All language subtitles for Sleepers S02E05_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:05,520 Jij krijgt straks een berg geld. Dus morgen is het geregeld. 2 00:00:05,640 --> 00:00:08,240 Ik probeer geschikte mensen te vinden... 3 00:00:08,360 --> 00:00:10,280 Geeft niks. Ik heb ze al. 4 00:00:10,400 --> 00:00:12,960 Ga je serieus alles buiten ons om doen? 5 00:00:13,080 --> 00:00:16,280 Het voelt niet goed met die gasten. Kun jij ze niet checken? 6 00:00:16,400 --> 00:00:19,240 Ans, we hebben een groot probleem. Ken je hem? 7 00:00:19,360 --> 00:00:22,040 ...en u heeft nu deze foto van een man... 8 00:00:22,160 --> 00:00:25,120 die betrokken is bij deze gewelddadige moord. 9 00:00:25,240 --> 00:00:27,880 Ik heb gehoord dat Martin voor de school van zijn zoon... 10 00:00:28,000 --> 00:00:31,720 stond te praten met de man die wordt gezocht voor de moord op van Velzen. 11 00:00:31,840 --> 00:00:35,080 30 is te veel.20 lukt. Ik heb meer tijd nodig. 12 00:00:35,200 --> 00:00:37,920 30 wat? -30 miljoen pillen, gap. 13 00:00:38,040 --> 00:00:41,080 Er klopt geen reet van. Ze will 30 miljoen pillen van Paul. 14 00:00:41,200 --> 00:00:44,760 Waar is ze mee bezig? -Je moet ze tegenhouden. 15 00:00:44,880 --> 00:00:47,280 Dit wordt geen bevrijding maar een aanslag. 16 00:00:52,200 --> 00:00:53,200 Kutwijf. 17 00:00:59,640 --> 00:01:01,720 Ze zat vast voor moord. 18 00:01:09,320 --> 00:01:12,120 Pak je koffer, niet te veel. Je hebt vijf minuten. 19 00:01:12,240 --> 00:01:14,600 Wat is er? -Opschieten, snel. 20 00:01:54,120 --> 00:01:57,320 Dit is niet een uitzending zoals u van ons gewend bent. 21 00:01:57,440 --> 00:02:01,720 Dat kan ook haast niet met de drama vanmiddag in Alphen aan den Rijn. 22 00:02:01,840 --> 00:02:05,800 We praten erover met de hoofdofficier van Justitie, gรผlshan Sur. 23 00:02:06,920 --> 00:02:08,720 Hoe heeft u vandaag beleefd? 24 00:02:10,720 --> 00:02:15,880 Ja, wij zijn, ik denk net als iedereen... 25 00:02:17,640 --> 00:02:20,360 intens geschokt door deze gruwelijke aanslag. 26 00:02:21,440 --> 00:02:25,000 Ik vraag me gewoon af: Hoe kan zoiets gebeuren in Nederland? 27 00:02:26,040 --> 00:02:30,240 Wij zijn heel hard op zoek naar de antwoorden op die vraag. 28 00:02:30,960 --> 00:02:34,320 Ik kan u garanderen dat wij met man en macht er alles aan doen... 29 00:02:34,440 --> 00:02:38,120 om deze dader op te pakken en achter slot en grendel te zetten. 30 00:02:52,320 --> 00:02:55,960 Fucking hel, neem je fucking telefoon even op. Waar zit je? 31 00:02:56,720 --> 00:02:57,720 Fuck! 32 00:02:58,680 --> 00:03:02,680 Het nummer dat u probeert te bellen is niet bereikbaar... 33 00:03:03,000 --> 00:03:07,360 Luister, ik kom nu naar je huis. Neem je telefoon op of bel me terug. 34 00:03:31,480 --> 00:03:32,480 Yo. 35 00:03:34,440 --> 00:03:35,440 Gap? 36 00:03:40,280 --> 00:03:41,280 Fuck. 37 00:04:03,760 --> 00:04:09,120 OK, jij blijft hier zitten. Ik ben zo terug. 38 00:04:09,240 --> 00:04:10,560 Wat ga je doen? 39 00:04:11,640 --> 00:04:14,680 Dat vertel ik straks, heb je telefoon? -Ja. 40 00:04:16,200 --> 00:04:21,640 OK, als er iets gebeurt, dan bel je me. -Ja. 41 00:04:23,200 --> 00:04:28,000 Hier is de sleutel, je laat niemand binnen. OK? 42 00:04:40,960 --> 00:04:42,320 DEURBEL 43 00:04:46,200 --> 00:04:48,520 DEURBEL 44 00:04:57,200 --> 00:04:59,600 TELEFOON GAAT OVER 45 00:05:29,200 --> 00:05:30,200 Judith? 46 00:05:43,000 --> 00:05:44,000 Judith? 47 00:06:18,400 --> 00:06:21,000 HYPERVENTILEERT 48 00:07:41,360 --> 00:07:45,360 Max! Ik had toch gezegd dat je in de auto moest blijven? Kom, lopen. 49 00:07:45,480 --> 00:07:49,440 Mam... Mam! Wat is er aan de hand? 50 00:07:52,240 --> 00:07:53,240 Sorry. 51 00:07:54,800 --> 00:07:57,560 Sorry schat, sorry ik... 52 00:07:59,560 --> 00:08:01,080 OK... 53 00:08:02,040 --> 00:08:05,360 Er is iets erg gebeurd vandaag, een aanslag. 54 00:08:05,920 --> 00:08:07,840 Weet ik, maar waarom? 55 00:08:07,960 --> 00:08:10,200 Dat weten ze niet zo goed maar ook op de politie. 56 00:08:11,680 --> 00:08:13,080 Daarom gaan we nu naar een hotel. 57 00:08:13,200 --> 00:08:16,840 En waar is papa? -Papa is aan het werk, kom. 58 00:08:27,800 --> 00:08:31,320 Ans, luister. Dit gaat gewoon stoppen nu. 59 00:08:31,440 --> 00:08:35,240 We gaan met elkaar praten en dan lossen we dit op. Bel me terug. 60 00:08:52,120 --> 00:08:53,800 Yo, het is beneden. Kom. 61 00:08:54,680 --> 00:08:56,400 Beneden? -Ja, let's go. 62 00:09:01,720 --> 00:09:04,800 Het is fucking chaos hier, man. Het is echt heel groot. 63 00:09:05,680 --> 00:09:09,080 Er zijn busjes gevonden, even meekomen. 64 00:09:16,120 --> 00:09:18,160 In de fik gezet, ze branden nog. 65 00:09:20,400 --> 00:09:23,160 Ja, zit mischien nog iemand in. 66 00:09:24,640 --> 00:09:26,200 Ja, ik bel je later. 67 00:09:26,640 --> 00:09:29,400 Wat doen we? -Ik wil dat jullie het ANPR checken. 68 00:09:29,520 --> 00:09:31,440 Waar ze vandaan kwamen en met wie. 69 00:09:31,560 --> 00:09:34,000 We kunnen toch veel beter daar naartoe gaan? 70 00:09:34,120 --> 00:09:36,880 Nee, ik wil dat jullie hier blijven. Ik heb jullie hier nodig. 71 00:09:37,000 --> 00:09:40,600 Ik zit ook nog met die clowns hier dat het onderzoek over willen nemen. 72 00:09:40,720 --> 00:09:42,840 Waarom? Dat is toch TCI? 73 00:09:42,960 --> 00:09:46,000 Moet van de OVJ, ze denken dat hier een lek zit. 74 00:09:46,120 --> 00:09:48,240 Dus ogen en oren open houden. 75 00:09:48,360 --> 00:09:50,680 OK, go. Ja? 76 00:09:54,640 --> 00:09:56,080 Ja, heb ik al gezegd. 77 00:09:59,160 --> 00:10:01,680 Kom maar, ik check die ANPR wel even. 78 00:10:14,080 --> 00:10:16,080 Hey. -En, heb je wat? 79 00:10:16,680 --> 00:10:17,680 Niet veel. 80 00:10:18,320 --> 00:10:21,040 Niemand kreeg hem te pakken vanavond, hij kwam net binnenlopen. 81 00:10:21,160 --> 00:10:22,720 Iets met z'n familie, zei hij. 82 00:10:37,480 --> 00:10:39,680 TELEFOON TRILT 83 00:11:11,480 --> 00:11:14,600 Waar tijden voor gewaarschuwd is is vandaag gebeurd. 84 00:11:14,720 --> 00:11:18,760 Een aanslag op een beveiligd transport bij Alphen aan den Rijn. 85 00:11:18,880 --> 00:11:21,200 Waarbij vijf agenten om het leven zijn gekomen. 86 00:11:21,320 --> 00:11:25,640 De minister noemt het een zwarte dag in de Nederlandse geschiedenis. 87 00:11:25,760 --> 00:11:26,920 Wat we tot nu toe weten: 88 00:11:27,040 --> 00:11:31,480 Rond half twaalf vertrekt een transport van het BOT... 89 00:11:31,600 --> 00:11:35,640 met een onbekende gevangene naar de gevangenis in Alphen aan den Rijn. 90 00:11:35,920 --> 00:11:38,640 Ter hoogte van Ter Aar lopen ze in een hinderlaag... 91 00:11:38,920 --> 00:11:40,240 Papa is toch niet daar? 92 00:11:42,600 --> 00:11:43,920 Ik weet het niet, schat. 93 00:11:46,920 --> 00:11:48,560 Moeten we hem niet bellen? 94 00:11:49,760 --> 00:11:53,880 Max, als er iets ergs is gebeurd met papa dan bellen ze ons wel. OK? 95 00:11:55,160 --> 00:11:57,440 Alles is OK, hij is gewoon druk. 96 00:11:59,760 --> 00:12:03,800 Komt ie dan wel hierheen? -Ik denk het niet. 97 00:12:07,880 --> 00:12:09,280 Ga maar even douchen. 98 00:12:37,800 --> 00:12:39,800 TELEFOON GAAT OVER 99 00:12:47,400 --> 00:12:49,080 Ans van Praag. PIEP 100 00:12:51,880 --> 00:12:52,880 Fuck! 101 00:13:02,280 --> 00:13:04,920 Hey, hoe is het? -Kut. 102 00:13:09,680 --> 00:13:11,200 Ik eh... 103 00:13:13,360 --> 00:13:16,280 Ik wil Ans van Praag naar het bureau laten komen. 104 00:13:16,400 --> 00:13:19,240 Van Praag? Die weduwe van Henk van Praag? 105 00:13:20,360 --> 00:13:21,680 Die snap ik even niet. 106 00:13:22,280 --> 00:13:25,800 Die vrouw die in de transport zat, Suzy Johnson? 107 00:13:26,520 --> 00:13:28,400 Die heeft haar man doodgeschoten. 108 00:13:29,920 --> 00:13:32,240 Dus heeft zij de halve weg opgeblazen... 109 00:13:32,360 --> 00:13:36,240 en een paar mensen afgeslacht alsof we in Irak zitten? 110 00:13:36,360 --> 00:13:38,280 Luister, els, iedereen lult over haar. 111 00:13:38,400 --> 00:13:42,400 Iedereen zegt dat zij die organisatie heeft overgenomen van haar man. 112 00:13:42,520 --> 00:13:45,400 We kunnen toch gaan proberen, we kunnen toch vragen stellen? 113 00:13:48,320 --> 00:13:50,600 Hi, hoe staat het ervoor hier? 114 00:13:52,480 --> 00:13:55,920 Martin, toch? -Ja, martin Oudkerk. 115 00:13:56,040 --> 00:14:01,360 Gulshan Sur, ik heb veel met je vrouw gewerkt. Goed om je te ontmoeten. 116 00:14:02,520 --> 00:14:03,800 En? 117 00:14:03,920 --> 00:14:09,440 Niet veel, in die busjes is niemand gevonden, de ANPR kom er zo aan en... 118 00:14:10,480 --> 00:14:11,720 Eh... 119 00:14:12,040 --> 00:14:14,880 Ja? En? -Martin? 120 00:14:16,520 --> 00:14:18,280 Ja em... 121 00:14:18,400 --> 00:14:20,320 Ik zeg net tegen Els... 122 00:14:22,280 --> 00:14:25,680 Het is een idee om Ans van Praag hier te laten komen. 123 00:14:25,800 --> 00:14:30,200 Suzy Johnson, die vermoord is tijdens de aanslag, heeft haar man vermoord. 124 00:14:31,120 --> 00:14:34,480 Ik denk dat het handig is dat we haar wat vragen stellen. 125 00:14:34,600 --> 00:14:37,600 Het is gebaseerd op aannames, geen feiten... 126 00:14:37,920 --> 00:14:38,920 Doe maar. 127 00:14:40,040 --> 00:14:44,960 Ja. Ik regel dat bevel en ik wil erbij zijn als je haar spreekt, goed? 128 00:14:45,080 --> 00:14:46,480 OK, prima. -Ja. 129 00:14:57,760 --> 00:15:01,520 Je kunnen niet zomaar...hee. 130 00:15:02,760 --> 00:15:03,800 Verdomme. 131 00:15:21,440 --> 00:15:25,480 Mijn naam is Rachid Amrabat, dit is mijn collega Martin Oudkerk. 132 00:15:25,600 --> 00:15:29,120 En voor de goede orde, u staat niet onder arrest...dit is een verhoor. 133 00:15:29,240 --> 00:15:30,280 Niet onder arrest? 134 00:15:30,400 --> 00:15:34,240 Wat is dit dan allemaal voor poeha? Had dit niet in de middag gekund? 135 00:15:35,160 --> 00:15:37,040 Maar goed, ik heb niks te verbergen. 136 00:15:37,160 --> 00:15:39,360 Vandaar dat u meneer Sprong heeft laten komen. 137 00:15:39,480 --> 00:15:43,280 Kom op nou jongens, ik ken jullie langer dan vandaag. 138 00:15:44,240 --> 00:15:47,880 SCHRAAPT KEEL Goed, laten we beginnen. 139 00:15:48,840 --> 00:15:51,600 Ik neem aan dat u het nieuws gezien heeft vandaag. 140 00:15:52,320 --> 00:15:56,280 Ja, en? Waar doel je op? 141 00:15:56,400 --> 00:15:58,240 Dat gedoe met die aanslag. 142 00:15:58,360 --> 00:16:00,520 Zegt de naam 'Suzy Johnson' u iets? 143 00:16:00,640 --> 00:16:03,960 Ja, dat zegt mij wel iets. Dat is de moordenaar van... 144 00:16:05,360 --> 00:16:08,720 Zat zij in dat vervoer? Is ze dood, dat wijf? 145 00:16:08,840 --> 00:16:10,680 Het is beter als wij de vragen stellen. 146 00:16:10,800 --> 00:16:12,880 Waar was u vandaag tussen twee en vier uur? 147 00:16:13,000 --> 00:16:16,760 Ze hoeft geen vragen te beantwoorden, ze heeft een zwijgrecht. 148 00:16:16,880 --> 00:16:19,280 Ik zal haar dat ten zeerste adviseren. 149 00:16:19,400 --> 00:16:21,800 Ik weet ook wel dat ik niks hoef te beantwoorden. 150 00:16:21,920 --> 00:16:25,520 Zeg je me nou dat de moordenaar van mijn man dood is of niet? 151 00:16:25,640 --> 00:16:27,120 Wat vindt u daarvan? 152 00:16:27,800 --> 00:16:29,520 Wat ik daarvan vind... 153 00:16:30,280 --> 00:16:32,680 De vlag hangt uit, dat vind ik ervan. 154 00:16:33,520 --> 00:16:34,520 Hoera. 155 00:16:36,000 --> 00:16:38,920 Maar als jullie denken dat ik er iets mee te maken heb, bekijk 't. 156 00:16:39,040 --> 00:16:41,920 We zijn gewoon met elkaar in gesprek. 157 00:16:42,040 --> 00:16:46,640 Waar ik was tussen twee en vier... ik had een feestje. 158 00:16:47,280 --> 00:16:49,240 Mijn eigen feestje. 159 00:16:49,360 --> 00:16:53,240 Ik ben namelijk net verhuisd, ik had een...hoe het het ook alweer? 160 00:16:53,360 --> 00:16:54,960 Een housewarming. -Ja, dat. 161 00:16:55,680 --> 00:16:57,760 Zijn er mensen die dat kunnen bevestigen? 162 00:16:57,880 --> 00:17:00,880 Wat denk jij dan? Dat ik in m'n eentje zit te housewarmen? 163 00:17:01,000 --> 00:17:04,200 Er zijn volgens mij foto's. Kon het wel gebruiken na al die ellende. 164 00:17:04,319 --> 00:17:06,359 Was blij dat het huis even vol was. 165 00:17:06,960 --> 00:17:08,680 Kunt u die naar ons doorsturen? 166 00:17:08,800 --> 00:17:11,040 Tuurlijk, moet je me wel even toevoegen op Fa... 167 00:17:11,160 --> 00:17:15,680 Weet u toevallig waar Willem Keijzer is? 168 00:17:18,040 --> 00:17:19,640 Willem de... -Willem Keijzer. 169 00:17:21,960 --> 00:17:25,240 Gaat u nou doen alsof u 'm niet kent? -Nee, ik weet wie dat is. 170 00:17:25,359 --> 00:17:29,160 Precies, u heeft samengewerkt met hem, hebben we veel foto's van. 171 00:17:29,840 --> 00:17:31,880 Maar u weet niet waar hij is? 172 00:17:35,160 --> 00:17:38,640 Waar is ie? -Ik heb geen idee. 173 00:17:39,600 --> 00:17:40,800 U heeft geen idee? 174 00:17:40,920 --> 00:17:44,680 Nee, jochie. Ik heb echt geen idee. 175 00:17:47,000 --> 00:17:49,040 Heren, het is nu wel genoeg zo, denk ik. 176 00:17:49,160 --> 00:17:51,520 Het is middernacht, heel laat verhoor. 177 00:17:51,640 --> 00:17:54,840 Dus ik stel voor dat we het verhoor nu gaan beeindigen. 178 00:17:54,960 --> 00:17:56,080 Ja, het is erg laat. 179 00:17:56,200 --> 00:17:59,400 Jij wilt neem ik aan ook lekker terug naar je gezin, toch? 180 00:18:22,320 --> 00:18:23,520 Noura? 181 00:19:35,200 --> 00:19:36,440 TELEFOON GAAT OVER 182 00:19:36,760 --> 00:19:37,920 Hallo? 183 00:19:38,040 --> 00:19:42,440 De man die bij jullie kwam, mijn man... 184 00:19:42,560 --> 00:19:44,000 waar is hij? 185 00:19:45,200 --> 00:19:47,800 Waar is hij? Is hij in veiligheid? 186 00:19:47,920 --> 00:19:50,200 We hadden een probleempje. 187 00:19:50,720 --> 00:19:54,440 Jongens, alles moet schoon zijn. Niet zoals de vorige keer. 188 00:19:56,400 --> 00:19:59,880 Als er klachten zijn, hebben jullie een probleem. 189 00:20:03,480 --> 00:20:07,080 Wapens naar beneden. Niets aan de hand, jongens. 190 00:20:09,200 --> 00:20:11,520 Wat doe je hier? -Waar is hij? 191 00:20:14,960 --> 00:20:16,760 Jezus Christus. 192 00:20:22,000 --> 00:20:25,000 Wat hebben ze met je gedaan, die vieze honden? 193 00:20:25,120 --> 00:20:26,120 Water. 194 00:20:26,440 --> 00:20:28,360 Breng wat water. -Breng water, verdomme. 195 00:20:28,480 --> 00:20:29,240 Opschieten! 196 00:20:29,360 --> 00:20:32,040 Snel. Je ziet toch dat hij dorst heeft? 197 00:20:37,640 --> 00:20:38,640 Hier. 198 00:20:44,720 --> 00:20:46,760 Rustig aan, rustig aan. 199 00:20:47,360 --> 00:20:50,040 Ans, we moesten wel. -Stil. 200 00:20:50,160 --> 00:20:51,960 Ans... 201 00:20:54,040 --> 00:20:55,520 Wat heb je gedaan? 202 00:20:58,480 --> 00:21:01,280 Je hoeft je nergens meer zorgen om te maken. 203 00:21:03,200 --> 00:21:08,520 Alles is opgelost met die engelse wijven, voor altijd. 204 00:21:09,320 --> 00:21:11,680 Maar die Israeli's, die maken ons af. 205 00:21:11,800 --> 00:21:14,280 Welnee, het is helemaal geregeld. 206 00:21:17,160 --> 00:21:20,720 Henk zou trots op ons zijn, he? 207 00:21:21,720 --> 00:21:22,880 Kan je staan? 208 00:21:30,160 --> 00:21:31,840 Ach, lieverd. 209 00:21:34,400 --> 00:21:37,680 Je weet dat ik jou nooit pijn zou doen, toch? 210 00:21:40,200 --> 00:21:41,360 Dat weet je. 211 00:21:41,920 --> 00:21:44,360 Kom op, Ans. Het valt wel mee. 212 00:21:48,440 --> 00:21:50,240 Wanneer vertrekken jullie? 213 00:21:50,360 --> 00:21:54,440 We wachten nog even, tot de zon opkomt en de spits begint. 214 00:21:55,000 --> 00:21:57,120 Ze kunnen niet elke auto checken. 215 00:22:07,440 --> 00:22:09,160 Krijg de tyfus. 216 00:22:18,800 --> 00:22:20,360 Alsjeblieft, neem op. 217 00:22:25,080 --> 00:22:26,800 TELEFOON ZOEMT 218 00:22:29,040 --> 00:22:30,040 Fuck! 219 00:22:31,040 --> 00:22:33,160 Fuck, fuck, fuck. 220 00:22:45,080 --> 00:22:46,680 RINGTONE 221 00:22:47,640 --> 00:22:50,160 Hey. Godverdomme. -Hey. 222 00:22:50,280 --> 00:22:54,920 Hey, gozertje. O jee wat ben ik blij om je te zien. Hoe gaat het? 223 00:22:55,040 --> 00:22:58,720 Goed. Ik maak me zorgen, was je bij die aanslag? 224 00:22:59,120 --> 00:23:03,400 Nee, daar was ik niet, ik moest daar onderzoek doen. 225 00:23:03,520 --> 00:23:05,400 Maar waar zijn jullie, waar is mama? 226 00:23:05,520 --> 00:23:08,800 We zijn in een hotel, mama zei dat het thuis niet velig was. Is dat zo? 227 00:23:08,920 --> 00:23:10,560 Geef mama anders even, ja? 228 00:23:10,680 --> 00:23:13,680 Kom je hierheen? -Mischien wel. 229 00:23:14,040 --> 00:23:15,080 OK. 230 00:23:15,200 --> 00:23:18,960 Hee, ik hou heel van jou, dat weet je, he? 231 00:23:19,080 --> 00:23:21,240 OK, doei. -Doei. 232 00:23:27,960 --> 00:23:29,800 Even gewoon bellen, ja? 233 00:23:31,400 --> 00:23:33,000 Ja, is goed. 234 00:23:34,040 --> 00:23:35,440 Ik ben zo terug. 235 00:23:43,000 --> 00:23:46,160 Luister, Ans zit achter die aanslag maar ik wist daar echt niks van. 236 00:23:46,280 --> 00:23:48,160 Geloof me, ze is helemaal gek geworden. 237 00:23:48,280 --> 00:23:50,760 Ik denk dat ze Willem heeft gedood en achter jullie aankomt. 238 00:23:50,880 --> 00:23:54,920 Ik weet het gewoon zeker, ik moet ervoor zorgen dat jullie veilig zijn. 239 00:24:09,800 --> 00:24:10,800 Noura? 240 00:24:18,880 --> 00:24:20,680 Ik stuur je het adres. 241 00:24:58,080 --> 00:24:59,360 Hey. 242 00:25:00,400 --> 00:25:02,520 Ik snap het... -Wat snap je? 243 00:25:04,800 --> 00:25:06,560 Dat je m'n leven verneukt hebt? 244 00:25:06,680 --> 00:25:09,640 Dat je je eigen zoon in fucking levensgevaar hebt gebracht? 245 00:25:11,120 --> 00:25:13,040 Wat snap je? Nou? 246 00:25:13,160 --> 00:25:15,040 Sorry, het spijt me, ik... 247 00:25:16,160 --> 00:25:18,760 heb alles er aan gedaan om jullie veilig te houden. 248 00:25:19,240 --> 00:25:22,200 Ik zweer het, en ik weet dat ik alles heb op gefuckt. 249 00:25:22,320 --> 00:25:25,440 Ik moest dingen doen die ik niet wilde en het werd alleen maar erger. 250 00:25:25,560 --> 00:25:27,560 Luister, ik kan niet meer. 251 00:25:28,760 --> 00:25:31,920 Kan niet meer tegen Max zeggen waar zijn vader is. 252 00:25:32,960 --> 00:25:36,600 Kijk alsjeblieft naar jezelf, je kan je zoon niet eens beschermen. 253 00:25:39,640 --> 00:25:41,640 Ik heb er alles aan gedaan... -Wat? 254 00:25:41,760 --> 00:25:43,520 Alles! -Wat dan? 255 00:25:43,640 --> 00:25:46,920 Ik heb iemand doodgeschoten in een fucking kelder, ja? 256 00:25:51,720 --> 00:25:52,840 Luister, ik... 257 00:26:00,520 --> 00:26:02,080 Sorry, ik heb... 258 00:26:04,640 --> 00:26:07,760 Ik heb die man die Max heeft aangereden... 259 00:26:09,560 --> 00:26:12,040 Het stopte niet, noura, het stopte niet. 260 00:26:13,680 --> 00:26:16,280 Ans is gek geworden, iedereen is gek geworden. 261 00:26:16,400 --> 00:26:19,920 Ik weet niet meer wat ik moet doen, Ik kan het niet meer oplossen. 262 00:26:21,360 --> 00:26:26,000 Ik kan het niet meer fucking oplossen. Iedereen... 263 00:26:28,040 --> 00:26:29,960 Ik wil alleen maar dat jullie veilig zijn. 264 00:26:30,080 --> 00:26:34,080 Fuck it. Ik ga me gewoon aangeven, iedereen de waarheid vertellen. 265 00:26:34,200 --> 00:26:37,120 Jij gaat helemaal nergens heen, je blijft hier. 266 00:26:37,240 --> 00:26:42,320 Dat is lekker makkelijk, zit jij vast en moeten wij jouw shit oplossen? 267 00:26:42,680 --> 00:26:44,040 Je blijft hier. 268 00:26:46,800 --> 00:26:48,440 Ik ben ook de lul, he? 269 00:26:48,960 --> 00:26:51,800 Jij hebt toch niks gedaan, jullie hebben niks gedaan? 270 00:26:51,920 --> 00:26:55,920 De vrouw van een corrupte agent. Geeft de korpsleiding me een lollie? 271 00:26:56,040 --> 00:26:57,240 Dacht het niet. 272 00:27:02,160 --> 00:27:05,040 Wist jij dat Tarik en Judith onderzoek naar jou deden? 273 00:27:05,760 --> 00:27:08,160 Ze hebben een berg met bewijs tegen jou en mij. 274 00:27:08,280 --> 00:27:09,480 Hoe weet je dat? 275 00:27:12,480 --> 00:27:15,360 Ik weet dat omdat ik jou wilde aangeven bij Judith. 276 00:27:23,000 --> 00:27:25,240 Ze is dood. -Wat? 277 00:27:46,720 --> 00:27:48,440 Het gaat nooit stoppen. 278 00:27:48,560 --> 00:27:50,040 TELEFOON ZOEMT 279 00:27:50,160 --> 00:27:53,440 Verdomme, en Els blijft me ook de hele fucking avond bellen. 280 00:27:56,840 --> 00:27:58,120 Wat moet ik doen? 281 00:27:59,200 --> 00:28:00,360 Neem op. 282 00:28:04,080 --> 00:28:05,440 Els. 283 00:28:08,160 --> 00:28:09,920 OK, welke info is er? 284 00:28:12,000 --> 00:28:13,120 Ja, prima. 285 00:28:16,640 --> 00:28:22,800 Ze denken dat ze de daders hebben gezien in een bungalowpark. 286 00:28:28,400 --> 00:28:31,320 Noura, ik kan me hier niet meer uit liegen. 287 00:28:31,440 --> 00:28:32,920 Wat moet ik doen? 288 00:28:34,160 --> 00:28:36,000 Je gaat gewoon je werk doen. 289 00:28:39,240 --> 00:28:42,760 Daarna kom je naar huis en gaan we kijken hoe we dit gaan oplossen. 290 00:28:55,680 --> 00:28:57,400 MOTOR START 291 00:29:24,640 --> 00:29:27,280 Politie! 292 00:29:44,560 --> 00:29:47,520 Pand is helemaal leeg, helemaal niks. -Godver, kut. 293 00:29:50,080 --> 00:29:51,080 OK eh... 294 00:29:53,800 --> 00:29:56,440 Ik stel voor dat we naar huis gaan, even slapen. 295 00:29:56,560 --> 00:30:00,800 Telefoons aan en in de loop van de ochtend melden op bureau. 296 00:30:02,280 --> 00:30:03,280 Ja, is goed. 297 00:30:08,040 --> 00:30:11,560 Martin. -Ja, wat? 298 00:30:12,480 --> 00:30:16,480 Wat was dat nou allemaal met die Ans? Hoe zeker ben je van die zaak? 299 00:30:17,400 --> 00:30:20,080 Ik weet het niet, moeten we gewoon uitzoeken toch? 300 00:30:21,200 --> 00:30:24,560 Er spelen iets te veel dingen, let een beetje op jezelf. 301 00:30:24,680 --> 00:30:26,360 En laat je niet meeslepen. 302 00:30:28,480 --> 00:30:31,520 Ik ga erop letten. Ik zie je morgen. -OK, zie je morgen. 303 00:30:54,920 --> 00:30:57,400 En? -Niet zo veel. 304 00:30:57,520 --> 00:31:00,480 Niet zo veel? Je bakt er helemaal geen klote van, man. 305 00:31:04,320 --> 00:31:06,680 Ik geef jullie toch dingen, of niet? 306 00:31:06,800 --> 00:31:09,240 Martin doet verder gewoon zijn werk. 307 00:31:09,840 --> 00:31:13,600 Ik heb hier geen fucking zin in, ik ga, ik ben al 23 uur wakker. 308 00:31:13,720 --> 00:31:15,440 Komt er eentje los, hoor. -Het is goed met je. 309 00:31:15,560 --> 00:31:17,520 Wacht broer, haal je nou niks in je hoofd. 310 00:31:17,640 --> 00:31:22,040 Ik ben niet zijn loopjongen. Ik werk met jullie, maar onder mijn voorwaarden. 311 00:31:22,160 --> 00:31:24,080 Zak er maar in. 312 00:31:31,160 --> 00:31:35,000 Dacht dat we Nederlands zouden praten als we met z'n drieen... 313 00:31:47,800 --> 00:31:50,640 Nou, lieverd. Eet wat. -Dat hoeft echt niet, Ans. 314 00:31:50,760 --> 00:31:54,280 Jawel, kom. Even flink zijn nou, eet wat. 315 00:31:58,560 --> 00:31:59,960 Ik wil gewoon naar huis. 316 00:32:00,080 --> 00:32:02,840 Nee, je blijft gewoon lekker hier bij mij. 317 00:32:02,960 --> 00:32:05,800 Ans, m'n hoofd explodeert. Ik wil gewoon slapen. 318 00:32:05,920 --> 00:32:08,800 Dan blijf je toch lekker bij mij slapen zo? 319 00:32:09,920 --> 00:32:14,640 Als je een hersenschudding hebt, kan ik je elk uur wakker maken. 320 00:32:14,760 --> 00:32:18,360 He? We willen wel dat je er morgen nog bent, toch? 321 00:32:19,160 --> 00:32:20,400 Hey. 322 00:32:24,400 --> 00:32:28,800 Waar is die lelijkerd? -Aan het werk. 323 00:32:30,600 --> 00:32:33,800 Moet je raden wie mij vannacht verhoord heeft. 324 00:32:35,000 --> 00:32:38,400 Ik werd er niet heel vrolijk van. -He? 325 00:32:39,400 --> 00:32:42,000 Hij had een enorme grote bek. -Echt? 326 00:32:42,120 --> 00:32:46,440 Ja, maar goed, ik had Gerard bij me, maak je geen zorgen. 327 00:32:46,560 --> 00:32:50,240 Komt goed, echt. Let maar een beetje op jezelf. 328 00:32:52,480 --> 00:32:55,040 Mag ik je telefoon? Ik wil hem even bellen. 329 00:33:06,640 --> 00:33:08,640 TELEFOON GAAT OVER 330 00:33:11,360 --> 00:33:14,200 RINGTONE 331 00:33:20,720 --> 00:33:22,080 Ja, wat is er? 332 00:33:23,360 --> 00:33:24,920 Hee, gap. 333 00:33:25,680 --> 00:33:29,040 Holy fuck Willem, tering. Ben je OK? -Ja. 334 00:33:29,160 --> 00:33:31,720 Jezus, ik dacht dat je dood was, wat is er gebeurd? 335 00:33:31,840 --> 00:33:37,240 Daar hebben we het nog wel een keer over. Maar em... 336 00:33:38,400 --> 00:33:40,520 Ans zegt dat alles OK is nu. 337 00:33:40,640 --> 00:33:42,800 Ans? Geef Ans maar even. 338 00:33:46,080 --> 00:33:47,920 Je staat op de speaker. 339 00:33:48,720 --> 00:33:52,000 Hee Ans, weet je wat de fuck je gedaan hebt vandaag of niet? 340 00:33:52,120 --> 00:33:53,880 Ik heb het opgelost, dat heb ik gedaan. 341 00:33:54,000 --> 00:33:57,440 Heel het land staat op z'n kop, weet je wat er nu gebeurt bij de politie? 342 00:33:57,560 --> 00:34:01,200 Heb je die Israeli's al gesproken? -Godverdomme! 343 00:34:01,320 --> 00:34:04,440 Ik heb vandaag met de moordenaars van Henk afgerekend, of niet dan? 344 00:34:04,560 --> 00:34:05,760 Ja, dus? 345 00:34:05,880 --> 00:34:08,480 En was Henk niet als een vader voor jullie? 346 00:34:10,159 --> 00:34:12,719 Ja, henk was als een vader voor ons. 347 00:34:16,560 --> 00:34:19,199 Ja. -Dat dacht ik. 348 00:34:19,760 --> 00:34:22,239 Die Israeli's, dat zijn gewoon zakenmensen. 349 00:34:22,360 --> 00:34:25,120 Als die hun pillen krijgen zijn ze tevreden, geloof me. 350 00:34:25,239 --> 00:34:27,199 En als ze hun pillen niet krijgen? 351 00:34:27,320 --> 00:34:30,960 Dat gebeurt niet. -Dan zou ik Paul maar even bellen. 352 00:34:33,360 --> 00:34:34,360 Wat weet jij van Paul? 353 00:34:34,480 --> 00:34:38,679 Paul gaat die pillen niet leveren maar durft het niet tegen je te... 354 00:34:38,800 --> 00:34:41,679 Hoezo 'Kan niet leveren'? Die pillen moeten op die boot. 355 00:34:41,800 --> 00:34:44,080 Dan wens ik je heel veel succes. 356 00:34:45,960 --> 00:34:50,639 Die brutale muil van jou zeg, beetje happen naar de baas de hele tijd. 357 00:34:50,760 --> 00:34:54,239 En mij zomaar 's nachts naar binnen trekken voor een verhoor. 358 00:34:54,360 --> 00:34:58,120 Of dacht je soms dat ik niet doorhad dat het jouw idee was? 359 00:34:58,240 --> 00:35:01,600 Ik wist niet waar Willem was, ik... -Ja, het is goed met je. 360 00:35:02,440 --> 00:35:04,240 Godverdomme. 361 00:35:04,360 --> 00:35:06,960 Nou, laat die maar even afkoelen. 362 00:35:07,440 --> 00:35:13,480 Willem, we weten alle twee hoe driftig hij kan worden, toch schat? 363 00:35:19,600 --> 00:35:22,120 Carlo, we gaan. 364 00:35:22,240 --> 00:35:24,360 En bel die Belg meteen even. 365 00:35:35,040 --> 00:35:36,240 TELEFOON ZOEMT 366 00:35:38,240 --> 00:35:40,040 Ja. -Hee, met... 367 00:35:41,400 --> 00:35:42,760 met mij. Ik.. 368 00:35:44,360 --> 00:35:48,600 Ik wil even laten weten dat het helemaal velig is thuis. 369 00:35:48,720 --> 00:35:50,320 Jullie kunnen naar huis. 370 00:35:50,440 --> 00:35:53,560 Zeker? -Ja, zeker. 371 00:35:53,680 --> 00:35:57,200 Ik kom ook die kant op dus ik zie jullie daar. 372 00:36:28,880 --> 00:36:33,120 Hey, blijf je er een beetje bij? -Ans, dit is echt zo'n slecht idee. 373 00:36:33,240 --> 00:36:36,360 Nee. Niks doen, dat is pas een slecht idee. 374 00:36:54,600 --> 00:36:56,400 Ik ga het niet doen, Ans. 375 00:36:57,040 --> 00:36:58,440 O nee? 376 00:36:59,080 --> 00:37:01,920 Kom, laten we even een stukje lopen buiten of zo. 377 00:37:02,040 --> 00:37:04,800 Wij blijven hier. -We hadden een afspraak, dacht ik. 378 00:37:04,920 --> 00:37:07,720 Ik zei dat het moeilijk zou worden. -Ja, maar weet je... 379 00:37:07,840 --> 00:37:10,560 poepen is soms ook moeilijk, moet je gewoon even doordouwen. 380 00:37:10,680 --> 00:37:14,320 Ans, ik heb er alles aan gedaan, ik kom gewoon tekort. 381 00:37:14,440 --> 00:37:16,440 Ik heb er al 20 miljoen, dat is al heel gek. 382 00:37:16,560 --> 00:37:20,040 Maar ik heb geen 20 miljoen pillen nodig, ik heb er 30 nodig. 383 00:37:20,160 --> 00:37:23,080 Maar dat lukt niet. Dat lukt niemand. 384 00:37:24,600 --> 00:37:26,440 Heb ik ook al tegen hem gezegd. 385 00:37:27,000 --> 00:37:30,960 Als ik niet kan leveren dan heb ik een groot probleem... 386 00:37:31,080 --> 00:37:33,680 maar dan heb jij een veel groter probleem. 387 00:37:35,240 --> 00:37:39,880 Ja... Ik heb zeker een week nodig en dat is fucking krap. 388 00:37:40,000 --> 00:37:41,280 Een week? -Ja. 389 00:37:41,400 --> 00:37:45,040 Je hebt vijf dagen, dan vertrekt er een containerschip naar Haifa... 390 00:37:45,160 --> 00:37:47,920 Luister schat, ik kan niet toveren. 391 00:37:51,920 --> 00:37:53,280 Weet je, schat... 392 00:37:53,920 --> 00:37:56,800 Als jij die pillen niet kan maken, dan koop je ze. 393 00:37:56,920 --> 00:37:58,840 Kan mij niet schelen, je zorgt ervoor. 394 00:37:58,960 --> 00:38:00,720 Ans... -Nee, niet 'Ans'. 395 00:38:00,840 --> 00:38:04,040 Ik wil gewoon binnen een dag horen dat het geregeld is, ja? 396 00:38:04,160 --> 00:38:06,560 En anders? -En anders... 397 00:38:09,320 --> 00:38:13,120 Anders is dit de laatste keer dit ik jou zie. 398 00:38:18,360 --> 00:38:20,560 Godverdomme, jongen... 399 00:38:21,960 --> 00:38:24,760 Wat zou Henk teleurgesteld zijn in jou. 400 00:38:33,000 --> 00:38:34,200 Hey. 401 00:38:35,200 --> 00:38:37,600 Niemand wil nog iets met haar te maken hebben. 402 00:38:37,720 --> 00:38:41,000 Het is einde verhaal. Geloof me, gap. 403 00:38:44,040 --> 00:38:47,960 Regel die shit gewoon, ok? Regel het. 404 00:38:51,840 --> 00:38:53,440 Wat van je aan of zo? 405 00:39:03,360 --> 00:39:07,640 Waar ga jij naartoe? Carlo brengt me naar huis, jij gaat niet mee hoor. 406 00:39:07,760 --> 00:39:09,440 Ik heb zo niks aan je. 407 00:39:10,120 --> 00:39:12,080 Dus je gaat me niet elk uur wakker maken? 408 00:39:12,200 --> 00:39:14,720 Nee, je zet de wekker maar. 409 00:39:15,480 --> 00:39:17,160 Opnemen als ik je bel. 410 00:39:47,200 --> 00:39:48,480 Jezus Christus. 411 00:39:51,640 --> 00:39:53,240 Ja, ik weet het. -Nee. 412 00:40:03,400 --> 00:40:07,160 Ik dacht echt...'Dit is 'm nou'. 413 00:40:13,840 --> 00:40:15,360 Fucking hell, jongen. 414 00:40:58,280 --> 00:41:00,400 Ze is helemaal gek geworden, martin. 415 00:41:03,800 --> 00:41:04,800 Ja, ik weet het. 416 00:41:08,080 --> 00:41:09,160 Wat gaan we doen? 417 00:41:13,920 --> 00:41:17,480 Moeten we even overleggen. -Dat doen we nu toch? 418 00:41:17,600 --> 00:41:21,000 Nee, we moeten overleggen met Noura. 419 00:41:22,200 --> 00:41:23,600 Met Noura? 420 00:41:25,440 --> 00:41:28,280 Zij wil toch niks meer met jou te maken hebben? 421 00:41:30,000 --> 00:41:32,520 Het is een wonder dat jij nog vrij rondloopt. 422 00:41:40,080 --> 00:41:42,000 Willem, ik heb met Noura gepraat. 423 00:41:43,920 --> 00:41:45,080 Wat weet ze? 424 00:41:47,000 --> 00:41:48,720 Alles. -Alles? 425 00:41:49,360 --> 00:41:51,480 Je hebt haar alles verteld? 426 00:41:54,520 --> 00:41:55,840 Ook over Dwight? 427 00:41:57,840 --> 00:41:59,440 Ook over Dwight, ja. 428 00:42:05,880 --> 00:42:07,040 En nu? 429 00:42:08,440 --> 00:42:11,520 Als we dit willen stoppen dan moeten we gaan samenwerken. 430 00:42:15,000 --> 00:42:18,120 Ik heb hier een slecht gevoel over, martin. 431 00:42:18,960 --> 00:42:21,480 Volgens mij moeten we gewoon met Ans praten. 432 00:42:21,600 --> 00:42:25,360 Ik heb een fucking slecht gevoel sinds Henk is doodgeschoten, ja? 433 00:42:25,480 --> 00:42:28,080 Heb je het journaal gezien of niet? 434 00:42:28,200 --> 00:42:30,360 Ans is niet meer voor rede vatbaar. 435 00:42:33,880 --> 00:42:38,040 Kijk naar jezelf, kijk naar wat er met jou is gebeurd. 436 00:42:44,240 --> 00:42:45,520 Kom, we gaan. 33673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.