All language subtitles for SWAT s07e07 Last Call.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,060 --> 00:00:02,365 Previously on SWAT... 2 00:00:02,389 --> 00:00:03,520 Wait a minute, wait a minute. 3 00:00:03,560 --> 00:00:06,040 What's this? Luca back in the building. 4 00:00:06,090 --> 00:00:07,422 So, counterterrorism training went well? 5 00:00:07,472 --> 00:00:09,273 Man, London SWAT killed it, man. 6 00:00:09,313 --> 00:00:10,875 - They're quick learners. - Maybe it's time 7 00:00:10,915 --> 00:00:13,700 I sit down with Hicks and finally start the process to retire. 8 00:00:13,750 --> 00:00:14,790 Won't you miss it though? 9 00:00:14,840 --> 00:00:16,140 Yeah, of course. 10 00:00:16,190 --> 00:00:19,590 But it's time for something besides SWAT to take priority. 11 00:00:19,615 --> 00:00:21,395 You've had my back since day one. 12 00:00:21,445 --> 00:00:23,101 It's time for me to do that for you. 13 00:00:23,141 --> 00:00:24,875 So you can you have your chance to shine. 14 00:00:24,925 --> 00:00:27,365 - [ALARM BLARING] - Whoa, hey, hey. Stay down. 15 00:00:27,405 --> 00:00:28,975 LUCA: LAPD! Stop! 16 00:00:34,852 --> 00:00:36,325 KELLY: Luca! 17 00:00:36,365 --> 00:00:38,715 Luca! Luca! Luca! 18 00:00:38,765 --> 00:00:40,765 Help! Somebody help! 19 00:00:41,765 --> 00:00:43,521 ? 20 00:00:43,571 --> 00:00:46,454 - DOCTOR 1: Another sponge, please. - DOCTOR 2: Yep. Putting in now. 21 00:00:46,478 --> 00:00:47,648 - DOCTOR 1: Here's the suction. - DOCTOR 2: Pressure's dropping. 22 00:00:47,698 --> 00:00:49,478 - Suction. - [OVERLAPPING CHATTER] 23 00:00:49,528 --> 00:00:50,788 - DOCTOR 1: Cut it right there. - DOCTOR 2: Clear for removal. 24 00:00:50,828 --> 00:00:52,918 DOCTOR 1: Got this one clipped. 25 00:00:54,178 --> 00:00:55,178 [INDISTINCT CHATTER] 26 00:00:55,747 --> 00:00:57,228 Hondo? 27 00:00:58,371 --> 00:00:59,524 Still nothing? 28 00:01:01,075 --> 00:01:03,775 Almost four hours Luca's been in that OR. 29 00:01:04,767 --> 00:01:06,417 It's the waiting. 30 00:01:06,442 --> 00:01:08,442 The hardest part, I know. 31 00:01:09,601 --> 00:01:11,180 I'm so sorry. 32 00:01:11,749 --> 00:01:13,569 Thank you for bringing this. 33 00:01:13,619 --> 00:01:15,562 I don't even know the last time anyone's eaten. 34 00:01:15,587 --> 00:01:17,929 Well, you could all use some food. 35 00:01:17,969 --> 00:01:19,669 If only for the distraction. 36 00:01:19,709 --> 00:01:21,019 Yeah. 37 00:01:21,059 --> 00:01:22,669 Did you get ahold of his parents? 38 00:01:22,709 --> 00:01:24,526 They were in Seattle. 39 00:01:24,551 --> 00:01:26,551 They managed to book the first flight back, but... 40 00:01:26,809 --> 00:01:28,369 It'll probably be the worst three hours 41 00:01:28,419 --> 00:01:29,809 on a plane they'll ever experience. 42 00:01:29,849 --> 00:01:31,939 [SIGHS][PHONE BUZZES] 43 00:01:31,979 --> 00:01:33,729 It's my mom. 44 00:01:33,769 --> 00:01:35,664 Probably about Vivie. Give me a second? 45 00:01:35,714 --> 00:01:36,997 Mm. 46 00:01:37,379 --> 00:01:38,469 NICHELLE: Hey, Mom. 47 00:01:38,509 --> 00:01:39,949 Yeah. 48 00:01:46,739 --> 00:01:48,300 Hey. 49 00:01:49,176 --> 00:01:50,362 Hungry? 50 00:01:50,412 --> 00:01:52,054 No, thanks. 51 00:01:55,269 --> 00:01:56,969 TAN: How does this happen to one of our own? 52 00:01:58,579 --> 00:02:00,359 - Again? - Hey. 53 00:02:00,812 --> 00:02:02,799 We ain't there yet. 54 00:02:02,839 --> 00:02:05,192 Luca's fighting for his life on that table. 55 00:02:06,235 --> 00:02:08,059 We focus on that. 56 00:02:08,109 --> 00:02:09,589 [INDISTINCT P.A. ANNOUNCEMENTS] 57 00:02:11,719 --> 00:02:13,329 [ELEVATOR BELL DINGS] 58 00:02:13,659 --> 00:02:16,679 I was halfway to San Diego when I heard. 59 00:02:16,719 --> 00:02:17,859 How's he doing? 60 00:02:17,899 --> 00:02:20,249 He's, uh, still in surgery, so no word yet. 61 00:02:20,932 --> 00:02:22,299 Do we know what happened? 62 00:02:22,339 --> 00:02:25,119 Luca took Kelly to a diner over on La Cienega. 63 00:02:25,169 --> 00:02:27,209 As they were walking to the restaurant, 64 00:02:27,259 --> 00:02:29,475 three gunmen fled a nearby jewelry store. 65 00:02:29,499 --> 00:02:31,419 - Robbery? - Looks like it. 66 00:02:31,459 --> 00:02:32,989 I don't know the details. 67 00:02:33,029 --> 00:02:35,469 Detective Burrows has RHD all over it, but... 68 00:02:35,509 --> 00:02:37,729 Luca engaged the suspects, 69 00:02:37,769 --> 00:02:40,859 but... he was outnumbered, so... 70 00:02:41,909 --> 00:02:43,519 How many times was he shot? 71 00:02:44,559 --> 00:02:47,429 Three. He's got one center of chest. 72 00:02:47,479 --> 00:02:49,389 [SIGHS] 73 00:02:49,439 --> 00:02:51,089 He lost a lot of blood. 74 00:02:51,129 --> 00:02:53,659 Paramedics couldn't find a pulse for, like, two minutes. 75 00:02:53,699 --> 00:02:55,229 [EXHALES] 76 00:02:55,269 --> 00:02:57,744 There's a chance he doesn't make it. 77 00:02:58,139 --> 00:02:59,359 [EXHALES] 78 00:03:00,619 --> 00:03:02,229 HICKS: Deac. 79 00:03:02,791 --> 00:03:04,576 Figured you could use this. 80 00:03:04,626 --> 00:03:05,870 Thanks. 81 00:03:05,920 --> 00:03:07,589 Well, let's hope God heard your prayer. 82 00:03:07,629 --> 00:03:09,069 Ah. 83 00:03:09,109 --> 00:03:10,679 I mostly just sat in silence. 84 00:03:10,719 --> 00:03:13,549 Well, sitting in silence in a hospital chapel, 85 00:03:13,589 --> 00:03:15,589 that counts as prayer in my book. 86 00:03:15,639 --> 00:03:17,599 You know, it's strange. 87 00:03:17,639 --> 00:03:20,029 This job forces you to prepare for the worst, 88 00:03:20,350 --> 00:03:22,599 every minute, every day, 89 00:03:23,020 --> 00:03:25,259 and, yet, it's easy to forget 90 00:03:25,689 --> 00:03:27,299 that the worst can happen to you. 91 00:03:27,339 --> 00:03:30,479 I just keep thinking about Kelly witnessing this mess. 92 00:03:30,519 --> 00:03:33,519 I mean, the poor girl had Luca's blood all over 93 00:03:33,569 --> 00:03:34,829 her clothes for Chrissake. 94 00:03:34,869 --> 00:03:36,269 Her mom pick her up? 95 00:03:36,309 --> 00:03:37,879 Left about a half hour ago. 96 00:03:37,919 --> 00:03:39,699 Kid couldn't stop crying, you know, 97 00:03:39,749 --> 00:03:41,619 thinking it was her fault. Begged to stay. 98 00:03:41,659 --> 00:03:44,059 No, no. No, it's best she went home. 99 00:03:44,099 --> 00:03:46,359 Who knows how long this goes on? 100 00:03:46,409 --> 00:03:47,753 Yeah. 101 00:03:48,189 --> 00:03:50,539 Oh, by the way, I got your text earlier. 102 00:03:50,589 --> 00:03:52,719 Since we're gonna probably be here for a while, 103 00:03:52,759 --> 00:03:54,069 what'd you want to talk about? 104 00:03:54,109 --> 00:03:55,629 I could use the distraction. 105 00:03:55,679 --> 00:03:57,069 [CHUCKLES] 106 00:03:57,346 --> 00:03:58,639 No, it can wait. 107 00:03:58,679 --> 00:04:00,809 Ah, all right. 108 00:04:00,859 --> 00:04:02,249 [DOCTOR CLEARS THROAT] 109 00:04:03,268 --> 00:04:04,559 Tan. 110 00:04:08,707 --> 00:04:10,797 It was touch and go, 111 00:04:10,837 --> 00:04:13,707 but Officer Luca held strong and pulled through. 112 00:04:13,757 --> 00:04:15,109 Luca's alive? 113 00:04:15,149 --> 00:04:16,755 He's incredibly lucky. 114 00:04:16,795 --> 00:04:19,887 One of the bullets missed his heart by just three millimeters. 115 00:04:19,937 --> 00:04:22,772 Any closer and we'd be having a different conversation. 116 00:04:22,796 --> 00:04:24,536 What's the prognosis? 117 00:04:24,576 --> 00:04:26,626 Fortunately, none of the bullets struck a major artery. 118 00:04:26,666 --> 00:04:30,716 His right shoulder will require some serious rehabilitation, 119 00:04:30,756 --> 00:04:32,424 but the worst is behind him. 120 00:04:32,464 --> 00:04:34,326 But with rehab, he'll fully recover? 121 00:04:34,366 --> 00:04:36,645 It'll be a long road, 122 00:04:36,685 --> 00:04:38,896 but as long as he's patient 123 00:04:38,936 --> 00:04:41,390 and diligent, I'm hopeful. 124 00:04:43,116 --> 00:04:44,246 He's in recovery now. 125 00:04:44,296 --> 00:04:46,169 Once we get him transferred to a bed, 126 00:04:46,193 --> 00:04:47,197 you're welcome to see him. 127 00:04:47,247 --> 00:04:48,256 All right. 128 00:04:48,296 --> 00:04:50,036 - Thank you, Doc. - Yeah. 129 00:04:50,086 --> 00:04:52,306 - I'm gonna call Annie, fill her in. - All right. 130 00:04:52,981 --> 00:04:55,526 NICHELLE: Whew. Considering how many bullets Luca took, 131 00:04:55,566 --> 00:04:57,136 this is the best outcome. 132 00:04:57,176 --> 00:04:59,526 I've never been sold on the whole miracle thing, 133 00:04:59,566 --> 00:05:01,656 but this feels pretty damn close to one. 134 00:05:01,706 --> 00:05:04,035 Yeah, it does. I'll find Powell and Alfaro, 135 00:05:04,059 --> 00:05:05,136 tell them the good news. 136 00:05:05,186 --> 00:05:06,706 Okay. 137 00:05:09,576 --> 00:05:11,056 I'll be right back. 138 00:05:11,106 --> 00:05:12,756 Okay. 139 00:05:12,796 --> 00:05:14,586 I'm sure this is bad timing. 140 00:05:14,626 --> 00:05:15,886 Well, actually, we just got word 141 00:05:15,936 --> 00:05:17,456 that Luca made it out of surgery. 142 00:05:17,496 --> 00:05:19,766 - Oh, that's great. - What's the latest, Detective? 143 00:05:19,806 --> 00:05:22,246 We were able to track down the shooters' getaway car. 144 00:05:22,286 --> 00:05:24,466 2009 silver Impala registered 145 00:05:24,506 --> 00:05:26,686 to a 26-year-old male, Omar Woodman. 146 00:05:26,726 --> 00:05:29,131 Fits the witnesses' physical description of the driver. 147 00:05:29,155 --> 00:05:30,206 Get an address? 148 00:05:30,256 --> 00:05:31,776 Koreatown, 200 block of Serrano Avenue. 149 00:05:31,816 --> 00:05:34,386 You send me everything you got on this guy. We're rolling out. 150 00:05:34,426 --> 00:05:36,696 Whoa, whoa, h-hold on now. 151 00:05:36,736 --> 00:05:38,476 Passions are high right now, Hondo. 152 00:05:38,526 --> 00:05:39,786 All right, nobody's thinking straight. 153 00:05:39,826 --> 00:05:41,786 Everyone's wound up, 154 00:05:41,826 --> 00:05:43,396 not to mention exhausted. 155 00:05:43,436 --> 00:05:44,836 I'm sending 60-Squad. 156 00:05:44,876 --> 00:05:46,746 Respectfully, Commander, hell no. 157 00:05:46,786 --> 00:05:48,878 Luca just fought for his life on that operating table. 158 00:05:48,918 --> 00:05:51,486 The least we can do is nail the son of a bitch who put him there. 159 00:05:51,536 --> 00:05:53,626 This is a 20-Squad job, ours only. 160 00:05:53,666 --> 00:05:55,276 Please, don't you hand this off. 161 00:05:56,685 --> 00:05:58,550 You give us a minute? 162 00:06:02,236 --> 00:06:04,066 This is personal. 163 00:06:04,116 --> 00:06:06,676 But we're not out for blood, you get me? 164 00:06:06,726 --> 00:06:09,636 Keep it clean, and keep it focused. 165 00:06:09,686 --> 00:06:12,246 No maverick crap that gets us caught up with IAD, 166 00:06:12,296 --> 00:06:15,946 or worse, get this guy kicked free if we screw up the arrest. 167 00:06:16,906 --> 00:06:18,862 You have my word. 168 00:06:23,826 --> 00:06:25,346 Yo, man, call me back. 169 00:06:25,396 --> 00:06:26,916 That dude y'all shot was a cop. 170 00:06:26,966 --> 00:06:29,396 It's all over the news. I'm freaking out here. 171 00:06:30,486 --> 00:06:32,226 LAPD! 172 00:06:33,316 --> 00:06:35,496 Show me your hands! Do it now! 173 00:06:36,421 --> 00:06:38,366 Don't even think about it! 174 00:06:38,406 --> 00:06:41,066 30-David, we got a rabbit heading to the two side. 175 00:06:41,446 --> 00:06:43,276 Freeze right there! 176 00:06:44,496 --> 00:06:45,766 Drop the knife! 177 00:06:45,806 --> 00:06:46,986 Get those hands in the air! 178 00:06:47,026 --> 00:06:48,636 HONDO: It's over. You're screwed, Omar. 179 00:06:48,676 --> 00:06:50,244 You heard him, so drop the weapon! 180 00:06:50,294 --> 00:06:51,611 What, so you can waste me 181 00:06:51,651 --> 00:06:53,296 just like you think I wasted that cop? 182 00:06:53,336 --> 00:06:54,856 No, man, I ain't stupid. 183 00:06:54,906 --> 00:06:56,166 Hey. 184 00:06:56,206 --> 00:06:57,646 That officer you shot? 185 00:06:58,012 --> 00:06:59,402 He didn't die. 186 00:07:00,736 --> 00:07:02,476 That's right, he's not dead, 187 00:07:02,516 --> 00:07:04,306 which means nobody's dead. 188 00:07:04,346 --> 00:07:06,436 And only you have the power to keep it that way. 189 00:07:06,476 --> 00:07:07,696 So what do you say? 190 00:07:07,736 --> 00:07:09,616 Drop the knife. 191 00:07:13,136 --> 00:07:14,966 - [ELECTRICITY BUZZING] - [GRUNTS] 192 00:07:15,006 --> 00:07:16,136 DEACON: One suspect down. 193 00:07:16,186 --> 00:07:17,406 POWELL [OVER RADIO]: Roger. 194 00:07:17,446 --> 00:07:19,706 Rest of the house is clear. No sign of his partners. 195 00:07:20,886 --> 00:07:23,236 Get up! Get up! 196 00:07:23,276 --> 00:07:25,016 Ow, man! 197 00:07:25,066 --> 00:07:26,146 What'd you do to me? 198 00:07:26,196 --> 00:07:27,756 I need a doctor, like, right now. 199 00:07:27,806 --> 00:07:29,636 And the cop you left bleeding on a sidewalk. 200 00:07:29,676 --> 00:07:31,116 You don't think he needed a doctor? 201 00:07:31,156 --> 00:07:32,594 I didn't know nothing about that. 202 00:07:32,634 --> 00:07:34,806 You got one chance, so your dumb ass better listen up! 203 00:07:34,856 --> 00:07:36,258 The cop your lowlife buddies sprayed 204 00:07:36,308 --> 00:07:38,116 three bullets into was one of our own. 205 00:07:38,166 --> 00:07:39,556 The hell's that got to do with me? 206 00:07:39,596 --> 00:07:41,266 Drop the act and start talking. 207 00:07:41,316 --> 00:07:43,296 You can start by who and where your buddies are. 208 00:07:43,346 --> 00:07:44,776 You kidding me? 209 00:07:44,826 --> 00:07:46,996 You know what they'll do to me if I give them up. 210 00:07:47,367 --> 00:07:48,866 Nah, man. 211 00:07:48,916 --> 00:07:51,476 I ain't telling you jackasses nothing. 212 00:07:51,526 --> 00:07:54,266 Get him out of here. Get him out of here! 213 00:07:54,306 --> 00:07:55,959 Let's go. 214 00:07:58,420 --> 00:08:00,666 He's more afraid of them than he is of us. 215 00:08:00,706 --> 00:08:02,576 Deacon, we still got three suspects in the wind, 216 00:08:02,626 --> 00:08:04,146 including Luca's shooter. 217 00:08:04,186 --> 00:08:05,846 Which means we're gonna turn this city inside 218 00:08:05,886 --> 00:08:07,936 and out until we find them, and we will find them. 219 00:08:11,599 --> 00:08:19,599 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 220 00:08:44,812 --> 00:08:46,706 BURROWS: Your boys shot a cop, Omar. 221 00:08:46,756 --> 00:08:48,626 I told you I didn't shoot nobody. 222 00:08:48,666 --> 00:08:50,456 Especially no damn cop. 223 00:08:50,496 --> 00:08:52,936 HICKS: So you've been saying, but you've given us jack-all 224 00:08:52,976 --> 00:08:55,018 to support your so-called innocence. 225 00:08:58,066 --> 00:09:01,206 BURROWS: Omar, if it was one of them in that seat, 226 00:09:01,246 --> 00:09:03,076 do you think they'd protect you? 227 00:09:03,409 --> 00:09:06,109 I'm done conversating with you ass clowns. 228 00:09:07,726 --> 00:09:09,996 I know my bills of right. 229 00:09:10,036 --> 00:09:12,826 HICKS: Three weeks and my disdain 230 00:09:12,866 --> 00:09:14,916 for this junkie hasn't softened one bit. 231 00:09:14,956 --> 00:09:17,436 Even got less love for these three bastards. 232 00:09:17,476 --> 00:09:18,876 How am I gonna look Luca in the eye 233 00:09:18,916 --> 00:09:20,006 when we still got nothing on them? 234 00:09:20,046 --> 00:09:22,576 Hey, it's just a matter of time, Commander, you know that. 235 00:09:22,616 --> 00:09:24,324 Right now, these guys are laying low, 236 00:09:24,374 --> 00:09:26,275 knowing how much heat is on them, for shooting a cop, 237 00:09:26,299 --> 00:09:28,473 but sooner or later, they will surface. 238 00:09:28,497 --> 00:09:29,678 I hope you're right. 239 00:09:31,236 --> 00:09:33,106 All these pieces combined don't add up 240 00:09:33,146 --> 00:09:34,936 to a fraction of what that necklace is worth. 241 00:09:34,976 --> 00:09:37,330 These smash-and-grab thugs got lucky to stumble onto it. 242 00:09:37,370 --> 00:09:39,026 LAPD's got eyes on every pawn shop 243 00:09:39,066 --> 00:09:40,506 and every fence in the county. 244 00:09:40,546 --> 00:09:41,762 Still no sign of it. 245 00:09:41,802 --> 00:09:44,462 Well, there's no way a $5 million necklace changes hands quietly. 246 00:09:44,512 --> 00:09:46,636 Which means they're still sitting on it. That thing's 247 00:09:46,686 --> 00:09:49,327 got to be burning a hole in their pocket. Trust me, they'll mess up. 248 00:09:49,351 --> 00:09:50,856 When they do, we'll get them. 249 00:09:50,906 --> 00:09:52,906 BURROWS: Got some good news. 250 00:09:52,946 --> 00:09:54,646 I guess three weeks in county 251 00:09:54,686 --> 00:09:56,296 has given Omar some second thoughts. 252 00:09:56,346 --> 00:09:58,288 Oh, don't tell me, he wants to talk? 253 00:09:58,328 --> 00:10:00,916 Reached out to his lawyer last night, looking to make a deal. 254 00:10:00,956 --> 00:10:02,696 Finally ready to rat out Luca's shooters, I hope. 255 00:10:02,746 --> 00:10:03,873 With any luck, 256 00:10:03,913 --> 00:10:05,706 D.A. will be sitting down with him by the end of day. 257 00:10:06,256 --> 00:10:07,836 Hey, how's Luca doing? 258 00:10:07,876 --> 00:10:10,136 He's good. He's actually supposed to stop by today. 259 00:10:10,186 --> 00:10:11,886 He's still a ways from active duty, 260 00:10:11,926 --> 00:10:14,186 but today will be his day first back here. 261 00:10:14,236 --> 00:10:16,337 And now we've got some good news to throw his way. 262 00:10:16,366 --> 00:10:18,101 Thanks, Detective. 263 00:10:21,326 --> 00:10:22,936 Hey, boss, yo. 264 00:10:22,976 --> 00:10:24,416 Hell yeah. 265 00:10:24,456 --> 00:10:26,806 There he is, the man himself in the flesh. 266 00:10:27,986 --> 00:10:29,466 Welcome back, brother. 267 00:10:29,506 --> 00:10:32,166 You know, not quite yet, but damn if it doesn't feel good 268 00:10:32,206 --> 00:10:34,296 to be back in this building. 269 00:10:34,336 --> 00:10:36,816 I can't tell you what it means to see you here again. 270 00:10:36,866 --> 00:10:38,556 This place ain't the same without you. 271 00:10:38,606 --> 00:10:40,126 I can't believe how close I came 272 00:10:40,166 --> 00:10:42,126 to actually never stepping foot in here again. 273 00:10:42,176 --> 00:10:43,826 I ain't gonna lie, Luca, 274 00:10:43,866 --> 00:10:45,746 I had a few nights where I thought the same thing. 275 00:10:46,171 --> 00:10:47,656 TAN: I live with this guy, 276 00:10:47,696 --> 00:10:49,916 and even though he's home, alive and well, 277 00:10:49,966 --> 00:10:51,966 it still shakes me up when I think about that day. 278 00:10:52,006 --> 00:10:54,096 Well, it was you guys that helped me pull through it. 279 00:10:54,146 --> 00:10:55,585 I mean, call me crazy, 280 00:10:55,625 --> 00:10:58,186 but I don't think I would've made it off that operating table 281 00:10:58,236 --> 00:11:00,188 - had you not all been there. - HONDO: No way, man. 282 00:11:00,660 --> 00:11:02,196 That was all you, Luca. 283 00:11:02,236 --> 00:11:04,156 You fought for your life and you won 284 00:11:04,196 --> 00:11:06,766 because you're a fighter, through and through. 285 00:11:06,806 --> 00:11:08,116 You always have been. 286 00:11:08,156 --> 00:11:09,636 Now, 287 00:11:09,676 --> 00:11:11,546 seeing as you are a fighter and all, 288 00:11:11,596 --> 00:11:13,116 I don't know, I was kind of thinking 289 00:11:13,156 --> 00:11:15,076 we might have an arm wrestling rematch right about now. 290 00:11:15,116 --> 00:11:16,726 - Oh, yeah, arm wrestling. - It might be my time to get you. 291 00:11:16,776 --> 00:11:18,256 Just wait, man. I've been, 292 00:11:18,296 --> 00:11:19,466 I've been putting in the work, doing the P.T. 293 00:11:19,516 --> 00:11:22,126 Soon enough, I'll be back in action, kicking all your asses. 294 00:11:22,166 --> 00:11:24,566 No doubt, no doubt. But, hey, real talk, 295 00:11:24,606 --> 00:11:27,216 docs give you any idea when you can get back on duty? 296 00:11:27,266 --> 00:11:29,916 Supposed to get the MRI results back today. 297 00:11:29,956 --> 00:11:32,436 Hopefully, tell me when I'll get full strength back in this arm. 298 00:11:32,801 --> 00:11:34,576 Yeah. Won't be soon enough. 299 00:11:34,616 --> 00:11:37,186 Luca, just know 300 00:11:37,226 --> 00:11:39,356 how much we all appreciate you. 301 00:11:39,406 --> 00:11:40,886 - Thanks, Hondo. - HONDO: All right. 302 00:11:41,684 --> 00:11:43,756 All right, go catch up with your fans. 303 00:11:43,796 --> 00:11:45,146 You're all they've been talking about for three weeks. 304 00:11:45,196 --> 00:11:49,496 [CHEERING] 305 00:11:49,546 --> 00:11:52,456 [CHEERING CONTINUES] 306 00:11:52,506 --> 00:11:54,156 What's up, Commander? 307 00:11:54,206 --> 00:11:55,872 Got word from Burrows 308 00:11:55,912 --> 00:11:58,726 Omar Woodman reached out to his attorney wanting to cut a deal. 309 00:11:58,766 --> 00:11:59,906 That's excellent news. 310 00:11:59,946 --> 00:12:01,596 HICKS: Well, it was excellent news. 311 00:12:01,646 --> 00:12:04,346 Omar was just found stabbed to death in jail. 312 00:12:06,086 --> 00:12:07,866 TORRES: Inmate Woodman 313 00:12:07,906 --> 00:12:10,306 failed to return to his cell for headcount after morning mess. 314 00:12:10,346 --> 00:12:13,046 C.O.'s went looking for him. Found him in the showers. 315 00:12:13,086 --> 00:12:14,786 DEACON: And you're fairly certain 316 00:12:14,826 --> 00:12:15,942 it was this Rick Fontana that killed him? 317 00:12:15,992 --> 00:12:18,226 Fully certain. Fontana was still stabbing Omar when they found them. 318 00:12:18,266 --> 00:12:20,446 Took three C.O.'s to subdue the son of a bitch. 319 00:12:20,486 --> 00:12:22,406 Was there a beef between Omar and Fontana 320 00:12:22,446 --> 00:12:23,446 - that you know of? - No. 321 00:12:23,496 --> 00:12:24,756 Fontana's a third striker, 322 00:12:24,796 --> 00:12:26,186 already looking at life, nothing to lose. 323 00:12:26,236 --> 00:12:27,886 Might be Omar just looked at him wrong. 324 00:12:27,926 --> 00:12:29,456 - Right in here. - [DOOR BUZZES] 325 00:12:32,676 --> 00:12:35,636 Warden's boys already got a confession out of me. 326 00:12:35,676 --> 00:12:37,196 What more you want? 327 00:12:37,246 --> 00:12:39,246 A pinky swear? 328 00:12:39,286 --> 00:12:42,506 All right, pinky swear, I did it. 329 00:12:42,556 --> 00:12:44,726 Rick, we already know you killed Omar, 330 00:12:44,776 --> 00:12:47,036 for which you're clearly not harboring much guilt. 331 00:12:47,076 --> 00:12:48,686 We're more interested in why. 332 00:12:48,736 --> 00:12:50,476 - Who put you up to it? - FONTANA: No one. 333 00:12:50,516 --> 00:12:53,176 Omar ran up an IOU, and he didn't come through on it. 334 00:12:53,216 --> 00:12:56,136 And that's a sure way to get yourself a scarlet letter around here. 335 00:12:56,176 --> 00:12:57,444 TAN: Your story's a crock. 336 00:12:57,484 --> 00:12:59,477 You killed him because someone told you to. 337 00:12:59,517 --> 00:13:00,966 I don't take orders from anyone. 338 00:13:01,006 --> 00:13:03,186 Last night, Omar called his lawyer. 339 00:13:03,226 --> 00:13:04,486 He was ready to rat out his crew. 340 00:13:04,536 --> 00:13:05,966 This morning, he's dead. 341 00:13:06,016 --> 00:13:07,226 That's-that's no coincidence. 342 00:13:07,276 --> 00:13:09,344 Someone on the outside put you up to it, so I'll ask again, 343 00:13:09,368 --> 00:13:10,536 who? 344 00:13:13,751 --> 00:13:16,426 You got a younger brother. Joey, right? 345 00:13:16,466 --> 00:13:18,376 TAN: Heard he just opened his own restaurant. 346 00:13:18,416 --> 00:13:20,376 DEACON: Big change from six years ago. 347 00:13:20,416 --> 00:13:23,506 Three DUIs, couple bar brawls, 348 00:13:23,556 --> 00:13:24,636 a hit-and-run. 349 00:13:24,686 --> 00:13:26,623 That's not who Joey is anymore. 350 00:13:27,246 --> 00:13:28,596 He's a good kid. 351 00:13:28,646 --> 00:13:30,006 Except for the part where he's running 352 00:13:30,056 --> 00:13:31,866 an illegal gambling den in the back of his restaurant. 353 00:13:31,906 --> 00:13:33,696 What gambling den? 354 00:13:33,736 --> 00:13:35,826 It's a couple of guys playing cards. 355 00:13:35,866 --> 00:13:37,923 He's turned his life around, all right? 356 00:13:37,973 --> 00:13:40,696 His family and that restaurant are his entire world. 357 00:13:40,746 --> 00:13:42,916 Well, then it would be a real shame 358 00:13:42,966 --> 00:13:44,446 if he were to lose all that 359 00:13:44,486 --> 00:13:46,796 because his big brother isn't willing to play ball. 360 00:13:49,103 --> 00:13:50,186 FONTANA: All right. 361 00:13:50,226 --> 00:13:51,666 I'll tell you. 362 00:13:53,316 --> 00:13:55,456 But you stay the hell away from my brother. 363 00:13:55,496 --> 00:13:57,496 Pinky swear. 364 00:13:57,546 --> 00:13:58,756 Now talk. 365 00:14:00,198 --> 00:14:02,026 My girl, Devon, 366 00:14:02,066 --> 00:14:03,596 asked me to do it. 367 00:14:04,466 --> 00:14:06,127 Someone, I don't know who, 368 00:14:06,167 --> 00:14:08,946 promised her a big payday. 369 00:14:08,986 --> 00:14:10,646 She's got a son with special needs, 370 00:14:10,686 --> 00:14:12,166 and she makes jack where she works, 371 00:14:12,206 --> 00:14:15,256 so I thought, if I could do this one thing, for her and her kid, 372 00:14:15,296 --> 00:14:16,866 then why not? 373 00:14:17,238 --> 00:14:19,418 And where can we find Devon? 374 00:14:23,396 --> 00:14:25,566 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 375 00:14:25,616 --> 00:14:27,486 How you doing? 376 00:14:27,526 --> 00:14:30,446 Doughnut shop's half a block that way. 377 00:14:30,486 --> 00:14:34,146 Come on, that's a lazy insult, even for a bouncer. 378 00:14:34,186 --> 00:14:37,236 Yeah, well, you being here isn't exactly a magnet for business. 379 00:14:37,276 --> 00:14:40,106 So maybe go somewhere else to get your rocks off today. 380 00:14:40,146 --> 00:14:41,626 POWELL: We're going nowhere, 381 00:14:41,676 --> 00:14:43,806 not until we talk to one of your dancers, Devon. 382 00:14:44,586 --> 00:14:47,326 - Goes by the stage name Starla. - Ah. 383 00:14:47,745 --> 00:14:49,247 What is this about? 384 00:14:49,272 --> 00:14:51,311 In case the uniform and the badge didn't tip you off, 385 00:14:51,336 --> 00:14:52,766 it's a police matter. 386 00:14:53,167 --> 00:14:54,556 We're going inside. 387 00:14:54,596 --> 00:14:55,843 If you put a finger on us, 388 00:14:55,893 --> 00:14:58,346 I'll have you in cuffs for assaulting an officer. 389 00:14:58,386 --> 00:15:00,258 Do you really want to go that route? 390 00:15:04,575 --> 00:15:06,005 Didn't think so. 391 00:15:09,356 --> 00:15:11,616 [RAP MUSIC PLAYING][OVERLAPPING CHATTER] 392 00:15:11,656 --> 00:15:15,446 DJ [OVER P.A.]: Okay, Fantastic Jasmine, ladies and gentlemen. 393 00:15:15,486 --> 00:15:17,926 Jasmine's available for lap dances in the back. 394 00:15:17,966 --> 00:15:19,576 Talk to her about it. 395 00:15:19,626 --> 00:15:21,366 Which one's Starla? 396 00:15:22,018 --> 00:15:23,588 Follow me. 397 00:15:25,286 --> 00:15:26,936 Simple ask would've been cheaper. 398 00:15:26,976 --> 00:15:29,986 Oh, cheaper is a sure way not to make friends around here. 399 00:15:34,946 --> 00:15:37,466 [MUSIC CONTINUES FAINTLY] 400 00:15:37,516 --> 00:15:39,726 Devon Bailey? We'd like to ask some questions 401 00:15:39,776 --> 00:15:41,606 about your boyfriend, Rick Fontana. 402 00:15:41,646 --> 00:15:43,296 Is that what he still calls himself? 403 00:15:44,346 --> 00:15:46,346 In his dreams, maybe. 404 00:15:46,386 --> 00:15:47,386 You two broke up? 405 00:15:47,436 --> 00:15:48,736 Yeah. 406 00:15:48,786 --> 00:15:51,086 Right after the last time he got arrested. 407 00:15:51,136 --> 00:15:52,966 Haven't talked to him. 408 00:15:53,006 --> 00:15:55,229 [SIGHS] Now... 409 00:15:55,746 --> 00:15:57,396 if you'll excuse me, 410 00:15:57,446 --> 00:16:00,706 it's the start of my shift, and, as you saw, 411 00:16:00,756 --> 00:16:02,186 it's slow going out there. 412 00:16:02,236 --> 00:16:04,316 Oh, it's hardly going slow for you. 413 00:16:04,366 --> 00:16:06,756 You're what they call an O.G. stripper. 414 00:16:06,806 --> 00:16:09,326 I bet you have two regulars waiting for you right now. 415 00:16:09,702 --> 00:16:11,896 Normally, I'd mean that as a compliment. 416 00:16:12,538 --> 00:16:14,466 Right now, I mean it to out you as a liar. 417 00:16:16,816 --> 00:16:19,376 Okay. You got me. 418 00:16:20,466 --> 00:16:22,686 Very rare I have a slow day. 419 00:16:23,646 --> 00:16:25,906 But I got nothing to do with Rick Fontana. 420 00:16:25,946 --> 00:16:28,296 That's weird because, according to Rick, you called him. 421 00:16:28,346 --> 00:16:30,176 Told him someone offered you ten grand 422 00:16:30,216 --> 00:16:33,346 to get him to kill an inmate by the name of Omar Woodman. 423 00:16:33,836 --> 00:16:35,966 That conversation ring a bell? 424 00:16:37,136 --> 00:16:38,136 [DEVON SCOFFS] 425 00:16:38,176 --> 00:16:40,006 Is that what you have on me? 426 00:16:40,483 --> 00:16:42,486 The lies of a third-strike loser 427 00:16:42,536 --> 00:16:44,886 rotting in jail for the rest of his life? [CHUCKLES] 428 00:16:44,926 --> 00:16:46,536 Look, 429 00:16:46,576 --> 00:16:48,716 I know I'm no angel, 430 00:16:49,117 --> 00:16:51,756 but my word against his in a courtroom? 431 00:16:52,286 --> 00:16:54,156 I'll take those odds all day long. 432 00:16:54,705 --> 00:16:57,766 In other words, I'm done answering your questions. 433 00:16:58,226 --> 00:16:59,836 Nice ring. 434 00:16:59,886 --> 00:17:01,374 Where'd you get it? 435 00:17:01,414 --> 00:17:02,756 It was a gift. 436 00:17:02,780 --> 00:17:04,570 It's stolen property. 437 00:17:04,610 --> 00:17:08,180 Ties you to a robbery that resulted in a cop getting shot. 438 00:17:08,220 --> 00:17:10,710 We don't need Rick's testimony anymore. 439 00:17:10,750 --> 00:17:13,190 We got everything we need to lock her up right there on her finger. 440 00:17:13,516 --> 00:17:14,617 Devon, 441 00:17:14,667 --> 00:17:17,150 that means that you will be separated from your son 442 00:17:17,190 --> 00:17:19,100 for a very long time, 443 00:17:19,150 --> 00:17:21,460 and I'm sure he needs you. 444 00:17:24,902 --> 00:17:26,821 I was just the middleman, okay? 445 00:17:27,572 --> 00:17:29,490 One call to Rick, that was it. 446 00:17:30,303 --> 00:17:32,653 Who asked you to make the call? 447 00:17:33,643 --> 00:17:35,423 Who wanted Omar dead? 448 00:17:36,924 --> 00:17:38,614 Rocco. 449 00:17:38,639 --> 00:17:40,543 Uh, who's Rocco? 450 00:17:41,919 --> 00:17:43,619 Guy who works the front door. 451 00:17:49,530 --> 00:17:51,530 [DOOR OPENS] 452 00:17:54,056 --> 00:17:55,880 LAPD. Stop the car! 453 00:17:55,920 --> 00:17:57,710 Gun, gun, gun, gun! 454 00:18:00,230 --> 00:18:02,100 28-David, shots fired 455 00:18:02,150 --> 00:18:04,240 on the 300 block of Ventura Boulevard. 456 00:18:04,280 --> 00:18:06,540 White male suspect, headed eastbound. 457 00:18:06,590 --> 00:18:08,590 Forget it, Powell. 458 00:18:10,206 --> 00:18:11,596 He slashed our tire. 459 00:18:22,293 --> 00:18:24,423 Hey, we get anything yet on the strip club bouncer? 460 00:18:24,448 --> 00:18:26,668 We got a BOLO out. My guys checked his LKA. 461 00:18:26,693 --> 00:18:28,433 - So far, no sign of him. - That doesn't mean 462 00:18:28,458 --> 00:18:30,068 we're not putting the pieces together, though, Hondo. 463 00:18:30,093 --> 00:18:32,313 Garland's got a long history of theft crimes. 464 00:18:33,907 --> 00:18:35,907 HONDO: Jerry Ramos and Hank David. 465 00:18:35,947 --> 00:18:37,647 We think those are the other two guys involved? 466 00:18:37,687 --> 00:18:39,777 Well, after Garland got busted for his last stickup, 467 00:18:39,817 --> 00:18:42,037 he spent some time in Corcoran with these two. 468 00:18:42,087 --> 00:18:43,957 They match the general descriptions of Luca's shooters. 469 00:18:43,997 --> 00:18:45,566 Any recent contact? 470 00:18:45,650 --> 00:18:47,835 TAN: We pulled Garland's cell phone records. Over the past year, 471 00:18:47,860 --> 00:18:49,030 he's had contact with both of them, 472 00:18:49,055 --> 00:18:50,665 but last couple months, nothing. 473 00:18:50,690 --> 00:18:53,022 - They probably switched to burners. - LUCA: That's him. 474 00:18:53,047 --> 00:18:54,527 That's the guy who shot me. 475 00:18:54,577 --> 00:18:55,877 HONDO: Hank David. You're sure? 476 00:18:55,927 --> 00:18:57,747 LUCA: Dude was masked, but those eyes... 477 00:18:57,797 --> 00:18:59,407 Thought it was the last thing I was ever gonna see. 478 00:18:59,447 --> 00:19:00,681 I'll never forget 'em. 479 00:19:00,706 --> 00:19:02,576 What about this other guy? He jog your memory? 480 00:19:02,734 --> 00:19:04,587 No. I-I never really saw him. 481 00:19:04,627 --> 00:19:06,327 TAN: Hank David was cellmates with Jerry Ramos. 482 00:19:06,377 --> 00:19:07,677 They have a long history together. 483 00:19:07,717 --> 00:19:09,237 All right, then I'm going with these three as our guys. 484 00:19:09,287 --> 00:19:11,287 I'll put RHD on it right away. 485 00:19:11,327 --> 00:19:13,344 We'll dig up everything we can on Ramos and David. 486 00:19:13,947 --> 00:19:16,027 HONDO: All right, let's look into jobs worked, prison call logs, 487 00:19:16,077 --> 00:19:17,597 last known addresses, 488 00:19:17,637 --> 00:19:19,647 anything that can pinpoint their whereabouts. 489 00:19:19,687 --> 00:19:22,037 Hey, we will get these guys. 490 00:19:26,976 --> 00:19:28,159 TAN: Hey. 491 00:19:28,183 --> 00:19:29,403 You okay? 492 00:19:29,850 --> 00:19:32,330 If I'm being honest, no, I'm not. 493 00:19:33,007 --> 00:19:35,707 Luca, we're getting closer to nailing these guys. 494 00:19:36,067 --> 00:19:38,247 Yeah, I know. It's not that. 495 00:19:38,286 --> 00:19:40,928 I feel useless, man. I'm on the sidelines over here 496 00:19:40,967 --> 00:19:42,202 while you guys are out there hunting these guys down, 497 00:19:42,242 --> 00:19:44,577 - doing my dirty work. - This is 20-Squad's job. 498 00:19:44,627 --> 00:19:46,667 They hurt you, they hurt all of us. 499 00:19:46,717 --> 00:19:49,147 And you're not gonna be on the sidelines for long, 500 00:19:49,197 --> 00:19:51,067 but first things first, man, you got to heal up. 501 00:19:51,414 --> 00:19:53,284 Just be patient with yourself. 502 00:19:57,297 --> 00:19:58,427 You wanted to see me? 503 00:19:58,901 --> 00:20:00,516 Yeah. Close the door. 504 00:20:02,043 --> 00:20:04,783 A few weeks ago, you said you needed to talk. 505 00:20:05,229 --> 00:20:07,173 Yeah, yeah, but then I, uh, 506 00:20:07,223 --> 00:20:08,963 I decided to put that on hold. 507 00:20:09,003 --> 00:20:10,256 [SIGHS] 508 00:20:10,280 --> 00:20:12,793 It's actually kind of complicated, Commander. 509 00:20:12,833 --> 00:20:15,573 I don't suppose it'd have anything to do with retirement? 510 00:20:16,793 --> 00:20:19,493 FPP sent over your forms as part of, uh, 511 00:20:19,533 --> 00:20:23,233 confirming eligibility to start pension calculations. 512 00:20:24,823 --> 00:20:26,733 What's going on, Deac? 513 00:20:27,593 --> 00:20:30,723 Well, me and Annie, we're, uh, we're not doing so good. 514 00:20:31,130 --> 00:20:33,761 When she landed at the public defender's office, 515 00:20:33,801 --> 00:20:35,593 we agreed to juggle both our jobs. 516 00:20:35,643 --> 00:20:37,423 Only, it's-it's not working. 517 00:20:37,473 --> 00:20:38,664 Hmm. 518 00:20:38,688 --> 00:20:40,858 Little time for the kids, even less for us. 519 00:20:40,908 --> 00:20:42,468 Family's paramount, Deacon. 520 00:20:42,518 --> 00:20:44,298 In the end, it's... 521 00:20:44,348 --> 00:20:46,998 the secret sauce to any of this making sense. 522 00:20:47,038 --> 00:20:48,308 You need to protect it. 523 00:20:48,773 --> 00:20:50,218 So... 524 00:20:50,268 --> 00:20:52,008 as much as it pains me... 525 00:20:53,661 --> 00:20:55,881 ...I respect your decision. 526 00:20:57,098 --> 00:20:58,528 Thing is, 527 00:20:58,578 --> 00:21:01,358 I made this decision before Luca got shot. 528 00:21:01,408 --> 00:21:03,668 And now... [SCOFFS] 529 00:21:03,708 --> 00:21:05,278 [SIGHS] I don't know what to do. 530 00:21:05,318 --> 00:21:07,283 So until I do, 531 00:21:08,026 --> 00:21:10,068 I prefer to keep this between us. 532 00:21:10,494 --> 00:21:11,844 All right. 533 00:21:14,378 --> 00:21:15,938 - Uh, Deacon. - Yeah? 534 00:21:15,988 --> 00:21:17,548 But don't drag it out. 535 00:21:17,927 --> 00:21:19,834 Otherwise you put your marriage on the line, 536 00:21:19,884 --> 00:21:22,648 and you lose your squad's trust in the process. 537 00:21:31,178 --> 00:21:32,478 LUCA: Hey, Deac. 538 00:21:32,518 --> 00:21:34,048 Hey. What's up, bud? 539 00:21:34,088 --> 00:21:35,878 Heard you had quite the homecoming this morning. 540 00:21:35,918 --> 00:21:37,178 - I'm sorry I wasn't there. - No, it's all good. 541 00:21:37,228 --> 00:21:38,528 I didn't want a big to-do, but... 542 00:21:38,568 --> 00:21:41,008 Hey, it is a big to-do. We've missed you. 543 00:21:41,058 --> 00:21:42,878 And I'm sorry Annie and I haven't been by. 544 00:21:42,928 --> 00:21:44,448 We've just been trying to get our new routine down. 545 00:21:44,488 --> 00:21:47,098 You guys got a full house. I get it, man. Trust me. 546 00:21:47,148 --> 00:21:50,328 All the food you guys sent over... Man, I feel the love. 547 00:21:50,368 --> 00:21:52,018 How are you and Annie and the kids? 548 00:21:52,068 --> 00:21:54,068 - Everything okay? - Yeah, you know, busy, 549 00:21:54,108 --> 00:21:55,848 - but-but we're good. Thanks for asking. - [PHONE BUZZES] 550 00:21:55,898 --> 00:21:57,328 Oh, it's my doc. MRI results. 551 00:21:57,378 --> 00:21:59,068 I've been waiting on this call. 552 00:21:59,118 --> 00:22:00,728 Hello? 553 00:22:00,768 --> 00:22:01,988 Yeah. 554 00:22:11,175 --> 00:22:12,648 Okay. 555 00:22:15,478 --> 00:22:17,308 TAN: Deac, hey. 556 00:22:17,348 --> 00:22:19,398 Might have a lead on one of the robbery crew, 557 00:22:19,438 --> 00:22:21,878 Jerry Ramos. I just talked to an ex-girlfriend. 558 00:22:21,918 --> 00:22:24,398 She said Ramos always had money problems, would constantly hide 559 00:22:24,448 --> 00:22:25,708 from people he owed cash to. 560 00:22:25,748 --> 00:22:27,040 The ex-girlfriend say where? 561 00:22:27,080 --> 00:22:29,058 An aunt's house in Tujunga, and I talked to Burrows. 562 00:22:29,098 --> 00:22:30,708 RHD traced him to the same address. 563 00:22:30,758 --> 00:22:31,888 Seems he gets mail there. 564 00:22:31,928 --> 00:22:33,919 All right, let's get to that house. 565 00:22:42,328 --> 00:22:44,288 [GROANING] 566 00:23:01,301 --> 00:23:02,691 You got a minute? 567 00:23:05,197 --> 00:23:07,417 I heard you got a call from your doctor. 568 00:23:07,531 --> 00:23:09,181 MRI results? 569 00:23:10,414 --> 00:23:12,408 Deacon got the impression it wasn't good news. 570 00:23:12,448 --> 00:23:15,058 He's concerned, as am I. 571 00:23:16,086 --> 00:23:18,668 Doc said that my hand and arm 572 00:23:18,718 --> 00:23:20,848 won't move the same ever again. 573 00:23:20,888 --> 00:23:22,898 Even with rigorous P.T., 574 00:23:22,938 --> 00:23:25,011 there's no chance things will improve? 575 00:23:25,051 --> 00:23:27,898 No. Doc thought that the nerve would regenerate, 576 00:23:27,938 --> 00:23:30,158 but it's not happening. 577 00:23:31,298 --> 00:23:32,948 The damage is permanent. 578 00:23:32,988 --> 00:23:34,480 Oh, geez. 579 00:23:34,908 --> 00:23:37,078 Yeah, here I was acting all sure of myself, 580 00:23:37,128 --> 00:23:39,388 thinking, "You know, son of a bitch just shot me three times, 581 00:23:39,428 --> 00:23:41,178 and they still didn't kill me." 582 00:23:41,218 --> 00:23:42,478 Mm. 583 00:23:42,863 --> 00:23:44,698 Turns out, the joke was on me. 584 00:23:44,738 --> 00:23:47,658 Then the joke was on all of us, Luca. 585 00:23:47,698 --> 00:23:50,008 I mean, between your relentless drive 586 00:23:50,048 --> 00:23:51,968 and your commitment to SWAT 587 00:23:52,008 --> 00:23:53,838 and this squad's faith in you, 588 00:23:53,878 --> 00:23:56,358 we were all convinced you were coming back. 589 00:23:56,408 --> 00:23:58,058 Yet here we are. 590 00:24:00,118 --> 00:24:01,208 Here we are. 591 00:24:01,674 --> 00:24:04,588 SWAT's my whole life, Commander. 592 00:24:04,628 --> 00:24:06,548 I mean, I always saw myself as one of those old guys 593 00:24:06,588 --> 00:24:08,378 they'd have to push out the door. 594 00:24:08,418 --> 00:24:10,158 The truth is, 595 00:24:10,198 --> 00:24:12,678 I've never thought about my life beyond SWAT. 596 00:24:13,185 --> 00:24:15,229 Luca, you... you... 597 00:24:16,038 --> 00:24:19,818 you've got all the knowledge and expertise of a veteran cop, 598 00:24:19,868 --> 00:24:22,945 but you're still young enough to do good work for LAPD. 599 00:24:23,908 --> 00:24:27,218 You'd have a lot to offer if you took a supervisory position. 600 00:24:27,258 --> 00:24:29,308 Now, true, you wouldn't be in the field anymore, 601 00:24:29,348 --> 00:24:30,744 and I get that, 602 00:24:31,538 --> 00:24:33,848 but you'd still be making a difference. 603 00:24:35,488 --> 00:24:37,188 Say the word. 604 00:24:37,394 --> 00:24:38,964 I'll make it happen. 605 00:24:41,968 --> 00:24:43,628 I appreciate the offer, Commander. 606 00:24:43,668 --> 00:24:45,134 I mean, I do. 607 00:24:45,718 --> 00:24:49,808 I guess I'm just gonna need some time to think about it. 608 00:24:49,848 --> 00:24:53,028 - Hmm. All right. - Okay. 609 00:24:53,068 --> 00:24:55,858 - Fair enough. - All right. 610 00:24:55,898 --> 00:24:57,078 You know where to find me. 611 00:24:57,118 --> 00:24:58,939 Yep. Okay. 612 00:25:02,208 --> 00:25:04,258 - [DOOR OPENS] - [SIGHS] 613 00:25:10,738 --> 00:25:13,008 HONDO: LAPD. We got a warrant! 614 00:25:16,838 --> 00:25:18,528 DEACON: Give me two. 615 00:25:20,748 --> 00:25:23,358 [INDISTINCT CHATTER OVER TV] 616 00:25:25,538 --> 00:25:28,758 Hands! Let me see your hands! Get up. Don't move. 617 00:25:31,328 --> 00:25:33,938 - What the hell is this? - HONDO: Martha Ramos? 618 00:25:33,978 --> 00:25:36,198 We're looking for your nephew Jerry. Where is he? 619 00:25:36,248 --> 00:25:37,858 I don't know. 620 00:25:37,898 --> 00:25:40,598 Somewhere around here maybe. 621 00:25:41,598 --> 00:25:43,988 Hondo, house is clear. 622 00:25:44,038 --> 00:25:45,298 Moving to the three side. 623 00:25:46,111 --> 00:25:47,948 Clearing the backyard now. 624 00:25:47,998 --> 00:25:49,738 Our intel might be wrong. 625 00:25:59,718 --> 00:26:01,794 [SIGHS] Pause on that, Hondo. 626 00:26:03,777 --> 00:26:05,517 Think we found Jerry Ramos. 627 00:26:12,718 --> 00:26:15,148 Face is battered. Looks like some of his fingers are broken. 628 00:26:15,198 --> 00:26:16,848 So he was tortured before he was killed. 629 00:26:16,898 --> 00:26:19,024 Which means whoever did it wanted something from him, 630 00:26:19,069 --> 00:26:20,419 and they wanted it bad. 631 00:26:20,444 --> 00:26:22,704 My money's on that $5 million necklace. 632 00:26:22,754 --> 00:26:24,523 They know we're on to 'em, so there's no more laying low. 633 00:26:24,573 --> 00:26:25,893 They need to make a move. 634 00:26:25,943 --> 00:26:28,194 Word on Jerry Ramos is he always had big money problems. 635 00:26:28,234 --> 00:26:29,714 Maybe he planned to make his own move, 636 00:26:29,754 --> 00:26:31,154 keep that necklace for himself. 637 00:26:31,194 --> 00:26:33,504 HONDO: All right, Tan, get the unis, and the coroner here. 638 00:26:33,544 --> 00:26:34,854 Deac, you and I will talk to Jerry's aunt, 639 00:26:34,894 --> 00:26:36,674 find out what she heard, what she saw. 640 00:26:37,955 --> 00:26:39,504 MARTHA: I should've figured something 641 00:26:39,554 --> 00:26:40,854 like this would happen. 642 00:26:42,114 --> 00:26:45,254 Jerry was always running with the wrong people. 643 00:26:45,294 --> 00:26:48,734 Mrs. Ramos, do you have any idea who was here today? 644 00:26:48,774 --> 00:26:50,384 Did you see anyone come through? 645 00:26:50,968 --> 00:26:53,474 Did your nephew mention anyone he was expecting? 646 00:26:53,524 --> 00:26:56,174 No. He didn't say anything. 647 00:26:56,214 --> 00:26:58,704 Oh, but earlier, 648 00:26:58,744 --> 00:27:01,964 I was in my room, and I heard voices. 649 00:27:02,004 --> 00:27:04,314 I peeked, and I got 650 00:27:04,354 --> 00:27:06,494 a quick glance at two guys with Jerry. 651 00:27:06,534 --> 00:27:08,314 They were walking towards the garage. 652 00:27:08,364 --> 00:27:10,364 That's where Jerry stayed. 653 00:27:11,674 --> 00:27:12,844 Are these the men you saw? 654 00:27:12,884 --> 00:27:15,454 That's them. Th-That one 655 00:27:15,504 --> 00:27:18,538 on the top, I-I met him before. 656 00:27:18,578 --> 00:27:19,984 Uh, his... 657 00:27:20,024 --> 00:27:22,244 his name is Rocco. 658 00:27:25,554 --> 00:27:26,566 [CHUCKLES] 659 00:27:26,606 --> 00:27:29,256 This douchebag sure made himself comfortable here. 660 00:27:31,124 --> 00:27:32,514 Hey. 661 00:27:33,052 --> 00:27:34,124 Look. 662 00:27:34,174 --> 00:27:37,816 Some singles for your next visit to the strip club. 663 00:27:37,856 --> 00:27:38,770 [CHUCKLES] 664 00:27:38,794 --> 00:27:39,874 Is that a joke? 665 00:27:39,914 --> 00:27:41,358 I don't know. 666 00:27:41,408 --> 00:27:44,574 Seemed like you knew your way around that place a little too well. 667 00:27:44,614 --> 00:27:46,964 You, like, a regular or what? 668 00:27:47,004 --> 00:27:48,484 What if I was? 669 00:27:48,534 --> 00:27:50,234 Is that a problem for you? 670 00:27:50,274 --> 00:27:51,624 I'm just surprised, is all. 671 00:27:51,862 --> 00:27:53,584 Getting to know each other like we've been, 672 00:27:53,624 --> 00:27:55,454 you didn't strike me as that guy. 673 00:28:01,244 --> 00:28:03,674 This looks like where they tortured him. 674 00:28:03,957 --> 00:28:05,334 POWELL: Guess it was easier 675 00:28:05,374 --> 00:28:07,424 than searching the hoarder's paradise 676 00:28:07,464 --> 00:28:09,464 that is this whole place. 677 00:28:18,254 --> 00:28:19,304 Burner phone. 678 00:28:20,444 --> 00:28:22,144 Do you know anything about this necklace? 679 00:28:22,304 --> 00:28:24,174 Anything at all. Did-did Jerry ever 680 00:28:24,224 --> 00:28:25,964 show it to you or say anything about it? 681 00:28:26,313 --> 00:28:28,574 I never saw it and he never said anything. 682 00:28:28,614 --> 00:28:30,354 Look, are-are we done? 683 00:28:30,404 --> 00:28:32,624 Okay, just one last question. 684 00:28:32,664 --> 00:28:35,447 Did Jerry ever say anything about leaving town? 685 00:28:35,701 --> 00:28:38,008 Jerry always talked about picking up 686 00:28:38,033 --> 00:28:39,980 and moving to new places, 687 00:28:40,494 --> 00:28:43,376 but he was pretty much holed up here 688 00:28:43,400 --> 00:28:44,894 from the time he showed up. 689 00:28:44,934 --> 00:28:46,854 He only left the house once. 690 00:28:47,724 --> 00:28:49,154 And where did he go? 691 00:28:49,503 --> 00:28:51,244 The Beverly Palm Hotel. 692 00:28:51,294 --> 00:28:53,882 It's where my daughter Kristy works. 693 00:28:57,474 --> 00:28:59,604 All right, I'm here, Hondo. What do we got? 694 00:28:59,644 --> 00:29:01,344 HONDO [OVER RADIO]: Commander, we're headed back to HQ, 695 00:29:01,384 --> 00:29:03,124 but we found a burner phone Jerry Ramos was using. 696 00:29:03,174 --> 00:29:04,304 We need a trace. 697 00:29:04,344 --> 00:29:06,044 Sir, I just texted you the number. 698 00:29:06,084 --> 00:29:08,004 - [PHONE CHIMES] - Tracing it now. 699 00:29:08,480 --> 00:29:10,044 What did we get out of Martha Ramos? 700 00:29:10,094 --> 00:29:12,574 She ID'd Hank David and Rocco Garland. 701 00:29:12,614 --> 00:29:14,274 Confirmed they were at her house earlier today. 702 00:29:14,314 --> 00:29:15,964 Jerry Ramos had been tortured, so 703 00:29:16,014 --> 00:29:17,884 we're thinking he was planning on screwing the other two 704 00:29:17,924 --> 00:29:19,656 by getting away with that necklace. 705 00:29:19,680 --> 00:29:21,294 TAN: That's definitely in line with what we know about Ramos. 706 00:29:21,364 --> 00:29:23,064 He's got a history of not paying back debts. 707 00:29:23,104 --> 00:29:25,234 Also explains why the other two wanted him dead. 708 00:29:25,284 --> 00:29:26,674 Clear motive. 709 00:29:26,714 --> 00:29:29,060 Once David and Garland have the necklace, they're not sticking around. 710 00:29:29,734 --> 00:29:31,424 All right, getting trace results. 711 00:29:31,594 --> 00:29:33,594 All incoming and outgoing calls 712 00:29:33,634 --> 00:29:35,424 from the burner trace to two 713 00:29:35,464 --> 00:29:37,294 unknown numbers, likely Garland and David, 714 00:29:37,334 --> 00:29:38,713 but there's a third, 715 00:29:38,753 --> 00:29:41,332 Kristy Ramos's cell. Last contact 716 00:29:41,372 --> 00:29:42,824 was about two hours ago. 717 00:29:42,864 --> 00:29:44,914 That's about the same time that David and Garland 718 00:29:44,954 --> 00:29:46,654 would be arriving at the Tujunga house. 719 00:29:46,694 --> 00:29:49,044 What if Jerry Ramos had his cousin hide the necklace? 720 00:29:49,084 --> 00:29:51,564 Innocent third party that his buddies would never suspect. 721 00:29:51,614 --> 00:29:53,044 That's probably their next stop. 722 00:29:53,094 --> 00:29:55,054 Tan, reroute us to the Beverly Palm Hotel. 723 00:29:55,094 --> 00:29:56,354 Get us there yesterday. 724 00:29:56,394 --> 00:29:57,863 Roger that. I'm on it! 725 00:30:17,674 --> 00:30:19,324 [GUNSHOT] 726 00:30:20,663 --> 00:30:21,883 [BANGING ON DOOR] 727 00:30:25,444 --> 00:30:28,494 25-David, we're making our way up the west stairwell. 728 00:30:30,084 --> 00:30:33,484 Copy. We're on the east side, nearing the top floor. 729 00:30:52,804 --> 00:30:54,104 [GRUNTS] 730 00:30:55,724 --> 00:30:56,984 [GRUNTS] 731 00:30:58,204 --> 00:30:59,504 Hand it over. 732 00:31:02,464 --> 00:31:04,114 DEACON: LAPD! 733 00:31:04,164 --> 00:31:05,424 HONDO: You know the deal. 734 00:31:05,464 --> 00:31:06,932 Gun on the ground, hands in the air. 735 00:31:14,434 --> 00:31:15,654 [SCREAMS] 736 00:31:15,694 --> 00:31:16,914 [CRYING] 737 00:31:16,954 --> 00:31:18,224 DEACON: 30-David, we got two runners 738 00:31:18,264 --> 00:31:19,945 on the top floor, heading north. 739 00:31:26,314 --> 00:31:28,314 DEACON: Hondo, I got this. 740 00:31:28,364 --> 00:31:29,746 Get Hank David. 741 00:31:38,717 --> 00:31:40,417 [SHRIEKS] 742 00:31:40,442 --> 00:31:42,052 POWELL: LAPD! Stop right there! 743 00:31:42,077 --> 00:31:44,597 [GUNFIRE] 744 00:31:50,200 --> 00:31:51,550 [GUNSHOTS] 745 00:31:52,370 --> 00:31:53,370 [EXPLOSION] 746 00:31:53,395 --> 00:31:54,785 Police! On the ground! 747 00:31:54,810 --> 00:31:56,380 POWELL: Get on the ground! Don't move! 748 00:31:57,447 --> 00:31:59,107 Give me your hands! 749 00:32:00,828 --> 00:32:03,698 25-David. One suspect in custody. 750 00:32:03,738 --> 00:32:05,788 ? 751 00:32:06,788 --> 00:32:08,828 LAPD! Stop right there! 752 00:32:14,138 --> 00:32:15,578 [GUNFIRE] 753 00:32:15,618 --> 00:32:17,498 [CLICKS EMPTY] 754 00:32:17,538 --> 00:32:18,498 You're either leaving here handcuffed 755 00:32:18,538 --> 00:32:20,928 in the back of a cruiser, or in a body bag. 756 00:32:20,978 --> 00:32:22,368 The choice is up to you! 757 00:32:25,238 --> 00:32:27,638 Hands! Let me see your hands! 758 00:32:27,678 --> 00:32:30,118 Turn around! I said, turn around! 759 00:32:30,158 --> 00:32:31,808 Back up to me slowly. 760 00:32:31,858 --> 00:32:34,508 Now down on your knees. I said, on your knees! 761 00:32:35,898 --> 00:32:39,428 [GRUNTING] 762 00:32:42,258 --> 00:32:43,998 [GRUNTING] 763 00:32:47,658 --> 00:32:49,958 [GRUNTING] 764 00:33:13,458 --> 00:33:15,378 [GRUNTING] 765 00:33:16,418 --> 00:33:18,818 You shot the wrong cop that day. 766 00:33:20,411 --> 00:33:22,421 [GRUNTS] 767 00:33:26,478 --> 00:33:28,998 20-David. Suspect in custody. 768 00:33:29,038 --> 00:33:31,088 Code 4 all around. 769 00:33:31,128 --> 00:33:33,138 [PANTING] 770 00:33:37,098 --> 00:33:41,748 Well, Hank David and Rocco Garland are locked up tight. 771 00:33:41,798 --> 00:33:43,968 I got a feeling they'll be headed back up to Corcoran 772 00:33:44,018 --> 00:33:45,368 until their dying days. 773 00:33:45,408 --> 00:33:46,888 You guys did outstanding work today. 774 00:33:46,928 --> 00:33:48,368 You should be proud. 775 00:33:48,408 --> 00:33:49,888 I've been trying to get ahold of Luca. 776 00:33:49,938 --> 00:33:51,368 I wanted to give him the good news, 777 00:33:51,418 --> 00:33:53,108 but he's not answering my calls or texts. 778 00:33:53,640 --> 00:33:56,158 Luca got some bad news today. 779 00:33:56,988 --> 00:33:58,858 It's bad news for all of us, and I don't know how 780 00:33:58,898 --> 00:34:00,418 to put it, so I'll just say it. 781 00:34:00,814 --> 00:34:02,598 His SWAT days are over. 782 00:34:02,638 --> 00:34:04,778 - The call earlier? - Mm-hmm. 783 00:34:04,818 --> 00:34:06,388 But he-he's been working so hard. 784 00:34:06,428 --> 00:34:09,316 All the P.T. He's done everything right. 785 00:34:09,366 --> 00:34:10,599 HICKS: He has, 786 00:34:10,649 --> 00:34:12,958 but in this case, it just wasn't enough. 787 00:34:13,243 --> 00:34:16,087 The nerve damage in his shoulder is permanent. 788 00:34:16,138 --> 00:34:17,218 [TAN SIGHS] 789 00:34:20,250 --> 00:34:21,528 [TAN SIGHS HEAVILY] 790 00:34:21,847 --> 00:34:23,587 What the hell is he going to do? 791 00:34:27,358 --> 00:34:29,408 One thing's for certain. 792 00:34:29,448 --> 00:34:31,458 This squad is never gonna be the same. 793 00:34:32,144 --> 00:34:33,430 No. 794 00:34:35,640 --> 00:34:37,758 Hey, hold up. 795 00:34:37,808 --> 00:34:39,418 I just want to make sure we're cool 796 00:34:39,458 --> 00:34:41,418 about the whole strip club thing. [SIGHS] 797 00:34:41,468 --> 00:34:43,768 What you do in your free time is your own business. 798 00:34:43,818 --> 00:34:45,508 Oh, you really want to press this, huh? 799 00:34:45,558 --> 00:34:47,168 I promise you, you're only gonna feel worse. 800 00:34:47,208 --> 00:34:49,089 What? I'm not judging, I swear. 801 00:34:49,113 --> 00:34:52,047 But you got me all wrong. Look, I got a whole lot of love 802 00:34:52,128 --> 00:34:53,478 and respect for women in those places, 803 00:34:53,518 --> 00:34:55,218 but it's not 'cause I'm a regular. 804 00:34:57,568 --> 00:35:00,527 Look, my mom had me young, 805 00:35:00,567 --> 00:35:01,957 and things were rough. 806 00:35:02,250 --> 00:35:05,007 We were on the verge of living out of our car, but... 807 00:35:05,047 --> 00:35:07,227 God. Your mom danced. 808 00:35:08,357 --> 00:35:10,887 You're right. I feel even worse. 809 00:35:10,927 --> 00:35:12,707 Look, it was only for a short while. 810 00:35:12,757 --> 00:35:14,497 I was little. 811 00:35:14,537 --> 00:35:17,237 Couldn't afford a sitter, so, I'd go with her. 812 00:35:17,277 --> 00:35:18,627 I'd hang out in the dressing room 813 00:35:18,677 --> 00:35:20,197 while the women would all look after me. 814 00:35:20,237 --> 00:35:22,327 That must've been so strange. 815 00:35:22,604 --> 00:35:24,147 I don't know. 816 00:35:24,767 --> 00:35:26,897 I was only five or six at the time. 817 00:35:26,947 --> 00:35:28,902 All just seemed kind of normal, 818 00:35:29,377 --> 00:35:31,297 except they treated me like a king. 819 00:35:31,337 --> 00:35:35,557 Yeah. Well, I still have to say it. 820 00:35:35,607 --> 00:35:38,777 I'm sorry, you know, for coming off judgy. 821 00:35:38,827 --> 00:35:40,347 Nah, it's all good. 822 00:35:40,387 --> 00:35:42,127 We're good. 823 00:35:42,177 --> 00:35:43,657 And I'd be down to grab a drink with you 824 00:35:43,697 --> 00:35:45,047 at one of those clubs some time. 825 00:35:45,787 --> 00:35:47,917 Right, yeah. That's not gonna happen. 826 00:35:52,487 --> 00:35:54,757 [WAVES CRASHING] 827 00:35:54,797 --> 00:35:56,837 [SEABIRDS SCREECHING] 828 00:36:06,189 --> 00:36:08,067 Your favorite surf break. 829 00:36:08,537 --> 00:36:10,443 I figured I'd find you here. 830 00:36:20,387 --> 00:36:23,957 So many days, I-I come here and stare at the water. 831 00:36:24,670 --> 00:36:28,500 Somehow, it tells me everything is as it should be. 832 00:36:29,527 --> 00:36:31,172 But not today. 833 00:36:31,877 --> 00:36:34,837 You know, my whole life, almost since I was born, 834 00:36:34,877 --> 00:36:36,927 SWAT's been part of me. 835 00:36:36,967 --> 00:36:39,447 I'm third generation. 836 00:36:39,497 --> 00:36:41,433 SWAT's... 837 00:36:42,407 --> 00:36:44,497 all I've ever known. 838 00:36:44,811 --> 00:36:46,717 It's all I ever wanted. 839 00:36:47,314 --> 00:36:49,507 Now, for the first time in my life... 840 00:36:51,857 --> 00:36:54,117 ...it isn't part of my future. 841 00:36:55,157 --> 00:36:57,337 - It still could be. - What? The Hicks offer? 842 00:36:57,699 --> 00:36:58,907 No, man. 843 00:36:58,947 --> 00:37:01,907 I would kill myself if I had to sit in HQ 844 00:37:01,947 --> 00:37:04,907 and watch as the rest of you were out there doing your thing. 845 00:37:05,665 --> 00:37:08,257 I mean, being behind the wheel of Black Betty... 846 00:37:09,657 --> 00:37:12,307 ...being out there in the field with you and Deacon 847 00:37:12,357 --> 00:37:14,007 and everybody else... 848 00:37:15,967 --> 00:37:18,261 ...that was always my happy place. 849 00:37:18,777 --> 00:37:21,056 It's what I live for every day. 850 00:37:25,017 --> 00:37:26,269 I'm just... 851 00:37:28,021 --> 00:37:29,439 I'm just not ready. 852 00:37:30,383 --> 00:37:32,343 I mean, I don't want to say goodbye. 853 00:37:35,027 --> 00:37:37,467 And the worst part is, is that 854 00:37:37,507 --> 00:37:40,247 I feel like I'm letting everyone down. 855 00:37:40,297 --> 00:37:41,647 No way, man. 856 00:37:41,687 --> 00:37:43,495 You ain't letting nobody down. 857 00:37:44,371 --> 00:37:46,297 That ain't even in you. 858 00:37:46,347 --> 00:37:48,297 You've given everything you got to this job. 859 00:37:48,347 --> 00:37:50,387 And I know you would give more if you could. 860 00:37:52,274 --> 00:37:53,755 So what's next? 861 00:37:55,397 --> 00:37:58,877 Oh, man, there's a whole world out there. 862 00:38:02,055 --> 00:38:05,147 I don't know. I think having my daughter Vivienne 863 00:38:05,892 --> 00:38:08,237 has given me a different outlook on... 864 00:38:09,887 --> 00:38:12,717 ...a higher power or whatever you want to call it. 865 00:38:13,066 --> 00:38:14,587 I just think that somewhere 866 00:38:14,627 --> 00:38:17,117 way past where that sea meets the sky... 867 00:38:18,457 --> 00:38:21,866 ...someone or something is trying to tell you this is your moment. 868 00:38:22,687 --> 00:38:26,077 [CHUCKLES] Whether its chasing surf breaks all over the world... 869 00:38:28,320 --> 00:38:30,580 ...finding someone special... 870 00:38:33,767 --> 00:38:35,897 ...or just discovering something brand-new. 871 00:38:36,227 --> 00:38:39,187 Luca, you got an opportunity to walk away... 872 00:38:40,177 --> 00:38:42,227 ...while you're still young enough... 873 00:38:43,707 --> 00:38:45,747 ...to find a whole new happiness. 874 00:38:46,877 --> 00:38:49,447 Maybe one even greater than what SWAT can bring you. 875 00:38:50,447 --> 00:38:52,457 That's a pretty high bar. 876 00:38:58,587 --> 00:39:00,530 You know, all these years 877 00:39:01,767 --> 00:39:03,807 being part of 20-Squad. 878 00:39:06,987 --> 00:39:09,517 I can't even tell you what it's meant to me. 879 00:39:15,087 --> 00:39:17,630 I mean, we've been through so much together 880 00:39:19,174 --> 00:39:20,697 as a team. 881 00:39:21,667 --> 00:39:24,797 You are one of the most honorable men I've ever known. 882 00:39:25,241 --> 00:39:26,890 You are loyal... 883 00:39:28,667 --> 00:39:31,147 ...someone I've trusted with my life, 884 00:39:31,187 --> 00:39:32,979 no hesitation. 885 00:39:36,337 --> 00:39:37,901 You remember this. 886 00:39:39,107 --> 00:39:40,627 Badge or no badge... 887 00:39:43,677 --> 00:39:45,807 ...you will always be one of us. 888 00:39:47,857 --> 00:39:50,207 That's how family works. 889 00:39:51,337 --> 00:39:53,557 I'm gonna miss you the most, brother. 890 00:40:00,217 --> 00:40:02,257 ? 891 00:40:05,567 --> 00:40:07,657 HICKS: Officer Dominique Luca, 892 00:40:07,697 --> 00:40:10,850 your legacy spans three generations, 893 00:40:10,977 --> 00:40:12,847 starting with your grandfather, 894 00:40:13,027 --> 00:40:15,972 who was also a mentor of mine, your father Carl, 895 00:40:16,227 --> 00:40:18,983 who I had the honor of serving with. 896 00:40:19,887 --> 00:40:22,017 And now you, Dominique. 897 00:40:22,067 --> 00:40:23,363 You have forever 898 00:40:23,388 --> 00:40:25,490 left your mark on LAPD SWAT. 899 00:40:25,897 --> 00:40:29,417 The very warmest congratulations on your retirement. 900 00:40:30,284 --> 00:40:32,080 And we wish you the best. 901 00:40:33,840 --> 00:40:35,930 - Thank you, brother. - I'll miss you, buddy. 902 00:40:41,339 --> 00:40:43,997 Dispatch to 22-David. 903 00:40:44,300 --> 00:40:46,347 It is with enormous pride 904 00:40:46,387 --> 00:40:49,747 that today, at 1630 hours, 905 00:40:49,787 --> 00:40:53,142 I, your team leader and your brother, 906 00:40:53,657 --> 00:40:56,057 deliver your last radio call. 907 00:40:56,097 --> 00:40:57,981 22-David, 908 00:40:59,566 --> 00:41:02,277 you have safely reached the end of your watch. 909 00:41:17,727 --> 00:41:19,544 It's been my honor... 910 00:41:21,447 --> 00:41:23,317 and my privilege. 911 00:41:24,557 --> 00:41:26,342 10-7, 912 00:41:27,517 --> 00:41:29,012 over and out. 913 00:41:30,430 --> 00:41:31,960 Present... 914 00:41:34,487 --> 00:41:35,977 ...arms! 915 00:41:37,837 --> 00:41:39,007 Order... 916 00:41:39,057 --> 00:41:40,407 arms! 917 00:41:45,847 --> 00:41:47,717 [WHISTLING] 918 00:41:57,897 --> 00:41:59,947 ? 919 00:41:59,997 --> 00:42:04,547 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.