Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:03,600
Jij regelt die Suzy vrij.
Vandaag nog.
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,560
Dit gebeurt er als je ons belazert.
3
00:00:07,880 --> 00:00:09,920
Ans moet blijven denken
dat jullie dit doen voor haar.
4
00:00:10,040 --> 00:00:13,120
We zorgen dat ze wordt opgepakt.
-Het is wel een beetje onze moeder.
5
00:00:13,240 --> 00:00:15,120
Dit is de enige manier
om hiervan af te komen.
6
00:00:15,240 --> 00:00:19,440
Jij moet tegen haar zeggen dat het
wel lukt, maar het moet niet lukken.
7
00:00:20,120 --> 00:00:22,720
Dus ik kan erop rekenen
dat die pillen komen?
8
00:00:22,840 --> 00:00:26,040
Wij hebben Paul onder controle,
die gaat 100 procent leveren.
9
00:00:26,160 --> 00:00:28,760
We voelen dat die Martin fout is,
aan alles.
10
00:00:28,880 --> 00:00:31,560
Ik kan het nog niet bewijzen,
daar hebben we jou voor nodig.
11
00:00:31,680 --> 00:00:35,280
Beloof me een goede positie bij de
TCI als ik bewijs tegen Martin vind.
12
00:00:35,400 --> 00:00:37,120
Als God het wil.
13
00:00:39,120 --> 00:00:42,200
Rachid zit niet bij de TCI. Maar
zijn overplaatsing is aangevraagd.
14
00:00:42,320 --> 00:00:43,160
Verdomme.
15
00:00:43,280 --> 00:00:44,360
Slang.
16
00:00:44,640 --> 00:00:48,280
Zegt de naam Alex Carter je iets?
Tante van Suzy Johnson.
17
00:00:48,400 --> 00:00:51,600
Zat in dat hotel,
sinds de aanslag niet gezien.
18
00:00:51,720 --> 00:00:55,840
Nu ga jij kijken of die leuke dame
ergens op camera is vastgelegd.
19
00:01:00,640 --> 00:01:01,600
Wat stel je voor?
20
00:01:01,720 --> 00:01:06,200
Dat we die container met pillen
openbreken, laten zien dat we er zijn.
21
00:01:06,320 --> 00:01:07,400
Ik regel het.
22
00:01:07,520 --> 00:01:09,520
Je hebt gehoord welk spel ze spelen.
23
00:01:09,640 --> 00:01:11,600
Ben je klaar om te doen
wat je moet doen?
24
00:01:11,720 --> 00:01:16,160
Max moet ergens anders heen.
Dat doveninstituut op de Veluwe.
25
00:01:16,280 --> 00:01:18,840
Ik heb altijd geprobeerd
jullie veilig te houden.
26
00:01:18,960 --> 00:01:20,960
Ja, maar is het hier veilig?
27
00:02:41,760 --> 00:02:44,680
Waar was je? Ik heb twee uur
tussen die idioten gestaan.
28
00:02:44,800 --> 00:02:46,320
Heb je het?
29
00:02:46,760 --> 00:02:48,120
Nou?
30
00:03:35,120 --> 00:03:38,400
Wat moest die advocaat?
-Alleen een paspoort.
31
00:04:02,120 --> 00:04:05,560
Godverdomme.
-Ik vind dit niet zo vet, martin.
32
00:04:06,360 --> 00:04:09,560
Staan we hier met het hele circus
voor de kat z'n kut.
33
00:04:11,240 --> 00:04:14,960
Ik zou met die informant gaan praten.
-Ik ken die gast al jaren en...
34
00:04:15,080 --> 00:04:19,680
Het is godverdomme de tweede keer
dat je de DSI laat uitrukken!
35
00:04:20,120 --> 00:04:21,600
Weet je hoeveel geld dat kost?
36
00:04:24,480 --> 00:04:27,160
Ze luisteren niet eens meer naar me.
37
00:04:28,720 --> 00:04:33,600
Je bent toch geen amateur?
Zorg dat je snel met wat beters komt.
38
00:05:06,160 --> 00:05:09,560
RINGTONE
39
00:05:18,720 --> 00:05:20,040
En?
40
00:05:20,160 --> 00:05:23,120
Die hele container is leeg,
er ligt niet eens EEN pil.
41
00:05:23,240 --> 00:05:26,880
Hoe kan dat nou,
die hele hoerencontainer zat vol.
42
00:05:27,000 --> 00:05:30,920
Nu niet meer. Fuck, je weet
wat dit betekent, he?
43
00:05:32,600 --> 00:05:33,960
Ze heeft ons door.
44
00:05:35,120 --> 00:05:37,080
Ze weet het natuurlijk
niet helemaal zeker.
45
00:05:37,200 --> 00:05:40,880
Tuurlijk wel, waarom zou ze
die shit anders verplaatsen?
46
00:05:41,000 --> 00:05:44,280
Jij hebt niks gezegd, toch?
-Ik heb het weer gedaan, natuurlijk.
47
00:05:44,400 --> 00:05:46,200
Maar hoe weet ze het dan?
48
00:05:46,640 --> 00:05:47,640
TELEFOON TRILT
49
00:05:49,800 --> 00:05:54,600
Vraag het haar zelf, ze wil ons zien.
50
00:05:55,080 --> 00:05:58,440
Wat?
-We moeten gaan, martin.
51
00:05:58,720 --> 00:06:01,960
Als ze ons door heeft,
weet je wat ze gaat doen.
52
00:06:02,760 --> 00:06:05,880
Dat geloof ik niet, dat zou ze
echt nooit doen.
53
00:06:06,640 --> 00:06:08,960
We moeten dit spelletje
mee blijven spelen.
54
00:06:28,000 --> 00:06:32,080
Ans, ik zat te denken...
-O? Het denkt!
55
00:06:32,840 --> 00:06:37,560
Dat is dan ook voor het eerst.
-Ans, het spijt me van die inval.
56
00:06:37,680 --> 00:06:40,600
Ik hoorde dat pas heel laat,
ik kon niks meer doen.
57
00:06:40,720 --> 00:06:44,880
Je kon niet even naar de wc, even
bellen? Of was je beltegoed op?
58
00:06:45,000 --> 00:06:49,040
Toen ik het bericht zag dat ze die
inval gingen doen was het al te laat.
59
00:06:49,160 --> 00:06:54,440
Ongelofelijk, net als vroeger.
Toen kon je ook al zo slecht liegen.
60
00:06:56,760 --> 00:06:59,200
Als ik vastzit heb je
helemaal niks aan me.
61
00:06:59,320 --> 00:07:02,040
Maar ik heb nu toch ook geen
ene flikker aan je, of wel?
62
00:07:02,160 --> 00:07:05,600
Ik moet toch alles alleen doen?
Waar blijft die rest van die pillen?
63
00:07:08,640 --> 00:07:14,360
Paul heeft ons gebeld, alles verneukt
dus hij kan niet meer leveren.
64
00:07:17,880 --> 00:07:20,640
Dus we hebben een nieuw plan nodig.
65
00:07:21,880 --> 00:07:24,400
Wat gaan we doen?
-Niks.
66
00:07:24,520 --> 00:07:27,240
Ik los het zelf wel weer op,
zoals altijd.
67
00:07:27,680 --> 00:07:29,200
Tien miljoen pillen?
68
00:07:29,320 --> 00:07:32,200
Ik heb weinig keus, of wel?
69
00:07:32,320 --> 00:07:38,040
Hoe wist jij eigenlijk
dat die inval er zou komen?
70
00:07:42,960 --> 00:07:45,360
Wat weet de politie
eigenlijk over mij?
71
00:07:46,400 --> 00:07:50,560
Niet zoveel, een paar verdenkingen,
niks concreets. Je bent veilig.
72
00:07:50,680 --> 00:07:52,840
O, dat is fijn om te horen.
73
00:07:52,960 --> 00:07:55,240
Wat zal ik lekker slapen vannacht.
74
00:07:56,440 --> 00:08:01,080
We proberen je te helpen, ans.
-Nou, doe dat dan. Help me dan.
75
00:08:01,200 --> 00:08:04,400
Ik wil m'n dossier zien, ik wil
precies weten wat ze van me weten.
76
00:08:04,520 --> 00:08:06,480
En hoe moet ik dat gaan doen?
77
00:08:06,600 --> 00:08:09,520
Even naar binnen, iets printen, en
naar buiten? Zo werkt het niet.
78
00:08:09,640 --> 00:08:10,440
Waarom niet?
79
00:08:10,560 --> 00:08:13,520
Alles wordt gedocumenteerd,
als ze dat zien ben ik de lul.
80
00:08:13,640 --> 00:08:16,000
Hou toch op met dat gemiep, jankbal.
81
00:08:16,120 --> 00:08:17,840
Altijd dat zielig doen.
82
00:08:19,360 --> 00:08:21,760
Het is maar goed dat ik er nog ben.
83
00:08:21,880 --> 00:08:24,680
Anders waren jullie allebei
allang afgeslacht.
84
00:08:27,400 --> 00:08:28,720
Regel het.
85
00:08:40,640 --> 00:08:42,280
Het is gewoon een test.
86
00:08:43,360 --> 00:08:47,560
Als ik niet lever, dan hangen we.
-Maar ze heeft jullie allang door.
87
00:08:49,360 --> 00:08:52,040
Dat weten we toch niet zeker?
-Martin, kom op.
88
00:08:52,160 --> 00:08:55,600
Waarom geeft ze dan die opdracht?
-Ze denkt dat ze nog de macht heeft.
89
00:08:55,720 --> 00:08:58,240
En dat moet ze ook blijven denken.
90
00:08:58,360 --> 00:09:02,200
Je moet dit doen, want je
zit nu nog goed bij haar.
91
00:09:02,320 --> 00:09:07,200
Die dossiers zijn helemaal
afgeschermd, daar komt niemand bij.
92
00:09:13,800 --> 00:09:16,960
Maar Rachid wel.
-Ja,Rachid.
93
00:09:17,440 --> 00:09:19,200
We hebben geen andere optie.
94
00:09:36,880 --> 00:09:38,120
En, weet je al meer?
95
00:09:38,480 --> 00:09:39,720
Nee, niemand praat.
96
00:09:39,840 --> 00:09:42,680
Verdomme, dan zorg je er toch voor
dat ze gaan praten?
97
00:09:42,800 --> 00:09:45,640
Waarom moet ik altijd alles
voor iedereen voorkauwen?
98
00:09:47,560 --> 00:09:50,040
Leg mij nou eens uit
wat ik aan jou heb?
99
00:09:50,160 --> 00:09:51,400
Wat bedoel je?
100
00:09:51,680 --> 00:09:54,720
Snap je me niet?
Ben ik niet duidelijk of zo?
101
00:09:55,080 --> 00:09:59,440
Ik wil het geld van Frits
voordat het de grens overgaat.
102
00:10:01,080 --> 00:10:06,520
Jij zorgt ervoor dat ik weet waar het
ligt of ze vinden je in de Schelde...
103
00:10:06,840 --> 00:10:09,240
met je eigen lul in je reet.
104
00:10:09,360 --> 00:10:11,000
Ben ik zo duidelijk?
105
00:10:13,840 --> 00:10:15,680
Ben ik duidelijk?
106
00:10:15,800 --> 00:10:17,240
Zeker.
107
00:10:17,920 --> 00:10:18,960
Mooi.
108
00:10:20,200 --> 00:10:22,880
Nou, rijden, jerommeke.
109
00:10:36,800 --> 00:10:38,480
Yo, ze zitten in verhoor.
110
00:10:55,520 --> 00:10:58,560
...defensief gaan lopen doen.
111
00:10:58,680 --> 00:11:01,640
Je zult toch goed begrijpen
dat we u even willen horen?
112
00:11:03,000 --> 00:11:05,880
Het is vreselijk wat er met mijn
client,Suzy Johnson, is gebeurd...
113
00:11:06,000 --> 00:11:10,720
maar zoals u weet, mijn
beroepsgeheim gaat voorbij het graf.
114
00:11:11,400 --> 00:11:16,400
Uw client is zo erg te grazen genomen
dat het nog maar de vraag is...
115
00:11:16,520 --> 00:11:21,200
wat we uberhaupt van haar terug
vinden om in een graf te deponeren.
116
00:11:21,320 --> 00:11:24,120
En dat geldt ook voor onze
BOT collega's.
117
00:11:24,240 --> 00:11:25,480
Mijn condoleances.
118
00:11:25,600 --> 00:11:30,320
Hou uw condoleances en geef ons
wat info, maakt niet uit wat.
119
00:11:31,360 --> 00:11:34,840
U zult toch ook willen dat de moord
op uw client wordt opgelost?
120
00:11:34,960 --> 00:11:36,600
Uiteraard.
121
00:11:36,960 --> 00:11:38,160
Maar ja.
122
00:11:40,040 --> 00:11:41,320
Kan ik gaan?
123
00:11:41,440 --> 00:11:44,880
Frits van Velzen.
-Wat is daar nou weer mee?
124
00:11:45,000 --> 00:11:48,680
Deed uw client zaken met Van Velzen?
-Beroepsgeheim.
125
00:11:49,920 --> 00:11:52,240
Als we erachter komen
dat u meer weet...
126
00:11:52,360 --> 00:11:56,000
Wat wilt u nou eigenlijk van me?
Frits was een vriend van me.
127
00:11:56,120 --> 00:11:59,640
Ik deed geen zaken met hem, ik help
met het afwikkelen van de erfenis.
128
00:12:01,160 --> 00:12:05,400
De, de... Het huis, de spullen.
Persoonlijke dingen.
129
00:12:05,520 --> 00:12:09,680
Zijn familie heeft daar geen
verstand van, waardevolle kunst.
130
00:12:09,800 --> 00:12:12,400
En ik ben advocaat, dus...
131
00:12:25,440 --> 00:12:27,280
Wat flik jij nou?
132
00:12:27,400 --> 00:12:29,760
Ik geloof niet dat jullie daar
iets mee te maken hebben.
133
00:12:29,880 --> 00:12:31,800
Wij waren jou toch aan het helpen?
134
00:12:32,640 --> 00:12:34,680
Ik heb jullie om hulp gevraagd.
135
00:12:34,800 --> 00:12:37,040
Maar daar zijn jullie
niet op ingegaan.
136
00:12:38,520 --> 00:12:40,480
Die dingen hebben tijd nodig.
137
00:12:41,320 --> 00:12:45,120
En die jongens van de recherche
gaan je echt niet kunnen helpen.
138
00:12:46,680 --> 00:12:48,640
Mag ik er even langs?
139
00:13:22,040 --> 00:13:25,000
Rachid.
-Noura?
140
00:13:25,480 --> 00:13:26,840
Hoe is het?
141
00:13:26,960 --> 00:13:29,560
Ja, goed. Met jou?
142
00:13:29,680 --> 00:13:30,680
Goed.
143
00:13:37,240 --> 00:13:38,440
Die telefoon.
144
00:13:42,560 --> 00:13:43,560
NOURA LACHT
145
00:13:46,080 --> 00:13:48,480
Jij dacht dat ik daar
niks van af wist.
146
00:13:48,600 --> 00:13:51,320
Echt waar? Jij ook gewoon?
147
00:13:53,440 --> 00:13:54,840
What the fuck.
148
00:13:56,360 --> 00:13:58,080
Die telefoon graag, nu.
149
00:13:59,040 --> 00:14:00,920
Die heb ik niet meer.
-Wat?
150
00:14:01,240 --> 00:14:02,400
Hij moest toch weg?
151
00:14:02,520 --> 00:14:07,120
Die telefoon mocht niet uitgelezen,
dan zou een hele operatie kapotgaan.
152
00:14:08,840 --> 00:14:12,400
Wat heb je ermee gedaan dan?
-In het kanaal geflikkerd.
153
00:14:20,160 --> 00:14:23,120
Zeg maar tegen Martin
dat hij bij me in het krijt staat.
154
00:14:27,360 --> 00:14:29,440
Daar moet je wel wat meer voor doen.
155
00:14:30,480 --> 00:14:32,280
Jezus, noura.
156
00:14:38,400 --> 00:14:40,200
Wat?
157
00:14:44,160 --> 00:14:46,240
Ik wil een uitdraai
van dit dossiernummer.
158
00:14:46,360 --> 00:14:48,840
Waarom moet ik dat doen?
-Ik kan niet bij die gegevens.
159
00:14:48,960 --> 00:14:49,760
Martin wel.
160
00:14:49,880 --> 00:14:52,760
Als zijn naam op dat log komt,
komt die hele operatie in gevaar.
161
00:14:52,880 --> 00:14:55,600
Waarom dan?
-Omdat we niemand kunnen vertrouwen.
162
00:14:55,720 --> 00:14:57,640
Kijk naar die inval van gister.
163
00:14:59,520 --> 00:15:00,920
Die was weggetipt?
164
00:15:05,320 --> 00:15:08,120
Martin's informatie was goed.
165
00:15:09,960 --> 00:15:11,800
Dus er zit ergens een lek.
166
00:15:17,560 --> 00:15:20,120
Wat ik wil weten,Rachid...
167
00:15:22,480 --> 00:15:24,440
Kunnen wij jou vertrouwen?
168
00:15:36,760 --> 00:15:38,000
We houden contact.
169
00:15:42,400 --> 00:15:46,840
Echt verschikkelijk.
-Ja, ik denk ik haal gelijk...
170
00:15:46,960 --> 00:15:51,480
Noura, wil je ook tekenen?
Het is voor de familie van Judith.
171
00:15:52,360 --> 00:15:56,400
Judith?
-Schouten. Van de Rijksrecherche.
172
00:15:57,400 --> 00:16:00,640
Wat is er gebeurd dan?
-Niet gehoord?
173
00:16:01,000 --> 00:16:05,520
Het is echt zo tragisch, ze heeft
zichzelf van het leven beroofd.
174
00:16:06,400 --> 00:16:12,160
Haar ex zegt dat ze soms depressieve
buien had, maar niemand wist hoe erg.
175
00:16:14,640 --> 00:16:19,120
Wat verschrikkelijk.
-Ja, twee kinderen. Hartverscheurend.
176
00:16:43,080 --> 00:16:47,200
Youssef, vrede zij met je.
-Hé Rachid.
177
00:16:47,320 --> 00:16:51,080
Da's lang geleden.
-Ja.
178
00:16:51,200 --> 00:16:55,080
Alles goed? Hoe gaat 't, vriend?
-Werken, werken hè.
179
00:16:55,200 --> 00:16:59,640
Zoals altijd.
-Zeg, ik heb je expertise nodig.
180
00:17:01,440 --> 00:17:05,240
Ze hebben je toch niet gehackt
of iets met phishing?
181
00:17:05,359 --> 00:17:09,640
Of ben je je Yakult vergeten?
-Zoiets ja.
182
00:17:19,240 --> 00:17:21,400
Kan jij deze telefoon openen?
183
00:17:21,520 --> 00:17:25,880
Kan de politie dat niet zelf?
-Dit is geen politiezaak.
184
00:17:27,280 --> 00:17:29,360
Ik weet niet. Ik wil geen gezeik.
185
00:17:29,480 --> 00:17:34,000
Krijg je ook niet, daar zorg ik voor.
Maar ik heb dit echt nodig.
186
00:17:34,960 --> 00:17:38,360
Kom, geef maar dan.
-Dank je wel.
187
00:17:43,240 --> 00:17:46,520
Ja, jij hebt wat goed te maken.
188
00:17:46,640 --> 00:17:49,240
Jij gaat naar de PI waar
Suzy Johnson zat...
189
00:17:49,360 --> 00:17:52,360
Zij blijkt op d'r bek geslagen
te zijn in een cel.
190
00:17:52,480 --> 00:17:56,000
Dus iemand die daar werkt
heeft ermee te maken gehad.
191
00:17:56,760 --> 00:17:57,920
Dat ga je uitzoeken.
192
00:18:13,800 --> 00:18:15,960
Ik vind het ook kut, ja?
193
00:18:16,080 --> 00:18:18,480
Ik kan er gewoon niks aan doen,
ze gaan je arresteren.
194
00:18:18,840 --> 00:18:22,520
Als ik wist jullie van plan waren...
-Je wist toch dat het een risico was?
195
00:18:22,640 --> 00:18:24,880
Ik heb je toch heel veel geld
betaald, of niet?
196
00:18:25,000 --> 00:18:27,280
Teringzooi.
-Ja, teringzooi.
197
00:18:27,400 --> 00:18:30,480
Wees blij dat ik je kom waarschuwen,
laten we gewoon een plan maken.
198
00:18:30,600 --> 00:18:32,640
Een plan? Ik zeg gewoon
dat ik van niks weet.
199
00:18:32,760 --> 00:18:34,600
Ja, dat kan, dat kan.
200
00:18:34,960 --> 00:18:39,080
Stel dat ik jou nu een naam geef,
, jij geeft die door aan de politie...
201
00:18:39,200 --> 00:18:42,000
en je zegt dat diegene
je betaald heeft.
202
00:18:42,120 --> 00:18:44,560
Hoe haal je het in je kop
dat ik mee ga werken?
203
00:18:44,680 --> 00:18:48,480
Jullie verneuken m'n hele leven!
-Kalmeer jezelf eens even.
204
00:18:48,600 --> 00:18:51,200
Je denkt niet helder na,
hoor je wel wat ik zeg?
205
00:18:51,320 --> 00:18:55,880
Ik zeg jou EEN ding,
als ik ga hangen dan ga jij mee.
206
00:18:59,960 --> 00:19:01,120
TELEFOON TRILT
207
00:19:15,560 --> 00:19:16,560
Wat is er?
208
00:19:16,680 --> 00:19:19,280
Ga je met die toon tegen mij praten?
209
00:19:20,440 --> 00:19:23,240
Zeg gewoon wat ze wil,
dan kan ik weer door.
210
00:19:23,880 --> 00:19:26,320
Ik denk dat wij
wat voor elkaar kunnen betekenen.
211
00:19:26,440 --> 00:19:28,400
OK, en waarom denk je dat?
212
00:19:28,520 --> 00:19:31,920
Die bankier, ik weet waar z'n geld ligt.
213
00:19:32,400 --> 00:19:33,600
Bij die advocaat Cohen.
214
00:19:33,720 --> 00:19:37,080
Dus ik hoef niet meer te zoeken?
215
00:19:37,200 --> 00:19:40,160
Als jij nou stopt
met de juffer uit te hangen...
216
00:19:40,280 --> 00:19:44,200
langs die avocaat gaat
en checkt waar het geld ligt...
217
00:19:44,320 --> 00:19:46,040
dan delen we dat.
218
00:19:47,640 --> 00:19:52,280
Als dit een truc is om te zien of ik
wel loyaal ben, zeg dat dan gewoon.
219
00:19:52,400 --> 00:19:56,160
In dit leven moet je opportunistisch zijn
om te overleven.
220
00:20:00,680 --> 00:20:03,360
Misschien moet je zelf even lekker
naar die advocaat gaan.
221
00:20:03,480 --> 00:20:05,480
Wij zijn uitgesproken.
222
00:20:06,280 --> 00:20:10,600
En als ik morgen een scootertje zie
met twee jongetjes erop...
223
00:20:10,720 --> 00:20:13,800
dan rekenen mijn mensen af met jou.
224
00:20:13,920 --> 00:20:15,520
En Noura en Max.
225
00:20:30,880 --> 00:20:34,720
Hij zegt dat het geld bij Cohen ligt.
-Hoe weet ie dat?
226
00:20:34,840 --> 00:20:37,920
Weet ik niet, en ik weet ook niet
of we hem kunnen vertrouwen.
227
00:20:38,480 --> 00:20:40,320
We kunnen langsgaan,
dan weten we het.
228
00:20:40,440 --> 00:20:42,560
Nee, dat is een fucking groot risico.
229
00:20:43,320 --> 00:20:46,440
Stel je voor dat Ans dit bedacht
heeft, dat er allemaal politie staat.
230
00:20:46,560 --> 00:20:49,440
Nog erger, dat we het geld pakken
en een kogel in de bek krijgen.
231
00:20:49,560 --> 00:20:52,680
Dan ga ik met iemand anders.
Om hoeveel geld gaat het?
232
00:20:52,800 --> 00:20:58,600
Ik weet niet hoeveel Cohen heeft,
maar die erfenis gaat over miljoenen.
233
00:21:00,720 --> 00:21:04,720
Wat is het adres?
-Luister gap, we gaan het niet doen.
234
00:22:20,880 --> 00:22:22,240
VROUW GILT
235
00:22:55,240 --> 00:22:58,160
COHEN SNOTTERT
236
00:23:00,120 --> 00:23:05,720
Dit is voor mij ook echt kut,
ik heb dit ook niet zo gewild.
237
00:23:05,840 --> 00:23:08,320
Maar jij komt in een keer
met die fucking sliding.
238
00:23:08,440 --> 00:23:12,640
Dit had helemaal niet zo hoeven zijn,
nu is het nou eenmaal zo.
239
00:23:13,880 --> 00:23:15,160
O god.
240
00:23:15,720 --> 00:23:19,000
Het is echt heel simpel,
waar is het geld van die bankier?
241
00:23:19,120 --> 00:23:22,920
We weten dat jij het hebt.
-Nee, ik heb het niet.
242
00:23:23,520 --> 00:23:25,280
God.
243
00:23:25,400 --> 00:23:31,200
Godverdomme, adem even in
door je neus en uit door je bek.
244
00:23:33,000 --> 00:23:35,360
Zo ja. Waar is het geld?
245
00:23:39,640 --> 00:23:44,080
Ik heb echt even nodig dat jij rustig
wordt, hier hebben we niks aan.
246
00:23:45,440 --> 00:23:48,920
Godverdomme, kutlikkende hoerenjong.
247
00:25:09,760 --> 00:25:12,240
Hoe kom ik in die ruimte beneden?
248
00:25:12,360 --> 00:25:14,600
Achter die antieke kast.
249
00:25:14,720 --> 00:25:19,480
Hey, wakker worden! Die ruimte
beneden, achter die antieke kast...
250
00:25:20,480 --> 00:25:22,400
Hoe kom ik daarin?
251
00:25:22,520 --> 00:25:23,600
Ik weet het niet.
252
00:25:24,280 --> 00:25:28,760
Hoe kom ik in die ruimte
achter die antieke kast.
253
00:25:32,600 --> 00:25:38,120
Onder de mat,
bij de voordeur, zit een luik.
254
00:25:44,480 --> 00:25:45,760
Motherfucker.
255
00:26:18,560 --> 00:26:22,240
Hey. Kijk me eens aan.
256
00:26:29,600 --> 00:26:35,840
Alles is schoon, die meid is weg,
die neem ik mee.
257
00:26:37,640 --> 00:26:39,360
Komt goed, oK?
258
00:26:42,520 --> 00:26:44,760
Dit is voor jou.
259
00:26:46,240 --> 00:26:51,960
Je weet nu wat we doen
als ik je ook maar ergens zie...
260
00:26:52,080 --> 00:26:59,120
of als ik hoor dat je met iemand
praat, dan zie je deze bek.
261
00:27:21,960 --> 00:27:23,000
Hoe ging het?
262
00:27:23,120 --> 00:27:25,720
Goed. Er was even een dingetje
maar ik heb het gefixt.
263
00:27:25,840 --> 00:27:28,560
Niks om je zorgen over te maken.
-Doe ik wel, wat was er?
264
00:27:28,680 --> 00:27:31,960
Dat tyfusgeld is nu hier. Laten we
doordenken, wat gaan we doen?
265
00:27:32,080 --> 00:27:33,440
Was dit alles?
-Ja.
266
00:27:33,560 --> 00:27:34,600
O ja? Dat weet je zeker?
267
00:27:34,720 --> 00:27:38,280
Zullen we dit alsjeblieft afronden?
Wat gaan we doen met dit geld?
268
00:27:38,400 --> 00:27:40,240
We moeten eerst onszelf beschermen.
269
00:27:40,360 --> 00:27:43,600
Dit is onze bescherming, als wij met
zo'n koffer naar de Israeli's gaan...
270
00:27:43,720 --> 00:27:47,160
Ben je gek of zo? Je gaat niet
naar die fucking Israeli's.
271
00:27:47,280 --> 00:27:49,840
Ans is een kat in het nauw,
ze kunnen ons niet beschermen.
272
00:27:49,960 --> 00:27:51,600
Wie dan wel?
273
00:27:57,480 --> 00:27:59,560
Ik weet misschien wel iets.
274
00:28:15,960 --> 00:28:18,040
Weet je het echt zeker?
275
00:28:19,000 --> 00:28:22,640
Het is de Hoofdofficier van Justitie.
-Ik weet het.
276
00:28:23,440 --> 00:28:26,600
Het kan echt niet anders,
ik heb het op beeld gezien.
277
00:28:26,720 --> 00:28:30,320
Als er iemand is die ons kan
beschermen, dan is zij het wel.
278
00:28:48,160 --> 00:28:49,560
Goeiemorgen.
-Goeiemorgen.
279
00:28:49,680 --> 00:28:52,600
We zijn van de recherche.
We komen voor uw vrouw.
280
00:28:53,240 --> 00:28:56,480
ARABISCH
281
00:29:01,680 --> 00:29:04,480
Goeiemorgen.
-Wat is dit?
282
00:29:05,720 --> 00:29:07,560
We moeten even praten met je.
283
00:29:07,680 --> 00:29:09,000
En dan kom je naar mijn huis?
284
00:29:09,120 --> 00:29:10,720
Wat een onprofessioneel gedrag.
285
00:29:10,840 --> 00:29:14,120
Je wil dit niet op kantoor
bespreken, geloof me.
286
00:29:14,680 --> 00:29:17,520
Weet je? Maak maar een
afspraak met mijn assistent.
287
00:29:17,640 --> 00:29:20,280
'Hoofdofficier van Justitie
heeft relatie met topcrimineel.'
288
00:29:20,400 --> 00:29:23,720
Staat morgen in de krant
als jij nu die deur dichtdoet.
289
00:29:32,680 --> 00:29:35,400
Dat is nogal een beschuldiging.
-Ja, dat klopt.
290
00:29:35,520 --> 00:29:37,640
Gelukkig heb ik er bewijs van.
291
00:29:41,120 --> 00:29:41,920
En die zijn?
292
00:29:42,040 --> 00:29:43,880
Veilig.
-Nog wel.
293
00:29:49,960 --> 00:29:54,080
Dat hij jou hierin heeft mee kunnen
slepen valt mij enorm tegen, noura.
294
00:29:54,200 --> 00:29:56,400
Ik doe gewoon mijn werk, gulshan.
295
00:29:57,200 --> 00:30:00,320
Corruptie aanpakken,
dat soort dingen.
296
00:30:06,880 --> 00:30:08,680
Nou, wat wilden jullie?
297
00:30:28,840 --> 00:30:32,920
Hoe kom je eraan? -Uit een telefoon
die gevonden is bij de aanslag.
298
00:30:33,280 --> 00:30:35,480
En waarom ligt die niet
bij het taskforce?
299
00:30:35,600 --> 00:30:37,640
Omdat die telefoon er niet meer is.
300
00:30:37,760 --> 00:30:41,600
Martin heeft mij gedwongen
om die telefoon om te wisselen.
301
00:30:42,400 --> 00:30:43,840
Van wie is deze telefoon dan?
302
00:30:43,960 --> 00:30:46,960
Dat weet ik niet, maar ik denk
een goeie vriend van Martin.
303
00:30:47,080 --> 00:30:48,760
Hij noemt hem steeds 'gap.'
304
00:30:48,880 --> 00:30:54,800
Als je dat nummer uitpeilt krijg je
de locatie van Martins werktelefoon.
305
00:30:54,920 --> 00:30:56,840
Wacht even. Dus als Martin zegt...
306
00:30:56,960 --> 00:31:01,240
dat jij iets uit een bewijskluis moet
halen, dan doe je dat gewoon?
307
00:31:02,040 --> 00:31:03,600
Ja, zodat ie me zou vertrouwen.
308
00:31:03,720 --> 00:31:06,560
Nee, omdat ie je bedreigde.
Omdat ie je gezin bedreigde.
309
00:31:06,680 --> 00:31:09,160
Wacht even chef, weet je zeker...
-Niks wacht even.
310
00:31:09,280 --> 00:31:12,440
Sorry, bedoel je nou...
-Zo ga je dat opschrijven.
311
00:31:12,560 --> 00:31:16,640
Daarna heb je die telefoon naar ons
gebracht, wij hebben hem uitgelezen.
312
00:31:16,760 --> 00:31:18,040
En that's it.
313
00:31:18,160 --> 00:31:19,160
En...
314
00:31:21,760 --> 00:31:24,480
Vanaf nu draag jij een microfoon.
315
00:31:24,840 --> 00:31:30,480
Alles wat uit Oudkerks strontbek
komt wil ik op m'n bureau hebben.
316
00:31:31,320 --> 00:31:32,960
Goed gedaan, pik.
317
00:31:40,680 --> 00:31:42,680
Ik wist niet dat je al zover was.
318
00:31:43,760 --> 00:31:45,760
Je bent echt een van ons.
319
00:31:46,880 --> 00:31:48,200
Goed gedaan, gap.
320
00:32:12,240 --> 00:32:13,960
Wat is dit?
321
00:32:14,800 --> 00:32:17,520
Het goedmakertje van gister
zit binnen.
322
00:32:20,200 --> 00:32:24,080
Ik zat gewoon even krap,
een tijdje al.
323
00:32:24,200 --> 00:32:31,040
De ex met de alimentatie, en van die
gokspelletjes op de computer.
324
00:32:31,960 --> 00:32:36,520
Word je benaderd in de kroeg, je weet
wel dat je nee moet zeggen maar...
325
00:32:36,640 --> 00:32:40,360
Ik had die Suzy wel gezien.
Een keiharde tante.
326
00:32:40,480 --> 00:32:45,440
Dus ik dacht, wat maakt het ook
eigenlijk allemaal uit?
327
00:32:46,080 --> 00:32:49,880
En wie gaf jou de opdracht
om haar te laten mishandelen?
328
00:32:55,920 --> 00:33:00,080
Jeffrey, we hebben een naam nodig.
Dat weet je toch?
329
00:33:07,000 --> 00:33:09,240
Ik ga jullie een naam geven.
330
00:33:09,800 --> 00:33:11,760
Ik heb wel bescherming nodig.
331
00:33:13,880 --> 00:33:16,000
Ga ik voor je regelen.
332
00:33:19,360 --> 00:33:21,640
Het is Ans van Praag.
333
00:33:40,680 --> 00:33:42,080
Ans.
334
00:33:46,680 --> 00:33:49,440
U kijkt naar een extra uitzending
van RTL in verband met...
335
00:33:49,560 --> 00:33:52,600
de aanslag op een politietransport
bij Alphen aan den Rijn.
336
00:33:52,720 --> 00:33:57,120
De politie heeft bekendgemaakt dat ze
op zoek zijn naar Ans van Praag.
337
00:33:57,240 --> 00:34:01,000
Ze wordt bechouwd als hoofdverdachte
in het onderzoek naar deze aanslag.
338
00:34:01,120 --> 00:34:03,760
Over het motief is op dit moment
nog niets bekend.
339
00:34:03,880 --> 00:34:09,920
Deze vrouw, die leiding geeft aan
een grote criminele organisatie...
340
00:34:10,040 --> 00:34:12,560
zou het brein zijn
achter deze aanslag.
341
00:34:12,679 --> 00:34:16,159
De politie verzoekt iedereen die
iets weet over haar verblijfplaats...
342
00:34:16,280 --> 00:34:20,239
zich direct te melden bij de politie
via een speciaal nummer.
343
00:34:20,360 --> 00:34:21,760
Om drie uur is er een...
344
00:34:22,400 --> 00:34:27,320
TELEFOON TRILT
345
00:34:41,840 --> 00:34:46,880
Jezus Ans, ben je OK?
-Ben ik OK?
346
00:34:48,000 --> 00:34:53,639
Ik ben hartstikke OK, jongen. Die act
kan je nou wel droppen, vuile rat.
347
00:34:53,760 --> 00:34:56,120
Denk je dat ik niet weet
waar jullie mee bezig zijn?
348
00:34:56,239 --> 00:34:58,440
Denk je dat ik me zomaar laat pakken?
349
00:34:59,280 --> 00:35:03,920
Ans, je ziet het zelf toch ook wel?
Het heeft geen zin meer.
350
00:35:04,040 --> 00:35:08,080
Kom gewoon naar het bureau, dan gaan
we samen naar een oplossing zoeken.
351
00:35:08,200 --> 00:35:12,280
En jij denkt dat jij veilig bent?
352
00:35:12,400 --> 00:35:15,960
Als ik gearresteerd word, trek ik jou
als eerste mee, ik maak je kapot.
353
00:35:16,080 --> 00:35:18,160
Ans, maak het nou niet
moeilijker dan het al is.
354
00:35:18,280 --> 00:35:21,280
Ik maak het niet moeilijker,
ik ben al weg, jongen.
355
00:35:21,400 --> 00:35:25,520
We praten nooit meer, je gaat je hele
leven over je schouders kijken.
356
00:35:25,640 --> 00:35:29,440
Maar waar ga je naartoe dan,
wat ga je doen? Hoe ga je weg?
357
00:35:29,560 --> 00:35:32,880
Dat geld van Frits, dat heb ik nu.
358
00:35:45,160 --> 00:35:47,120
Ik heb jou alles gegeven.
359
00:35:49,560 --> 00:35:52,320
Ik ga je ook alles weer afnemen.
360
00:35:53,680 --> 00:35:56,680
Vergeet niet wat ik allemaal van jou
weet, martin. En niet alleen dat...
361
00:35:56,800 --> 00:36:00,040
maar ik heb bewijs, dozen vol.
362
00:36:00,160 --> 00:36:03,120
Allemaal van die kutagent
die ik voor jou heb laten ophangen.
363
00:36:03,240 --> 00:36:07,920
Ik heb nieuws voor je, de Officier
van Justitie werkt nu voor mij.
364
00:36:08,040 --> 00:36:10,080
Dus die plannen van jou
gaan niet lukken.
365
00:36:10,200 --> 00:36:12,960
Dus ik wens je fucking veel succes.
366
00:36:24,080 --> 00:36:28,800
Zoek hem. Vind die twee ratten
en doe je werk.
367
00:36:45,720 --> 00:36:49,200
We moeten dit heel
voorzichtig aanpakken.
368
00:36:49,720 --> 00:36:57,000
Ik wil al zijn telefoondata, tracker
op z'n auto. De hele rambam.
369
00:36:59,720 --> 00:37:02,640
Dat kan niet. Niet nu.
370
00:37:02,760 --> 00:37:06,400
Martin Oudkerk is het fundament onder
de zaak tegen Ans van Praag.
371
00:37:06,520 --> 00:37:08,840
Het zal me aan m'n reet roesten,
fout is fout.
372
00:37:08,960 --> 00:37:12,600
Die zaak oplossen is van landsbelang.
-Dus je wilt die klootzak laten gaan?
373
00:37:12,720 --> 00:37:15,160
Dat zeg ik niet, ik zeg...
374
00:37:15,280 --> 00:37:18,360
we parkeren het.
-Niet te geloven dit.
375
00:37:18,480 --> 00:37:20,080
Geef me nou even.
376
00:37:21,600 --> 00:37:24,600
Je overvalt me hiermee. Het is goed
werk, gaan we niet vergeten.
377
00:37:24,720 --> 00:37:28,280
Ik heb alleen even wat tijd nodig.
-Ja, ongetwijfeld.
378
00:37:52,880 --> 00:37:55,400
Jullie hebben een groot probleem.
379
00:37:59,440 --> 00:38:03,000
Martin wordt door z'n collega
voor de leeuwen gegooid.
380
00:38:04,080 --> 00:38:05,440
Los het op.
381
00:38:14,680 --> 00:38:15,680
Kut.
382
00:38:34,240 --> 00:38:37,760
Yo.
-Jij fucking vieze vuile teringlijer.
383
00:38:37,880 --> 00:38:41,360
Denk je dat ik hier niet achterkom?
-Waar heb je het over?
384
00:38:41,480 --> 00:38:45,400
Ik heb het al gezegd, ik ben bezig
met een operatie die je nu verneukt.
385
00:38:45,520 --> 00:38:48,240
Hou toch op met je gelul,
denk je dat ik gek ben of zo?
386
00:38:48,360 --> 00:38:51,720
Ik zit te lullen? Hoezo moet ik
ophouden met m'n gelul?
387
00:38:51,840 --> 00:38:54,080
Je hebt nooit een seconde
naar me geluisterd.
388
00:38:54,200 --> 00:38:57,360
We gaan afspreken en dan gaan we dit
uitspreken voor eens en altijd, ja?
389
00:38:57,480 --> 00:38:59,600
Ik laat me niet weer door jou
in een hoek lullen.
390
00:38:59,720 --> 00:39:02,400
Dit is een fucking
grote operatie, ja?
391
00:39:02,520 --> 00:39:05,440
Geef me vijf minuten om te praten,
ik leg alles uit en daarna...
392
00:39:05,560 --> 00:39:10,480
hoeven we nooit meer met elkaar te
praten, geef me gewoon vijf minuten.
393
00:39:11,080 --> 00:39:13,840
Vijf minuten, niet langer.
Daarna loop ik weg.
394
00:39:13,960 --> 00:39:15,680
Ja prima, waar?
395
00:39:15,800 --> 00:39:19,280
Winkelcentrum, overvecht,
met een kwartier ben ik er.
396
00:39:30,360 --> 00:39:33,760
Kunnen we dit snel oplossen of
heb je dat rapport al opgesteld?
397
00:39:33,880 --> 00:39:38,760
Dat kan ik je niet zeggen.
-Weet wat daar de gevolgen van zijn?
398
00:39:40,360 --> 00:39:44,280
Hoe diep zit je hier in?
What the fuck, man.
399
00:39:44,400 --> 00:39:47,800
Je bent gewoon lid van een criminele
organisatie, of ga je weer liegen?
400
00:39:47,920 --> 00:39:51,840
Ja, ik ben lid van een criminele
organisatie, dat klopt.
401
00:39:51,960 --> 00:39:54,680
Je weet ook welke organisatie,
of niet?
402
00:39:55,000 --> 00:39:58,440
Waar ze toe in staat zijn,
je hebt die aanslag zelf gezien.
403
00:39:58,960 --> 00:40:03,680
Ik ben maar zo'n klein onderdeel.
Als je mij wegwerkt los je niks op.
404
00:40:03,800 --> 00:40:07,040
Want ik ben de enige die jou
nog kan beschermen, snap je dat?
405
00:40:07,160 --> 00:40:09,840
Snap je dat? Of niet?
406
00:40:09,960 --> 00:40:14,400
Je moet stoppen, martin.
Dat weet je net zo goed als ik.
407
00:40:14,520 --> 00:40:18,120
Je hebt een vrouw en kind.
408
00:40:18,240 --> 00:40:21,960
Je bent een goede gast,
ik zie het, ik weet het.
409
00:40:22,080 --> 00:40:26,760
We gaan naar Els, je hoeft niet meer
te liegen. We pakken die gasten samen.
410
00:41:01,080 --> 00:41:02,120
Wat heb je?
411
00:41:04,360 --> 00:41:07,840
Genoeg.
Maar ik hang mezelf ook op hiermee.
412
00:41:08,920 --> 00:41:11,600
Geen zorgen. Ik zorg dat je veilig bent.
413
00:41:12,080 --> 00:41:15,000
Vertrouw me maar.
34092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.