Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,320 --> 00:00:06,240
Ik heb het idee dat ik gevolgd
word... word de hele tijd gebeld.
2
00:00:06,360 --> 00:00:07,440
Ik ga wel even checken.
3
00:00:09,040 --> 00:00:11,200
Dit wordt een ouderwetse.
We gaan zo'n topavond hebben.
4
00:00:11,320 --> 00:00:13,800
Ik was net bij Henk,
die maakt zich heel veel zorgen.
5
00:00:13,920 --> 00:00:15,800
Ik ga wel even checken.
6
00:00:19,880 --> 00:00:22,840
Hé what the fuck, hij was bij Henk hè?
- Wat nou 'Henk'? Henk is dood, gap.
7
00:00:22,880 --> 00:00:25,880
Dat wil zeggen dat jij en jij
werken nu voor ons.
8
00:00:26,000 --> 00:00:27,960
Ik heb een wereld-idee.
9
00:00:28,080 --> 00:00:30,440
Je gaat weer naar school,
naar de politie-academie.
10
00:00:30,560 --> 00:00:33,800
Hij heeft mij gered.
- Ik heb iemand naast me lopen.
11
00:00:33,920 --> 00:00:36,600
Willem? Ik dacht...
- Nee, jij kent Willem toch ook?
12
00:00:36,720 --> 00:00:38,400
Ik ben Judith Schouten, rijksrecherche.
13
00:00:38,520 --> 00:00:41,360
Een schietpartij
bij het Chinese restaurant.
14
00:00:41,480 --> 00:00:44,120
Dat was toch niet jouw onderzoek?
15
00:00:44,640 --> 00:00:47,320
Samen zijn we niet te stoppen.
- Willem, het is één grote tyfuszooi.
16
00:00:47,440 --> 00:00:50,440
Deze tyfuszooi dwingt ons wel
om een kans te pakken, snap je?
17
00:00:50,560 --> 00:00:53,400
Ik heb iemand naast me nodig
die eerst denkt en dan pas doet.
18
00:00:53,520 --> 00:00:55,360
Alex wilde samenwerken met Henk.
19
00:00:55,480 --> 00:00:57,920
Die lijn die Henk heeft opgezet
met Israël...
20
00:00:58,040 --> 00:01:00,440
de hele handel, de doorvoer, alles.
21
00:01:00,560 --> 00:01:04,680
Waar was je?
- Aan het werk.
22
00:01:04,800 --> 00:01:06,960
Tarik Masina.
23
00:01:07,080 --> 00:01:09,720
Ik ben iemand op straat
die kan luisteren, navragen.
24
00:01:09,840 --> 00:01:12,160
En kan je me iets meer vertellen
over deze getuige?
25
00:01:12,280 --> 00:01:15,960
Het is een bankier die geld witwast
voor grote criminele organisaties.
26
00:01:16,080 --> 00:01:20,200
Niemand weet hiervan behalve ik,
de OVJ, en nu jij dus.
27
00:01:20,320 --> 00:01:22,520
Wat gaan we doen met Martin?
28
00:01:25,480 --> 00:01:27,440
Ik sta nu in het ziekenhuis.
Max is aangereden.
29
00:01:27,560 --> 00:01:29,760
Rot op.
- Het is sowieso die tyfus Dwight.
30
00:01:31,600 --> 00:01:33,520
En die mag je lekker terug zetten.
31
00:01:34,320 --> 00:01:38,200
En deze gast, 'Willem.'
Heb je 'm wel eens gezien?
32
00:01:39,160 --> 00:01:43,200
Nora, luister. Je hebt geen idee
wie hij werkelijk is.
33
00:02:41,080 --> 00:02:42,680
Waarom ben je zo koppig?
34
00:02:44,920 --> 00:02:46,160
Praat dan.
35
00:03:16,280 --> 00:03:18,160
Als 'm niet gaat gebruiken...
36
00:03:18,280 --> 00:03:20,160
halen we 'm eruit.
37
00:03:23,160 --> 00:03:24,640
Heb je geluld?
38
00:03:24,760 --> 00:03:30,400
Ik heb niets gezegd. Die informatie
kwam niet van mij. Ik zweer het.
39
00:03:30,520 --> 00:03:34,280
De enige die dit wist ben jij.
- Ik heb niets gezegd. Nooit.
40
00:03:49,720 --> 00:03:55,120
Yigal, ik heb niets gezegd.
41
00:03:55,800 --> 00:03:57,320
Ik zweer het.
42
00:04:10,040 --> 00:04:12,680
Je noemt mijn naam.
43
00:04:12,800 --> 00:04:17,560
Net als die andere namen
die je lippen niet hadden mogen verlaten.
44
00:04:19,000 --> 00:04:22,000
Door jou ben ik 10 miljoen kwijt.
Daar ga je voor boeten.
45
00:04:30,600 --> 00:04:31,640
Ja?
46
00:04:33,880 --> 00:04:35,920
Hoezo zijn ze te laat?
47
00:04:37,880 --> 00:04:40,080
Nee, ik regel dat zelf.
48
00:04:41,440 --> 00:04:42,600
Is goed.
49
00:04:48,880 --> 00:04:51,880
Problemen?
- We moeten naar Nederland.
50
00:04:52,000 --> 00:04:57,160
Steek hem in de fik, dump hem in Jenin
en kom naar het vliegveld.
51
00:05:21,400 --> 00:05:24,320
- Eindelijk neem je op.
- Wat is er? Ik kan even niet praten.
52
00:05:24,440 --> 00:05:27,520
Je kan wel luisteren. Een collega
van je is bij me geweest, die Turk.
53
00:05:27,640 --> 00:05:29,560
Met vragen over dat gezeik
bij de bouwkeet.
54
00:05:29,680 --> 00:05:31,880
Tarik? Maakt niet uit.
Hij doet gewoon z'n werk.
55
00:05:32,000 --> 00:05:35,880
Die teringlijer maakte een foto van
een foto van jou met Henk en Willem.
56
00:05:36,000 --> 00:05:39,080
Dit voelt helemaal niet goed, Martin.
- Ans, echt. Ik los het op. Ja?
57
00:05:39,200 --> 00:05:41,520
Ik kan nu niet praten.
Ik bel je later.
58
00:05:52,040 --> 00:05:53,640
Fucking kutzooi.
59
00:06:17,000 --> 00:06:19,920
Ik heb thuis voor de spiegel geoefend.
60
00:06:20,040 --> 00:06:22,040
Toen ging het allemaal wel.
61
00:06:24,280 --> 00:06:29,080
Iedereen kent Rob.
25 jaar bij de politie.
62
00:06:30,400 --> 00:06:32,360
Een trouwe hond.
63
00:06:34,720 --> 00:06:36,440
Een lieve schat.
64
00:06:37,120 --> 00:06:39,280
Geef acht.
65
00:06:43,240 --> 00:06:48,880
En een ongelooflijke oetlul. Maar
dit hadden we zo niet afgesproken.
66
00:06:49,680 --> 00:06:54,080
Nooit elkaar alleen laten
en niet alleen achterblijven.
67
00:06:54,200 --> 00:06:55,880
Samen door.
68
00:06:56,000 --> 00:06:57,880
In de houding.
Start.
69
00:07:07,080 --> 00:07:08,720
En boeven vangen.
70
00:07:12,160 --> 00:07:14,000
En blijven lachen.
71
00:07:15,280 --> 00:07:18,320
Om die gruwelijke grappen
die alleen jij en ik begrepen.
72
00:07:21,000 --> 00:07:24,000
Jij was een voorbeeld
voor ons allemaal.
73
00:07:24,120 --> 00:07:26,600
We gaan je ongelooflijk missen.
74
00:07:26,720 --> 00:07:31,280
Ik ben ongelooflijk dankbaar
dat wij samen hebben gewerkt...
75
00:07:31,400 --> 00:07:34,520
en dat ik al die tijd
je collega mocht zijn.
76
00:07:34,640 --> 00:07:36,440
Rust zacht...
77
00:07:37,400 --> 00:07:39,280
lieve Rob.
78
00:08:34,080 --> 00:08:37,600
We wachten op je, Ans.
Je moet meekomen.
79
00:08:49,800 --> 00:08:52,160
Ik moet hier weg.
Ik krijg geen lucht.
80
00:08:53,720 --> 00:08:56,680
Ik moet aan de tap hangen,
ladderzat worden.
81
00:08:56,800 --> 00:08:59,680
Iemand kei- en keihard neuken
op de plee en dan...
82
00:08:59,800 --> 00:09:01,800
heel veel spijt hebben morgen.
83
00:09:01,920 --> 00:09:05,920
Ja, jij dacht zeker:
die Els neukt niet meer. He?
84
00:09:06,040 --> 00:09:08,640
Els, we weten dat je heel veel neukt.
- O ja?
85
00:09:08,760 --> 00:09:10,600
Dat is goed om te weten.
86
00:09:10,720 --> 00:09:13,120
Hee, ik zie je zo.
- Ja, tot zo.
87
00:09:32,880 --> 00:09:34,520
Hoi liefje.
- Hoi.
88
00:09:34,640 --> 00:09:36,840
Zullen we gaan of wil
je nog even blijven?
89
00:09:36,960 --> 00:09:41,120
Eh... nee. Ik moet met Els even
naar de kroeg. Met iedereen.
90
00:09:41,240 --> 00:09:43,120
Daar kan ik niet omheen.
91
00:09:43,240 --> 00:09:45,480
Ga anders mee naar de kroeg.
92
00:09:45,600 --> 00:09:47,840
Nee, ik ga naar Max.
93
00:09:47,960 --> 00:09:51,720
Misschien wel even goed voor jou
om dit met je collega's te doen.
94
00:09:52,800 --> 00:09:54,120
Oke.
95
00:09:54,240 --> 00:09:56,720
Ik zie je straks.
- Tot zo.
96
00:10:46,640 --> 00:10:48,760
Prachtig uitzicht.
97
00:10:48,880 --> 00:10:51,800
We bouwen een hotel
en enkele restaurants.
98
00:10:51,920 --> 00:10:54,800
Je kunt hier makkelijk geld verdienen.
99
00:10:54,920 --> 00:10:58,920
Jullie overheid biedt iemand zoals ik
veel kansen.
100
00:11:00,320 --> 00:11:05,320
Ik vind het heel erg van Henk.
- Ja, het is klote.
101
00:11:06,520 --> 00:11:09,600
Wie heeft hem gedood?
- Dat weet je best.
102
00:11:10,640 --> 00:11:13,040
We hadden het net over je.
103
00:11:17,040 --> 00:11:21,280
Ik snap dat dit moeilijk is.
Ik zal uitleggen waarom we hier zijn.
104
00:11:22,600 --> 00:11:25,440
We hadden een deal met Henk
maar hij is dood.
105
00:11:25,560 --> 00:11:28,040
Nu heb ik geen product.
106
00:11:28,160 --> 00:11:31,920
En dat komt omdat jij tussenbeide kwam.
107
00:11:33,680 --> 00:11:37,200
Ik bood Henk aan samen te werken.
- We hadden een deal.
108
00:11:37,320 --> 00:11:39,400
60 miljoen pillen.
109
00:11:40,600 --> 00:11:46,000
De helft is klaar.
Dus ik krijg nog 30 miljoen pillen.
110
00:11:46,120 --> 00:11:50,080
Hoe kom ik aan 30 miljoen pillen
zonder mijn fabriek?
111
00:11:50,200 --> 00:11:54,920
Jij hebt twee labs in Engeland, nietwaar?
112
00:11:56,680 --> 00:11:59,160
Ik ga niet met haar samenwerken.
113
00:12:00,760 --> 00:12:02,720
Denk je dat je een keus hebt?
114
00:12:08,480 --> 00:12:11,200
Zo, ik heb er nog steeds buikpijn van.
115
00:12:12,720 --> 00:12:15,640
Kende jij hem goed?
- Wat is goed?
116
00:12:15,760 --> 00:12:18,360
Ja...
- Jij?
117
00:12:18,480 --> 00:12:20,840
Ik kende hem eigenlijk helemaal niet.
118
00:12:20,960 --> 00:12:24,560
Ja, ik deed onderzoek naar hem
en een paar collega's, maar...
119
00:12:24,680 --> 00:12:28,080
Onderzoek?
- Ik ben rijks, Judith.
120
00:12:33,480 --> 00:12:35,560
Heeft Rob iets verkeerds gedaan?
121
00:12:35,680 --> 00:12:37,200
Rob?
122
00:12:37,960 --> 00:12:39,880
Nee, dat denk ik niet.
123
00:12:46,880 --> 00:12:48,480
En hij?
124
00:12:53,960 --> 00:12:56,360
Daar kan ik helaas niks over zeggen.
125
00:12:59,800 --> 00:13:04,680
De regels:
Er gebeurt niets tussen jullie.
126
00:13:07,440 --> 00:13:09,360
Er vallen geen doden.
127
00:13:10,160 --> 00:13:12,280
Niemand verdwijnt. Niets.
128
00:13:15,240 --> 00:13:21,200
Ik krijg de laatste 30 miljoen pillen
van jullie beiden.
129
00:13:23,400 --> 00:13:28,600
Binnen 14 dagen
moet alles in Israël zijn.
130
00:13:31,240 --> 00:13:36,520
Hoe snel kun je ze maken?
- Ik heb geld voor PMK en m'n kok nodig.
131
00:13:36,640 --> 00:13:40,520
De leidster van het lab zit hier in de cel.
Ik heb haar nodig.
132
00:13:40,640 --> 00:13:43,160
Je krijgt haar niet.
- Waarom niet?
133
00:13:43,280 --> 00:13:47,200
Het staat op film dat ze m'n man
door z'n hoofd schiet.
134
00:13:47,320 --> 00:13:52,760
Ze zal wegrotten in die cel.
- Dan regel jij een nieuwe kok.
135
00:13:52,880 --> 00:13:56,080
En de distributie.
136
00:13:56,200 --> 00:14:00,080
Je bent de beste in Europa.
Daarom sloten we die deal met Henk.
137
00:14:04,120 --> 00:14:07,440
Je gebruikt haar kok.
Heb je geld voor de PMK?
138
00:14:07,560 --> 00:14:09,080
Ja.
139
00:14:10,880 --> 00:14:12,680
Dan is alles geregeld.
140
00:14:14,160 --> 00:14:15,640
Moshe blijft hier.
141
00:14:16,920 --> 00:14:17,920
Succes.
142
00:14:18,640 --> 00:14:20,840
Ik hoef niet te zeggen...
143
00:14:20,960 --> 00:14:24,920
dat als een van jullie het verkloot...
144
00:14:26,840 --> 00:14:28,840
jullie dat zullen berouwen.
145
00:14:45,520 --> 00:14:49,320
Ik heb niet veel tijd.
- Wat kan ik voor je doen?
146
00:14:49,440 --> 00:14:54,560
Frits heeft m'n geld. Ik kan niet gezien
worden met hem. Jij moet het ophalen.
147
00:14:54,680 --> 00:15:00,240
Oké, maar waarom kom je naar mij?
Waar is Dwight?
148
00:15:00,960 --> 00:15:04,960
Geen idee. Ik kan hem niet vinden
en hij neemt niet op.
149
00:15:06,240 --> 00:15:11,760
Ik word ook liever niet met Frits gezien.
Heb je niemand anders?
150
00:15:11,880 --> 00:15:15,120
Daniël, het is geen vraag.
151
00:15:21,960 --> 00:15:24,040
- Op Rob!
- Op Rob.
152
00:15:24,160 --> 00:15:25,320
Rob.
153
00:15:27,560 --> 00:15:30,240
- Gooi maar nat.
- En twee jenever erbij?
154
00:15:30,360 --> 00:15:32,840
Jij hebt weer geen kopstoot genomen?
155
00:15:32,960 --> 00:15:34,640
Nee.
- Ja, zeker wel.
156
00:15:34,760 --> 00:15:36,840
Ik ga dat niet doen,
krijg er hoofdpijn van.
157
00:15:36,960 --> 00:15:39,520
Waar krijgen we geen...
Ik krijg hoofdpijn van jou.
158
00:15:39,640 --> 00:15:43,120
Deze en deze, prima.
En twee kopstootjes.
159
00:16:18,840 --> 00:16:21,000
Wat ben je allemaal aan het doen?
160
00:16:21,120 --> 00:16:23,320
He, wat is dat met Noura?
161
00:16:24,720 --> 00:16:26,520
Heeft ze je niks gezegd?
162
00:16:28,320 --> 00:16:30,720
Ze heeft je niks verteld, he?
163
00:16:32,840 --> 00:16:36,480
Luister, grapjas.
Weet je zeker dat je dit gaat doen?
164
00:16:36,600 --> 00:16:38,840
Dan krijgen we problemen met elkaar.
- O ja? -Ja.
165
00:16:38,960 --> 00:16:41,200
Wat ik zou doen,
is genieten van je biertje.
166
00:16:43,240 --> 00:16:46,160
Het is de laatste die je drinkt
als politieagent.
167
00:17:32,280 --> 00:17:34,200
Ooh, godver!
168
00:17:37,240 --> 00:17:39,240
Motherfucking fuck!
169
00:17:48,360 --> 00:17:50,160
Fuck hem.
170
00:17:50,280 --> 00:17:52,240
Tuurlijk, jongen.
171
00:17:56,040 --> 00:17:57,160
Hoi.
172
00:17:58,000 --> 00:17:59,360
Hoi.
173
00:18:00,360 --> 00:18:02,840
Hoe was het?
- Ja, prima.
174
00:18:04,880 --> 00:18:06,400
Wil je ook thee?
175
00:18:06,520 --> 00:18:10,320
Nee, dank je wel. Ik ben echt kapot.
Ik ga naar bed. Kom je ook?
176
00:18:10,440 --> 00:18:12,960
Nou... ik wil eigenlijk even praten.
177
00:18:13,080 --> 00:18:15,040
Kom even zitten.
178
00:18:15,680 --> 00:18:17,960
Ik wilde wachten tot na de begrafenis.
179
00:18:18,080 --> 00:18:20,240
Maar Tarik heeft me opgezocht.
180
00:18:21,800 --> 00:18:24,760
Eerst in het ziekenhuis
en daarna op de begrafenis.
181
00:18:25,960 --> 00:18:29,880
Oke, maar...
Waarom heeft hij je opgezocht?
182
00:18:31,000 --> 00:18:34,040
Hij denkt dat jij iets te maken hebt
met die moord op Diana.
183
00:18:34,160 --> 00:18:37,640
En met die schietpartij
in dat restaurant, de Red...
184
00:18:37,760 --> 00:18:40,080
De Red Sun?
- Red Sun, ja.
185
00:18:41,880 --> 00:18:45,400
Oke. Maar heeft ie
dan ook bewijs, of...
186
00:18:46,840 --> 00:18:49,680
Hij heeft mij een foto
laten zien van een man.
187
00:18:49,800 --> 00:18:53,520
En ik heb jou met die man
gezien in het ziekenhuis.
188
00:19:02,080 --> 00:19:03,680
Wie is dat?
189
00:19:03,800 --> 00:19:07,000
Sorry, ik kan hier niks over zeggen.
Dit is een informant.
190
00:19:09,520 --> 00:19:11,680
Een informant?
- Ja.
191
00:19:12,800 --> 00:19:14,400
Oke.
192
00:19:14,960 --> 00:19:17,240
En die ken je van vroeger?
193
00:19:19,040 --> 00:19:22,400
Sorry, wat bedoel je?
- Hij liet een foto zien van jou...
194
00:19:22,520 --> 00:19:26,960
met die man die is doodgeschoten in
dat restaurant. Samen met... Willem.
195
00:19:27,080 --> 00:19:29,000
Willem, zo heet hij toch?
196
00:19:30,240 --> 00:19:33,240
Wat is die Tarik een
fucking mongool.Echt.
197
00:19:33,360 --> 00:19:35,360
Oke, luister.
198
00:19:36,480 --> 00:19:38,600
Dit blijft tussen ons. Ja?
199
00:19:40,040 --> 00:19:44,320
Die gast heet inderdaad Willem.
En ik ken hem van vroeger.
200
00:19:44,440 --> 00:19:46,840
Hij geeft mij af en toe
informatie door.
201
00:19:46,960 --> 00:19:49,880
De man uit Red Sun
is de vader van Willem.
202
00:19:50,000 --> 00:19:53,160
Toen hij werd doodgeschoten,
ben ik gaan kijken.
203
00:19:55,160 --> 00:19:58,880
Toen Max werd aangereden wist ik
niet wat ik moest doen.Ik... pff.
204
00:19:59,000 --> 00:20:00,320
Toen heb ik Willem gebeld.
205
00:20:00,440 --> 00:20:03,240
Ik heb 'm gevraagd of hij kon
uitzoeken wie erachter zat.
206
00:20:03,360 --> 00:20:05,360
Daarom was hij bij het ziekenhuis.
207
00:20:05,480 --> 00:20:06,680
Hmm.
208
00:20:09,160 --> 00:20:10,240
Oke.
209
00:20:10,360 --> 00:20:13,440
Sorry, ik snap dat het vervelend is,
maar er is niks aan de hand, ja?
210
00:20:13,560 --> 00:20:16,440
Of... of geloof je hem wel?
211
00:20:18,920 --> 00:20:20,200
Nee.
212
00:20:21,040 --> 00:20:23,080
Het is echt een mafkees,
ik zweer het je.
213
00:20:23,200 --> 00:20:26,160
Ik ga naar bed, ik ben doodmoe.
- Ja, dat is goed.
214
00:20:26,280 --> 00:20:27,720
Echt.
215
00:21:41,680 --> 00:21:44,720
Veel plezier. Als er iets geks is,
bel je me ja?
216
00:21:55,240 --> 00:21:56,880
Jezus Christus, joh.
217
00:21:57,000 --> 00:21:58,720
'Spreek een bericht in...'
218
00:21:58,840 --> 00:22:02,360
Tuurlijk jongen.
Negeer me maar helemaal.
219
00:22:17,960 --> 00:22:19,520
Godverdomme, hee.
220
00:23:02,800 --> 00:23:04,440
Motherfucker.
221
00:23:27,360 --> 00:23:30,960
Ik moet het thuis even oplossen,
snap je? Ik moet even nadenken.
222
00:23:33,720 --> 00:23:36,120
Wat weet ze dan precies?
223
00:23:40,400 --> 00:23:42,360
Het is gewoon gedoe, Ans.
224
00:23:42,480 --> 00:23:44,880
Ze vraagt zich af waarom
ik constant weg ben.
225
00:23:45,000 --> 00:23:48,000
Ze voelt gewoon dat ik lieg.
Ze zegt: ik weet dat je Willem kent.
226
00:23:48,120 --> 00:23:52,000
Ik zeg: klopt, Willem is een informant
van mij en Henk was zijn vader.
227
00:23:52,120 --> 00:23:56,400
Ik moet gewoon... We moeten even
pauze houden. Ik wil er even uit.
228
00:23:56,520 --> 00:23:59,320
Ik wil er even uit?
Spoor je wel helemaal?
229
00:23:59,440 --> 00:24:01,360
Ik wil niet dat je
dit soort dingen zegt.
230
00:24:01,480 --> 00:24:04,680
Dat kan door mensen heel verkeerd
geinterpreteerd worden he?
231
00:24:04,800 --> 00:24:08,440
We kunnen nu niet zwak overkomen.
Je weet hoe ze zijn, die Israeli's.
232
00:24:08,560 --> 00:24:11,800
Als we nu niet leveren, liggen we
binnenkort allemaal naast Henk.
233
00:24:11,920 --> 00:24:14,120
Max en Noura ook, geloof me maar.
234
00:24:14,240 --> 00:24:17,960
We regelen dit gewoon. En daarna
wordt alles weer zoals het was.
235
00:24:18,080 --> 00:24:21,240
Klein, behapbaar.
En ongevaarlijk.
236
00:24:22,560 --> 00:24:25,120
We gaan gewoon weer terug naar vroeger.
237
00:24:25,240 --> 00:24:29,240
We doen dit soort grote deals...
die doen we niet meer.
238
00:24:31,120 --> 00:24:34,440
En wat zou ik dan moeten doen?
- Ik wil dat jij gaat praten...
239
00:24:34,560 --> 00:24:36,760
met de bankier van Alex,
die dat geld beheert.
240
00:24:36,880 --> 00:24:39,360
Frits van Velzen?
Hoezo?
241
00:24:39,480 --> 00:24:43,680
Omdat wij ervoor moeten zorgen
dat Alex niet bij dat geld kan.
242
00:24:56,080 --> 00:25:00,000
Ik weet niet wat je komt doen,
maar er hangen hier overal camera's.
243
00:25:00,120 --> 00:25:03,520
Ja ja, Frits. Doe gewoon even open.
Even praten met je.
244
00:25:04,520 --> 00:25:06,000
Hallo?
245
00:25:11,640 --> 00:25:14,680
Je hoeft niet zo bang te kijken.
Ik kom je helpen.
246
00:25:15,200 --> 00:25:17,960
Kom je mij net zo helpen
zoals je Rob geholpen hebt?
247
00:25:18,080 --> 00:25:22,240
Nou nou, doe niet zo.
Ik wil je gewoon wat vragen, ja?
248
00:25:22,360 --> 00:25:25,160
Luister even.
Stel je voor:
249
00:25:25,280 --> 00:25:28,360
Wij gaan een van jouw clienten
proberen vast te zetten.
250
00:25:28,480 --> 00:25:31,680
En we hebben gehoord dat die vrouw
haar geld wil opnemen bij jou...
251
00:25:31,800 --> 00:25:33,880
en dan naar het buitenland wil gaan.
252
00:25:34,000 --> 00:25:36,840
Als ze in het buitenland zit,
kunnen we haar niet pakken.
253
00:25:36,960 --> 00:25:40,400
Snap je wat ik bedoel?
- Ja, ik snap wat je bedoelt.
254
00:25:41,480 --> 00:25:43,520
Maar ben ik nog wel veilig...
255
00:25:43,640 --> 00:25:46,160
als m'n clienten niet meer
bij hun poen kunnen komen?
256
00:25:46,280 --> 00:25:50,040
Frits, kom op. Dat geld is het enige
wat jou nog in leven houdt.
257
00:25:50,160 --> 00:25:51,880
Dat weet je zelf toch ook wel?
258
00:25:52,000 --> 00:25:54,160
Zonder dat geld hebben ze
je niet meer nodig.
259
00:25:54,280 --> 00:25:57,240
Hoe weet je dat nou? Kan ik
een foute agent wel vertrouwen?
260
00:25:57,360 --> 00:26:00,800
Ik hoor verhalen op straat, Frits.
Over een of andere Dwight.
261
00:26:00,920 --> 00:26:03,040
Die ken je nog wel, of niet?
262
00:26:03,160 --> 00:26:06,600
Hij schijnt erg boos op jou te zijn.
Ik weet niet wat er gebeurd is.
263
00:26:06,720 --> 00:26:08,840
Voor je het weet
staat hij hier voor de deur.
264
00:26:08,960 --> 00:26:11,000
Ik zou dat graag willen
voorkomen, snap je?
265
00:26:11,120 --> 00:26:14,400
Als jij me nu helpt door dat geld
niet aan Alex te geven...
266
00:26:14,520 --> 00:26:17,360
dan zorg ik dat Dwight
geen probleem meer is.
267
00:26:17,480 --> 00:26:21,640
Maar ik wil wel zeker weten dat jij
je aan die afspraak gaat houden. Ja?
268
00:26:21,760 --> 00:26:23,760
Gaan we elkaar helpen of niet?
269
00:26:26,640 --> 00:26:28,440
Zeg het maar.
270
00:26:37,680 --> 00:26:39,640
Dus die Dwight is geen probleem meer?
271
00:26:41,680 --> 00:26:42,920
Nee.
272
00:26:43,040 --> 00:26:45,560
Nee, die Dwight is geen probleem meer.
273
00:27:07,280 --> 00:27:09,480
Zo hee, hij weet nog
wat bellen is, hoor.
274
00:27:09,600 --> 00:27:13,040
Luister, ik kan niet de hele tijd met
je bellen, dat weet je. Wat is er?
275
00:27:13,160 --> 00:27:16,800
Ik heb je nodig. Ik haal je op over
een uurtje, bij de hoek van je huis.
276
00:27:17,480 --> 00:27:19,120
Hallo?
- Luister.
277
00:27:19,240 --> 00:27:22,280
We gaan niet om de hoek van m'n huis
afspreken. Ik bel je later.
278
00:27:22,400 --> 00:27:25,560
Ik ben niet je fucking taxi he?
Prima, is goed.
279
00:27:25,680 --> 00:27:28,120
Doe eens rust...
- Over een uur op de Beneluxlaan.
280
00:27:28,240 --> 00:27:30,880
Idioot.
- Jezus.Ongelooflijk.
281
00:27:56,360 --> 00:27:58,640
Ik ben van de politie, Noura Oudkerk.
282
00:28:44,600 --> 00:28:47,560
Ik heb niet heel lang tijd.
Wat is er met deze bus, joh?
283
00:28:47,680 --> 00:28:49,080
Je gaat me even helpen.
284
00:28:49,200 --> 00:28:51,560
Wat dan?
- We gaan even eten en praten.
285
00:28:51,680 --> 00:28:53,920
Kan je me even vertellen waarom dit is?
286
00:28:54,040 --> 00:28:57,160
Weet je, Martin?
Ik ben het helemaal zat...
287
00:28:57,280 --> 00:29:00,000
dat jij de hele tijd de fucking held
loopt uit te hangen.
288
00:29:00,120 --> 00:29:02,120
En dat ik je fucking shit
moet oplossen.
289
00:29:03,840 --> 00:29:05,760
Zet me eruit, ik heb hier geen zin in.
290
00:29:05,880 --> 00:29:07,960
'Zet me eruit, ik heb hier
geen zin in, jongen.'
291
00:29:08,080 --> 00:29:10,200
Ben je nu fucking serieus?
- Ben je nou serieus?
292
00:29:10,320 --> 00:29:12,280
Ongelooflijk.
- Ongelooflijk.
293
00:29:20,040 --> 00:29:22,560
Nou, ga je nog mee
of ga je zitten janken?
294
00:29:22,680 --> 00:29:24,240
Fucking shit.
295
00:29:24,360 --> 00:29:27,360
Fucking kutshit, joh.
Fucking kutshit, joh.
296
00:29:30,640 --> 00:29:33,000
Sorry, maar we gaan
over tien minuten dicht.
297
00:29:33,120 --> 00:29:36,320
Dus je bent nog open? Mag ik twee
pannenkoeken met spek en kaas?
298
00:29:36,440 --> 00:29:38,720
De keuken is al schoongemaakt.
- Luister Harry.
299
00:29:38,840 --> 00:29:41,520
Ik kan het zelf ook doen, maar
dan wordt het zo'n teringzooi.
300
00:29:41,640 --> 00:29:43,960
Ben je nog 2 uur aan het opruimen.
301
00:29:44,080 --> 00:29:46,240
Kom, we gaan. Ze zijn dicht.
302
00:29:46,360 --> 00:29:48,120
Yo, kom.
303
00:29:49,440 --> 00:29:50,480
Yo.
304
00:29:53,960 --> 00:29:55,480
Rustig maar, het komt goed.
305
00:29:58,680 --> 00:30:03,280
Al je shit staat klaar.
En twee biertjes en twee wodkaatjes.
306
00:30:14,120 --> 00:30:15,600
Moet je niet?
307
00:30:15,720 --> 00:30:17,480
Nee, ik hoeft niet, nee.
308
00:30:19,120 --> 00:30:21,680
Ga je me nog vertellen
waarom ik hier moest komen?
309
00:30:21,800 --> 00:30:24,640
Of moet ik gaan raden bij je?
He?
310
00:30:28,240 --> 00:30:31,760
Dat gecommandeer van jou he?
Daar moet je mee stoppen.
311
00:30:31,880 --> 00:30:34,560
O, daar moet ik mee stoppen?
Waarom zo fucking boos, jongen?
312
00:30:34,680 --> 00:30:37,720
Omdat ik de hele kutlikkende dag
in een schimmelkelder heb gestaan.
313
00:30:37,840 --> 00:30:41,040
Iemand in 180.000 kutstukjes lopen
hakken die jij hebt geexecuteerd.
314
00:30:41,160 --> 00:30:44,520
Wat bedoel je?
- De laatste keer dat ik je help als je zoiets flikt.
315
00:30:44,640 --> 00:30:47,040
Ik ga het niet nog 'ns doen.
- We gaan 'm zometeen...
316
00:30:47,160 --> 00:30:49,720
met zijn tweetjes even wegwerken.
317
00:30:54,440 --> 00:30:57,880
Ben je helemaal gek geworden of zo?
Fucking mongool.
318
00:30:58,000 --> 00:30:59,960
Zit ie in die kutbus?
319
00:31:01,640 --> 00:31:02,840
Ja.
320
00:31:03,680 --> 00:31:06,560
Ik zou je een pomp moeten geven
op die dikke kutkop van je.
321
00:31:06,680 --> 00:31:08,360
Een fucking groot risico voor mij.
322
00:31:08,480 --> 00:31:10,320
Precies mijn punt, Martin.
- O?
323
00:31:10,440 --> 00:31:12,080
Want Willem loopt alle risico's.
324
00:31:12,200 --> 00:31:14,720
Als Willem vast komt te zitten,
dan is dat maar zo.
325
00:31:14,840 --> 00:31:18,200
Het wordt tijd dat jij die grote bek
een keertje waar gaat maken.
326
00:31:18,320 --> 00:31:22,640
Harry?
Kan je zijn shit voor mij inpakken?
327
00:31:26,200 --> 00:31:27,960
Ik ga even zeiken.
328
00:31:33,640 --> 00:31:35,200
Zeg het maar.
329
00:31:35,320 --> 00:31:38,440
Wat is de perfecte plek om die
jongen onder de grond te stoppen?
330
00:31:38,560 --> 00:31:41,600
Weet ik veel.
- Jij bent toch de rechercheur hier?
331
00:31:41,720 --> 00:31:44,640
Jij weet toch wat de perfecte plek
is om die gozer te begraven?
332
00:31:44,760 --> 00:31:46,320
Tuurlijk niet, domme lul.
333
00:31:46,440 --> 00:31:49,960
Als iemand begraven wordt op de
perfect plek, vinden we die niet.
334
00:31:51,840 --> 00:31:53,840
Zet 'm hier maar gewoon.
335
00:31:58,920 --> 00:32:00,720
Tjongejonge, zit ie in die zakken?
336
00:32:00,840 --> 00:32:04,000
Hoe gaan we een gat graven? Ga je
dat met dat lulletje van je doen?
337
00:32:04,120 --> 00:32:07,400
Ik heb Hans Kazan gebeld, die komt
met z'n moeder een gat toveren, goed?
338
00:32:07,520 --> 00:32:10,080
Hier.
Gewoon scheppen.
339
00:33:44,520 --> 00:33:47,840
Gooi het eroverheen?
Niet dat het zo terugrolt.
340
00:33:54,760 --> 00:33:56,640
What the fuck doe jij?
341
00:33:56,760 --> 00:33:57,960
Wat?
342
00:33:58,080 --> 00:34:00,960
Wat zeg je me nou altijd?
Nooit je privetelefoon gebruiken.
343
00:34:01,080 --> 00:34:04,560
Nee. Jij niet, nee.
- O nee, meneer is weer speciaal, hoor.
344
00:34:04,680 --> 00:34:06,560
Voor hem is er weer een uitzondering.
345
00:34:06,680 --> 00:34:09,440
Jongen, ik moet dit doen ja?
Kan je even je bek houden?
346
00:34:09,560 --> 00:34:13,360
Als ik het niet doe, krijg ik
alleen maar meer gezeik thuis.
347
00:34:18,840 --> 00:34:20,280
En, gezeik?
348
00:34:25,159 --> 00:34:27,960
Nee.
Kom op. Fuck it, let's go.
349
00:34:28,080 --> 00:34:30,040
Die klootzak erin flikkeren.
350
00:36:32,960 --> 00:36:34,320
Kom je zo?
351
00:36:35,600 --> 00:36:36,760
Ja.
352
00:37:05,320 --> 00:37:07,840
Harder.
- Hou 'm erbij, kom op!
353
00:37:07,960 --> 00:37:10,600
Ik ben bezig met een
verrassing voor mijn man.
354
00:37:10,720 --> 00:37:15,080
Ik wilde eigenlijk Henk
vragen, maar... helaas.
355
00:37:16,160 --> 00:37:18,480
Iedereen hier is er kapot van.
356
00:37:20,400 --> 00:37:22,800
Noura, de vrouw van Martin.
357
00:37:22,920 --> 00:37:24,480
De kleine Turk.
358
00:37:25,520 --> 00:37:28,200
Martin was echt dol op Henk.
359
00:37:28,320 --> 00:37:30,600
Ze waren goeie vrienden.
360
00:37:30,720 --> 00:37:33,920
Vrienden? Henk was als
een vader voor Martin.
361
00:37:34,040 --> 00:37:38,200
Hij had hem als jochie van de straat
gehaald en een man van hem gemaakt.
362
00:37:38,720 --> 00:37:41,000
Heeft ie dat weleens verteld aan je?
363
00:37:42,680 --> 00:37:45,160
Jawel.
Tuurlijk.
364
00:37:46,880 --> 00:37:50,640
Daarom heeft Martin het er ook
zo moeilijk mee, met het verlies.
365
00:37:50,760 --> 00:37:53,120
Wat moet je van mij nog dan?
366
00:37:53,240 --> 00:37:54,440
Nee, niks.
367
00:37:54,560 --> 00:37:58,280
Ik... wilde Martin een beetje
opvrolijken voor zijn verjaardag.
368
00:37:58,400 --> 00:38:01,480
Ik ben een boek aan het maken
met verhalen over vroeger.
369
00:38:05,000 --> 00:38:08,240
Weet je hoe Henk en Martin
elkaar hebben leren kennen?
370
00:38:10,760 --> 00:38:12,040
Hoi.
371
00:38:12,160 --> 00:38:14,880
Jezus, wat zie jij eruit.
- Ja, dank je wel.
372
00:38:15,000 --> 00:38:16,840
Nog steeds gezeik thuis?
373
00:38:16,960 --> 00:38:19,800
Zullen we het daar niet over hebben?
- En Frits?
374
00:38:19,920 --> 00:38:22,240
Ja, dat heb ik geregeld.
- Je hebt het geregeld?
375
00:38:22,360 --> 00:38:24,320
Ze kan niet bij haar geld.
- Mooi.
376
00:38:24,440 --> 00:38:27,080
Oke, dan ga ik weer.
- Wacht even.
377
00:38:27,800 --> 00:38:31,240
Hoe kan het dan dat Frits op weg
is naar een afspraak met Cohen?
378
00:38:31,360 --> 00:38:32,920
Wat?
379
00:38:45,800 --> 00:38:47,520
Tjonge.
380
00:38:48,840 --> 00:38:51,280
Wat een wantrouwen weer, man.
381
00:38:51,400 --> 00:38:53,360
Better safe than sorry.
382
00:38:53,480 --> 00:38:55,440
Waarom zou ik iemand meenemen, Frits?
383
00:38:55,560 --> 00:38:57,240
Ja, ja, ja.
384
00:38:57,360 --> 00:38:59,080
Nou, wat wil je?
385
00:39:00,920 --> 00:39:06,600
Verzoek van Alex. Over dat geld
wat ze vroeg. Of dat snel kan.
386
00:39:06,720 --> 00:39:09,000
Wat is snel?
- Binnen een week.
387
00:39:09,120 --> 00:39:10,800
Een week is te kort.
- God.
388
00:39:10,920 --> 00:39:14,640
Jezus, man.
Dit is geen vriendelijk verzoek.
389
00:39:14,760 --> 00:39:17,120
Frits, we regelen het. Ja?
390
00:39:17,240 --> 00:39:20,160
En doe het voor je
op het vliegtuig stapt.
391
00:39:21,960 --> 00:39:26,720
Kom op. We weten allebei dat er wordt
geluld. Ik hecht er geen waarde aan.
392
00:39:26,840 --> 00:39:29,040
Maar het is belangrijk
te weten wat er rondzingt.
393
00:39:29,160 --> 00:39:31,360
De mensen vertrouwen je niet meer.
Ja?
394
00:39:33,200 --> 00:39:36,080
Dus misschien is dat vliegtuig
niet zo'n slecht idee.
395
00:39:36,200 --> 00:39:39,320
Die dreigementen, daar veeg
ik mijn reet mee af he?
396
00:39:39,440 --> 00:39:42,680
Zeg maar tegen haar
dat als mij iets overkomt...
397
00:39:42,800 --> 00:39:45,680
bepaalde types heel erg pissed worden.
398
00:39:45,800 --> 00:39:47,280
O ja?
- Ja.
399
00:39:47,400 --> 00:39:50,120
Ik hoor wat je zegt.
- Ja, 'ik hoor wat je zegt.'
400
00:39:51,040 --> 00:39:54,280
We zitten niet bij Jinek.
Flikker op met die advocatentaal.
401
00:39:54,400 --> 00:39:55,920
Ik kan ook iemand bellen he?
402
00:39:56,040 --> 00:39:58,480
Vragen wat die persoon
voor 2,5 miljoen kan doen.
403
00:39:58,600 --> 00:40:00,960
Voor 2,5 miljoen gaan mensen vrij ver.
404
00:40:01,080 --> 00:40:03,160
Godverdomme, Frits.
405
00:40:03,280 --> 00:40:05,800
Wat een gezeik, man.
En ook voor mij.
406
00:40:05,920 --> 00:40:09,000
Ik zit hier tussenin. Ik breng
alleen de boodschap over, dus...
407
00:40:09,760 --> 00:40:11,520
Luister.
408
00:40:11,640 --> 00:40:14,440
Wij kunnen toch iets regelen?
409
00:40:20,320 --> 00:40:21,760
Ik neem contact met je op.
410
00:40:21,880 --> 00:40:23,200
Goed.
- Oke?
411
00:40:23,320 --> 00:40:24,680
All right.Ja.
412
00:42:06,640 --> 00:42:08,280
Schat?
413
00:42:27,640 --> 00:42:30,000
Hoi.
- Hoi.
414
00:42:30,120 --> 00:42:33,480
Wat is dat?
- Ik wil dat je weggaat.
415
00:42:33,600 --> 00:42:35,560
Weggaat? -Ja.
- Hoe bedoel je?
416
00:42:35,680 --> 00:42:39,160
Ik weet niet waar je bij betrokken
bent of wat je voor me achterhoudt.
417
00:42:39,280 --> 00:42:40,840
Maar ik vertrouw jou niet meer.
418
00:42:40,960 --> 00:42:43,640
Vanwege die fucking Tarik?
Daar hebben we het over gehad.
419
00:42:43,760 --> 00:42:46,280
Hou op met dat slechte
toneelstukje van je, ja?
420
00:42:46,400 --> 00:42:48,560
Je hebt keihard in mijn
gezicht staan liegen.
421
00:42:48,680 --> 00:42:51,120
Ben je fucking serieus?
- Ik ben fucking serieus.Ja.
422
00:42:51,240 --> 00:42:54,280
Als jij me had verteld dat Henk
een vader voor je is geweest...
423
00:42:54,400 --> 00:42:55,960
had ik het begrepen.
424
00:42:56,520 --> 00:42:59,440
Maar jij hebt ervoor gekozen
om tegen mij te liegen.
425
00:42:59,560 --> 00:43:02,240
En die leugen ook nog eens
jarenlang volgehouden.
426
00:43:02,360 --> 00:43:04,600
Noura sorry, we kunnen
hier toch over praten?
427
00:43:04,720 --> 00:43:07,520
Je hebt genoeg kansen gehad
om met mij te praten.
428
00:43:07,640 --> 00:43:11,160
Ga jij maar even goed nadenken
over hoe je dit wil oplossen.
429
00:43:11,280 --> 00:43:14,920
Dan ga ik nadenken of ik
uberhaupt een oplossing wil.
33991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.