op, vorige week
was je ook al jarig.
63
00:03:43,360 --> 00:03:46,960
Even rustig doen.
-Even normaal doen tegen hem, sukkel.
64
00:03:47,079 --> 00:03:49,600
Boeit mij niet, je moet uitkijken.
-Hey!
65
00:03:49,720 --> 00:03:53,120
Laat jij je kind zo praten?
-Ga je zo tegen mijn vrouw praten?
66
00:03:53,240 --> 00:03:56,400
Ja, en anders? Wat dan?
-Dan sla ik alle tanden uit je bek.
67
00:03:56,520 --> 00:03:58,600
Ik ga jou ook nog een goeie
stoot geven, sukkel.
68
00:03:58,720 --> 00:04:01,240
Heb je hem gehoord? En hij geeft
hem hoor, opzouten.
69
00:04:01,360 --> 00:04:02,960
Gekkenhuis.
70
00:04:04,520 --> 00:04:09,400
Lekker dan, wat is er aan de hand?
-Hij geeft hem een beuk voor niks.
71
00:04:10,840 --> 00:04:15,440
Sorry.
-Lieverd, sorry hebben we niks aan.
72
00:04:15,560 --> 00:04:19,600
Kijk, nu zijn wij er natuurlijk nog
om jullie te beschermen.
73
00:04:19,720 --> 00:04:22,720
Maar als dat niet meer zo is,
dan moet je er zelf staan.
74
00:04:22,840 --> 00:04:25,920
Dan kan je je niet meer achter
een ander verschuilen, zo is het.
75
00:04:26,040 --> 00:04:27,920
Die jongen gaf hem een beuk.
-Duidelijk.
76
00:04:28,040 --> 00:04:31,960
Maar als iemand dat doet, moet je er
voor zorgen dat jij hem eerder beukt.
77
00:04:32,080 --> 00:04:37,560
Zo simpel is het, je moet altijd
vooruit denken. En niet bang zijn.
78
00:04:38,080 --> 00:04:39,840
Sorry.
79
00:04:40,240 --> 00:04:42,520
Zegt ook weer sorry.
-Echt niet te geloven.
80
00:04:42,640 --> 00:04:46,240
Hier, dank je wel.
-Kom op, geef.
81
00:04:46,360 --> 00:04:51,280
Lekker. Hap.
-Eet ze.
82
00:05:14,000 --> 00:05:16,560
Neem na de toon uw bericht op.
PIEP
83
00:05:16,680 --> 00:05:20,600
Ja, met mij. Waarom hoor ik
niks van je? Is het geregeld?
84
00:05:20,920 --> 00:05:23,200
Nou, bel me terug.
85
00:05:35,880 --> 00:05:37,400
TELEFOON GAAT OVER
86
00:05:38,000 --> 00:05:41,000
Neem na de toon uw bericht op.
PIEP
87
00:05:56,600 --> 00:05:57,600
SLOT KLIKT OPEN
88
00:06:01,800 --> 00:06:03,800
DEUR PIEPT
89
00:06:49,360 --> 00:06:50,560
Waag het niet.
90
00:06:52,560 --> 00:06:55,240
Ans heeft me gestuurd
om jullie af te maken.
91
00:06:55,360 --> 00:06:57,640
Als ik dat echt wou,
waren jullie nu dood.
92
00:06:57,760 --> 00:06:59,960
Ik heb toch gezegd
dat ik wilde samenwerken?
93
00:07:01,080 --> 00:07:03,840
Snap je het nu?
Waar is dat geld?
94
00:07:05,760 --> 00:07:06,520
Waar is dat geld?
95
00:07:06,640 --> 00:07:11,320
OK, rustig, rustig...
Jij, rustig. Schat, rustig..
96
00:07:11,440 --> 00:07:15,200
Als ik jou dat geld geef,
schiet je ons alsnog af.
97
00:07:15,320 --> 00:07:17,800
Nee, dat mens is gek.
98
00:07:18,640 --> 00:07:20,640
Ze raakt steeds dieper in de shit.
99
00:07:21,720 --> 00:07:24,360
Het is een zinkend schip
en ik blijf daar niet op.
100
00:07:26,560 --> 00:07:27,720
Gaan we samenwerken of niet?
101
00:07:27,840 --> 00:07:30,120
Ja OK, maar wat wil je dan?
102
00:07:30,840 --> 00:07:32,360
Ik ben niet goedkoop.
103
00:07:34,200 --> 00:07:35,800
Een miljoen.
104
00:07:39,200 --> 00:07:40,560
Een miljoen.
105
00:07:40,880 --> 00:07:42,200
Ja, een miljoen.
106
00:07:43,120 --> 00:07:45,240
OK, een miljoen, dat regel ik.
107
00:07:47,480 --> 00:07:48,480
Rustig aan.
108
00:07:50,480 --> 00:07:55,600
Maar dan ga je ons wel meteen
vertellen waar Ans zit, OK?
109
00:07:55,720 --> 00:07:57,000
Tuurlijk.
110
00:07:59,280 --> 00:08:00,280
OK.
111
00:08:01,200 --> 00:08:06,040
TELEFOON TRILT
112
00:08:10,920 --> 00:08:12,360
DEURBEL GAAT
113
00:08:12,480 --> 00:08:13,760
Ik ga wel.
114
00:08:23,800 --> 00:08:24,800
Lopen.
115
00:08:24,920 --> 00:08:27,600
Blijf met je poten van me af, jongen.
116
00:08:30,760 --> 00:08:34,360
Wat de fuck is dit?
-Rustig aan, hij...
117
00:08:34,480 --> 00:08:36,320
Hij helpt ons.
-Hoe dan?
118
00:08:37,240 --> 00:08:39,440
Willem...
119
00:08:41,520 --> 00:08:44,159
Ans heeft een opdracht gegeven
om ons te laten liquideren.
120
00:08:44,280 --> 00:08:45,680
Zegt deze hond dat?
121
00:08:45,800 --> 00:08:46,560
Hoe noemde je me?
122
00:08:46,680 --> 00:08:49,080
Vieze gore stinkteckel ben je.
-Hey,Willem...
123
00:08:49,200 --> 00:08:53,040
We wisten dat dit
eraan ging komen, jij ook.
124
00:08:54,360 --> 00:08:56,000
En nu?
125
00:09:00,120 --> 00:09:04,160
Jullie zijn helemaal gek geworden.
Ans laten arresteren, prima. Maar...
126
00:09:04,280 --> 00:09:06,840
Er is geen andere optie.
127
00:09:07,480 --> 00:09:10,640
Ik ga Ans niet voor d'r kop schieten
omdat Samson een verhaal ophangt.
128
00:09:10,760 --> 00:09:12,880
OK, wat stel je dan voor?
129
00:09:14,680 --> 00:09:17,880
Jij gaat me gewoon laten zien waar
Ans is en waar die pillen liggen.
130
00:09:18,000 --> 00:09:19,560
En dan?
-Dan ga ik met haar praten.
131
00:09:19,680 --> 00:09:21,680
Komt ze er vanzelf achter
dat ze uitgespeeld is.
132
00:09:21,800 --> 00:09:24,440
Jezus, dit meen je niet.
Dan noem je mij naief.
133
00:09:24,560 --> 00:09:27,800
Hij stond met een fucking
pistool op ons hoofd.
134
00:09:29,440 --> 00:09:31,440
Had je ook een opdracht voor hem?
135
00:09:32,400 --> 00:09:34,000
Hier.
136
00:09:35,160 --> 00:09:38,160
Die grote bek maakt geen indruk op
mij, ze is gewoon in paniek.
137
00:09:38,280 --> 00:09:44,200
Zij heeft ons leven gered vroeger. Ik
ga haar minstens dezelfde kans geven.
138
00:09:55,600 --> 00:10:00,000
OK, doe maar. En ga jij maar werken
voor je geld, zoek waar Ans is.
139
00:10:25,680 --> 00:10:26,920
Broeder.
140
00:10:46,320 --> 00:10:49,960
...heb je dat rapport opgesteld?
-Dat kan ik je niet zeggen.
141
00:10:50,080 --> 00:10:53,080
O nee? Weet je wat de gevolgen
daarvan gaan zijn, of niet?
142
00:10:53,200 --> 00:10:56,560
Hoe diep zit je hierin, man?
What the fuck?
143
00:10:56,680 --> 00:10:59,800
Je bent lid van een criminele
organisatie, of ga je weer liegen?
144
00:10:59,920 --> 00:11:03,760
Ja, ik ben lid van een criminele
organisatie, klopt.
145
00:11:03,880 --> 00:11:06,760
En je weet ook welke
organisatie, toch?
146
00:11:06,880 --> 00:11:11,680
We hebben hem, die fucking hond.
-Je hebt die aanslag zelf gezien.
147
00:11:11,800 --> 00:11:13,680
Ik ben maar zo'n klein onderdeel.
148
00:11:14,000 --> 00:11:16,720
Mij wegwerken lost niks op.
149
00:11:16,840 --> 00:11:21,840
Ik ben de enige die jou
kan beschermen, snap je dat?
150
00:11:23,680 --> 00:11:25,600
Je moet stoppen,Martin...
151
00:11:26,760 --> 00:11:28,920
Eindelijk overtuigd?
152
00:11:29,040 --> 00:11:33,360
Ik ben hier eigenlijk een beetje
stil van, eerlijk gezegd.
153
00:11:33,480 --> 00:11:35,280
Zijn vrouw is hoofd van het VIK.
154
00:11:35,400 --> 00:11:38,520
En wat ik van Rachid gehoord heb,
zit het daar ook niet helemaal goed.
155
00:11:38,640 --> 00:11:42,200
Ik vertrouw dat niet.
-Ja, snap ik.
156
00:11:43,240 --> 00:11:47,160
En is dit het enige exemplaar?
-Denk je dat ik malle Henkie ben?
157
00:11:47,280 --> 00:11:51,880
Nee, dat ligt in de kluis.
-Heel goed.
158
00:12:12,640 --> 00:12:15,480
Ik snap gewoon echt niet
dat je Willem dit laat doen.
159
00:12:15,600 --> 00:12:18,240
We moeten gewoon nu toeslaan.
160
00:12:18,360 --> 00:12:22,440
Ze kan toch geen kant meer op?
-Ik snap het, maar...
161
00:12:24,000 --> 00:12:27,760
Ans heeft vast nog wel lijst gasten
die in het krijt staan bij Henk.
162
00:12:27,880 --> 00:12:32,280
En ik kan ze vragen om Ans te gaan
zoeken maar die gaan 'r niet vinden.
163
00:12:32,400 --> 00:12:35,160
Als Willem iets in z'n hoofd heeft...
164
00:12:35,280 --> 00:12:37,200
Wat kunnen wij doen, dan?
165
00:12:40,120 --> 00:12:41,920
Hallo?
166
00:12:44,320 --> 00:12:47,040
Ga je met onbetaald verlof?
167
00:12:49,920 --> 00:12:52,760
Waarom lees je mijn post?
168
00:12:55,080 --> 00:12:57,960
Ga je dan bij me weg?
169
00:13:01,120 --> 00:13:04,640
Heb je mij dat horen zeggen?
170
00:13:04,760 --> 00:13:07,280
Nee, maar dat bedoel je wel, toch?
171
00:13:12,760 --> 00:13:17,080
Ik denk dat het goed is als Max en ik
even naar het buitenland gaan.
172
00:13:17,200 --> 00:13:20,640
Gewoon een rondreis maken of zo.
173
00:13:21,000 --> 00:13:24,640
Even weg van dit alles.
174
00:13:26,480 --> 00:13:35,080
Ik ga waarschijnlijk even verdwijnen.
Weg, naar de zandbak of zo.
175
00:13:36,360 --> 00:13:40,800
In de tussentijd wil ik dat jij
alle lopende zaken afhandelt.
176
00:13:40,920 --> 00:13:44,520
Dus dat betekent de lijnen
met de Israeli's levend houden.
177
00:13:44,640 --> 00:13:49,480
De contacten bij de politie, moet je
natuurlijk betalen en managen.
178
00:13:49,600 --> 00:13:55,240
En ik wil vrijuit reizen dus je moet
die vrouw van de paspoorten afkopen.
179
00:13:55,360 --> 00:13:56,760
Duidelijk?
180
00:13:56,880 --> 00:14:03,160
Ja ja, dat is heel duidelijk.
Maar onze afspraak?
181
00:14:04,640 --> 00:14:07,920
Ik krijg 40 procent
van alles dat binnenkomt.
182
00:14:09,120 --> 00:14:13,920
En we communiceren
naar buiten toe dat ik de baas ben.
183
00:14:16,640 --> 00:14:20,240
Wil jij zo graag de baas zijn?
Dan ben je toch de baas?
184
00:14:20,360 --> 00:14:25,240
En die twee jongens,
moet ik dat ook oplossen?
185
00:14:26,560 --> 00:14:27,880
Nee.
186
00:14:30,560 --> 00:14:33,080
Die jongens, dat doe ik.
187
00:14:39,040 --> 00:14:41,400
Ze is niet meer in dat hotel.
-Wat?
188
00:14:41,520 --> 00:14:43,280
Ze neemt ook de telefoon niet op.
189
00:14:43,400 --> 00:14:45,200
De spullen zijn ook verplaatst.
190
00:14:45,320 --> 00:14:47,800
Max komt dit weekend naar huis...
191
00:14:47,920 --> 00:14:52,800
Noura haalt hem op maar ik heb nodig
dat jij met wat gasten ze beveiligt.
192
00:14:52,920 --> 00:14:55,640
Okรฉ, komt in orde.
-Hou me op de hoogte.
193
00:14:56,520 --> 00:14:58,320
Godverdomme.
194
00:15:03,640 --> 00:15:04,720
Shitzooi.
195
00:15:05,760 --> 00:15:08,680
Ik heb een idee.
-Wat dan?
196
00:15:08,800 --> 00:15:12,760
We hebben dat geld van Frits.
We kopen ons in bij die Israeli's.
197
00:15:12,880 --> 00:15:15,560
Dan verdwijnt Ans ook meteen,
en hebben wij die lijn.
198
00:15:15,680 --> 00:15:17,880
Jij laat Ans vastzetten
voor die aanslag.
199
00:15:18,000 --> 00:15:20,040
Ga je nog wakker worden, of niet?
200
00:15:20,160 --> 00:15:23,680
Hoe moeilijk is het nou?
Als Ans vastzit, sleurt ze ons mee.
201
00:15:23,800 --> 00:15:27,800
Noura heeft gelijk,
je bent nog steeds fucking naief.
202
00:15:27,920 --> 00:15:30,320
Ans moet dood.
Anders stopt dit niet, nooit.
203
00:15:30,440 --> 00:15:32,040
Wie is hier nou naief?
204
00:15:32,160 --> 00:15:35,080
Jij huurt de bodyguard van Ans in
met een of ander lulverhaal.
205
00:15:35,200 --> 00:15:37,200
Je laat je platlullen
door je collega.
206
00:15:37,320 --> 00:15:40,600
Ga jij mij een beetje vertellen
wat ik wel en niet kan?
207
00:15:40,720 --> 00:15:42,320
Ik doe het, het is een
fucking goed idee.
208
00:15:42,440 --> 00:15:45,640
Net zo'n goed idee als bij Henk en
Dwight, dat ging helemaal perfect.
209
00:15:45,760 --> 00:15:49,320
Kijk je staan, meest succesvolle
gangster sinds Pistolen Paultje.
210
00:15:49,440 --> 00:15:52,120
Ik ga even klappen voor je.
Heb je nog meer ideeen?
211
00:15:52,240 --> 00:15:55,840
Zonder mij werd je nu in je reet
geneukt door je celmaatje.
212
00:15:55,960 --> 00:15:59,640
Maar ja, je vrouw neukt je nu
in je reet dus wat is het verschil?
213
00:16:05,280 --> 00:16:08,400
Laat het er maar uit, jongen.
-Wat? Wat?
214
00:16:11,240 --> 00:16:13,720
Ben je rustig of niet?
-Laat me los, laat me los!
215
00:16:13,840 --> 00:16:15,720
Optyfen, mongool.
216
00:16:24,840 --> 00:16:25,840
TELEFOON GAAT OVER
217
00:16:28,960 --> 00:16:33,120
Hey, en?
-Hey, ik zit met Max in de auto.
218
00:16:33,840 --> 00:16:36,880
Hij heeft heel veel zin om vandaag
naar huis te komen, toch?
219
00:16:37,000 --> 00:16:38,680
Ja.
220
00:16:39,480 --> 00:16:43,040
Ik ga nu werken en dan gaan we
vanavond kijken wat we kunnen doen.
221
00:16:43,320 --> 00:16:46,080
OK, heel leuk. Hey, papa...
GEFLUIT
222
00:16:49,960 --> 00:16:53,640
Ik ga nu ophangen. OK, doei.
223
00:16:55,680 --> 00:17:00,840
Jij zit zwaar in de problemen.
-Ja, dat weet ik.
224
00:17:00,960 --> 00:17:03,520
Laat mij nog iets duidelijker zijn...
225
00:17:03,640 --> 00:17:08,319
Ik zou jou nu kunnen vastzetten,
en je komt nooit meer vrij.
226
00:17:08,800 --> 00:17:13,760
O ja? Waar heb je het over?
227
00:17:14,240 --> 00:17:20,720
Die lieve collega van jou,Rachid,
heeft jullie gesprekken opgenomen.
228
00:17:21,280 --> 00:17:26,000
Dus er is niet alleen een rapport
over jou, maar je staat op tape.
229
00:17:26,118 --> 00:17:30,600
De chef van hem
heeft mij alles laten horen.
230
00:17:30,720 --> 00:17:36,000
Maar, hee.
Ik kan het oplossen voor je...
231
00:17:36,120 --> 00:17:40,320
Maar dat ga ik nu niet doen, want ik
kan niet meer gezien worden met jou.
232
00:17:40,440 --> 00:17:42,680
Die opnames liggen in
de kluis van die chef.
233
00:17:42,800 --> 00:17:44,080
Die moeten daar weg.
234
00:17:44,200 --> 00:17:46,360
Ik heb iemand klaarstaan,
die gaat je helpen.
235
00:17:46,480 --> 00:17:51,280
Je moet je voorbereiden dat je snel
kunt handelen als ik jou dat zeg, ja?
236
00:18:17,360 --> 00:18:21,240
MELANCHOLIEKE MUZIEK
237
00:19:01,760 --> 00:19:03,000
Licht.
238
00:19:04,000 --> 00:19:08,080
Er is sluitend bewijs tegen Ans
van Praag. Zij is onze nummer een.
239
00:19:08,200 --> 00:19:12,080
Er gaat een klein groepje naar
het hotel waar ze is gesignaleerd.
240
00:19:12,200 --> 00:19:16,080
Ze krijgt informatie van binnenuit,
we moeten snel handelen...
241
00:19:16,200 --> 00:19:18,920
en voorzichtig zijn, ja?
242
00:20:22,200 --> 00:20:25,320
Dus de zoon verraadt z'n moeder
om de lijn over te nemen?
243
00:20:25,440 --> 00:20:28,200
Is dit een Griekse tragedie?
244
00:20:28,320 --> 00:20:33,280
Ik kan ook de pillen nemen
en iedereen afmaken, zeg het maar.
245
00:20:34,240 --> 00:20:39,480
Nee, laten we hier goed over nadenken
voordat we actie ondernemen.
246
00:20:40,840 --> 00:20:42,160
Okรฉ.
247
00:20:43,120 --> 00:20:45,360
TELEFOON TRILT
248
00:20:48,520 --> 00:20:51,760
En?
-Nee, ze zat niet meer in dat hotel.
249
00:20:51,880 --> 00:20:55,920
Shit.
-Is die Belg bij jou, met die gasten?
250
00:20:56,040 --> 00:20:59,920
Ja, ze zijn hier.
-En heb je je wapen?
251
00:21:00,040 --> 00:21:02,520
Hoezo? Wat is er aan de hand?
252
00:21:04,080 --> 00:21:09,160
Toen ik op die kamer was vond ik een
envelop met foto's van mij en Willem.
253
00:21:09,280 --> 00:21:11,520
En van jou met haar
bij ons voor de deur.
254
00:21:11,640 --> 00:21:14,800
Fuck. Dat is het bewijs van Judith.
255
00:21:14,920 --> 00:21:18,880
Ik heb die envelop gevonden,
niemand heeft het gezien maar...
256
00:21:19,000 --> 00:21:22,480
je had gelijk, ze gaat ons meesleuren.
-Shit.
257
00:21:22,600 --> 00:21:23,760
Wat?
258
00:21:23,880 --> 00:21:26,600
Ze is hier voor de deur.
-Wat?
259
00:21:36,320 --> 00:21:37,600
Hey!
260
00:21:45,240 --> 00:21:49,840
Geef me EEN reden waarom ik je niet
meteen zou laten afschieten.
261
00:21:49,960 --> 00:21:52,960
Schatje, je weet wat er dan gebeurt.
262
00:21:53,880 --> 00:21:58,200
Waarom zo boos? Ik kom gewoon even
kijken hoe 't met m'n kleinzoon gaat.
263
00:21:58,320 --> 00:22:03,600
En ik wilde met eigen ogen zien
of die kut-Belg me verraden heeft.
264
00:22:03,720 --> 00:22:06,280
Maar ja, dat weet ik dan nu.
265
00:22:06,760 --> 00:22:10,680
Jij hebt geen kleinzoon,
en geen zoon.
266
00:22:10,800 --> 00:22:14,560
Je hebt helemaal niks meer,Ans.
Jij bent klaar.
267
00:22:18,560 --> 00:22:20,680
Als zij EEN stap dichterbij zet...
268
00:22:24,160 --> 00:22:26,000
Da's jammer.
269
00:22:26,120 --> 00:22:30,520
Volgens mij zou ik meer aan jou
hebben dan aan Willem en Martin.
270
00:22:34,080 --> 00:22:36,520
O, en...
271
00:22:36,640 --> 00:22:39,920
pas je wel een beetje
goed op jezelf?
272
00:22:40,040 --> 00:22:43,240
Het zou zo jammer zijn
als er iets met je gebeurt.
273
00:24:01,080 --> 00:24:04,280
ONVERSTAANBAAR GESCHREEUW
274
00:24:50,280 --> 00:24:53,200
Waarom ben ik hier?
-Heb je die spullen of niet?
275
00:24:53,320 --> 00:24:55,600
Ga jij nog zeggen wat we gaan doen
of moet ik m'n bek houden?
276
00:24:55,720 --> 00:24:58,640
Dat laatste, alsjeblieft.
277
00:25:08,960 --> 00:25:09,960
Psst.
278
00:25:10,080 --> 00:25:12,800
Lekker dan,
ik sta hier al 20 minuten.
279
00:25:19,800 --> 00:25:22,280
Pak die spullen. Ik leg het zo uit.
280
00:25:34,720 --> 00:25:37,920
En?
-We gaan nog even wachten.
281
00:25:38,040 --> 00:25:40,320
Wat?
282
00:25:40,440 --> 00:25:42,360
Hoeveel bewijs heb je nodig?
283
00:25:42,480 --> 00:25:44,760
Ik kan niet varen op EEN tape.
284
00:25:45,520 --> 00:25:47,920
Bij Holleeder waren het er
meer dan 100.
285
00:26:15,600 --> 00:26:20,800
We moeten 't professioneel verstoppen
maar mensen moeten het wel vinden.
286
00:26:21,640 --> 00:26:25,240
Ik heb bij jou altijd het gevoel
alsof ik bij de padvinders zit.
287
00:26:25,360 --> 00:26:28,640
'Professioneel verstoppen maar
ze moeten het wel kunnen vinden.'
288
00:26:28,760 --> 00:26:31,880
Je bent echt de Bassie van de
onderwereld met die rode bek van je.
289
00:26:32,000 --> 00:26:34,280
Zit niet zo te janken, zeikerd.
290
00:26:37,280 --> 00:26:41,440
Ja, hier is de kluis.
Die moet open, daar ligt die tape in.
291
00:26:42,360 --> 00:26:45,760
Ik wil hem ook snel vastzetten
maar ik heb meer bewijs nodig.
292
00:26:45,880 --> 00:26:48,480
Wat nou, meer bewijs? Hadden we
Rachid moeten laten zitten?
293
00:26:48,600 --> 00:26:50,280
Nu hebben we daar niemand.
294
00:26:50,400 --> 00:26:56,880
Dan zetten we iemand neer in plaats
van Rachid, iemand die niet opvalt.
295
00:26:57,000 --> 00:27:01,120
Godverdomme, je had me wel kunnen
bellen. Wat doe ik hier?
296
00:27:01,240 --> 00:27:02,560
Bellen?
297
00:27:08,480 --> 00:27:09,960
Is dat ding nou open of niet?
298
00:27:10,080 --> 00:27:12,760
Ziet ie eruit alsof ie open is? Hond.
KLUIS PIEPT
299
00:27:12,880 --> 00:27:15,160
Ik zeg net...
TELEFOON TRILT
300
00:27:16,200 --> 00:27:19,800
Ik zeg net, geen risico's,
we kunnen niemand vertrouwen nu.
301
00:27:19,920 --> 00:27:23,160
Klopt, we kunnen niemand vertrouwen.
302
00:27:26,000 --> 00:27:27,400
Kut.
303
00:27:28,360 --> 00:27:30,480
KLUIS PIEPT
Wat is dat gepiep?
304
00:27:32,400 --> 00:27:34,160
Dit is gewoon fucking beveiliging.
305
00:27:34,280 --> 00:27:35,840
TELEFOON TRILT
306
00:27:39,160 --> 00:27:41,440
Ja, wat is er?
-Wegwezen daar, nu.
307
00:27:41,560 --> 00:27:44,200
Wacht even, wat? Godverdomme.
308
00:27:44,320 --> 00:27:46,840
Die gast komt naar huis,
we moeten hier nu weg.
309
00:27:46,960 --> 00:27:49,160
Flikker alles maar gewoon
in die kast.
310
00:27:53,240 --> 00:27:54,720
KLUIS PIEPT
311
00:28:08,160 --> 00:28:14,880
Ja, dat wat moet gebeuren moet nu.
Direct. Je weet wat je moet doen.
312
00:28:16,120 --> 00:28:18,120
KLUIS PIEPT
313
00:28:25,800 --> 00:28:29,560
Politie! Open doen!
DEUR OPENT
314
00:28:29,680 --> 00:28:30,680
*
315
00:28:40,120 --> 00:28:41,960
Wapen!
-Wat doe je?
316
00:28:42,080 --> 00:28:44,400
Laat je wapen vallen!
317
00:29:57,560 --> 00:29:59,320
Heel goed.
318
00:30:14,640 --> 00:30:19,920
GEFLUISTER
319
00:30:23,000 --> 00:30:24,360
Ja?
320
00:30:24,480 --> 00:30:28,240
Ja, OK. Verdomme, um...
321
00:30:28,360 --> 00:30:32,080
Waar we bang voor waren
blijkt dus waar te zijn.
322
00:30:32,200 --> 00:30:37,160
Jullie weten dat Jan-Willem van Dijk
vanmiddag is neergeschoten...
323
00:30:37,280 --> 00:30:39,120
toen we hem probeerden te arresteren.
324
00:30:40,080 --> 00:30:45,520
Hij ligt nu in kritieke toestand in
het ziekenhuis, buiten bewustzijn.
325
00:30:45,640 --> 00:30:52,160
De reden voor de arrestatie is dat er
sluitend bewijs is dat hij 't lek is.
326
00:30:52,280 --> 00:30:58,240
En dat hij jarenlang samenwerkte
met de organisatie van Ans van Praag.
327
00:31:00,840 --> 00:31:05,440
Gulshan.
-Eerst, dank voor jullie harde werk.
328
00:31:05,560 --> 00:31:08,840
Sorry maar,
welk bewijs lag er nou precies?
329
00:31:08,960 --> 00:31:10,920
Ik heb al die jaren...
-Heeft geen zin.
330
00:31:11,040 --> 00:31:15,760
Ik begrijp de frustraties. Ik kan
niet veel zeggen over het onderzoek.
331
00:31:15,880 --> 00:31:21,000
Maar wat ik wel kan zeggen is dat er
ongelofelijk veel bewijs is tegen 'm.
332
00:31:21,120 --> 00:31:23,880
Reden genoeg om hem vast te zetten.
333
00:31:24,600 --> 00:31:26,840
Ik begrijp alle emoties.
334
00:31:26,960 --> 00:31:29,360
Vandaar dat ik jullie
op het hart wil drukken...
335
00:31:29,480 --> 00:31:33,920
ga minimaal EEN keer
naar dat spreekuur.
336
00:31:37,560 --> 00:31:39,120
Wat de fuck is dit?
337
00:31:43,160 --> 00:31:47,560
Dit is je nieuwe collega.
Jullie werken voortaan samen.
338
00:31:48,960 --> 00:31:53,160
Maak je maar geen zorgen,
ze weet alles.
339
00:31:57,520 --> 00:31:58,880
OK, wat doen we nu?
340
00:31:59,000 --> 00:32:03,160
Niks.
-Niks? Was dat nodig, met Jan-Willem?
341
00:32:03,280 --> 00:32:05,360
Ga jij nu terugkrabbelen?
342
00:32:05,480 --> 00:32:06,800
Hoe vinden we Ans?
343
00:32:06,920 --> 00:32:11,400
Iedereen is naar haar op zoek, ze kan
het land niet uit, die gaan we vinden.
344
00:32:11,520 --> 00:32:17,840
En als dat gebeurt,Martin, heb ik
nodig dat je doet wat je moet doen.
345
00:32:22,800 --> 00:32:23,840
Ja.
346
00:32:23,960 --> 00:32:29,680
En voor de zekerheid,
ik weet hoe deze wereld werkt...
347
00:32:29,800 --> 00:32:32,600
Ik heb die tapes van Jan-Willem.
348
00:32:33,720 --> 00:32:37,840
Dus ik hoop dat jullie begrijpen
in welk team je voortaan zit.
349
00:33:07,400 --> 00:33:09,240
TELEFOON TRILT
350
00:33:13,920 --> 00:33:18,160
Yo.
-Yo, alles gaat volgens plan hier.
351
00:33:18,280 --> 00:33:20,200
Maar we moeten snel afspreken.
352
00:33:20,320 --> 00:33:24,880
Ik heb het al geregeld. We gaan
echt geen last meer van haar hebben.
353
00:33:25,000 --> 00:33:26,760
Wat heb je opgelost?
354
00:33:26,880 --> 00:33:31,040
Je zou mij 's moeten vertrouwen,
die Israeli's willen gewoon een deal.
355
00:33:31,160 --> 00:33:34,080
Jij kan lekker door die neus in
en die grote bek van je uitademen.
356
00:33:34,200 --> 00:33:37,120
Wat de fuck ben je aan het doen?
Waar ben je?
357
00:33:37,240 --> 00:33:39,040
Martin, luister, het is klaar.
358
00:33:39,160 --> 00:33:44,080
Ze laten haar met rust, zij kan lekker
naar Dubai of zo, wij hebben die lijn.
359
00:33:44,200 --> 00:33:46,680
Die gasten wachten nu op mij
in die oude botenloods van Henk.
360
00:33:46,800 --> 00:33:50,600
Boek jij nou maar lekker een ticket
naar Spanje om tot rust te komen.
361
00:33:50,720 --> 00:33:52,000
Ik check je later.
362
00:33:53,440 --> 00:33:57,840
Die tyfusmongool zegt dat ie een deal
gaat sluiten met die Israeli's.
363
00:33:59,440 --> 00:34:01,720
Kut, dat geld.
364
00:34:03,520 --> 00:34:04,520
MARTIN FLUIT
365
00:34:18,560 --> 00:34:20,679
Gas, gas, gas, jongen.
366
00:35:04,440 --> 00:35:05,760
Leuk je te zien.
367
00:35:07,080 --> 00:35:10,360
Laten we het kort houden.
Ons vliegtuig wacht.
368
00:35:11,480 --> 00:35:13,840
Waar is het geld?
-Ik heb het.
369
00:35:14,400 --> 00:35:19,360
Maar voor de duidelijkheid: De lijn is
van mij. Ik lever om de twee maanden.
370
00:35:20,560 --> 00:35:23,240
En over Ans zijn we het eens?
371
00:35:25,760 --> 00:35:27,000
Nee.
372
00:35:28,480 --> 00:35:32,160
De voorwaarden zijn gewijzigd.
Ze moet dood.
373
00:35:34,480 --> 00:35:37,960
Ze zou blijven leven.
-Leven?
374
00:35:39,600 --> 00:35:43,800
Dat is geen optie.
We kunnen het snel doen als je wil.
375
00:35:47,240 --> 00:35:49,520
Hoor 's, ik heb hier geen tijd voor.
376
00:35:50,640 --> 00:35:52,360
Wat gaat het worden?
377
00:35:55,760 --> 00:35:57,640
Aan het eind van deze weg.
378
00:36:21,840 --> 00:36:23,840
Wil je deze deal of niet?
379
00:36:34,040 --> 00:36:35,160
Snel dan.
380
00:36:39,000 --> 00:36:41,040
Dat is lief van je.
381
00:36:49,320 --> 00:36:51,000
Fuck.
382
00:36:52,640 --> 00:36:56,680
Ik heb altijd geweten dat ik
jouw zwakke plek ben.
383
00:36:56,800 --> 00:36:59,000
Je bent een moederskindje.
384
00:37:00,720 --> 00:37:05,280
Maar het is klaar nu.
We hoeven niet meer te praten.
385
00:37:24,720 --> 00:37:28,440
Ans, alsjeblieft.
386
00:37:31,080 --> 00:37:35,080
Jij had zoveel potentie.
387
00:37:51,120 --> 00:37:53,200
We gaan naar binnen, ze maken hem af.
388
00:37:53,640 --> 00:37:55,320
Ah, fuck!
389
00:38:16,240 --> 00:38:17,440
Uhh.
390
00:38:43,360 --> 00:38:44,680
Martin!
391
00:38:46,560 --> 00:38:47,840
Martin!
392
00:38:50,800 --> 00:38:52,800
MARTIN SCHREEUWT
393
00:38:54,240 --> 00:38:55,880
Omdraaien!
394
00:38:59,920 --> 00:39:02,560
Martin, schiet jongen!
395
00:39:02,680 --> 00:39:04,120
Fucking schiet!
396
00:39:04,240 --> 00:39:05,800
Nou, doe het dan.
397
00:39:07,800 --> 00:39:09,680
Waar wacht je op? Kom op dan.
398
00:39:10,880 --> 00:39:12,600
Doe het dan.
399
00:39:13,680 --> 00:39:16,920
Je kan het niet, he?
-Fuck!
400
00:39:46,720 --> 00:39:48,120
Kom, snel, snel!
401
00:40:26,920 --> 00:40:30,040
Ik zie het niet, waar moet ik
naartoe? Waar moet ik naartoe?
402
00:40:30,160 --> 00:40:31,080
Daar.
32102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.